|
ISSN 1725-2504 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 14 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
50 årgången |
|
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
|
II Meddelanden |
|
|
|
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2007/C 014/01 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 ) |
|
|
|
IV Upplysningar |
|
|
|
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2007/C 014/02 |
||
|
|
Europeiska centralbanken |
|
|
2007/C 014/03 |
||
|
|
V Yttranden |
|
|
|
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELS- OCH KONKURRENSPOLITIKEN |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2007/C 014/04 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4555 – CNP Assurances/Skandia Vida) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
|
2007/C 014/05 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4503 – PBDS/Philips APM) ( 1 ) |
|
|
2007/C 014/06 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4502 – Lite-On/PBDS) ( 1 ) |
|
|
2007/C 014/07 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4510 – L Capital 2/Calligaris) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
|
SV |
|
II Meddelanden
MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
|
20.1.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 14/1 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 14/01)
|
Datum för antagande av beslutet |
30.11.2006 |
||
|
Stöd nr |
N 413/06 |
||
|
Medlemsstat |
Sverige |
||
|
Region |
— |
||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Statligt stöd till åtgärder för främjande av distribution av förnybara drivmedel |
||
|
Rättslig grund |
Förordning om statliga bidrag till åtgärder för främjande av distribution av förnybara drivmedel |
||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
||
|
Syfte |
Miljöskydd |
||
|
Stödform |
Bidrag |
||
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 150 miljoner SEK |
||
|
Stödnivå |
30 % |
||
|
Varaktighet |
1 september 2006–31 december 2007 |
||
|
Ekonomisk sektor |
Energi |
||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Datum för antagande av beslutet |
8.11.2006 |
||||||
|
Stöd nr |
N 616/06 |
||||||
|
Medlemsstat |
Slovakien |
||||||
|
Region |
– |
||||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Individuálna pomoc na audiovizuálnu tvorbu v prospech spoločnosti Rata s.r.o. |
||||||
|
Rättslig grund |
|
||||||
|
Typ av stödåtgärd |
Individuellt stöd |
||||||
|
Syfte |
Främjande av kultur |
||||||
|
Stödform |
Bidrag |
||||||
|
Budget |
Beräknade utgifter per år: 13,9 miljoner SKK; Totalt planerat stödbelopp 13,9 miljoner SKK |
||||||
|
Stödnivå |
35 % |
||||||
|
Varaktighet |
1 januari 2006–31 december 2006 |
||||||
|
Ekonomisk sektor |
Rekreation, kultur och sport |
||||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
||||||
|
Övriga upplysningar |
– |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Datum för antagande av beslutet |
20.12.2006 |
|||
|
Stöd nr |
N 695/06 |
|||
|
Medlemsstat |
Tyskland |
|||
|
Region |
— |
|||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Anreiz zur Stärkung der Filmproduktion in Deutschland |
|||
|
Rättslig grund |
Bundeshaushaltsgesetz Kap. 0405 Titel 683 22, §§ 23 und 44 Bundeshaushaltsordnung (BHO), Richtlinie des BKM zu § 44 BHO |
|||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||
|
Syfte |
Främjande av kultur, Bevarande av kulturarvet, Sektorutveckling |
|||
|
Stödform |
Bidrag |
|||
|
Budget |
Beräknade utgifter per år: 60 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp 180 miljoner EUR |
|||
|
Stödnivå |
16 % |
|||
|
Varaktighet |
1 januari 2007–31 december 2009 |
|||
|
Ekonomisk sektor |
Media |
|||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Datum för antagande av beslutet |
11.12.2006 |
|||||||
|
Stöd nr |
N 736/06 |
|||||||
|
Medlemsstat |
Tyskland |
|||||||
|
Region |
Land Bremen |
|||||||
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Förderung der Forschung und Entwicklung in betrieblichen Innovationsprojekten |
|||||||
|
Rättslig grund |
Senator für Wirtschaft und Häfen. Richtlinie „Förderung der Forschung und Entwicklung in betrieblichen Innovationsprojekten“ vom 10. September 2002 |
|||||||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||||||
|
Syfte |
Forskning och utveckling |
|||||||
|
Stödform |
Bidrag |
|||||||
|
Budget |
Beräknade utgifter per år: 10 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp 10 miljoner EUR |
|||||||
|
Stödnivå |
75 % |
|||||||
|
Varaktighet |
1 januari 2007–31 december 2007 |
|||||||
|
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
|||||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
|||||||
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Datum för antagande av beslutet |
25.8.2006 |
|
Stöd nr |
NN 41/05 |
|
Medlemsstat |
Nederländerna |
|
Region |
— |
|
Benämning (och/eller stödmottagarens namn) |
Groenfondsen |
|
Rättslig grund |
Art. 5.14 (3) onder a) en 15.14 (6) van de Wet Inkomstenbelastingen 2001;Regeling Groenprojecten 2005 |
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|
Syfte |
Miljöskydd |
|
Stödform |
Nedsättning av beskattningsunderlag |
|
Budget |
Beräknade utgifter per år: 7 miljoner EUR |
|
Stödnivå |
— |
|
Varaktighet |
13 juli 1994–31 december 2011 |
|
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
— |
|
Övriga upplysningar |
— |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Upplysningar
UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER OCH ORGAN
Kommissionen
|
20.1.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 14/5 |
Eurons växelkurs (1)
19 januari 2007
(2007/C 14/02)
1 euro=
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,2958 |
|
JPY |
japansk yen |
157,13 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4540 |
|
GBP |
pund sterling |
0,65650 |
|
SEK |
svensk krona |
9,1195 |
|
CHF |
schweizisk franc |
1,6178 |
|
ISK |
isländsk krona |
90,12 |
|
NOK |
norsk krona |
8,3680 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5784 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
27,768 |
|
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
|
HUF |
ungersk forint |
252,05 |
|
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettisk lats |
0,6976 |
|
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
|
PLN |
polsk zloty |
3,8510 |
|
RON |
rumänsk leu |
3,3813 |
|
SKK |
slovakisk koruna |
34,620 |
|
TRY |
turkisk lira |
1,8345 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,6453 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,5189 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
10,1217 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,8633 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
1,9913 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 213,32 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
9,2700 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
10,0734 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,3735 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
11 762,62 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
4,5350 |
|
PHP |
filippinsk peso |
63,365 |
|
RUB |
rysk rubel |
34,3890 |
|
THB |
thailändsk baht |
45,645 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
Europeiska centralbanken
|
20.1.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 14/6 |
AVTAL
av den 21 december 2006
mellan Europeiska centralbanken och de nationella centralbankerna i medlemsstaterna utanför euroområdet om ändring av avtalet av den 16 mars 2006 mellan Europeiska centralbanken och de nationella centralbankerna i medlemsstaterna utanför euroområdet avseende operativa förfaranden för en växelkursmekanism under etapp tre av den ekonomiska och monetära unionen
(2007/C 14/03)
EUROPEISKA CENTRALBANKEN (NEDAN KALLAD ECB) OCH DE NATIONELLA CENTRALBANKERNA I MEDLEMSSTATERNA UTANFÖR EUROOMRÅDET (NEDAN KALLADE ”NATIONELLA CENTRALBANKER UTANFÖR EUROOMRÅDET” RESPEKTIVE ”MEDLEMSSTATER UTANFÖR EUROOMRÅDET”),
Med beaktande av följande:
|
(1) |
Europeiska rådet enades i sin resolution av den 16 juni 1997 (nedan kallad resolutionen) om att inrätta en växelkursmekanism (nedan kallad ERM II) när den tredje etappen av den ekonomiska och monetära unionen inleddes den 1 januari 1999. |
|
(2) |
Enligt resolutionen skall ERM II bidra till att säkerställa att medlemsstater utanför euroområdet som deltar i ERM II inriktar sin politik på att upprätthålla stabilitet och främja konvergens och därigenom underlätta för dem att införa euron. |
|
(3) |
Slovenien har, i egenskap av medlemsstat med undantag, deltagit i ERM II sedan den 28 juni 2004 och Banka Slovenije är part i avtalet av den 16 mars 2006 mellan Europeiska centralbanken och de nationella centralbankerna i medlemsstaterna utanför euroområdet avseende operativa förfaranden för en växelkursmekanism under etapp tre av den ekonomiska och monetära unionen (1) (nedan kallat ERM II-centralbanksavtalet). |
|
(4) |
Enligt artikel 1 i rådets beslut 2006/495/EG av den 11 juli 2006 i enlighet med artikel 122.2 i fördraget om Sloveniens införande av den gemensamma valutan den 1 januari 2007 (2), upphävs Sloveniens undantag enligt artikel 4 i 2003 års anslutningsakt (3) med verkan från och med den 1 januari 2007. Banka Slovenije bör därför från och med detta datum inte längre vara part i ERM II-centralbanksavtalet och ERM II-centralbanksavtalet bör ändras i enlighet med detta. |
|
(5) |
Mot bakgrund av Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen kommer deras respektive nationella centralbanker att bli en del av det Europeiska centralbankssystemet den 1 januari 2007. ERM II-centralbanksavtalet bör därför ändras i enlighet med detta. |
HAR ENATS OM FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar i ERM II-centralbanksavtalet med anledning av upphävandet av Sloveniens undantag
Banka Slovenije skall från och med den 1 januari 2007 inte längre vara part i ERM II-centralbanksavtalet.
Artikel 2
Ändringar i ERM II-centralbanksavtalet med anledning av Bulgariens och Rumäniens anslutning
Bulgarian National Bank och Banca Naţională a României skall från och med den 1 januari 2007 bli parter i ERM II-centralbanksavtalet.
Artikel 3
Bilaga II till ERM II-centralbanksavtalet skall ersättas
Bilaga II till ERM II-centralbanksavtalet skall ersättas med den text som framgår av bilagan till det här avtalet.
Artikel 4
Slutbestämmelser
|
4.1 |
Detta avtal träder i kraft den 1 januari 2007. |
|
4.2 |
Detta avtal skall upprättas på engelska och i vederbörlig ordning undertecknas av parterna. ECB, som skall bevara originalavtalet, skall översända en bestyrkt kopia därav till varje nationell centralbank inom och utanför euroområdet. Avtalet skall översättas till alla övriga officiella gemenskapsspråk och offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning, serie C. |
Upprättat i Frankfurt am Main den 21 december 2006.
För
Europeiska centralbanken
För
Bulgarian National Bank
För
Česká národní banka
För
Danmarks Nationalbank
För
Eesti Pank
För
Central Bank of Cyprus
För
Latvijas Banka
För
Lietuvos bankas
För
Magyar Nemzeti Bank
För
Bank Centrali ta' Malta/Central Bank of Malta
För
Narodowy Bank Polski
För
Banca Naţională a României
För
Banka Slovenije
För
Národná banka Slovenska
För
Sveriges riksbank
För
Bank of England
(1) EUT C 73, 25.3.2006, s. 21.
(2) EUT L 195, 15.7.2006, s. 25.
(3) EUT L 236, 23.9.2003, s. 33.
BILAGA
”BILAGA II
ÖVRE GRÄNSER FÖR TILLGÅNG TILL FACILITETEN FÖR MYCKET KORTFRISTIGA KREDITER ENLIGT ARTIKLARNA 8, 10 OCH 11 I CENTRALBANKSAVTALET
från och med den 1 januari 2007
|
(miljoner euro) |
|
|
Centralbanker som är avtalsparter |
Övre gränser (1) |
|
Bulgarian National Bank |
490 |
|
Ceská národní banka |
640 |
|
Danmarks Nationalbank |
670 |
|
Eesti Pank |
300 |
|
Central Bank of Cyprus |
280 |
|
Latvijas Banka |
330 |
|
Lietuvos bankas |
370 |
|
Magyar Nemzeti Bank |
620 |
|
Bank Centrali ta' Malta/Central Bank of Malta |
270 |
|
Narodowy Bank Polski |
1 610 |
|
Banca Naţională a României |
950 |
|
Národná banka Slovenska |
440 |
|
Sveriges riksbank |
900 |
|
Bank of England |
4 130 |
|
Europeiska centralbanken |
noll |
|
Nationella centralbanker inom euroområdet |
Övre gränser |
|
Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique |
noll |
|
Deutsche Bundesbank |
noll |
|
Bank of Greece |
noll |
|
Banco de España |
noll |
|
Banque de France |
noll |
|
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland |
noll |
|
Banca d'Italia |
noll |
|
Banque centrale du Luxembourg |
noll |
|
De Nederlandsche Bank |
noll |
|
Oesterreichische Nationalbank |
noll |
|
Banco de Portugal |
noll |
|
Banka Slovenije |
noll |
|
Suomen Pankki |
noll” |
(1) Indikativa belopp för nationella centralbanker som inte deltar i ERM II.
V Yttranden
FÖRFARANDEN FÖR GENOMFÖRANDE AV DEN GEMENSAMMA HANDELS- OCH KONKURRENSPOLITIKEN
Kommissionen
|
20.1.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 14/9 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4555 – CNP Assurances/Skandia Vida)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 14/04)
|
1. |
Kommissionen mottog den 12 januari 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget CNP Assurances S.A. (”CNP”, Frankrike), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar fullständig kontroll över företaget Skandia Vida S.A. de Seguros y Reaseguros (”Skandia Vida”, Spanien) genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4555 – CNP Assurances/Skandia Vida, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
|
20.1.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 14/10 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4503 – PBDS/Philips APM)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 14/05)
|
1. |
Kommissionen mottog den 12 januari 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Philips&BenQ Digital Storage Corporation (”PBDS”, Taiwan), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar kontroll över företaget APM Business, del av Koninklijke Philips Electronics N.V. (”Philips APM business”, Nederländerna), genom förvärv av aktier och tillgångar. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4503 – PBDS/Philips APM, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
20.1.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 14/11 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4502 – Lite-On/PBDS)
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 14/06)
|
1. |
Kommissionen mottog den 12 januari 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Lite-On I.T. Corporation (”Lite-On”, Taiwan), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar gemensam kontroll över företaget Philips&BenQ Digital Storage Corporation (”PBDS”, Taiwan), som för närvarande är gemensamt kontrollerat av Koninklijke Philips Electronics N.V. (”Philips”, Nederländerna) och BenQ (Taiwan), genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4502 – Lite-On/PBDS, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
20.1.2007 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 14/12 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4510 – L Capital 2/Calligaris)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(Text av betydelse för EES)
(2007/C 14/07)
|
1. |
Kommissionen mottog den 15 januari 2007 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4, och till följd av ett hänskjutande enligt artikel 4.5 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget L Capital 2 FCPR (”L Capital 2”, Frankrike), ytterst kontrollerat av Louis Vuitton Moet Hennessy S.A. (”LVMH”, Frankrike), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar gemensam kontroll över företaget Calligaris Holding S.p.A. (”Calligaris”, Italien), för närvarande fullständigt kontrollerat av Allessandro Calligaris, genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4510 – L Capital 2/Calligaris, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.