|
ISSN 1725-2504 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 288 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
49 årgången |
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
|
SV |
|
I Meddelanden
Kommissionen
|
25.11.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 288/1 |
Eurons växelkurs (1)
24 november 2006
(2006/C 288/01)
1 euro=
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,3078 |
|
JPY |
japansk yen |
151,36 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4542 |
|
GBP |
pund sterling |
0,67690 |
|
SEK |
svensk krona |
9,0375 |
|
CHF |
schweizisk franc |
1,5826 |
|
ISK |
isländsk krona |
92,02 |
|
NOK |
norsk krona |
8,2625 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5779 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
28,025 |
|
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
|
HUF |
ungersk forint |
259,36 |
|
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettisk lats |
0,6976 |
|
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
|
PLN |
polsk zloty |
3,8271 |
|
RON |
rumänsk leu |
3,4901 |
|
SIT |
slovensk tolar |
239,66 |
|
SKK |
slovakisk koruna |
35,635 |
|
TRY |
turkisk lira |
1,9290 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,6817 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,4817 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
10,1716 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,9538 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
2,0280 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 219,00 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
9,4321 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
10,2695 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,3390 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
11 954,60 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
4,7545 |
|
PHP |
filippinsk peso |
65,011 |
|
RUB |
rysk rubel |
34,5600 |
|
THB |
thailändsk baht |
47,728 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
|
25.11.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 288/2 |
Tillkännagivande om att giltighetstiden snart kommer att löpa ut för vissa antidumpningsåtgärder
(2006/C 288/02)
|
1. |
Kommissionen meddelar att om inte en översyn inleds i enlighet med följande förfarande, kommer de antidumpningsåtgärder som anges nedan att upphöra att gälla den dag som anges i tabellen nedan i enlighet med artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 384/96 (1), av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen. |
2. Förfarande
Gemenskapsproducenterna kan inge en skriftlig begäran om översyn. En sådan begäran måste innehålla tillräckliga bevis för att åtgärdernas upphörande sannolikt skulle innebära att dumpningen och skadan fortsätter eller återkommer.
Om kommissionen beslutar att företa en översyn av åtgärderna i fråga skall importörerna, exportörerna, företrädare för exportlandet och gemenskaps-producenter ges tillfälle att utveckla, avvisa eller yttra sig om de uppgifter som lämnas i begäran om översyn.
3. Tidsfrist
En skriftlig begäran om översyn på de grunder som anges ovan kan lämnas av gemenskapsproducenter och skall inkomma till Europeiska kommissionen, Generaldirektoratet för handel (Div. B-1), J-79 5/16, B-1049 Bryssel (2) från och med den dag detta tillkännagivande offentliggörs, men senast tre månader före den dag som anges i tabellen nedan.
|
4. |
Detta tillkännagivande offentliggörs i enlighet med artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995.
|
(1) EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. Förordning senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr. 2117/2005 (EGT L 340, 23.12.2005, s. 17).
(2) Fax (32-2) 295 65 05.
|
25.11.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 288/3 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(2006/C 288/03)
(Text av betydelse för EES)
|
Datum för antagande av beslutet |
11.10.2006 |
|
Stöd nr |
N 171/06 |
|
Medlemsstat |
Italien |
|
Region |
Molise |
|
Benämning |
Aiuti alla ricerca e Sviluppo |
|
Rättslig grund |
Programma pluriennale per la ripresa delle attività produttive in Molise articolo 15 dell'Ordinanza del Presidente del Consiglio dei Ministri n. 3268/2003 del 12 marzo 2003 |
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|
Syfte |
Forskning och utveckling |
|
Stödform |
Bidrag |
|
Budget |
Totalt planerat stödbelopp 9 miljoner EUR |
|
Stödnivå |
75 % |
|
Varaktighet |
31 december 2006 |
|
Ekonomisk sektor |
Alla tjänster, Rekreation, kultur och sport, Maskiner och utrustning |
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Ministero dell'economia e delle Finanze |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Datum för antagande av beslutet |
20.9.2006 |
|||
|
Stöd nr |
N 291/06 |
|||
|
Medlemsstat |
Spanien |
|||
|
Region |
Cataluña |
|||
|
Benämning |
Incentivos para la realización de proyectos conjuntos de investigación y desarrollo tecnológico (I+D) de agrupaciones de empresas (plataformas de innovación)- modificación del régimen no 502/04 |
|||
|
Rättslig grund |
«Orden TRI/162/2005, de 13 de abril, por la que se aprueban las bases reguladoras de subvenciones destinadas a incentivar la realización de proyectos conjuntos de investigación y desarrollo tecnológico (I+D), y se abre la convocatoria para el año 2005 (código de convocatoria núm. 13502)»; «Orden TRI/53/2006, de 24 de febrero, sobre subvenciones destinadas a incentivar la realización de proyectos empresariales en investigación, desarrollo e innovación tecnológica y aprobación de las bases reguladoras para su concesión» «Orden TRI/868/2006, de 30 de marzo, por la que se abre la convocatoria pública del año 2006 para el otorgamiento de subvenciones destinadas a incentivar la realización de proyectos empresariales en investigación, desarrollo e innovación tecnológica» |
|||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||
|
Syfte |
Forskning och utveckling |
|||
|
Stödform |
Bidrag |
|||
|
Budget |
20 000 000 EUR |
|||
|
Stödnivå |
50 % |
|||
|
Varaktighet |
31.12.2007 |
|||
|
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
|||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Datum för antagande av beslutet |
25.8.2006 |
|
Stöd nr |
N 325/06 |
|
Medlemsstat |
Tyskland |
|
Benämning |
Bürgschaften für den Schiffbau |
|
Rättslig grund |
Richtlinien der fünf Küstenländer Bremen, Hamburg, Mecklenburg-Vorpommern, Niedersachsen und Schleswig-Holstein über die Gewährung von Landesbürgschaften für den Schiffbau. |
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|
Syfte |
Sektorutveckling |
|
Stödform |
Garanti |
|
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 0 miljoner EUR Totalt planerat stödbelopp: 0 miljoner EUR |
|
Stödnivå |
Åtgärd som inte utgör stöd |
|
Varaktighet |
Obegränsad |
|
Ekonomisk sektor |
Varvsindustrin |
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
fünf Küstenländer Bremen, Hamburg, Mecklenburg-Vorpommern, Niedersachsen und Schleswig-Holstein |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Datum för antagande av beslutet |
20.9.2006 |
|
Stöd nr |
N 390/06 |
|
Medlemsstat |
Spanien |
|
Benämning |
Modificación de las normas reguladoras del Programa CENIT |
|
Rättslig grund |
Proyecto de Orden por la que se modifica la Orden ITC 2759/2005 de 2 de agosto, por la que se aprueban las bases reguladoras para la concesión de subvenciones destinadas a fomentar la cooperación estable público-privada en I+D+i en áreas de importancia estratégica para la economía, mediante la creación de consorcios estratégicos nacionales de investigación técnica (Programa CENIT) |
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|
Syfte |
Forskning och utveckling |
|
Stödform |
Bidrag |
|
Budget |
500 000 000 EUR |
|
Stödnivå |
50 % |
|
Varaktighet |
2006-2009 |
|
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
CDTI Ministerio de Industria, Turismo y Comercio C/ CID 4 28001 Madrid |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Datum för antagande av beslutet |
22.9.2006 |
|||
|
Stöd nr |
N 392/06 |
|||
|
Medlemsstat |
Spanien |
|||
|
Region |
Cataluña |
|||
|
Benämning |
ICREA, júnior empresa |
|||
|
Rättslig grund |
Estatutos de la Fundación ICREA Convocatoria pública Convenio de colaboración entre ICREA y la entidad beneficiaria |
|||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||
|
Syfte |
Forskning och utveckling |
|||
|
Stödform |
Bidrag |
|||
|
Budget |
13 000 000 EUR |
|||
|
Stödnivå |
75 % |
|||
|
Varaktighet |
31.12.2011 |
|||
|
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
|||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Datum för antagande av beslutet |
22.9.2006 |
|||||
|
Stöd nr |
N 398/06 |
|||||
|
Medlemsstat |
Nederländerna |
|||||
|
Benämning |
Casimir-programma |
|||||
|
Rättslig grund |
Wet van 12 maart 1998, houdende regels inzake de verstrekking van subsidies door de Minister van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen (Wet overige OCenW-subsidies); Regeling subsidieverlening NWO; CASIMIR programmabrochure 2006 |
|||||
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|||||
|
Syfte |
Forskning och utveckling |
|||||
|
Stödform |
Bidrag |
|||||
|
Budget |
15 000 000 EUR |
|||||
|
Stödnivå |
75 % |
|||||
|
Varaktighet |
1.1.2006-31.12.2010 |
|||||
|
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
|||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
|
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Datum för antagande av beslutet |
4.10.2006 |
|
Stöd nr |
N 573/06 |
|
Medlemsstat |
Italien |
|
Region |
Friuli-Venezia-Giulia |
|
Benämning |
Modifica del regime di aiuti N 11/06 a favore dell'ambiente nel Friuli-Venezia Giulia |
|
Rättslig grund |
Delibera Giunta Regionale n. 1002 del 22 aprile 2004 |
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|
Syfte |
Miljöskydd |
|
Stödform |
Bidrag |
|
Budget |
Beräknade utgifter per år (i miljoner i nationell valuta): 25 miljoner EUR; Totalt planerat stödbelopp 50 miljoner EUR |
|
Stödnivå |
45 % |
|
Varaktighet |
31 december 2007 |
|
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Regione Friuli-Venezia-Giulia, Via Udine 9, I-34132 Trieste I |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Datum för antagande av beslutet |
5.10.2006 |
|
Stöd nr |
N 584/06 |
|
Medlemsstat |
Tyskland |
|
Benämning |
Forschungskonzept „Mobilität und bodengebundener Verkehr“ |
|
Rättslig grund |
Bundeshaushalt, Kapitel 0902, Titel 68330 |
|
Typ av stödåtgärd |
Stödordning |
|
Syfte |
Forskning och utveckling |
|
Stödform |
Bidrag |
|
Budget |
Beräknade utgifter per år: 50 miljoner EUR |
|
Stödnivå |
100 % |
|
Varaktighet |
1 januari 2007-31 december 2007 |
|
Ekonomisk sektor |
Alla sektorer |
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie, Scharnhorststr. 34-37, D-10115 Berlin |
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
25.11.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 288/8 |
Offentliggörande av en ansökan om ändring i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel
(2006/C 288/04)
Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt till invändningar som fastställs genom artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 510/2006. Invändningar måste komma in till kommissionen inom sex månader räknat från dagen för detta offentliggörande.
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006
Ansökan om ändring i enlighet med artikel 9 och artikel 17.2
”QUESO NATA DE CANTABRIA”
EG nr: ES/PDO/117/085/24.01.1994
SUB ( X ) SGB ( )
Begärd(a) ändring(ar):
Rubrik(er) i produktspecifikationen:
|
|
Produktens namn |
|
|
Beskrivning av produkten |
|
|
Geografiskt område |
|
|
Bevis på ursprung |
|
|
Framställningsmetod |
|
|
Samband med området |
|
|
Märkning |
|
|
Nationella krav |
Ändring(ar):
Namn
”Queso de Cantabria” ersätts med ”Queso Nata de Cantabria”
Detta är en ansökan om att namnet ”Queso de Cantabria”, registrerat i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 1107/96 av den 12 juni 1996, skall få ersättas med namnet ”Queso de Nata de Cantabria”.
En registreringsansökan för SUB ”Queso de Cantabria” lämnades in i enlighet med artikel 17 eftersom detta var en av de ursprungsbeteckningar som var lagligt skyddade i Spanien när förordning 2081/92 trädde i kraft.
Enligt den då gällande lagstiftningen kunde ett skydd inte beviljas för ett namn som inte var geografiskt, som t.ex. ”Queso de nata”. I den ansökan som lämnades in till kommissionen angavs därför ett annat namn under vilket osten också är känd, nämligen ”Queso de Cantabria”.
Det har nu gått mer än tio år sedan en ansökan om införande i gemenskapens register lämnades in. Eftersom konsumenterna i stor utsträckning fortsätter att använda beteckningen ”Queso de Nata”, i tron att det rör sig om en annan ost än den som har SUB ”Queso de Cantabria”, anses det lämpligt att lämna in en ansökan om att få ändra namnet så att båda varianterna kan användas i ett och samma namn. Detta är mycket vanligt, vilket framgår av följande böcker om spanska ostar:
|
— |
Arroyo González, M: ”Fabricación de Quesos de Nata”, 1974 |
|
— |
Arroyo González, M: ”Los quesos de Cantabria”, 1981 |
|
— |
Jordbruksministeriet: ”Catálogo de Quesos de España”, 1990 |
|
— |
Casado Cimiano, P: ”La industria Láctea en Cantabria”, 1998 |
UPPDATERAD SAMMANFATTNING
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006
Ansökan om registrering i enlighet med artikel 5 och artikel 17.2
”QUESO NATA DE CANTABRIA”
EG nr: ES/PDO/117/0085
SUB ( X ) SGB ( )
Denna sammanfattning har tagits fram i informationssyfte. För att få fullständig information bör intresserade parter använda den fullständiga version av produktspecifikationen som kan erhållas av de nationella myndigheter som anges i punkt 1 eller från Europeiska kommissionen (1).
1. Behörig myndighet i medlemsstaten
|
Namn: |
Subdirección General de Sistemas de Calidad Diferenciada Dirección General de Alimentación Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación de España |
||
|
Adress: |
|
||
|
Tfn |
(34) 913 47 53 94 |
||
|
Fax |
(34) 913 47 54 10 |
||
|
E-post: |
sgcaproagro@mapya.es |
2. Ansökande grupp
|
Namn: |
Consejo Regulador de la D.O. ”QUESO DE CANTABRIA” |
||
|
Adress: |
|
||
|
Tfn |
(34) 942 26 98 55 |
||
|
Fax |
(34) 942 26 98 56 |
||
|
E-post: |
— |
||
|
Sammansättning: |
producent/förädlare ( X ) annat ( ) |
3. Produkttyp:
Kategori 1.3 – Ost
4. Produktspecifikation: (sammanfattning av kraven i artikel 4.2)
4.1 Benämning: ”Queso Nata de Cantabria”
4.2 Beskrivning: Fet, mognad ost, från mild till halvlagrad, parallellepiped eller cylindrisk form med slät och plan framsida, skorpan och ostmassan är mjuk och benvit, vikten är mellan 400 och 2 800 gram.
4.3 Geografiskt område: Både produktionsområdet och tillverkningsområdet utgörs av hela den autonoma regionen Kantabrien utom flodområdet kring floderna Urdón och Cervera (artiklarna 4 och 8 i denna förordning).
4.4 Bevis på ursprung: Mjölken härrör från registrerade lantbruk inom produktionsområdet och har egenskaper som omnämns i artiklarna 5 och 6 i denna förordning. Tillverkningsprocessen och mogningsprocessen av råvaran sker under kontrollorganets tillsyn i registrerade fabriker och den certifieras och får ursprungsgaranti av kontrollorganet innan den släpps ut på marknaden.
4.5 Framställningsmetod: Mjölken från kor av rasen frisona koagulerar med animaliskt löpe vid en temperatur på 30oC under 40 minuter, saltning sker i saltlake, lagring i minst 7 dagar.
4.6 Samband: Område med berglandskap med fuktigt klimat, specialiserat på uppfödning av nötkreatur och mjölkproduktion i huvudsak från rasen frisona; i början av 1800-talet började en ny typ av pressad ost från Pasiego att tillverkas, som gett upphov till osten från Kantabrien.
4.7 Kontrollorgan:
|
Namn: |
Oficina de Calidad Alimentaria (ODECA) |
||
|
Adress: |
|
||
|
Tfn |
(34) 942 26 98 55 |
||
|
Fax |
(34) 942 26 98 56 |
||
|
E-post: |
odeca@odeca.es |
4.8 Märkning: Obligatorisk märkning ”Queso Nata de Cantabria”. Märkning godkänd av kontrollorganet, kontrolletiketter är numrerade och utfärdade av kontrollorganet (artikel 22 i förordningen).
4.9 Nationella krav: Lag 25/1970 av den 2 december, regeringsförordning av den 29 october 1985 am ratifiering av Förerdningen angäende ursprungsbeteckning ”Queso de Cantabria”.
(1) Europeiska kommissionen, generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling, kvalitetspolitik för jordbruksprodukter, B-1049 Bryssel.
|
25.11.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 288/11 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag
(2006/C 288/05)
(Text av betydelse för EES)
|
Stöd nummer |
XS 113/06 |
|||||||||||||||||
|
Medlemsstat |
Italien |
|||||||||||||||||
|
Region |
Latium |
|||||||||||||||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Regler för främjande av ekonomisk utveckling, social sammanhållning och sysselsättning i Latium. Definition och organisation av lokala produktionssystem, industridistrikt och investeringsområden i Latium. |
|||||||||||||||||
|
Rättslig grund |
Legge Regionale 19 dicembre 2001, n. 36 «Norme per l'incremento dello sviluppo economico, della coesione sociale e dell'occupazione nel Lazio. Individuazione e organizzazione dei sistemi produttivi locali, dei distretti industriali e delle aree laziali di investimento», pubblicata sul supplemento ordinario n. 7 al BURL (Bollettino Ufficiale della Regione Lazio) n. 36 del 29.12.2001 Regolamento regionale 28 ottobre 2002, n. 2 «Regolamento per il finanziamento dei sistemi produttivi locali, dei distretti industriali e delle aree laziali di investimento», e successive modificazioni ed integrazioni. |
|||||||||||||||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Totalt 7 500 000 euro (för samtliga stöd som lagen avser, inbegripet de typer av stöd som anmälts under nummer XS125/02 och XT96/02). |
|||||||||||||||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Forskning samt utveckling innan varan introduceras på marknaden:
|
|||||||||||||||||
|
Datum för genomförande |
Stödet kan beviljas efter offentliggörandet av tillkännagivandet i regionen Latiums officiella tidning (Bollettino Ufficiale della Regione Lazio). |
|||||||||||||||||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
Obegränsad. Stödordningen är undantagen från anmälningskravet enligt artikel 88.3 i EG-fördraget till och med den 31 december 2006, den dag då förordning (EG) nr 70/2001 upphör att gälla (om inte giltighetstiden för förordningen förlängs). |
|||||||||||||||||
|
Stödets syfte |
Stödet är avsett att främja forskning och utveckling innan varan introduceras på marknaden, i de områden som regionen Latium definierar som industridistrikt, lokala produktionssystem och investeringsområden i Latium. |
|||||||||||||||||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja. Verksamhetskoderna är de som litet i sänder fastställs med avseende på de industridistrikt, lokala produktionssystem och investeringsområden som regionen Latium finner det lämpligt att definiera. |
||||||||||||||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Regione Lazio |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
25.11.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 288/13 |
Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 68/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till utbildning
(2006/C 288/06)
(Text av betydelse för EES)
|
Stöd nummer |
XT 42/06 |
||
|
Medlemsstat |
Tyskland |
||
|
Region |
Thüringen |
||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Riktlinjer för beviljande av stöd från Europeiska socialfonden och/eller delstaten Thüringen för att främja yrkesutbildning och fortbildning. |
||
|
Rättslig grund |
Operationelles Programm des Freistaats Thüringen für den Einsatz der Europäischen Strukturfonds in der Periode von 2000 bis 2006, Maßnahmebereich 4.3 und 4.4, §§ 23, 24 Abs. 4, 26 Abs. 3 Nr. 2, 44 und 91 der Thüringer Landeshaushaltsordnung (ThürLHO) sowie §§ 48, 49 und 49 a Thüringer Verwaltungsverfahrensgesetz (ThürVwVfG) |
||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
10 milj. EUR |
|
Garanterade lån |
|
||
|
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
|
|
Garanterade lån |
|
||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen |
Ja |
|
|
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 3 juli 2006 |
||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31 december 2006 |
||
|
Stödets syfte |
Allmän utbildning |
Ja |
|
|
Särskild utbildning |
Ja |
||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till utbildningsstöd |
Ja |
|
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Gesellschaft für Arbeits- und Wirtschaftsförderung des Freistaats Thüringen mbH (GFAW) |
||
|
Warsbergstraße 1, D-99092 Erfurt |
|||
|
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 5 i förordningen |
Ja |
|
|
Stöd nummer |
XT 43/06 |
||||
|
Medlemsstat |
Tyskland |
||||
|
Region |
Bayern |
||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
IMPULSE Agentur für Projektentwicklung und -management
|
||||
|
Rättslig grund |
Bay HO, VO (EG) Nr. 1260/1999, VO (EG) Nr. 1784/1999, EPPD zu Ziel 2, Programmergänzung zu Ziel 2 |
||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
|
||
|
Garanterade lån |
|
||||
|
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
141 691 EUR |
|||
|
Garanterade lån |
|
||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen |
Ja |
|||
|
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 16 augusti 2006 |
||||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 14 maj 2007 |
||||
|
Stödets syfte |
Allmän utbildning |
Ja |
|||
|
Särskild utbildning |
|
||||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till utbildningsstöd |
Ja |
|||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Zentrum Bayern Familie und Soziales |
||||
|
|||||
|
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 5 i förordningen |
Ja |
|||
|
Stöd nummer |
XT 74/05 |
|||
|
Medlemsstat |
Grekland |
|||
|
Region |
Samtliga regioner utom Attika |
|||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Regionalt innovationscentrum (RIP) – utbildning inom områden som både berör de prioriterade ekonomiska sektorerna i alla RIP och innovation inom FoTU |
|||
|
Rättslig grund |
Νόμος 1514/1985 όπως τροποποιήθηκε με τον Νόμο 2919/2001 και με το Άρθρο 11 της Κοινής Απόφασης των Υπουργών Οικονομίας και Οικονομικών και Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων Το Άρθρο 23 του Νόμου 3377/2005 παρέχει ορισμό του ΠΠΚ |
|||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
2006: 700 000 EUR 2007: 900 000 EUR 2008: 400 000 EUR |
|
|
Garanterade lån |
|
|||
|
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
1 200 000 EUR |
||
|
Garanterade lån |
|
|||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen |
Ja |
||
|
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 1 maj 2006 |
|||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31 december 2006 (rättsliga åtaganden) Projekten genomförs fram till den 31 december 2008 |
|||
|
Stödets syfte |
Allmän utbildning |
Ja |
||
|
Särskild utbildning |
Ja |
|||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till utbildningsstöd |
Ja |
||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Ministry of Development General Secretariat for Research and Technology |
|||
|
||||
|
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 5 i förordningen |
|
||
|
25.11.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 288/15 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 2204/2002 av den 12 december 2002 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt sysselsättningsstöd
(2006/C 288/07)
(Text av betydelse för EES)
|
Stöd nummer |
XE 29/06 |
|||
|
Medlemsstat |
Polen |
|||
|
Region |
Region Centralny, podregion warszawski 20 |
|||
|
Namnet på stödordningen |
Övergripande stöd för sysselsättning i Ożarów Mazowiecki |
|||
|
Rättslig grund |
Art.7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz. U. z 2002r. Nr 9, poz. 84 ze zm.) |
|||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år |
Årligt totalbelopp |
0,148 milj. EUR |
||
|
Garanterade lån |
|
|||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2–4.5 samt artiklarna 5 och 6 i förordningen |
Ja |
||
|
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 10 juli 2006 |
|||
|
Stödordningens varaktighet |
T.o.m. den 31 december 2006 |
|||
|
Stödets syfte |
Artikel 4: Skapande av sysselsättning |
Ja |
||
|
Artikel 5: Rekrytering av mindre gynnade arbetstagare eller arbetstagare med funktionshinder |
|
|||
|
Artikel 6: Sysselsättning av arbetstagare med funktionshinder |
|
|||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
|
Ja |
||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Burmistrz Miasta i Gminy Ożarów Mazowiecki |
|||
|
||||
|
Stödet skall förhandsanmälas till kommissionen |
I överensstämmelse med artikel 9 i förordningen |
Ja |
||
(1) Med undantag för varvsindustrin och andra sektorer som omfattas av särskilda regler i förordningar och direktiv som reglerar allt statligt stöd inom sektorn.
|
25.11.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 288/16 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4426 – SABIC/Huntsman Petrochemicals UK)
(2006/C 288/08)
(Text av betydelse för EES)
|
1. |
Kommissionen mottog den 16 november 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget SABIC UK Petrochemicals Holdings Limited (Storbritannien) (”SABIC UK”, Storbritannien), som tillhör SABIC-koncernen (”SABIC”, Saudiarabien), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över företaget Huntsman Petrochemicals (Storbritannien) Limited (”Huntsman UK”, Storbritannien) genom förvärv av aktier. Däremot skall inte två specifika tillgångar (företaget ”Tioxide Europe Limited” och en rörledning för bensen) som tillhör Huntsman i Storbritannien, förvärvas av SABIC UK. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4426 – SABIC/Huntsman Petrochemicals UK, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
25.11.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 288/17 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4472 – William Hill/Codere/JV)
Ärendet kan komma att behandlas enligt förenklat förfarande
(2006/C 288/09)
(Text av betydelse för EES)
|
1. |
Kommissionen mottog den 17 november 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) genom vilken företagen William Hill Organization Limited (”WHO”, Storbritannien) som tillhör William Hill gruppen och Codere SA (”Codere”, Spanien) förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, gemensam kontroll över ett nyskapat bolag utgörande ett samriskföretag genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagens affärsverksamheter är följande:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med förbehållet att ett slutligt beslut fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att behandlas i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörd tredje part att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per telefax ((32-2) 2964301 eller 2967244) eller per post med angivande av referensnummer COMP/M.4472 – William Hill/Codere/JV till:
|
(1) EGT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EGT C 56, 05.3.2005, s. 32.
|
25.11.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 288/18 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4473 – MLCP/CIR/Oakwood)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(2006/C 288/10)
(Text av betydelse för EES)
|
1. |
Kommissionen mottog den 17 november 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Merrill Lynch Credit Products, LLP (”MLCP”, Förenta staterna), som tillhör företagsgruppen Merrill Lynch & Co, Inc., och CIR Compagnie Industriali Riunite S.p.A, (”CIR”, Italien), kontrollerat av Compagnia Finanziaria De Benedetti, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar gemensam kontroll över företaget Oakwood Financial Fund L.P. (”Oakwood”, Kajmanöarna), genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4473 – MLCP/CIR/Oakwood, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
|
25.11.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 288/19 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4466 – HTA/CDPQ/KVW/BAA Budapest Airport)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(2006/C 288/11)
(Text av betydelse för EES)
|
1. |
Kommissionen mottog den 17 november 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen HOCHTIEF AirPort GmbH (”HTA”, Tyskland), kontrollerat av HOCHTIEF Aktiengesellschaft (”HT”, Tyskland), och Caisse de Dépôt et Placement du Québec (”CDPQ”, Kanada), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar gemensam kontroll över företaget Budapest Airport Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér Üzemeltető Rt (”BARt”, Ungern) genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4466 – HTA/CDPQ/KVW/BAA Budapest Airport, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
|
25.11.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 288/20 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4446 – Arrow Electronics/In Technology)
Ärendet kan komma att behandlas enligt förenklat förfarande
(2006/C 288/12)
(Text av betydelse för EES)
|
1. |
Kommissionen mottog den 17 november 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) genom vilken företaget Arrow Electronics Inc. (”Arrow”, USA) förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, kontroll över hela företaget InTechnology plc (”InTechnology”, United Kingdom) genom förvärv av tillgångar. |
|
2. |
De berörda företagens affärsverksamheter är följande:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med förbehållet att ett slutligt beslut fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att behandlas i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörd tredje part att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per telefax ((32-2) 2964301 eller 2967244) eller per post med angivande av referensnummer COMP/M.4446 – Arrow Electronics/In Technology till:
|
(1) EGT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EGT C 56, 05.3.2005, s. 32.
|
25.11.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 288/21 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4483 – Avnet/Access)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(2006/C 288/13)
(Text av betydelse för EES)
|
1. |
Kommissionen mottog den 17 november 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Avnet Inc. (”Avnet”, Förenta staterna), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar fullständig kontroll över företaget MRA Systems Inc. dba Access Distribution (”Access”, Förenta staterna), genom förvärv av aktier och tillgångar. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/.4483 – Avnet/Access, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
|
25.11.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 288/22 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4479 – News Corporation/Jamba/Ojom)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(2006/C 288/14)
(Text av betydelse för EES)
|
1. |
Kommissionen mottog den 17 november 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget News Corporation (”NewsCorp”, USA) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar kontroll över företagen Jamba! GmbH (”Jamba”, Tyskland) och Ojom GmbH (”Ojom”, Tyskland) genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4479 – News Corporation/Jamba/Ojom, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
|
25.11.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 288/23 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4492 — Candover/Ferretti)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(2006/C 288/15)
(Text av betydelse för EES)
|
1. |
Kommissionen mottog den 16 november 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Candover Partners Limited UK, kontrollerat av Candover Investments plc (”Candover”, Storbritannien), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över företaget Ferretti S.pA. (”Ferretti”, Italien) genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4492 Candover/Ferretti, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
|
25.11.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 288/24 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4408 – Tata/Corus)
(2006/C 288/16)
(Text av betydelse för EES)
|
1. |
Kommissionen mottog den 20 november 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Tata Steel UK Ltd, kontrollerat av Tata Steel Ltd (”Tata Steel”, Indien), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över företaget Corus Group Plc, (”Corus”, Storbritannien) genom förvärv av aktier, förutsatt att en domstol godkänner arrangemangen. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4408 – Tata/Corus, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
25.11.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 288/25 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4359 – Petroplus/ExxonMobil)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(2006/C 288/17)
(Text av betydelse för EES)
|
1. |
Kommissionen mottog den 17 november 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Petroplus International B.V. (”Petroplus”, Nederländerna) ytterst kontrollerat av Riverstone Holdings LLC (Riverstone, USA) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar kontroll över delar av företaget ExxonMobil – ExxonMobil Central Europe Holding GmbH (”ExxonMobil CEH”, Tyskland) genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4359 – Petroplus/ExxonMobil, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
Europeiska ombudsmannen
|
25.11.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 288/26 |
Årsrapport för 2005
(2006/C 288/18)
Den Europeiska ombudsmannen har överlämnat sin Årsrapport för 2005 till Europaparlamentet i enlighet med artikel 195.1 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen samt artikel 3.8 i Europaparlamentets beslut om föreskrifter och allmänna villkor för ombudsmannens ämbetsutövning.
Årsrapporten samt en kortare publikation innehållande endast en sammanfattning och statistik finns tillgängliga på Europeiska ombudsmannens webbplats på de 20 officiella språken:
http://www.ombudsman.europa.eu
Papperskopior av dessa publikationer kan erhållas utan kostnad från Europeiska ombudsmannens sekretariat:
|
1, Avenue du Président Robert Schuman |
|
B.P. 403 |
|
F-67001 Strasbourg Cedex |
|
Tfn (33-3) 88 17 23 13 |
|
Fax (33-3) 88 17 90 62 |
|
E-post: eo@ombudsman.europa.eu |