|
ISSN 1725-2504 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 258 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
49 årgången |
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
|
SV |
|
I Meddelanden
Kommissionen
|
26.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 258/1 |
Eurons växelkurs (1)
25 oktober 2006
(2006/C 258/01)
1 euro=
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,2580 |
|
JPY |
japansk yen |
149,93 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4551 |
|
GBP |
pund sterling |
0,6702 |
|
SEK |
svensk krona |
9,2125 |
|
CHF |
schweizisk franc |
1,5916 |
|
ISK |
isländsk krona |
85,71 |
|
NOK |
norsk krona |
8,338 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5766 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
28,383 |
|
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
|
HUF |
ungersk forint |
262,87 |
|
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettisk lats |
0,6961 |
|
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
|
PLN |
polsk zloty |
3,8855 |
|
RON |
rumänsk leu |
3,5179 |
|
SIT |
slovensk tolar |
239,6 |
|
SKK |
slovakisk koruna |
36,576 |
|
TRY |
turkisk lira |
1,8475 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,6561 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,4191 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
9,7905 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,9038 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
1,9784 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 202,46 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
9,6349 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
9,9407 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,385 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
11 485,54 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
4,625 |
|
PHP |
filippinsk peso |
62,837 |
|
RUB |
rysk rubel |
33,83 |
|
THB |
thailändsk baht |
46,691 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
|
26.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 258/2 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statliga stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1/2004 av den 23 december 2003 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter
(2006/C 258/02)
XA-nr: XA 42/06
Medlemsstat: Spanien
Region: Navarra
Stödordningens namn eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Spårbarhetsstöd till livsmedelsindustrin i Navarra under 2006
Rättslig grund: Orden foral del Consejero de agricultura, ganadería y alimentación, por la que se establecen las bases reguladoras que regirán la concesión de ayudas a la trazabilidad en la industria agroalimentaria de Navarra y se aprueba la convocatoria de ayudas para el año 2006
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd: 1 800 000 EUR för 2006 och en motsvarande del som belastar 2007 års budget
Högsta tillåtna stödnivå: 50 % av de tekniska kostnaderna för att utveckla och införa spårbarhetssystem, dock högst 6 000 EUR per stödmottagare.
35 % av investeringskostnaderna för datorisering och automatisering av registreringssystem och dataöverföring, dock högst 15 000 EUR per stödmottagare
Datum för genomförande: Augusti 2006
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Stöd kan beviljas till och med november 2006
Syftet med stödet: Att främja införandet av spårbarhetssystem på små och medelstora livsmedelsföretag i Navarra.
Berörd(a) sektor(er): Berör bearbetnings- och saluföringssektorerna. Alla delsektorer inom dessa kan beröras, förutsatt att det handlar om jordbruksprodukter enligt bilagan till fördraget. Här undantas tillverkning och saluföring av imitations- eller ersättningsprodukter för mjölk och mjölkprodukter samt bearbetning eller saluföring inom sockersektorn
Den beviljande myndighetens namn och adress:
|
Gobierno de Navarra. Departamento de Agricultura, Ganadería y Alimentación. |
|
c/ Tudela 20 |
|
E-31003 Pamplona |
Webbplats: www.navarra.es
Ytterligare uppgifter: Pamplona den 24 maj 2006
XA-nummer: XA 44/06
Medlemsstat: Nederländerna
Regionen: Provincie Fryslân
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Diever (familj)
Rättslig grund: Algemene wet bestuursrecht, titel 4.2
Algemene Subsidieverordening Provincie Friesland 1998
Provinciewet artikel 145
Verordening met betrekking tot het verlenen van subsidies ten behoeve van het plattelandsbeleid voor de jaren 2005-2008
Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: Det maximala stödet uppgår till 45 000 EUR. 80 % av detta, dvs. 36 000 EUR, väntas betalas ut under 2006. Slutbetalningen väntas ske under 2007 eller senast 2008
Högsta stödnivå: Högsta stödnivå är 40 % av stödberättigande utgifter. Det maximala stödbeloppet är 45 000 EUR
Datum för genomförande: Beslutet om bidraget kommer att sändas till förslagsställaren inom fyra veckor efter det att EU bekräftat mottagandet av denna anmälan
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Slututbetalningen skall göras senast 30 månader efter det att stödet anmälts, dvs. senast i slutet av 2008. Projektet väntas emellertid vara slutfört redan under 2007
Stödets syfte: Projektet syftar till att bevara den historiska bondgården i sitt landskap, efter anpassning av den historiska gården så att den kan fungera i ett modernt jordbruksföretag.
Stödet grundar sig på artikel 5.3 i förordning (EG) nr 1/2004
Berörd(a) sektor(er): Mjölkproduktion
Den beviljande myndighetens namn och adress:
|
Provincie Friesland |
|
Postbus 20120 |
|
8900 HM Leeuwarden |
|
Nederland |
Webbadress: www.fryslan.nl
XA-nummer: XA 47/06
Medlemsstat: Frankrike
Namn på stödordningen: Stöd för tekniskt bistånd för växthusprodukter från sektorerna för frukt, grönsaker och trädgårdsodling
Rättslig grund: Le décret no 83-246 du 18 mars 1983 portant création d'un Office National Interprofessionnel des fruits, des légumes et de l'horticulture et les textes subséquents repris notamment dans la partie réglementaire du code rural (livre 6 ”productions et marchés” — articles R 621-120, R 621-134, R 621-140 et R 621-161 à R 621-174)
Stödordningens beräknade utgifter per år: Den totala budgeten för stödåtgärderna beräknas till en miljon EUR
Högsta stödnivå: Upp till 50 % av de stödberättigande kostnaderna.
Totalbeloppet för det statliga stödet får inte överstiga 100 000 EURper stödmottagare för en treårsperiod, eller 50 % av de stödberättigande kostnaderna, varvid det högsta beloppet av dessa skall gälla
Datum för genomförandet: Stödordningen skall tillämpas från och med datumet på mottagningsbeviset, där beteckningen på åtgärden skall finnas angiven, under förutsättning att tillräckligt med medel ställs till förfogande och att åtgärden har offentliggjorts på den nationella branschmyndigheten VINIFLHOR:s webbplats
Stödordningens varaktighet: En period på ett år som kan förlängas förutsatt att den beräknade budgeten tillåter det
Stödets syfte: Stödordningen grundas på artikel 14 i kommissionens förordning (EG) nr 1/2004 av den 23 december 2003.
Den ingår i planen för en strukturell anpassning av växthusprodukter som syftar till att tillgodose behoven hos de företag som odlar växthusprodukter och som har allt större utgifter på energiområdet och därför behöver stödjas i sina anpassningsansträngningar.
De planerade åtgärderna för tekniskt bistånd syftar till att främja anpassningen av jordbruksföretag med stigande energipriser och går ut på att man efter att ha gjort en bedömning av företagens enskilda situation hjälper dem att hitta de tekniska lösningarna och den bästa förvaltningen.
Projektet kommer att till 50 % finansiera kostnaderna för tekniskt bistånd och för rådgivning för följande bedömningar av de tekniska, ekonomiska och energirelaterade förutsättningarna:
bedömningar av de tekniska och ekonomiska förutsättningarna när det gäller företagens kostnader, särskilt energiutgifter, samt utarbetande av förslag på förbättringar (de motsvarande stöden kommer att ha ett tak på 50 % av kostnaden för bedömningen eller högst 300 EUR per företag).
energirevisioner, om nödvändigt med en utvärdering av de nödvändiga investeringarna (dessa stöd kommer att ha ett tak på 50 % av revisionskostnaderna eller högst 0,3 EUR per uppvärmd kvadratmeter och en yta på högst 3,5 hektar)
Berörd(a) sektor(er): växthusprodukter från sektorerna för frukt, grönsaker och prydnadsväxter
Den beviljande myndighetens namn och adress:
|
Office National Interprofessionnel des Fruits, des Légumes, des Vins et de l'Horticulture |
|
164, rue de Javel |
|
F-75739 Paris Cedex 15 |
Webbplats: www.oniflhor.fr
XA-nummer: XA 48/06
Medlemsstat: Frankrike
Region: Limousin
Benämning: Stöd till erhållande av certifieringen ”ekologiskt jordbruk” (uppföljning av stöd XA/54/05)
Rättslig grund:
|
— |
Article 13 du règlement (CE) no 1/2004 du 23 décembre 2003 de la Commission; |
|
— |
Articles L. 1511-1 et L. 1511-2 du code général des collectivités territoriales; |
|
— |
Décision du Conseil régional du Limousin du 10 mai 2006 |
Stödordningens beräknade utgifter per år: 85 000 EUR
Högsta stödnivå: Det regionala rådet svarar för en del av kostnaderna för certifieringen, närmare bestämt ett bidrag på 80 % av enhetskostnaden utan moms för certifiering, som uppgår till mellan 200 och 800 EUR för år 2006
Tillämpningsdatum: Så snart mottagningsbeviset från Europeiska kommissionen tagits emot
Varaktighet: Fram till och med den 31 december 2006.
Syfte: Enligt rådets förordning (EEG) nr 2092/91 skall alla aktörer inom det ekologiska jordbruket låta sig kontrolleras och certifieras av certifieringsorgan som godkänts av jordbruksministeriet på grundval av standard EN 45011. Syftet med stödordningen är att främja utvecklingen av ekologiskt jordbruk genom ett stöd för kostnaderna för certifiering av jordbruksföretag
Berörd(a) sektor(er): Alla jordbrukare etablerade i Limousin, som bedriver ekologiskt jordbruk och som under 2006 anmält sin verksamhet som ”ekologiskt jordbruk” eller ”under omställning” och som den 1 juli 2005 inte fått omställningsstöd (CTE-CAB1 eller CAD2-CAB) eller vars sammanlagda CTE- eller CAD-/CAB-stöd (under fem år) 3 och begärda stöd för certifiering är mindre än 15 000 EUR. Anmälan om ekologiskt jordbruk är obligatorisk och görs till ”Agence Bio”. Stödbeloppet kommer att kontrolleras på grundval av en kopia av CTE-/CAD-/CAB-kontrakten.
Den beviljande myndighetens namn och adress:
|
Monsieur le Président du Conseil Régional du Limousin |
|
27 boulevard de la Corderie |
|
F-87031 Limoges Cedex |
Webbadress: http://www.cr-limousin.fr rubrique ”guide des aides”
XA-nummer: XA 52/06
Medlemsstat: Förenade kungariket Storbritannien och Nordirland
Region: England
Stödordningens namn, eller namnet på det företag som får enskilt stöd: EBLEX Beef Better Returns Programme
Rättslig grund: Section 1 of the Agriculture Act 1967
Planerade årliga utgifter inom stödordningen eller totalt belopp för individuellt stöd som beviljats företaget: 0,402 miljoner GBP per år
Högsta stödnivå: 100 %
Datum för genomförande: Den 6 juli 2006
Varaktighet för stödordningen eller det individuella stödet: Stödordningen löper ut den 30 juni 2009. För att följa eventuella ändringar i EU:s bestämmelser om statligt stöd kan ändringar dock behöva göras i stödordningens bestämmelser före detta datum
Stödets syfte: Stödordningen syftar generellt sett till att ge utbildning och kunskap till nöttköttsproducenter så att de får de rätta förutsättningarna för att anpassa sig till marknadens utveckling. Bland de överenskomna åtgärderna är bland annat utbildningskurser, seminarier och information från Internet. Detta är i enlighet med artikel 14: – Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn
Berörd(a) sektor(er): Nötkreatursproduktion
Den beviljande myndighetens namn och adress:
|
Meat and Livestock Commission |
|
PO Box 44 |
|
Winterhill House |
|
Snowdon Drive |
|
Milton Keynes MK6 1AX |
|
United Kingdom |
Webbadress: http://www.eblex.org.uk/betterReturns/beef
Övriga upplysningar: Tillhandahållarna av det tekniska biståndet kommer att väljas ut och få ersättning av Meat and Livestock Commission, genom nötköttssektorns verkställande kommitté (EBLEX) enligt principerna på marknaden och på ett icke-diskriminerande sätt. Inget stöd kommer att betalas ut direkt till stödmottagarna. Anbudsförfaranden kommer att tillämpas i enlighet med gemenskapsrätten.
Undertecknat och daterat för Department for Environment, Food and Rural Affairs (den behöriga myndigheten i Förenade kungariket):
Neil Marr
Agricultural State Aid Advisor
Defra
8B 9 Millbank
c/o 17 Smith Square
London SW1P 3JR
United Kingdom
XA-nummer: XA 54/06
Medlemsstat: Nederländerna
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Stödordning för att stimulera ekologiska produktionsmetoder
Rättslig grund: Artikelen 2 en 4 van de Kaderwet LNV-subsidies
Stödordningens beräknade utgifter per år, eller totalt belopp per år som beviljats företaget som enskilt stöd: Utgifterna hänför sig till företagens kostnader för att ansluta sig till det kontrollorgan som föreskrivs i artikel 8.1 i förordning 2092/91 om ekologisk produktion av jordbruksprodukter och uppgifter därom på jordbruksprodukter och livsmedel. Kontrollorganet har enligt artikel 9 i ovan nämnda förordning till uppgift att se till att förordningens föreskrifter följs. Kostnaderna för detta kan variera från år till år. Under 2006 uppgår stödet per företag till 650 EUR i grundbidrag och 150 EUR i anslutningsbidrag. Detta belopp kan under den tid stödet betalas ut höjas och anpassas till eventuella höjningar av avgiften för anslutning till kontrollorganet. Genomsnittskostnaden över fem år beräknas uppgå till cirka 800 EUR per år och företag och stödet kommer då att uppgå till cirka 24 800 EUR per år under fem år
Högsta stödnivå: Subventionen av anslutningskostnaderna får högst uppgå till 3 000 EUR per företag och år
Datum för genomförande: Från och med den 1 januari 2006
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Företag kan under en femårsperiod beviljas stöd för företagets kostnader för anslutningen till kontrollorganet
Stödets syfte: Att stödja små och medelstora företag genom att uppmuntra produktion och saluföring av kvalitetsprodukter från jordbruket i enlighet med punkt 13 i riktlinjerna för statligt stöd till jordbrukssektorn. Produkter som produceras enligt bestämmelserna i förordning 2092/91 anses vara kvalitetsprodukter. Stödet är avsett som ersättning för företagens kostnader för anslutningen till kontrollorganet. Deltagandet i kontrollsystemet enligt artikel 9 i förordning 2092/91 kan stimulera företag som producerar enligt bestämmelserna i den förordningen att främja denna produktionsmetod
Berörd(a) sektor(er): Producenter av jordbruksprodukter som inte är avsedda att användas som livsmedel. Det rör sig bland annat om produktion av ekologiska träd, växter, blommor och blomsterlökar
Den beviljande myndighetens namn och adress:
|
Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit, Dienst Regelingen |
|
Postbus 20401 |
|
2500 ER Den Haag |
|
Nederland |
Webbplats: www.wetten.nl of www.overheid.nl > officiële publicaties > selecteren departementale regelgeving Staatscourant > invoeren titel regeling: Subsidieregeling voortzetting biologische productiemethode
Övriga upplysningar: Enligt bestämmelsen om att uppmuntra ekologiska produktionsmetoder skall stöd lämnas till alla ekologiska jordbruksföretag. Stöd till ekologiska jordbruksföretag som producerar produkter avsedda att användas som livsmedel beviljas enligt avdelning II kapitel Via i rådets förordning 1257/1999 av den 17 maj 1999 om stöd från Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) till utveckling av landsbygden och om ändring och upphävande av vissa förordningar (EGT L 160, 26.6.1999, s. 80). Med anledning av detta lämnade Nederländernas regering i slutet av 2005 in en begäran om ändring av Nederländernas landsbygdsutvecklingsplan för 2005. Eftersom det enligt ovan nämnda begäran inte kan lämnas stöd till jordbrukare som producerar ekologiska produkter som inte är avsedda som livsmedel gäller detta meddelande om stöd de jordbruksföretagen
XA-nummer: XA 58/06
Medlemsstat: Frankrike
Region: Departementet Indre-et-Loire
Benämning: Stöd för betalning av premier i samband med försäkringar av känsliga grödor mot hagel
Rättslig grund:
|
— |
Article 11 du règlement (CE) no 1/2004 de la Commission |
|
— |
Loi 64.706 du 10 juillet 1964 |
|
— |
Article L 361-8 du livre III (nouveau) du code rural |
|
— |
Article L 122.7 du code des assurances |
|
— |
Décret no 2006-370 fixant les modalités d'application de l'article L.361-8 du livre II (nouveau) du code rural en vue de favoriser le développement de l'assurance contre certains risques agricoles et notamment son article 7 |
Stödordningens beräknade utgifter per år: 80 000 EUR
Högsta stödnivå: 10 % av kostnaderna under 2006 för premier eller avgifter för försäkringar av frukt från träd och buskar, fruktgrönsaker och bladgrönsaker och 4 % av kostnaderna under 2006 för premier eller avgifter för försäkringar för andra känsliga grödor, såsom vin och blommor
Datum för genomförandet: 2006
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Ett år
Syfte: Att uppmuntra de företag som av ekonomiska skäl inte kan försäkra sig mot flera klimatmässiga risker att åtminstone teckna en hagelförsäkring, genom att låta staten stå för en del av kostnaden för försäkringspremierna
Berörd(a) sektor(er): Fruktodlingar med träd och buskar, fruktgrönsaker, bladgrönsaker, vin och blommor
Den beviljande myndighetens namn och adress:
|
Conseil Général d'Indre-et-Loire |
|
Place de la Préfecture |
|
F-37927 Tours Cedex 9 |
Webbplats: www.cg37.fr
XA-nummer: XA 59/06
Medlemsstat: Nederländerna
Region: Provinsen Noord-Brabant
Benämning: Riktlinjer för beviljande av stöd enligt avtalet om ”Stuurgroep Landbouw Innovatie Noord-Brabant” (Noord-Brabants ledningsgrupp för jordbruksinnovation) (nedan Stuurgroep LIB)
Rättslig grund: Algemene subsidieverordening Provincie Noord-Brabant.
Ansökningar som uppfyller villkoren i förordning (EG) 1/2004 kan komma i fråga för stöd
Stödordningens beräknade utgifter per år: Inom ramen för Stuurgroep LIB-avtalet kommer provinsen Noord-Brabant varje år att bidra med sammanlagt 481 460,81 EUR för att stimulera jordbruket. Av dessa kommer 113 445,05 EUR att avsättas för ekologiskt jordbruk
Högsta stödnivå: Den högsta stödnivån med statliga medel (i procent av den stödberättigande investeringen) är 40 %. När det gäller investeringar som bidrar till att skydda eller förbättra miljön kan den procentandelen höjas med 10 % eller 20 %.
För varje stödansökan beviljas högst 35 000 EUR i stöd per år
Datum för genomförande:
Stödordningens varaktighet: Till den 1 januari 2008. Efter översynen av förordning 1/2004 kommer stödordningen vid behov att anpassas efter relevanta bestämmelser. Kommissionen kommer i så fall att informeras om detta
Syfte: Stödordningen skall bidra till införandet av omfattande projektbaserade innovationer inom jordbruk och trädgårdsnäring, som syftar till att förbättra miljö- och vattenkvalitet och den fysiska och ekonomiska strukturen i provinsen Noord-Brabant. Stödet kommer främst att gå till små företag som producerar, bearbetar och saluför jordbruksprodukter. I praktiken innebär detta att stöd ges till småskaliga, projektbaserade innovationer som bidrar till att de ekonomiska, ekologiska och sociokulturella aspekterna inom jordbruk och trädgårdsnäring i största möjliga utsträckning förstärker varandra
Verksamheter som Stuurgroep LIB kan stödja ekonomiskt är följande:
Marknadsundersökningar och utveckling av kvalitetsprodukter för att främja produktion och saluföring (art. 13 i förordning 1/2004).
Kunskapsutveckling och kunskapsöverföring för jordbrukare och deras anställda i form av producentsammankomster, konsulttjänster, framställning och utdelning av kommunikationsmaterial (artiklar, informationsblad, Internet) av tillfällig natur (art. 14 i förordning 1/2004).
Investeringar i fast egendom, material, konsulttjänster, (genomförbarhets)studier och sammanslutningar för att minska produktionskostnaderna, förbättra och omfördela produktionen, höja produktkvaliteten, förbättra djurskyddet och den naturliga miljön (art. 4 i förordning 1/2004).
Investeringar i fast egendom, material, konsulttjänster och (genomförbarhets)studier för att förbättra bearbetning och saluföring samt miljö, livsmedelssäkerhet och djurskydd (art. 7 i förordning 1/2004)
Berörd(a) sektor(er): Stödordningen gäller i princip alla produktionssektorer inom jordbruk och trädgårdsnäring (animalie- och vegetabilieproduktion). Övriga led i jordbruks- och livsmedelkedjan (leverantörer, avnämare och återförsäljare) ingår bara i projekten om detta leder till att den primära sektorn stärks
Den beviljande myndighetens namn och adress:
|
Gedeputeerde Staten van Noord-Brabant |
|
Brabantlaan 1 |
|
Postbus 90151 |
|
5200 MC 's-Hertogenbosch |
|
Nederland |
Webbplats: http://www.brabant.nl/Werken/Landbouw.aspx
XA nummer: XA 60/06
Medlemsstat: Förenade kungariket
Region: Crofting Counties (”torpargrevskapen” där man fortfarande tillämpar ett system med små arrendejordbruk) i Skottland i enlighet med avsnitt i 61 i 1993 års torparlag för Skottland (Crofters (Scotland) Act 1993)
Stödordningens namn: Torpargrevskapens stödordning för jordbruk (Crofting Counties Agricultural Grants Scheme)
Rättslig grund: Benämning: Crofters (Scotland) Act 1993 (sections 42(1), (2) and (3). Also 46 (4)
”Lagens syfte är stödja och utveckla torpens jordbruksproduktion; ministern får efter att ha rådfrågat kommissionen och med finansdepartementets godkännande upprätta ordningar för att bevilja torpare bidrag och lån”.
Dessutom kommer en ny rättsakt att utarbetas för att ge befogenhet att tillämpa ordningens bestämmelser
Stödordningens beräknade utgifter per år: 2006–2007: 3,16 miljoner GBP
2007–2008: 2,40 miljoner GBP
Summa: 5,56 miljoner GBP
Högsta tillåtna stödnivå: 50 % i mindre gynnade områden
40 % i alla övriga områden
Dag för genomförande:
Stödordningens varaktighet: Stödordningen löper från den 21 juli 2006 till den 31 mars 2009. Bestämmelserna för ordningen kan emellertid komma att ändras under perioden i fråga för att motsvara eventuella förändringar av EU:s regler om statligt stöd
Stödets syfte: För att dessa vidsträckta och avlägsna delar av Skottland inte ska avfolkas, är det viktigt att torparsystemet med små arrendejordbruk (crofting) kan bestå, eftersom många lokala samhällen till stor del består av torparfamiljer. Marken som dessa torpare arrenderar är den sammanhållande länken, och att uppmuntra till ändamålsenlig användning av den för jordbruksändamål bidrar till att minska avfolkningen. Torparna har nackdelar som inte andra producenter inom EU har, t.ex. klimatet, det avlägsna läget och den lågproduktiva marken. Ordningen syftar till att hjälpa torparna att utveckla företagen och förbättra den långsiktiga bärkraftigheten. Detta är i enlighet med artikel 4 (Investeringar i jordbruksföretag), eftersom det gäller investeringar i torp som utgör jordbruksföretag
Berörd(a) sektor(er): Jordbruk
Den beviljande myndighetens namn och adress:
|
Scottish Executive Environment and Rural Affairs Department |
|
Rural Communities Division |
|
Area 1D |
|
Pentland House |
|
47 Robbs Loan |
|
Edinburgh EH14 1TY |
|
United Kingdom |
Webbplats: http://www.crofterscommission.org.uk/documents/060508CCAGS_GUIDANCE_NOTES.pdf
Övriga upplysningar: Ytterligare och utförligare uppgifter om stödberättigande och bestämmelserna för ordningen kan fås på ovan nämnda webbplats.
Undertecknat och daterat för Department for Environment, Food and Rural Affairs (den behöriga myndigheten i Förenade kungariket):
Neil Marr
Agricultural State Aid Advisor
Defra
8E 9 Millbank
c/o 17 Smith Square
London SW1P 3JR
United Kingdom
XA-nr: XA 61/06
Medlemsstat: Spanien
Region: Baskien
Stödordningens namn eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Stödordning för sammanslutningar av producenter av matpotatis och utsädespotatis för annan användning än inom stärkelseindustrin
Rättslig grund: Orden del Consejero de Agricultura, Pesca y Alimentación, pendiente de publicación, por la que se procede a la convocatoria de ayudas a las Agrupaciones de Productores Agrarios de Patata de consumo y de siembra, prevista en el Decreto 13/2004, de 20 de enero
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd: Totalt för stödmottagarna högst 150 000 EUR för budgetåret 2006
Högsta tillåtna stödnivå: Högst 100 % av stödberättigande kostnader för det första året. Stödet skall vara temporärt och avtagande och uppgå till högst 100 000 EUR per sammanslutning, i enlighet med artikel 10 i förordning (EG) nr 1/2004
Datum för genomförande: Från och med dagen efter det att ansökningsomgången har offentliggjorts i Baskiens officiella tidning
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till och med den 31 december 2006
Syftet med stödet:
|
— |
Stödet grundas på artikel 10 i kommissionens förordning (EG) nr 1/2004 av den 23 december 2003 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter (EUT L 1, 3.1.2004, s. 1). De stödberättigande kostnaderna anges närmare i artikel 10.3. |
|
— |
Huvudsyfte: Att främja producentgrupper inom denna produktionsverksamhet vars medlemmar saluför produktionen i enlighet med producentgruppens interna föreskrifter. |
|
— |
Stödberättigande kostnader: marknadshyra för lämpliga lokaler, inköp av kontorsutrustning, personalkostnader och fasta kostnader samt juridiska och administrativa avgifter |
Berörd(a) sektor(er): Jordbrukssektorn (producentgrupper)
Den beviljande myndighetens namn och adress:
|
Dirección de Agricultura y Ganadería |
|
Departamento de Agricultura, Pesca y Alimentación del Gobierno Vasco |
|
c/ Donostia — San Sebastian, 1 |
|
E-01010 Vitoria-Gasteiz |
Webbplats: http://www.euskadi.net/bopv
|
26.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 258/8 |
Sammanfattande information om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 1/2004 av den 23 december 2003 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter
(2006/C 258/03)
XA-nummer: XA 53/06 (b)
Medlemsstat: Nederländerna
Region: Provinsen Limburg
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Kwekerij Litjens (stöd för höga kostnader för arkeologiska undersökningar och utgrävningar i Horst/Meterik)
Rättslig grund: Artikel 4:23 lid 3 onderdeel d Algemene wet bestuursrecht. Besluit van Gedeputeerde Staten d.d. 16 mei 2006
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp per år som beviljats företaget som enskilt stöd: 80 000 EUR
Högsta stödnivå: 80 000 EUR
Datum för genomförande: 16 maj 2006. Vid betalningen kommer möjligheten att göra invändningar enligt Algemene wet bestuursrecht samt tidpunkten för Europeiska kommissionens offentliggörande av meddelandet i EUT att beaktas
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: 50 procent av stödet kommer att beviljas som ett förskott. När projektet är avslutat betalas resterande 50 procent ut.
Stödets syfte: Vid en förundersökning, som gjordes i enlighet med nationella och regionala krav, inom ramen för ex artikel 19 i Wet op de ruimtelijke Ordening i samband med en begäran om utökning av ett växthuskomplex i Horst-Meterik hittades en arkeologisk fyndplats som var så ovanlig att den var tvungen att grävas ut. Kostnaderna för utgrävningen stod inte i proportion till investeringskostnaderna och den beräknade vinstmarginalen för det enskilda initiativet.
Vi närmare efterforskningar visade det sig att utjämning och grundläggning skulle orsaka sådana hål i marken att kvarvarande information skulle bli osammanhängande och som sådan av litet arkeologiskt värde i framtiden. Själva fyndplatsen är tämligen unik för Limburg och var tvungen att grävas ut, på familjen Litjens uppdrag. Av dessa skäl – och det faktum att det inte fanns något alternativ (se nedan) – grävdes platsen ut.
Kostnaderna för utgrävningen uppskattas för närvarande till 160 000 EUR (exkl. moms). För en kommuns projektutvecklare är detta i sig inget oöverstigligt problem eftersom kostnaderna kan kvittas mot mark- och bostadspriser. I detta fall rör det sig dock om ett enskilt eller litet företag (paprikaodlare) som inte har sådana vinstmarginaler att utgrävningen kan betalas av företaget (inkomstförluster till följd av de arkeologiska utgrävningarna). Med utgångspunkt i detta och det faktum att den arkeologiska fyndplatsen är tämligen unik för Limburg har provinsen Limburg och kommunen Horst aan de Maas beslutat bidra till utgrävningarna. Kostnaderna har fördelats på följande sätt:
Den beviljande myndighetens namn och adress:
|
Provincie Limburg |
|
Postbus 5700 |
|
6202 MA Maastricht |
|
Nederland |
Webbplats: http://www.limburg.nl/nl/html/socrates/PSINFO/Openbare %20besluitenlijsten %20GS2006/060323-0235.doc
Stöd nummer: XA 73/06
Medlemsstat: Tjeckien
Region: Vysočina
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet: Tekniskt stöd inom jordbrukssektorn
För jordbrukare dvs. fysiska och juridiska personer som livnär sig på jordbruksproduktion, som systematiskt och självständigt bedrivs i eget namn, på eget ansvar och i vinstsyfte.
För juridiska personer som inte är företag, dvs. föreningar, allmännyttiga sammanslutningar eller juridiska personers intresseföreningar
Rättslig grund:
|
1. |
Zákon č. 129/ 2000 Sb., o krajích (krajské zřízení), ve znění pozdějších předpisů |
|
2. |
Zákon č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů |
|
3. |
Zákon č. 252/ 1997 Sb., o zemědělství, ve znění pozdějších předpisů |
|
4. |
Program rozvoje kraje Vysočina |
Stödordningens beräknade utgifter per år, eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd: Högst 200 000 CZK per år
Högsta tillåtna stödnivå: Stödbelopp: högst 100 % av de stödberättigande kostnaderna.
Stödberättigande kostnader uppgår till 5 000–200 000 CZK per projekt.
Maximalt enskilt stöd uppgår till 200 000 CZK.
Under en treårsperiod får åtgärdens totala stöd per stödmottagare inte överstiga 100 000 EUR
Datum för genomförande: Från och med den 1 september 2006
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till och med den 31 december 2006
Stödets syfte: Meningen med stödet är att höja fackkunskapen bland aktörerna inom jordbrukssektorn i syfte att höja effektivitet och arbetsproduktivitet.
Stödet överensstämmer med gällande tjeckisk lagstiftning och med mål och prioriteringar i utvecklingsprogrammet för regionen Vysočina. Stödet grundas på kommissionens förordning (EG) nr 1/2004 av den 23 december 2003 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter (artikel 14: ”Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn”).
Som stödberättigande kostnader räknas utgifter för arrangerande och organisering av jordbruksrelaterade tävlingar och utställningar, inklusive utställarnas utgifter för medverkan. Vidare utgifter för att arrangera och organisera utbildningsinsatser på jordbruksområdet i form av kurser eller seminarier respektive utgifter för teknisk och ekonomisk rådgivning för jordbrukare
Sektor(er) av ekonomin som berörs: Jordbrukssektorn.
Den beviljande myndighetens namn och adress:
|
Krajský úřad kraje Vysočina |
|
Žižkova 57 |
|
CZ-587 33 Jihlava |
Webbplats: http://www.kr-vysocina.cz/
Övriga relevanta upplysningar: Regionstyrelsen i Vysočina deklarerar härmed att villkoren i kommissionens förordning (EG) nr 1/2004 kommer att iakttas, dvs. stödet kommer att vara inriktat på små och medelstora företag och beloppstaket i förordningen kommer att iakttas
Stöd nummer: XA 74/06
Medlemsstat: Frankrike
Region: Département de Saône-et-Loire
Namnet på stödordningen: Utveckling av en miljövänlig och hållbar politik
Rättslig grund:
|
— |
Art. L 3231-2 et subséquents du Code général des collectivités territoriales permettant aux collectivités territoriales d'accorder des aides pour favoriser le développement économique |
|
— |
Art. L. 1511-2 du Code général des collectivités territoriales |
|
— |
Délibération du Conseil général du 15.12.2006 |
Stödordningens beräknade utgifter per år: Högst 100 000 EUR per år
Högsta tillåtna stödnivå:
|
Åtgärdens beteckning |
Typ av utgifter |
Högsta tillåtna stödberättigande utgifter (i EUR exkl. moms) |
Stödnivå |
|
Kompostering på jordbruksanläggningar |
Utgifter för anläggningar för kompostering och lagring av kompost, samt uppsamling av spillvatten |
20 000 |
20 % |
|
Utveckling och användning av biobränslen |
Utgifter för pressanläggningar och utrustning för bearbetning av oljekakor, samt anpassning av lantbruksmaskiner så att de kan drivas med biobränslen |
10 000 |
30 % |
|
Uppsamling av regnvatten och spridande av kunskap om hur det kan användas |
Anläggningar och utrustning för uppsamling av regnvatten med pumpsystem (pumpsystemet är inte stödberättigande) |
5 000 |
20 % |
Datum för genomförandet: Så snart mottagningsbeviset från Europeiska kommissionen tagits emot under 2006
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Sju år, med förbehåll för hur EU-lagstiftningen utvecklas och eventuella budgetanslag
Stödets syfte: Stödordningens syfte är att se till att man använder miljövänligare metoder vid jordbruksanläggningarna och stödordningen inriktas därför på följande åtgärder:
Kompostering vid jordbruksanläggningarna, så att jordbruken kan återanvända fermenterbart avfall och grönt avfall.
Användning av biobränslen vid jordbruksanläggningar och egenproduktion av biobränslen.
Information om hur lantbrukarna kan göra besparingar genom att samla upp och återanvända regnvatten och stöd till anläggningar och utrustning för uppsamling, lagring och återanvändning av regnvatten med hjälp av pumpsystem (särskilt för kontroll av vattenförbrukningen och återanvändning av vatten för rengöring av maskiner).
Sektorer av ekonomin som berörs: Alla jordbrukssektorer inom departementet
Den beviljande myndighetens namn och adress:
|
MONSIEUR LE PRÉSIDENT DU CONSEIL GÉNÉRAL DE SAÔNE-ET-LOIRE |
|
Direction de l'Équipement rural et de l'agriculture |
|
Service des Affaires Agricoles |
|
Espace Duhesme — 18, rue de Flacé |
|
F-71026 Macon Cedex 9 |
Webbplats: http://www.cg71.com
Stöd nummer: XA 75/06
Medlemsstat: Frankrike
Region: Département de Saône-et-Loire
Namnet på stödordningen: Förvärv av gemensamma maskiner
Rättslig grund:
|
— |
Art. L 3231-2 et subséquents du Code général des collectivités territoriales permettant aux collectivités territoriales d'accorder des aides pour favoriser le développement économique |
|
— |
Art. L. 1511-2 du Code général des collectivités territoriales |
|
— |
Délibération du Conseil général du 15.12.2006 |
Stödordningens beräknade utgifter per år: 60 000 EUR i årliga stöd (högsta tillåtna stödbelopp)
Högsta tillåtna stödnivå: Stödberättigande kostnader: Kostnader för nya maskiner.
Kompostspridare – till en kostnad av högst 22 500 EUR.
Kompostvändare – till en kostnad av högst 36 800 EUR
Gräsklippare för vinplanteringar på gräs – till en kostnad av högst 22 500 EUR
Häckklippare – till en kostnad av högst 22 500 EUR
Rörliga flisare – till en kostnad av högst 22 500 EUR
Traktorer med stor frihöjd – till en kostnad av högst 80 000 EUR
Kostnader som inte är stödberättigande: Utrustning som köps för att byta ut befintliga maskiner.
Stödnivå: 20 %, utom för traktorer med stor frihöjd (högst 15 %) Samlat stödtak på 40 % om stödet kopplas till andra finansieringsformer.
Stödnivån kan höjas med 5 % om investeringen ingår i en investeringsplan på minst tre år
Datum för genomförande: Så snart mottagningsbeviset från Europeiska kommissionen tagits emot under 2006
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Sju år, med förbehåll för hur EU-lagstiftningen utvecklas och eventuella budgetanslag
Stödets syfte: Under de kriser som förekommit inom jordbruket under senare tid har det visat sig att det finns fördelar med kollektivt jordbruk och departementet vill därför stärka maskinringarna (CUMA) genom att bevilja stöd för förvärv av maskiner, som ett komplett till regionens redan befintliga stöd och inom de befintliga stödtaken. De maskiner för vilka stöd beviljas skall användas för att förbättra miljöskyddet vid anläggningarna.
På grundval av artikel 4 i kommissionens förordning (EG) nr 1/2004 av den 23 december 2003 kan stöd från departementet beviljas för förvärv av följande maskiner: kompostspridare, kompostvändare, gräsklippare för vinplanteringar på gräs, häckklippare, rörliga flismaskiner och traktorer med stor frihöjd
Sektor(er) av ekonomin som berörs: Alla jordbrukssektorer inom departementet
Den beviljande myndighetens namn och adress:
|
MONSIEUR LE PRÉSIDENT DU CONSEIL GÉNÉRAL DE SAÔNE-ET-LOIRE |
|
Direction de l'Équipement rural et de l'agriculture |
|
Service des Affaires Agricoles |
|
Espace Duhesme — 18, rue de Flacé |
|
F-71026 Macon Cedex 9 |
Webbplats: http://www.cg71.com
XA-nummer: 76/06
Medlemsstat: Slovakien
Region: Mellersta Slovakien
Stödordningens namn eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Jordbrukskooperativet Belá – Dulice,
SK-038 11 Belá – Dulice 1 [organisationsnummer: 00196452]
Rättslig grund:
|
— |
Ustanovenie § 240 ods. 3 v spojení s ustanovením § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z. |
|
— |
Ustanovenie § 5 ods. 2 písm. b) zákona 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci |
|
— |
Metodické usmernenie Sociálnej poisťovne č. 30/2005 |
|
— |
Kommissionens förordning (EG) nr 1/2004, artikel 4.3 c |
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd: 393 226 SKK motsv. 10 324,144 EUR (valutakurs den 3.8.2006)
Högsta tillåtna stödnivå: 13,85 %
Datum för genomförande: 2006
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Augusti 2006
Syftet med stödet: Små och medelstora företag inom jordbrukssektorn
Berörd(a) sektor(er): Jordbrukssektorn
Den beviljande myndighetens namn och adress:
|
Sociálna poisťovňa, pobočka Martin |
|
Nám. SNP 4, SK-036 25 Martin |
Webbplats: www.socpoist.sk
XA-nummer: 77/06
Medlemsstat: Slovakien
Region: Mellersta Slovakien
Stödordningens namn eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Företaget AFG, s.r.o., Dĺžiny 122/40
SK-039 18 Turčianske Teplice [organisationsnummer: 36383422]
Rättslig grund:
|
— |
Ustanovenie § 240 ods. 3 v spojení s ustanovením § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z. |
|
— |
Ustanovenie § 5 ods. 2 písm. b) zákona 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci |
|
— |
Metodické usmernenie Sociálnej poisťovne č. 30/2005 |
|
— |
Kommissionens förordning (EG) nr 1/2004, artikel 4.3 c |
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd: 955 843 SKK motsv. 25 095,646 EUR (valutakurs den 3.8.2006)
Högsta tillåtna stödnivå: 35,5 %
Datum för genomförande: 2006
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Augusti 2006
Syftet med stödet: Små och medelstora företag inom jordbrukssektorn
Berörd(a) sektor(er): Jordbrukssektorn
Den beviljande myndighetens namn och adress:
|
Sociálna poisťovňa, pobočka Martin |
|
Nám. SNP 4, SK-036 25 Martin |
Webbplats: www.socpoist.sk
Stöd nummer: XA 78/06
Medlemsstat: Polen
Stödsystemets titel eller namn på det företag som erhåller individuellt stöd: Stöd till dem som har hästar av rasen engelsk fullblod eller renrasiga fullblodsaraber för deltagande i kapplöpningar i avelsselektionssyfte, för rankning av hästarna efter snabbhet och prestationsförmåga i direkt jämförelse på kapplöpningsbanan
Rättslig grund:
|
1) |
Ustawa z dnia 30 maja 2005 r. o finansach publicznych (Dz.U. z 2005 r., nr 249, poz. 2104, z późn. zm.) |
|
2) |
Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 30 maja 2006 r. w sprawie stawek dotacji przedmiotowych dla różnych podmiotów wykonujących zadania na rzecz rolnictwa (Dz.U. z 2006 r., nr 98, poz. 683, z późn. zm.) |
Stödordningens beräknade utgifter per år inom ramen för stödsystemet, eller sammanlagt individuellt stöd som tilldelats företaget: Utgifterna inom ramen för stödordningen väntas uppgå till 2 000 000 PLN
Högsta stödnivå: 820 PLN per häst som anmälts till avelsprövning
Genomförandedatum: Efter godkännande i form av en anmälan tillsammans med ett identifieringsnummer som visar att Europeiska kommissionen har erhållit denna sammanfattande information om det tilldelade stödet inom ramen för stödordningen
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Från den 20 augusti 2006 till december 2006
Stödets syfte: I enlighet med artikel 14.2 d i i kommissionens förordning (EG) nr 1/2004 av den 23 december 2003 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statliga stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter utgörs stödet av bidrag till anmälningsavgifterna för hästar till lopp under 2006, i syfte att garantera att tillräckligt många djur deltar och avelsprövningen kan genomföras. Eftersom ingen arrangör med tillstånd för genomförandet av vadhållning kunnat hittas för kapplöpningsbanan Służewiec i Warszawa för detta år, var det risk för att avelsprövningen för 970 avelshästar inte skulle kunna genomföras Dessa avelsprövningar, som hästar i en viss åldersklass genomgår, är ett viktigt element i bedömningen av en hästs avelsvärde och är avgörande för beslutet huruvida hästen lämpar sig för avel. Hästar som inte genomlöper en sådan bedömning kan praktiskt taget anses vara förlorade för avelsändamål. För att undvika detta togs initiativet att organisera kapplöpningar på kapplöpningsbanan Służewiec som uteslutande skall fungera som avelsprövning, utan att åskådarna behöver betala inträde, och utan vadhållning. Därför utgörs organisatörens intäkter i huvudsak av anmälningsavgifterna för hästarna. Detta påverkar avgifternas storlek, och kan leda till att hästägarna inte har råd att anmäla sina hästar till prövningen för 2006.
I syfte att garantera att tillräckligt många hästar deltar, och för att uppmuntra hästägarna att anmäla sina djur, ansåg det polska ministeriet för jordbruk och landsbygdsutveckling därför att det vore lämpligt att främja hästarnas deltagande genom ett bidrag till anmälningsavgiften
Berörd(a) sektor(er): Stödet betalas ut till förmånstagare som bedriver jordbruksverksamhet inom sektorn djuruppfödning
Den beviljande myndighetens namn och adress:
|
Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi |
|
ul. Wspólna 30, PL-00-930 Warszawa |
Webbplats: Förordningen från det polska ministeriet för jordbruk och landsbygdsutveckling, med stödkriterierna, finns på följande webbplats:
http://isip.sejm.gov.pl/prawo/indez.html
Annat:
|
— |
Anmälningsavgiften för deltagande i en tävling som fungerar som avelsprövning uppgår till 870 PLN per häst. |
|
— |
Bruttostödet (bruttostödnivån) har beräknats i enlighet med definitionen i artikel 2.5 i kommissionens förordning (EG) nr 1/2004 av den 23 december 2003 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter. Det rör sig alltså om relationen mellan bruttostödbeloppet och anmälningsavgiften per häst, dvs. 820 PLN/870 PLN = 94,25 %. |
|
— |
Anslagen för störordningen utgår från antagandet att bidraget på 820 PLN /häst för anmälningsavgiften maximalt kommer att betalas ut för 2 420 anmälningar |
|
26.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 258/13 |
Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel
(2006/C 258/04)
Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt till invändningar som fastställs genom artikel 7 i rådets förordning 510/2006. Invändningar måste komma in till kommissionen inom sex månader räknat från dagen för detta offentliggörande.
SAMMANFATTANDE
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006
Ansökan om registrering i enlighet med artikel 5 och artikel 17.2
”ARANCIA DEL GARGANO”
EG-nr: IT/PGI/005/0296/10.06.2003
SUB ( ) SGB ( X )
Denna sammanfattning har tagits fram i informationssyfte. För fullständig information bör de berörda parterna använda den fullständiga versionen av produktspecifikationen som kan erhållas antingen hos den nationella myndighet som anges i punkt 1 eller hos Europeiska kommissionen (1).
1. Behörig myndighet i medlemsstaten:
|
Namn: |
Ministero delle Politiche Agricole e Forestali |
||
|
Adress: |
|
||
|
Tfn: |
06 481 99 68 |
||
|
Fax: |
06 42 01 31 26 |
||
|
E-post: |
qtc3@politicheagricole.it |
2. Ansökande grupp:
|
Namn: |
Consorzio di tutela e valorizzazione «Gargano Agrumi» |
||
|
Adress: |
|
||
|
Tfn: |
0884–96 62 29 |
||
|
Fax: |
0884–96 63 99 |
||
|
E-post: |
— |
||
|
Sammansättning: |
Producenter/bearbetningsföretag ( X ) Annan ( ) |
3. Produkttyp:
Klass 1.6 – Frukt och grönsaker samt spannmål (bearbetade och obearbetade)
4. Produktspecifikation (sammanfattning av kraven i artikel 4.2)
4.1 Namn: ”Arancia del Gargano”
4.2 Beskrivning: Färsk frukt av sorten Biondo comune del Gargano och den lokala sorten Duretta del Gargano, som i trakten även kallas arancia tosta.
De viktigaste egenskaperna hos Arancia del Gargano är följande:
Biondo Comune del Gargano:
Sfärisk eller päronliknande form.
Ganska tunt, segt och finkornigt skal; intensiv gyllengul färg.
Diameter: minst 60 mm.
Minsta saftinnehåll, pressad för hand: 35 %.
Det vita innerskalet är mjukt och sitter fast en aning. Mittaxeln är oregelbunden, medelstor och halvfull. Fruktköttet och saften har en gul till orange färg. Lägsta sockerinnehåll: 9 %; surhetsgrad: under 1,2 %; sockerhalt i brixgrader: lägst 10; mognadsförhållande brix/vattenfri citronsyra: lägst 6.
Arancia duretta:
Rund eller oval form; i trakten kallas frukten då duretta tonda respektive a viso lungo.
Skalet har en ljus orange färg av varierande intensitet. Ytan är mycket slät och har fina papiller.
Fruktköttet har fin struktur med små blåsor. Det är typiskt sprött och bärnstensfärgat, och det har inga eller endast några enstaka kärnor. Surhetsgrad: under 1,2 %.
Diameter: 55-60 mm.
Minsta saftinnehåll, pressad för hand: 35 %.
Sockerinnehåll: lägst 10 %.
Sockerhalt i brixgrader: lägst 11; mognadsförhållande brix/citronsyra: lägst 6,2.
I båda fallen rör det sig om tunga frukter med en vikt på minst 100 gram. Skalet har en enhetlig färg. Pedunkelbasen är intensivt grön.
Garganoapelsinerna skall saluföras i slutna, hårda förpackningar av växtmaterial, t.ex. trä eller papp, som rymmer mellan 1 kg och 25 kg. Minst 80 % av apelsinerna, med eller utan skyddspapper, måste vara märkta med logon IGP Arancia del Gargano. Om frukten saluförs i lös vikt måste den vara försedd med samma märkning.
4.3 Geografiskt område: Det geografiska område där produktionen och förpackningen äger rum ligger i provinsen Foggia (regionen Apulien) och omfattar kommunerna Vico del Gargano, Ischitella och Rodi Garganico, dvs. ett område på Garganohalvöns norra del längs kusten och strax innanför, från Vico del Gargano till Rodi Garganico och Ischitella.
4.4 Bevis på ursprung: Producenterna och förpackningsföretagen är inskrivna i kontrollorganets register, vilket ger garantier för att hela produktionskedjan kontrolleras och för att produkten kan spåras.
Spårningen av produkten och ursprungsbeviset garanteras också genom att alla apelsinodlingar skrivs in i ett särskilt register som förs och uppdateras av kontrollorganet. Registret innehåller alla relevanta uppgifter om odlingen och om vilka kvantiteter som producerats. Alla fysiska eller juridiska personer som är inskrivna i dessa register kontrolleras av kontrollorganet i enlighet med de bestämmelser som finns i produktspecifikationen och den gällande kontrollplanen.
4.5 Framställningsmetod: I produktspecifikationen föreskrivs det bland annat att man vid planteringen av en apelsinodlingen skall ta hänsyn till produktionsområdets särskilda terräng och jordmån. Sluttningar terrasseras med hjälp av stenmurar eller jordvallar. Som grundstam används traditionsenligt uteslutande pomerans (citrus mearda), certifierad enligt gällande bestämmelser.
Apelsinträden har den för området typiska halvsfäriska formen som lokalt kallas cupola. Trädet får sin form av två huvudgrenar och två sekundära grenar, vilket innebär att kronan utvecklas som en cirkel inskriven i en kvadrat. Den här formen, som är urholkad inuti, ger en god luftcirkulation och gör det lättare att skörda frukterna.
Planteringen sker på traditionellt vis med alternerande träd. Planteringstätheten är 250–400 träd per hektar.
Bevattning sker från maj till oktober.
För Biondo comune del Gargano får produktionen uppgå till högst 30 ton per hektar. För Duretta del Gargano är gränsen satt till 25 ton per hektar.
Den naturliga mognadsprocessen gör att Garganoapelsinerna skördas under följande perioder: Biondo comune del Gargano: från den 15 april till slutet av augusti; Duretta del Gargano: från den 1 december till den 30 april.
Frukterna skördas manuellt, med hjälp av sekatörer. Mogning av frukten på konstgjord väg är förbjuden.
Garganoapelsinerna måste förpackas i produktionsområdet, vilket anges i punkt 4.4. Syftet med detta är att ge garantier för spårbarhet.
4.6 Samband med området: Denna ansökan om SGB-registrering grundar sig på det orubbliga anseende som den här citrusfrukten har fått. Klimatförhållandena i området ger stora fördelar ur kvalitetssynpunkt. Klimatet är inte extremt varmt, vilket innebär att man slipper svåra sjukdomar på såväl frukt som träd. En annan aspekt, som också är klimatrelaterad, är att frukterna får sin särprägel av den period då de mognar. Det rör sig då inte om januari, februari eller mars, utan om slutet på april och maj, ibland även augusti, vilket är flera månader efter den period då alla andra italienska citrusfrukter brukar mogna. En annan faktor, som ingalunda är mindre viktig, är att Garganoapelsinerna har mycket god hållbarhet, vilket gjorde att de i gångna tider kunde transporteras under 30 och ända upp till 40 dagar och komma fram till Chicago eller New York i fullgott skick. Det är naturligtvis de omisskännliga organoleptiska egenskaperna som har gett Garganoapelsinerna deras uppsving och goda rykte, men det handlar också om deras säregna form och att de utgör en sorts syntes av områdets klimat- och markförhållanden. Jordarna är röda och kalkhaltiga, rika på framförallt järn och mangan. Odlingarna ligger för det mesta i besvärlig terräng längs bergssidor eller dalbottnar. Odlingarna är utsatta för kalla vindar, vilket orsakar plötsliga temperaturfall. De är resultatet av mänskliga strävanden som under tidens gång har lagt grunden för ett betydande arv i form av agronomisk kunskap.
Redan under antiken spred sig Garganoapelsinernas rykte utanför den egna regionen. De nämns i många författares verk, bland andra självaste Gabriele d'Annunzio. Sedan 1700-talet står citrusfrukterna från Gargano i centrum för en stor procession som ännu i våra dagar äger rum i februari och som tillägnas San Valentino, citrusodlingarnas skyddshelgon. Under processionen välsignas apelsin- och citronträden och deras frukter. Det finnas otaliga register, fotografier, affischer och broschyrer som vittnar om det synnerligen goda rykte, även internationellt, som dessa exceptionella och omisskännliga Garganocitrusfrukter har skaffat sig.
De första historiska beläggen för att det förekom citrusfruktodlingar i det här området går tillbaka till år 1003. Då ville Melo, prins av Bari, visa normannerna att jordarna i regionen gav rika skördar, och därför skickade han i väg en last till Normandie bestående av ”pomi citrini” från Gargano, vilket ungefär motsvarar pomerans (arancio amaro på italienska). Under 1600-talet expanderade handeln med citrusfrukter och blev mycket betydande. Det var frukter från kommunerna Vico del Gargano och Rodi Garganico som såldes till Venedig. Den här handeln fortsatte även under 1800-talet. Garganoapelsinernas rykte nådde då ända till övriga länder i Europa och även i Amerika.
4.7 Kontrollorgan:
|
Namn: |
C.C.I.A.A. di Foggia |
||
|
Adress: |
|
||
|
Tfn: |
0881797111 |
||
|
Fax: |
0881726046 |
||
|
E-post: |
— |
Kontrollorganet är en statlig myndighet.
4.8 Märkning: På förpackningen skall följande anges:
Arancia del Gargano, följt av namnet på respektive sort (biondo comune eller duretta, logotypen, beteckningen IGP (dvs. SGB), även i utskriven form, uppgifter om producent, förpackningsställe, försäljare och ursprungsnettovikt.
Produkter som omfattas av beteckningen SGB. ”Arancia del Gargano” får, även efter bearbetningsprocesser, saluföras i förpackningar vars märkning innehåller nämnda beteckning, men inte gemenskapslogotypen, under förutsättning att följande villkor uppfylls:
Den certifierade produkten, med den skyddad beteckningen, skall utgöra hela innehållet.
De producenter som använder sig av den skyddade beteckningen skall ha begärt tillstånd från den producentsammanslutning som på uppdrag av Ministero delle Politiche Agricole e Forestali förvaltar de immateriella rättigheterna i fråga om beteckningen. Denna producentsammanslutning ansvarar också för att godkända användare skrivs in i särskilda register och för att den skyddade beteckningen används på ett korrekt sätt. Om det inte finns någon producentsammanslutning som ansvarar för de funktioner som nämns ovan, skall dessa uppgifter skötas av MIPAF, dvs., den nationella myndighet som ansvarar för genomförandet av förordning (EEG) nr 2081/92.
Logotypen är en stiliserad bild med två apelsiner med kvist och blad, inuti en ellipsformad krona. På kronan anges texten Arancia del Gargano, och därunder Indicazione Geografica Protetta (skyddad geografisk beteckning).
Apelsinerna har orange färg; texten Arancia del Gargano är vit mot en orange bakgrund; kvisten och bladen är gröna; texten Indicazione Geografica Protetta är stiliserad (en båge i underifrånperspektiv) och skuggad.
4.9 Nationella krav: —
(1) Europeiska kommissionen, Generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling, Kvalitetspolitik för jordbruksprodukter, B-1049 Bryssel.
|
26.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 258/17 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag
(2006/C 258/05)
(Text av betydelse för EES)
|
Stöd nummer |
XS 14/06 |
|||
|
Medlemsstat |
Tyskland |
|||
|
Region |
Freistaat Sachsen |
|||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
ESF-mikrolån |
|||
|
Rättslig grund |
Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Wirtschaft und Arbeit zur Förderung von Existenzgründern durch Gewährung von Mikrodarlehen (Richtlinie ESF-Mikrodarlehen) vom 14. Dezember 2005 (SächsABl Heft 52/2005 vom 29.12.2005, S. 1280); §§ 23, 44 der Sächsischen Haushaltsordnung; Operationelles Programm zur Strukturfondsförderung des Freistaates Sachsen 2000–2006; Verordnung (EG) Nr. 1784/1999 Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 |
|||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
|
|
|
Garanterade lån |
Fonden förses med ett engångsbidrag på 25 milj. euro |
|||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
||
|
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 1 januari 2006 |
|||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
Mikrolånen tilldelas ur ESF:s fond för mikrolån inom SAB. Fonden löper mellan den 19 december 2005 och den 31 december 2013. Lån ställs emellertid inte ut efter den 31 december 2008 (strukturfondens stödperiod). Därefter avvecklas kvarvarande låneavtal av fonden. |
|||
|
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Nej |
||
|
Begränsat till vissa sektorer |
Ja |
|||
|
|
|||
|
Nej |
|||
|
Eller |
|
|||
|
Stål |
Nej |
|||
|
Varvsindustri |
Nej |
|||
|
Syntetfibrer |
Nej |
|||
|
Motorfordon |
Nej |
|||
|
Annan tillverkning |
Ja |
|||
|
Nej |
|||
|
eller |
|
|||
|
Transport |
Nej |
|||
|
Finansiella tjänster |
Nej |
|||
|
Andra tjänster |
Ja |
|||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Sächsische Aufbaubank — Förderbank |
|||
|
||||
|
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
||
|
Vad gäller beviljandet av lån efter den 31 december 2006 garanterar de tyska myndigheterna att villkoren i den vid den tidpunkten gällande undantagsförordningen för små och medelstora företag följs. Förordningen (ESF-mikrolån) kommer därför att anpassas efter den undantagsförordning för små och medelstora företag som träder i kraft den 1 januari 2007. |
||||
|
Stöd nummer |
XS 20/06 |
|||||
|
Medlemsstat |
Italien |
|||||
|
Region |
Kampanien |
|||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Ny stödordning för hantverksföretag: andra meddelandet |
|||||
|
Rättslig grund |
POR Campania 2000-2006 approvato dalla Commissione Europea con decisione C(2000) 2347 dell'8 agosto 2000 e s.m.i. Complemento di Programmazione, misura 4.2 b) Deliberazione di Giunta Regionale N. 786 del 10.4.2004. |
|||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
15 milj. EUR |
|||
|
Garanterade lån |
|
|||||
|
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
||||
|
Garanterade lån |
|
|||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
||||
|
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 30 januari 2006 |
|||||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31 december 2006 |
|||||
|
Stödets syfte |
Stöd till hantverksföretag som klassificeras som mikroföretag eller små och medelstora företag enligt kommissionens rekommendation 2003/361/EG av den 6 maj 2003 om definitionen av mikroföretag samt små och medelstora företag. |
Ja |
||||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Regione Campania Assessorato Attività Produttive Area Generale di Coordinamento n. 12 «Sviluppo Attività Settore Secondario» Dirigente del Settore Artigianato Dr.ssa Vittoria Capriglione «Sviluppo e Promozione Attività Artigiane e della Cooperazione». |
|||||
|
||||||
|
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
||||
|
Stöd nummer |
XS 24/06 |
|||||
|
Medlemsstat |
Förenade kungariket |
|||||
|
Region |
West Wales & the Valleys (mål 1-område) |
|||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Energy Tech Ltd |
|||||
|
Rättslig grund |
Rådets förordning (EG) nr 1260/99 |
|||||
|
The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No/906/2000) The Structural Funds (National Assembly for Wales) Designation2000 |
||||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
|
|||
|
Garanterade lån |
|
|||||
|
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
300 300 GBP |
||||
|
Garanterade lån |
|
|||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
||||
|
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 17 januari 2006 |
|||||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31 december 2006 Obs. Som nämns ovan beviljades stödet före den 31 december 2006. Betalningar enligt detta åtagande kommer eventuellt (i överensstämmelse med N+2) att fortsätta till den 30 april 2008. |
|||||
|
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
||||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Begränsat till vissa sektorer |
Ja |
||||
|
Andra tjänster (Förnybar energi) |
Ja |
|||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
National Assembly for Wales |
|||||
|
||||||
|
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
||||
|
Stöd nummer |
XS 48/06 |
|||||
|
Medlemsstat |
Förenade kungariket |
|||||
|
Region |
West Wales & The Valleys (mål 1-område) |
|||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Trac Môn Ltd |
|||||
|
Rättslig grund |
Rådets förordning (EG) nr 1260/99 |
|||||
|
The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No 906/2000) Local Government Act 2000 |
||||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
|
|||
|
Garanterade lån |
|
|||||
|
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
1 369 647 GBP |
||||
|
Garanterade lån |
|
|||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
||||
|
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 16 mars 2006 |
|||||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31 december 2006 Obs. Som nämns ovan beviljdes stödet före den 31 december 2006. Betalningar enligt detta åtagande kommer eventuellt (i överensstämmelse med N+2) att fortsätta till den 30 december 2007. |
|||||
|
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
||||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Begränsat till vissa sektorer |
Ja |
||||
|
Andra tjänster (motorsport) |
Ja |
|||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
National Assembly for Wales |
|||||
|
||||||
|
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
||||
|
Stöd nummer |
XS 85/06 |
||||
|
Medlemsstat |
Malta |
||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Eureka Programme Scheme |
||||
|
Rättslig grund |
Malta Enterprise Corporation Act (CAP 463) |
||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
0,2 milj. EUR |
||
|
Garanterade lån |
|
||||
|
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
|||
|
Garanterade lån |
|
||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
|||
|
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 8 juni 2006 |
||||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 30 juni 2007 |
||||
|
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Malta Enterprise Corporation |
||||
|
|||||
|
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
- |
|||
|
26.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 258/21 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 2204/2002 av den 12 december 2002 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt sysselsättningsstöd
(2006/C 258/06)
(Text av betydelse för EES)
|
Stöd nummer |
XE 12/06 |
|||||||
|
Medlemsstat |
Frankrike |
|||||||
|
Region |
Limousin |
|||||||
|
Namnet på stödordningen |
Stöd till rekrytering av driftassistent |
|||||||
|
Rättslig grund |
|
|||||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år |
Årligt totalbelopp |
0,5 milj. EUR |
||||||
|
Garanterade lån |
|
|||||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2–4.5 samt artiklarna 5 och 6 i förordningen:
|
Ja |
||||||
|
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 24 september 2004 |
|||||||
|
Stödordningens varaktighet |
T.o.m. den 31 december 2010 |
|||||||
|
Stödets syfte |
Artikel 4: Skapande av sysselsättning |
Ja |
||||||
|
Artikel 5: Rekrytering av mindre gynnade kategorier av arbetstagare eller arbetstagare med funktionshinder |
Nej |
|||||||
|
Artikel 6: Sysselsättning av arbetstagare med funktionshinder |
Nej |
|||||||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
|
Nej |
||||||
|
Nej |
|||||||
|
Nej |
|||||||
|
Ja |
|||||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Conseil Régional du Limousin |
|||||||
|
||||||||
|
Övriga upplysningar |
Om stödet medfinansieras av gemenskapens fonder, lägg vänligen till följande mening: Stödordningen medfinansieras med gemenskapens fonder genom Europeiska socialfonden inom ramen för det samlade programdokumentet för regionen Limousin – delåtgärd 2.3.3. ”Stöd till etablering och utbildning inom jordbruks- och skogsnäringen” |
|||||||
|
Stödet skall förhandsanmälas till kommissionen |
I överensstämmelse med artikel 9 i förordningen |
Ja |
||||||
(1) Med undantag för varvsindustrin och andra sektorer som omfattas av särskilda regler i förordningar och direktiv som reglerar allt statligt stöd inom sektorn.
|
26.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 258/23 |
Kommissionens meddelande inom ramen för genomförandet av rådets direktiv 88/378/EEG av den 3 maj 1988 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om leksakers säkerhet
(2006/C 258/07)
(Text av betydelse för EES)
(Offentliggörande av titlar på och hänvisningar till harmoniserade standarder inom ramen för direktivet)
|
ESO |
Titel på och hänvisning till den harmoniserade standarden (samt referensdokument) |
Hänvisning till den ersatta standarden |
Datum då standarden upphör att gälla Anm. 1 |
|
CEN |
Leksaker – Säkerhetsregler – Del 1: Mekaniska och fysikaliska egenskaper |
EN 71-1:1998 |
Datum passerat (31.1.2001) |
|
EN 71-1:1998/A5:2000 |
Anm. 3 |
Datum passerat (31.5.2001) |
|
|
EN 71-1:1998/A1:2001 |
Anm. 3 |
Datum passerat (31.7.2001) |
|
|
EN 71-1:1998/A2:2002 |
Anm. 3 |
Datum passerat (31.8.2002) |
|
|
EN 71-1:1998/A6:2002 |
Anm. 3 |
Datum passerat (30.9.2002) |
|
|
EN 71-1:1998/A7:2002 |
Anm. 3 |
Datum passerat (30.11.2002) |
|
|
EN 71-1:1998/A8:2003 (4) |
Anm. 3 |
Datum passerat (31.3.2004) |
|
|
EN 71-1:1998/A4:2004 |
Anm. 3 |
Datum passerat (31.12.2005) |
|
|
EN 71-1:1998/A10:2004 |
Anm. 3 |
Datum passerat (31.12.2005) |
|
|
EN 71-1:1998/A11:2004 |
Anm. 3 |
Datum passerat (31.12.2005) |
|
|
CEN |
EN 71-2:2006 Leksaker – Säkerhetsregler – Del 2: Brännbarhet |
EN 71-2:2003 |
Datum passerat (31.7.2006) |
|
EN 71-2:2006/AC:2006 |
|
|
|
|
CEN |
EN 71-3:1994 Leksaker – Säkerhetsregler – Del 3: Migrering av vissa ämnen |
EN 71-3:1988 |
Datum passerat (30.6.1995) |
|
EN 71-3:1994/A1:2000 |
Anm. 3 |
Datum passerat (31.10.2000) |
|
|
EN 71-3:1994/A1:2000/AC:2000 |
|
|
|
|
EN 71-3:1994/AC:2002 |
|
|
|
|
CEN |
EN 71-4:1990 Leksaker – Säkerhetsregler – Del 4: Kemilådor och liknande |
— |
|
|
EN 71-4:1990/A1:1998 |
Anm. 3 |
Datum passerat (31.10.1998) |
|
|
EN 71-4:1990/A2:2003 |
Anm. 3 |
Datum passerat (31.1.2004) |
|
|
CEN |
EN 71-5:1993 Leksaker – Säkerhetsregler – Del 5: Kemiska leksaker (hobbyutrustning utom kemilådor) |
— |
|
|
EN 71-5:1993/A1:2006 |
Anm. 3 |
Datum passerat (31.7.2006) |
|
|
CEN |
EN 71-6:1994 Leksaker – Säkerhetsregler – Del 6: Varningssymbol ”Ej lämplig för barn under 3 år” |
— |
|
|
CEN |
EN 71-7:2002 Leksaker – Säkerhetsregler – Del 7: Fingerfärger – Krav och provningsmetoder |
— |
|
|
CEN |
EN 71-8:2003 Leksaker – Säkerhetsregler – Del 8: Gungor, rutschbanor och liknande aktivitetsleksaker avsedda för privat bruk inomhus och utomhus |
— |
|
|
EN 71-8:2003/A1:2006 |
Anm. 3 |
30.11.2006 |
|
Anm. 1 |
Det datum då den ersatta standarden upphör att gälla är i allmänhet det datum då den upphävs av det europeiska standardiseringsorganet. Användare av dessa standarder bör dock vara medvetna om att det i vissa undantagsfall kan vara ett annat datum. |
|
Anm. 3 |
Om tillägg förekommer innefattar referensnumret såväl standarden EN CCCCC:YYYY som eventuella tidigare tillägg och det nya, angivna, tillägget. Den ersatta standarden (kolumn 3) består därför av EN CCCCC:YYYY med eventuella tidigare tillägg, men utan det nya, angivna, tillägget. Vid angivet datum upphör den ersatta standarden att gälla. |
Anmärkning:
|
— |
Närmare upplysningar om standarderna kan erhållas från de europeiska och nationella standardiseringsorgan som anges i bilagan till Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG (5), ändrat genom direktiv 98/48/EG (6). |
|
— |
Offentliggörandet av hänvisningarna i Europeiska unionens officiella tidning innebär inte att de aktuella standarderna är tillgängliga på alla gemenskapsspråken. |
Mer information om harmoniserade standarder finns på Internet:
http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESO: Europeiskt standardiseringsorgan:
|
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Bryssel, tfn (32-2) 550 08 11, fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be) |
|
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Bryssel, tfn (32-2) 519 68 71, fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
|
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, FR-06921 Sophia Antipolis, tfn (33) 492 94 42 00, fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org) |
I enlighet med kommissionens beslut av den 30 juli 2001 (EGT L 205, 31.7.2001, s. 39) innebär punkt 4.20 d i EN 71-1:1998, rörande det C-vägda toppvärdet för ljudtryck från leksaker med tändsats, att överensstämmelse endast får förutsättas fr.o.m. den 1 augusti 2001.
Enligt kommissionens beslut av den 9 mars 2005 (EUT L 63, 10.3.2005, s. 27) täcker bestämmelsen i punkt 4.6 och punkt 8.14 i standarden EN 71-1:1998, till den del denna avser den 24-timmarsperiod under vilken en leksak skall vara nersänkt i en behållare, inte alla de risker som leksaker och delar av leksaker som är gjorda av svällande material kan medföra. Standarden innebär i detta avseende inte att kraven är uppfyllda.
Standarden EN 71-1:1998/A8:2003 gäller endast de risker som uppstår genom ”små bollar” (i standarden definierade som ett ”sfäriskt, äggformat eller elliptiskt föremål”) som utformats för att kastas, slås, sparkas, pressas eller studsas. Leksaker som innehåller små bollar som inte omfattas av standarden skall EG-typcertifieras innan de släpps ut på marknaden.
(5) EGT L 204, 21.7.1998, s. 37.
(6) EGT L 217, 5.8.1998, s. 18.
|
26.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 258/25 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4314 – Johnson & Johnson/Pfizer Consumer Healthcare)
(2006/C 258/08)
(Text av betydelse för EES)
|
1. |
Kommissionen mottog den 19 oktober 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Johnson & Johnson (”J & J”, Förenta staterna), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar kontroll över del av företaget Pfizer Inc. (”Pfizer”, Förenta staterna), nämligen Pfizers division för konsumenthälsovård, Pfizer Consumer Health Care (”PCH”, Förenta staterna), genom förvärv av aktier och tillgångar. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4314 – Johnson & Johnson/Pfizer Consumer Healthcare, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
26.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 258/26 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4405 – Walter Frey Holding/Mitsubishi Motors Europe)
(2006/C 258/09)
(Text av betydelse för EES)
Kommissionen beslutade den 17 oktober 2006 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på tyska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
|
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32006M4405. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
|
26.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 258/26 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4294 – Arcelor/SNCFL/CFL Cargo)
(2006/C 258/10)
(Text av betydelse för EES)
Kommissionen beslutade den 9 oktober 2006 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på franska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
|
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32006M4294. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET
Efta-domstolen
|
26.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 258/27 |
Talan väckt mot Konungariket Norge den 31 juli 2006 av Eftas övervakningsmyndighet
(Mål E-2/06)
(2006/C 258/11)
Den 31 juli 2006 väckte Eftas övervakningsmyndighet talan mot Konungariket Norge vid Eftadomstolen. Övervakningsmyndigheten företräds av Niels Fenger och Per Andreas Bjørgan i egenskap av ombud för Eftas övervakningsmyndighet, Rue Belliard 35, B-1040 Bryssel.
Sökanden yrkar att domstolen skall
|
1. |
Förklara att kungariket Norge har brutit mot artiklarna 31 och 40 i EES-avtalet genom att med stöd i lag nr 16 av den 14 december 1917 bibehålla åtgärder som medger en tidsbegränsad koncession för förvärv av vattenfall för energiproduktion till förmån för privata företag och alla andra företag från andra avtalsparter till EES-avtalet och förplikta dem att utan ersättning överlåta alla installationer på norska staten när koncessionen löper ut, vilket emellertid inte gäller offentliga norska företag som kommer i åtnjutande av koncessionerna utan tidsbegränsning. och |
|
2. |
Förplikta Konungariket Norge att ersätta rättegångskostnaderna. |
Rättsliga och faktiska omständigheter; grunder för talan:
|
— |
Fallet gäller överlåtelse av egendomsrättigheter avseende vattenkraftverk på norska staten utan kompensation när koncessionsperioden löper ut. Denna överlåtelse kallas ”hjemfall” även om staten aldrig tidigare haft egendomsrättigheterna till vattenfallet eller vattenkraftsanläggningar. |
|
— |
Enligt lag nr 16 av den 14 december 1917 (”industrikonsesjonsloven”) är koncessionen för användning av vattenfall och vattenkraftverk obegränsad för företag som till 2/3 ägs av norska staten, landsting eller kommuner, men begränsad för alla andra, inklusive de företag i vilka ägare från andra EES-stater, ensamma eller tillsammans med norska privata ägare, innehar mer än 1/3 av aktiekapitalet. |
|
— |
Detta innebär att överlåtelsen endast gäller den senare kategorin. |
|
— |
Detta innebär enligt EFTA:s övervakningsmyndighet överlåtelse i dess nuvarande utformning innebär en diskriminering av ägare från andra EES-stater, vilket innebär en överträdelse av artiklarna 31 och 41 i EES-avtalet. |
|
— |
EFTA:s övervakningsmyndighet hävdar att denna skillnad i behandlingen inte kan motiveras objektivt och att den inte heller faller inom ramen för artikel 125 i EES-avtalet. |
Eftas övervakningsmyndighet
|
26.10.2006 |
SV EN |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 258/28 |
Uppmaning att enligt artikel 1.2 i del I i protokoll 3 till avtalet mellan Eftastaterna om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol inkomma med synpunkter på en nyligen föreslagen ordning i Norge för beviljande av ekonomiskt stöd för oavlönade arbetsinsatser i forsknings- och utvecklingsverksamhet
(2006/C 258/12)
Eftas övervakningsmyndighet inledde genom beslut nr 59/06/COL av den 8 mars 2006 (som återges på sitt giltiga språk, engelska, efter sammanfattningen nedan) ett förfarande enligt artikel 1.2 i del I i protokoll 3 till avtalet mellan Eftastaterna om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol. De norska myndigheterna har genom en kopia av beslutet underrättats om detta.
Övervakningsmyndigheten uppmanar härmed Eftastaterna, EU-medlemsstaterna och andra berörda parter att inom en månad efter offentliggörandet av detta tillkännagivande inkomma med synpunkter på den föreslagna ordningen för beviljande av ekonomiskt stöd för oavlönade arbetsinsatser i forsknings- och utvecklingsverksamhet, till:
|
EFTA Surveillance Authority |
|
35, Rue Belliard |
|
B-1040 Bryssel |
|
Fax (32-2) 286 18 00 |
Synpunkterna kommer att vidarebefordras till de norska myndigheterna. Berörda parter som inkommer med synpunkter får skriftligen begära att deras identitet skall behandlas konfidentiellt och skall om de inger en sådan begäran ange skälen till detta.
SAMMANFATTNING
Övervakningsmyndigheten har beslutat att inleda ett formellt undersökningsförfarande beträffande en nyligen föreslagen ordning i Norge för beviljande av ekonomiskt stöd för oavlönade arbetsinsatser i forsknings- och utvecklingsverksamhet. Tanken med förslaget är att främja ökade investeringar i forskning och utveckling i små företag, såsom entreprenörsföretag och enmansbolag (gründerselskaper och enkeltpersonforetak).
De norska myndigheterna lade fram förslaget om ordningen för beviljande av ekonomiskt stöd för oavlönade arbetsinsatser i forsknings- och utvecklingsverksamhet med anledning av att de ansåg att sådana arbetsinsatser inte kunde understödjas inom ramen för den gällande ”Skattefunn-ordningen” (som övervakningsmyndigheten godkänt genom beslut nr 171/02/COL av den 25 september 2002 och beslut nr 16/03/COL av den 5 februari 2003). Inom ramen för Skattefunn-ordningen beviljas stöd i form av skatteavdrag. De norska nyndigheterna ansåg det emellertid oförenligt med den allmänna skattelagstiftningen i Norge att i beskattningsunderlaget dra av ett belopp baserat på sådana ”kostnader” för oavlönade arbetsinsatser som i realiteten varken uppkommit eller betalats.
Övervakningsmyndigheten har utvärderat ordningen för beviljande av ekonomiskt stöd för oavlönade arbetsinsatser i forsknings- och utvecklingsverksamhet på grundval av riktlinjerna för statligt stöd på området forskning och utveckling. Den är preliminärt av den uppfattningen att stödet inom ramen för denna ordning inte utgör ett uppenbart incitament att bedriva forsknings- och utvecklingsverksamhet. Myndigheten anser i detta avseende att den oavlönade forsknings- och utvecklingsverksamheten skulle bedrivas även utan stödet, eftersom de som utför oavlönat arbete uppenbarligen är beredda att göra detta utan betalning i alla händelser: stödet förefaller alltså inte vara nödvändigt för att uppnå målet att forsknings- och utvecklingsverksamheten i fråga skall bedrivas. Myndigheten anser dessutom att det är tveksamt huruvida ”kostnader” för oavlönade arbetsinsatser kan betraktas som stödberättigande kostnader (eligible costs) i den mening som avses i riktlinjerna för statligt stöd på området forskning och utveckling.
De norska myndigheterna har framfört att en del av de många företag som bedrivit projekt som godkänts inom ramen för Skattefunn-ordningen därefter inte kunnat göra skatteavdragen gällande (eller tvingats betala belopp motsvarande redan beviljade skatteavdrag) på grund av att projekten omfattade oavlönade arbetsinsatser. Myndigheterna har därför infört en ordning för att kompensera företag för ekonomiska förluster i deras forsknings- och utvecklingsprojekt under åren 2002–2004 till följd av att oavlönade arbetsinsatser inte omfattades av Skattefunn-ordningen.
Denna kompensation kommer att betalas ut i form av s.k. stöd av mindre betydelse (de minimis aid). Om det totala beloppet stöd av mindre betydelse till en sökande överstiger 100 000 euro under en treårsperiod, kommer kompensationen att minskas. Sökande måste dessutom lägga fram en fullständig redogörelse över allt stöd av mindre betydelse som de mottagit från och med den den 1 januari 2003. Övervakningsmyndigheten är därför preliminärt av den uppfattningen att kompensationsordningen faller inom ramen för tröskelvärdet för stöd av mindre betydelse i förordningen om sådant stöd (1).
(1) Kommissionens förordning (EG) nr 69/2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på stöd av mindre betydelse (EGT L 10, 13.1.2001, s. 30). Förordningen införlivad med EES-avtalet (i punkt 1e i bilaga XV till detta) genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 88/2002 (EGT L 266, 3.10.2002, s. 56 och EES-supplement nr 49, 3.10.2002, s. 42).
EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY DECISION
No 59/06/COL
of 8 March 2006
to initiate the procedure provided for in Article 1(2) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement with regard to financial support to unpaid labour in research and development activities
(NORWAY)
THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY,
Having regard to the Agreement on the European Economic Area (1), in particular to Articles 61 to 63 and Protocol 26 thereof,
Having regard to the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice (2), in particular to Article 24 thereof and Article 1(2) in Part I of Protocol 3 thereof,
Having regard to the Authority's Guidelines (3) on the application and interpretation of Articles 61 and 62 of the EEA Agreement, and in particular Chapter 14 thereof on aid for research and development,
Whereas:
I. FACTS
1. Procedure
By letter dated 14 October 2005 from the Norwegian Mission to the European Union, forwarding a letter from the Norwegian Ministry of Trade and Industry, dated 5 October 2005, both received and registered by the Authority on 17 October 2005 (Event no: 346675), the Norwegian authorities notified, pursuant to Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, a proposal for a new scheme for State aid to support unpaid labour in research and development activities. The newly proposed scheme is referred to in the following as the ‘Unpaid R&D Labour Scheme’.
By letter dated 27 October 2005 (Event no: 348209), the Authority acknowledged receipt of the notification.
By letter dated 13 December 2005 the Authority requested additional information according to Article 5(1) in Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement (Event no: 348961). The Norwegian authorities responded by letter dated 10 January 2006, enclosed in a letter from the Norwegian Mission to the European Union, dated 13 January 2006, both received and registered by the Authority on 16 January 2006 (Event no: 358121).
2. Description of the proposed measures
2.1. The objective, legal basis and function of the Unpaid R&D Labour Scheme
It appears from legislative preparatory works that the overall objective of the Unpaid R&D Labour Scheme is to stimulate increased investments in research and development activities, particularly by small companies, such as entrepreneur and one-man enterprises (4). More specifically, the objective of the new scheme is to stimulate efforts by individuals in research and development oriented companies which, in the start-up phase, often are dependent on work resources that cannot be paid for. Research and development oriented companies are considered by the Norwegian authorities to be important for purposes of value creation derived from research as well as for innovation.
On a more detailed level, the Norwegian authorities have explained that the introduction of the Unpaid R&D Labour Scheme was motivated by the fact that under the existing ‘Skattefunn Scheme’ (5), it is not possible to support unpaid labour in research and development activities undertaken by entrepreneur and one-man enterprises due to the fact that the Skattefunn Scheme is a tax deduction scheme (6). In this respect the authorities have explained that under the Skattefunn Scheme aid is granted to research and development activities in the form of a tax deduction (or tax credit) whereby an amount, corresponding to a percentage of the eligible costs, is deducted from the amount due in tax by the company. However, the Norwegian authorities considered that it would not be in compliance with general tax legislation to deduct, in the amount to be paid in tax, an amount which is not based on actual eligible costs but rather on unpaid labour ‘costs’ which have not been incurred in reality. On this basis it was considered that unpaid labour costs could not qualify as eligible costs under the Skattefunn Scheme.
It is against this background that the Norwegian authorities proposed the establishment of a new Unpaid R&D Labour Scheme under which financial support is to be awarded to unpaid labour in research and development activities in the form of grants which are exempt from tax. As such the Norwegian authorities consider the Unpaid R&D Labour Scheme as a mere correction or supplement to the existing Skattefunn Scheme.
The Norwegian authorities have further explained that many companies have been in charge of projects that were approved under the Skattefunn Scheme but that some of these companies were subsequently prevented from receiving the tax deduction (or had to pay an amount corresponding to an already received tax deduction) due to the fact that unpaid labour was involved. As a result the profitability of entrepreneurs and one-man enterprises has been affected negatively. It is against this background that the Norwegian authorities adopted a decision to introduce a compensation scheme (the ‘Compensation Scheme’) for purposes of compensating companies for financial losses caused to their research and development projects during the years between 2002-2004 as a result of the fact that unpaid labour could not be covered by the Skattefunn Scheme (7). However, the Norwegian authorities consider that the Compensation Scheme does not form part of the notification in the present case as it falls under the de minimis threshold in the ‘de minimis Regulation’ (8).
In a proposition on the fiscal budget from the Norwegian Government to the Norwegian Parliament (9), which was followed up by a Recommendation from a Parliamentary Committee to the Parliament (10), the Government proposed to grant a budget of a total amount of NOK 70 million for the establishment of the Unpaid R&D Labour Scheme as well as the Compensation Scheme. The budget was approved by the Parliament on 17 June 2005.
In parallel, the Government presented a proposal to the Parliament in order to amend the Norwegian Act on Taxation of wealth and income for purposes of introducing provisions on tax treatment and ceilings in respect of the grants to be awarded under the Unpaid R&D Labour Scheme (hereinafter referred to as the ‘Tax law on the Unpaid R&D Labour Scheme’) (11). The proposal was furthered in a Recommendation from the Finance Committee in the Parliament (12). On 17 June 2005 the Norwegian Parliament adopted the Tax law on the Unpaid R&D Labour Scheme (13).
Aside from the adoption of the budget and the Tax law on the Unpaid R&D Labour Scheme, the measure intended to govern the new scheme in practice consists of draft guidelines on the implementation of the Unpaid R&D Labour Scheme (hereinafter referred to as the ‘Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme’).
Finally, as regards the Compensation Scheme, the Norwegian authorities have proposed a Royal Decree on the implementation of the Compensation Scheme as well as the authorities' plan to prepare and issue draft Guidelines on the functioning of the Compensation Scheme (14).
It appears from the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme that eligible projects must involve research and development activities performed by individuals who are not receiving any pay or other compensation for their labour. Individuals who receive payment by means of other public sources are not covered (15).
As regards the type of the projects covered by the scheme, it appears moreover from the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme that eligible projects must be aimed (but also limited to) providing new information, knowledge or experience that is presumed to be of use to the enterprise in connection with the development of new or better products, services or production methods. Moreover, activities where results from industrial research are transferred into a plan, a project or a design for new enhanced products, services or production processes, and the development of a first prototype or pilot project that cannot be commercially exploited are also eligible activities under the Unpaid R&D Labour Scheme (16). The Norwegian authorities have stated that this definition of eligible research and development projects is identical to the definition of eligible research and development projects under the existing Skattefunn Scheme. In fact, in practice the Norwegian authorities refer to eligible projects under the Unpaid R&D Labour Scheme as projects which meet the ‘Skattefunn criteria’ or have been approved under the Skattefunn Scheme (17).
The Unpaid R&D Labour Scheme is administered and implemented by ‘Norges forskningsråd’. The latter body is also the secretariat and the administering body, assessing whether projects are eligible under the Skattefunn scheme (18). The Norwegian authorities have explained that the fact that the definition of eligible research and development activities are defined in the same manner under both the Skattefunn Scheme and the Unpaid R&D Labour Scheme, and that the administering body, assessing whether the projects qualify as eligible, is the same under both schemes, means that for purposes of implementation the two schemes are also closely coordinated. In this regard applicants applying for support to eligible research and development activities must complete one single application form only in which the applicant has had the option to tick off whether support is sought for paid or unpaid labour in the relevant research and development activities (19). Moreover, financial support to be granted under the Unpaid R&D Labour Scheme will be taken into account when applicants also request support under the Skattefunn Scheme and is also limited by the maximum limit for support under the latter scheme (20). In fact, according to the Norwegian authorities the only difference between the two schemes is the type of eligible costs (i.e., paid as opposed to unpaid labour) and the form in which support is granted (i.e., a tax deduction as opposed to a grant).
2.2. Recipients
The Norwegian authorities have explained that the Unpaid R&D Labour Scheme is open to all tax payers with tax liability in Norway, including all enterprises, irrespectively of their size and sector (21). Recipients may include undertakings jointly participating in a co-operation project (22).
The Norwegian authorities have explained that the reason that the Unpaid R&D Labour Scheme includes medium-sized and large companies is to keep it in conformity with the conditions of the Skattefunn Scheme (which is open to all enterprises regardless of size) (23). However, the Norwegian authorities have also made it clear that, in practice, the Unpaid R&D Labour Scheme is intended to target only entrepreneur firms and one-man enterprises: ‘Even if the scheme includes enterprises of all sizes, the very nature of the scheme (support for unpaid labour) implies that the incentive effect will be most significant for entrepreneur-firms and one-man enterprises.’ (24) In the same vein the authorities have stated that the Unpaid R&D Labour Scheme is ‘…primarily targeting newly established technology-based companies with no ability to pay salaries to the individuals performing the R&D activity.’ and ‘As the Unpaid R&D Labour Scheme shall give support to unpaid labour performed by R&D personnel not receiving salary or other compensation for the labour, the scheme will not be relevant for ordinary medium-sized and large companies.’ (25)
On this basis the Norwegian authorities have stated that ‘Companies with an annual turnover or an annual balance sheet total corresponding to the ESA definition of medium-sized companies will in practise not receive support for unpaid labour.’ The reason for this is that, according to the Norwegian authorities, ‘Larger companies generally use employed and paid R&D personnel to perform the actual R&D activity in a Skattefunn-project.’ and ‘The costs of paying these employees will be eligible for tax-refund in the Skattefunn Scheme, and such companies will therefore neither have need nor basis for applying for subsidy from the Unpaid R&D Labour Scheme.’ (26)
Finally, the Norwegian authorities point out that the maximum limit for support to an eligible project is the same both in case support is granted exclusively in the form of a tax deduction under the Skattefunn Scheme or by a combination of a tax deduction and a grant under the Unpaid R&D Labour Scheme. There is therefore no incentive for large companies to obtain support from both schemes. By contrast, research and development activities performed by companies which only rely on unpaid labour will not be eligible for support under the Skattefunn Scheme.
2.3. Eligible costs and aid intensity
Under the Unpaid R&D Labour Scheme, eligible expenditure consists of the unpaid labour costs in an eligible project (27). In terms of identifying the appropriate wage rate(s) for the unpaid labour, the Norwegian authorities have explained that as formal qualifications of an individual are not always reflected in the ability to carry out research and development projects, it was difficult to identify separate wage rates which correspond to relevant education, experience and field of work. It was therefore decided to use one common rate for the calculation of support under the Unpaid R&D Labour Scheme.
The hourly rate is based on 1,6 ‰ of the nominal annual industrial worker salary which for the year of 2005 results in an hourly rate of NOK 550. However, as a mark-up for social and overhead/administrative costs for purposes of unpaid labour costs was considered exaggerated, it was decided to use one common hourly rate of NOK 500 for unpaid labour performed in 2005 (28). The hourly rate of NOK 500 may be subject to adjustment by the Ministry of Trade and Industry on the basis of general wage developments.
As regards a ceiling on the eligible costs, it appears from the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme that the unpaid labour costs eligible for financial support is subject to a fixed ceiling of NOK 2 million annually per undertaking (29).
Finally, as regards control measures, the unpaid labour and the rest of the project costs must be certified by an accountant (30). The Norwegian authorities have explained that as there is no evidence of reported hours in unpaid labour, companies are required to record the date, tasks, number of hours spent and the name of the relevant individual. In projects with more than one individual, the records must be signed both by the individual having carried out the unpaid labour and the individual responsible for the project. The reported number of hours may be reduced if it is deemed to be out of proportion of what may be considered as ‘normal’ in comparable projects.
The Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme provide that grants awarded under the Unpaid R&D Labour Scheme are subject to the thresholds set out in Section 16-40 of the Norwegian Act on Taxation of wealth and income (31). The latter provision is the basis for the Skattefunn Scheme and provides that eligible projects may be supported with aid intensities of up to 18 % or alternatively 20 % in the case of small and medium-sized enterprises ‘SMEs’ (that is, the support may amount to 18 % or 20 % of eligible costs).
The Norwegian authorities first stated that this means that the net aid intensities under the Unpaid R&D Labour Scheme are 18 % and 20 % (for SMEs) which correspond to gross aid intensities of respectively 25 % and 27,8 % (for SMEs) (32). However, the authorities have subsequently explained and confirmed that since the support under the Unpaid R&D Labour Scheme is paid in the form of a grant, 18 % and 20 % (for SMEs) constitute gross aid intensities (33). The grants are exempt from corporate tax, the rate of which is currently 28 %. Finally, the Norwegian authorities have confirmed that in view of the fact that the ceiling for eligible unpaid labour costs is NOK 2 million, and that the aid intensities are 18 % and 20 % (for SMEs), the aid ceilings in absolute figures are NOK 360 000 and NOK 400 000 (for SMEs) on an annual basis (34).
The grants awarded under the Unpaid R&D Labour Scheme are considered in conjunction with aid received under the Skattefunn Scheme. In this respect it appears from the proposed and adopted Tax law on the Unpaid R&D Labour Scheme (35) that if, in an eligible project, it can be concluded that the total amount of the tax deduction (under the Skattefunn Scheme) and the grant (under the R&D Labour Scheme) exceeds the limits set forth in the Skattefunn scheme, the tax deduction will be diminished. The Norwegian authorities have explained that under the Skattefunn Scheme the total amount of support may not exceed 18 % or 20 % (for SMEs) of eligible costs, and the eligible costs may not be in excess of NOK 4 million. The Norwegian authorities have also clarified that these limits are, however, without prejudice to the fact that the costs of unpaid labour must still be within the abovementioned ceiling of NOK 2 million. Finally the authorities have explained that in case grants under the Unpaid R&D Labour Scheme and public support from sources, other than the Skattefunn Scheme, are the cause of exceeding the limit for total support, a reduction in the support granted under the Unpaid R&D Labour Scheme will be made.
2.4. De minimis
As stated above, the Norwegian authorities consider that the Compensation Scheme does not form part of the notification as it falls under the de minimis threshold under the ‘de minimis Regulation’ (36).
Section 6 of the Royal Decree on the Compensation Scheme provides that the compensation will be calculated on the basis of an hourly rate of NOK 500 and that it must constitute 18 % or 20 % (for SMEs) of the costs for unpaid labour in eligible projects. The total amount of eligible costs may not exceed NOK 4 million in the relevant financial year where research and development is carried out by the undertaking itself or NOK 8 million in case of research and development activities carried out by research institutions (37).
The Norwegian authorities have stated that Article 3(1) of the de minimis Regulation has been complied with by virtue of a reference to the de minimis character of the compensation in Section 8 of the Royal Decree on the Compensation Scheme. The latter provision provides that compensation will be paid out as de minimis aid in accordance with the ‘de minimis Regulation’; and that if the total amount of de minimis aid to the applicant exceeds Euro 100 000 during a period of three years, the compensation will be reduced. Applicants which cannot receive de minimis aid cannot claim to be entitled to receive compensation under the Royal Decree on the Compensation Scheme (38).
Applicants requesting compensation must submit an overview of the total amount of all tax deductions received under the Skattefunn Scheme during the years for which compensation is sought as well as a complete overview of all de minimis aid received by the applicant as of 1 January 2003 (39). Applicants must request compensation within six weeks of the publication of the Royal Decree on the Compensation Scheme (40). The compensation will be paid out in the form of lump sums during 2006.
2.5. Budget and duration
It appears from legislative preparatory works on the fiscal budget that out of a total amount of NOK 70 million, financed by the Ministry of Trade and Industry for 2005, NOK 60 million is the budget for the Unpaid R&D Labour Scheme (of which NOK 5 million is for administration costs) while NOK 10 million is the budget for the Compensation Scheme (41).
The Unpaid R&D Labour Scheme is not limited in time. In this respect the Norwegian authorities have stated that as the objective of the Unpaid R&D Labour Scheme is to stimulate unpaid research and development activities to the same extent as paid research and development activities are stimulated under the Skattefunn Scheme, the time frame for the Unpaid R&D Labour Scheme must be the same as that for the Skattefunn Scheme. In this respect it appears from the Authority's approval of amendments to the Skattefunn Scheme that the Skattefunn Scheme is not limited in time (42). However, just as under the Skattefunn Scheme, the continuation of the Unpaid R&D Labour Scheme is dependent on the approval of an annual budget each year (43).
II. APPRECIATION
1. Procedural requirements
Pursuant to Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, ‘the EFTA Surveillance Authority shall be informed, in sufficient time to enable it to submit its comments, of any plans to grant or alter aid. […]. The State concerned shall not put its proposed measures into effect until the procedure has resulted in a final decision’.
By means of a letter dated 5 October 2005, the Norwegian authorities have submitted a notification for purposes of introducing the Unpaid R&D Labour Scheme under which financial support may be granted to unpaid labour in research and development activities.
As regards the entry into force of the Unpaid R&D Labour Scheme, it appears from legislative preparatory works (on the budget) that entry into force of the scheme is dependent on what would be determined in the context of adopting the Tax law on the Unpaid R&D Labour Scheme (44). The Norwegian authorities therefore consider the Tax law on the Unpaid R&D Labour Scheme as the legal measure determining when the Unpaid R&D Labour Scheme enters into force. It appears from the adopted Tax law on the Unpaid R&D Labour Scheme that the Ministry of Finance decides when the law enters into force. It appears, moreover, from the relevant preparatory legislative works that this provision is based on the prerequisite that the Unpaid R&D Labour Scheme must be notified to, and approved by, the Authority before entering into force (45). Subject to approval by the Authority the original objective was to have the scheme enter into force during the autumn of 2005 (46).
In these circumstances — where the power of the Ministry of Finance to command the entry into force of the Unpaid R&D Labour Scheme is subject to the condition of obtaining a prior approval by the Authority — the Authority considers that the Norwegian authorities have respected its notification requirement pursuant to Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement.
2. The presence of State aid
2.1. State aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement
Article 61(1) of the EEA Agreement reads as follows:
‘Save as otherwise provided in this Agreement, any aid granted by EC Member States, EFTA States or through State resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods shall, in so far as it affects trade between Contracting Parties, be incompatible with the functioning of this Agreement.’
To be termed aid, within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement a measure must meet the following four cumulative criteria: The measure must (i) confer on recipients an economic advantage which is not received in the normal course of business; (ii) the advantage must be granted by the State or through State resources and must (iii) be selective by favouring certain undertakings or the production of certain goods; and (iv) distort competition and affect trade between Contracting Parties. In the following it is examined whether the four cumulative criteria are met in the present case.
2.2. Economic advantage
The measure must confer on recipients an economic advantage which is not received in the normal course of business.
Under the Unpaid R&D Labour Scheme the Norwegian authorities will award financial grants to tax payers, including all enterprises. The recipients of such grants therefore receive an economic advantage, i.e., a grant, which they would not have received in their normal course of business.
Moreover, recipients of grants are exempted from paying corporate tax on the grants. The tax exemption relieves recipients from a charge that is normally borne out of their budgets and they therefore receive one further economic advantage in addition to the grant.
2.3. Presence of State resources
The measure must be granted by the State or through State resources.
The grants awarded under the Unpaid R&D Labour Scheme are financed by the Ministry of Trade and Industry and are therefore financed by the State.
Moreover, with respect to the exemption of grants from corporate tax, a tax exemption means that the State foregoes tax revenue and a loss of tax revenue is equivalent to consumption of State resources in the form of fiscal expenditure (47).
2.4. Favouring certain undertakings or the production of certain goods
The measure must be selective in that it favours ‘certain undertakings or the production of certain goods’.
In its decision (16/03/COL) of 5 February 2003 in which the Authority assessed a notified amendment to the Skattefunn Scheme for purposes of extending the scheme to be open to all undertakings, irrespective of their size and sector, the Authority considered that the bodies administering and implementing the Skattefunn Scheme (i.e., ‘Statens nærings- og distriktsutviklingsfond’ and‘Norges forskningsråd’), enjoyed discretionary powers for purposes of assessing the research character of the projects and the incentive effect of the support measure.
In view of the above and the fact that the criteria for determining the eligibility of projects under the Skattefunn Scheme and the Unpaid R&D Labour Scheme are the same and are assessed by the same administering body, i.e., Norges forskningsråd, the Authority takes the view that the latter enjoys discretionary powers also for purposes of implementing the Unpaid R&D Labour Scheme. This means that the Unpaid R&D Labour Scheme is, de facto, selective. In this regard the Authority recalls that the European Court of Justice has held that discretionary powers enjoyed by the public authorities, administering a financial support scheme, means that the scheme is, de facto, selective (48).
In addition hereto, it is recalled that the Norwegian authorities state that the Unpaid R&D Labour Scheme will, in practice, only favour one-man enterprises and entrepreneur firms. To the extent that this means that Norges forskningsråd will also implement the R&D Labour Scheme in this manner (i.e., by turning down applications for support from medium-sized or large companies), the Authority considers that this is a mere confirmation of the fact that Norges forskningsråd enjoys discretionary powers and that the scheme is, de facto, selective (in favour of one-man enterprises and entrepreneur firms). Indeed the statement of the Norwegian authorities that ‘…there is no formal discrimination against larger companies in the Unpaid R&D Labour Scheme's definition of beneficiaries.’ (emphasis added) could be an indication that the scheme is to be implemented in the above-stated manner.
Finally, the assessment set out above is equally valid for the exemption from corporate tax enjoyed by recipients of grants under the Unpaid R&D Labour Scheme.
2.5. Distortion of competition and effect on trade between Contracting Parties
The measure must distort competition and affect trade between the Contracting Parties.
The Unpaid R&D Labour Scheme covers all sectors of the economy established in Norway. In view of the fact that for the year of 2006 exports to the EU will represent about 70 % out of total exports from Norway, whereas imports from the EU will represent approximately 68 % out of total imports to Norway, there is extensive trade between Norway and the EU (49).
In such circumstances, the Authority considers that the grant of support and the connected tax exemption in favour of undertakings under the Unpaid R&D Labour Scheme will strengthen the relative position of recipients compared to other undertakings located in other EEA countries and competing in similar sectors or businesses. Furthermore, in case the administering body of the Unpaid R&D Labour Scheme may indeed preclude larger companies from receiving support, the position of one-man enterprises and entrepreneur companies, receiving support under the scheme will be reinforced compared to any larger companies which would be denied support. The Unpaid R&D Labour Scheme is therefore to be regarded as affecting trade and distorting or threatening to distort competition.
2.6. Conclusion
In light of the above, the preliminary conclusion of the Authority is that the grant of support, including the tax exemption under the Unpaid R&D Labour Scheme, satisfies the test of Article 61(1) of the EEA Agreement and hence involves State aid.
3. Compatibility of the aid and de minimis aid
As the preliminary conclusion of the Authority is that the Unpaid R&D Labour Scheme satisfies the test of Article 61(1) of the EEA Agreement and hence involves State aid, it has to be examined whether the Unpaid R&D Labour Scheme may be considered compatible with the functioning of the EEA Agreement under Article 61(2) or (3) of the EEA Agreement.
3.1. Compatibility with Article 61(2) of the EEA Agreement
It appears that none of the exceptions under Article 61(2) apply in this case as the Unpaid R&D Labour Scheme is not aimed at the objectives listed in those provisions.
3.2. Compatibility with Article 61(3) of the EEA Agreement
A State aid measure is considered compatible with the functioning of the EEA Agreement under Article 61(3)(a) when it is designed to promote the economic development where the standard of living is abnormally low or where there is serious underemployment. However, as no such areas are defined by the Norwegian regional aid map, this provision does not apply (50).
Moreover, the exception in Article 61(3)(b) of the EEA Agreement does not apply since the State aid granted under the Unpaid R&D Labour Scheme is not intended to promote the execution of an important project of common European interest or to remedy a serious disturbance in the economy of Norway.
However, the exception laid down in Article 61(3)(c) of the EEA Agreement which provides that State aid may be considered compatible with the common market where it facilitates the development of certain economic activities or of certain economic areas and does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest, may be applicable.
In the following the Authority considers the compatibility of the Unpaid R&D Labour Scheme with the functioning of the EEA Agreement under Article 61(3)(c) by virtue of Chapter 14 in the State Aid Guidelines on aid for research and development.
(i) Eligible research and development projects and aid intensities
In Chapter 14 of the State Aid Guidelines aid granted to firms for research and development may be regarded as compatible with the functioning of the EEA Agreement on the basis of Article 61(3)(c) of the EEA Agreement. Chapter 14 sets out indicative definitions of different types of research and development, such as ‘fundamental research’, ‘industrial research’ and ‘precompetitive development activity’ and the aid intensities which apply.
It appears from paragraph 2 of Chapter 14.2.1 that by ‘precompetitive development activity’ is meant ‘the shaping of the results of industrial research into a plan, arrangement or design for new, altered or improved products, processes or services, whether they are intended to be sold or used, including the creation of an initial prototype which could not be used commercially. This may also include the conceptual formulation and design of other products, processes or services and initial demonstration projects or pilot projects, provided that such projects cannot be converted or used for industrial applications or commercial exploitation. It does not include the routine or periodic changes made to products, production lines, manufacturing processes, existing services and other operations in progress, even if such changes may represent improvements.’
The Authority considers that the description of eligible projects under the Unpaid R&D Labour Scheme, set out above in Section 2.1 of Part I hereof, seems to be in line with the description given of ‘pre-competitive development activity’ in paragraph 2 of Chapter 14.2.1 of the State Aid Guidelines.
According to paragraph five of Chapter 14.5.1 of the State Aid Guidelines, the permissible gross aid intensity for pre-competitive development activities is fixed at 25 % of eligible costs. Moreover, according to paragraph one of Chapter 14.5.3 of the State Aid Guidelines, an extra 10 percentage points may be granted where the aid is given to SMEs (as defined in the Annex to the block exemption on aid to SMEs), bringing the aid intensity up to 35 % of eligible costs in the case of pre-competitive activities by SMEs (51).
Since the support granted under the Unpaid R&D Labour Scheme is paid in the form of a grant, 18 % and 20 % (for SMEs) constitute gross aid intensities. However, the fact that the grant is tax exempt is a further aid element, the value of which corresponds to the current tax rate of 28 %. In the present case the total gross aid intensity corresponds, therefore, to the combined maximum value of the grant and the tax exemption which is 23,04 % and 25,6 % (for SMEs) (52). The Authority therefore considers that the maximum aid intensities of the Unpaid R&D Labour Scheme are currently on an acceptable level by reference to Chapter 14 of the State Aid Guidelines. However, if the corporate tax rate should be increased, the total gross aid intensity may become higher. Therefore, in the absence of any general aid intensity ceilings which ensure that individual aid awards under the Unpaid R&D Labour Scheme do not exceed the aid intensities set out in Chapter 14.5.1 of the State Aid Guidelines, the Authority cannot be reassured that the aid intensities, which may result from the application of the Unpaid R&D Labour Scheme, will be on an acceptable level by reference to Chapter 14 of the State Aid Guidelines also in the future. On this basis the Authority has doubts that the aid intensities resulting from the application of the Unpaid R&D Aid Scheme may be considered as compatible on the basis of Chapter 14 of the State Aid Guidelines.
(ii) Eligible costs and incentive effect
Section 14.6 of the State Aid Guidelines sets out a list of costs which are to be regarded as eligible for purposes of calculating the aid intensity set out in Chapter 14. One of such cost items is personnel costs which cover the costs of researchers, technicians and other supporting staff employed solely for the research activity.
While section 14.6 of the State Aid Guidelines does not elaborate on whether personnel costs may cover costs of unpaid labour, the Authority considers that when the word ‘costs’ has been used without any further explanation it means that the intention was only to cover the situation where costs have actually been incurred and paid. Moreover, for purposes of interpreting Chapter 14 of the State Aid Guidelines, which are based on the research and development guidelines established by the European Commission, (53) the Authority considers it relevant that under the Community Research Framework Programmes, financial support from the Community for unpaid labour costs cannot be obtained (54). In this context the European Commission has adopted the view that if the value of the labour costs cannot be identified and registered in the books of the company it cannot be charged to the Framework Programme either (55).
As regards the incentive effect, it appears from section 14.7 of the State Aid Guidelines that aid for research and development should serve as an incentive for firms to undertake research and development activities in addition to their normal day-to-day operations or it may encourage firms not carrying out research and development to undertake such activities. Where the incentive effect is not evident the Authority may consider such aid less favourably than it usually does.
In the present case the Authority considers that it is doubtful whether the aid awarded under the Unpaid R&D Labour Scheme may be considered as an evident incentive to carry out research and development activities in line with section 14.7 of the State Aid Guidelines. In this respect the Authority takes the preliminary view that unpaid research and development activities would be carried out in any event, i.e., even without the aid, since the individuals carrying out unpaid labour were apparently prepared to undertake the relevant work without pay in any event. In other words, the Authority considers that the aid appears not to be necessary in order to achieve the aim of having the relevant research and development activities carried out.
Moreover, to the extent that the Unpaid R&D Labour Scheme would also apply to larger companies, it is clear that such companies could (over time) (re-)organise their research and development activities into basing themselves on using unpaid labour instead of paid labour due to knowledge of the fact that support for unpaid labour may be obtained. In such circumstances it is certain that the support under the Unpaid R&D Labour Scheme is not the incentive for undertaking the relevant research and development activity. In this context the Authority considers that the fact that the company may — for the same project — obtain a tax deduction under the Skattefunn Scheme (by using paid labour) is irrelevant because the reason for using unpaid labour in these cases would precisely be that it is financially more attractive to obtain support for paying the labour than a tax deduction in respect of already paid labour.
On this basis the Authority takes the preliminary view that it is doubtful whether the unpaid labour costs qualify as eligible costs and whether there is any incentive effect under the Unpaid R&D Labour Scheme. In light of the comments set out above, the Norwegian authorities are invited to submit reasons as to why it may be considered that the Unpaid R&D Labour Scheme does create an incentive to carry out research and development activities and on what basis unpaid labour costs should qualify as eligible costs.
3.3. Conclusions
In view of the fact that the Unpaid R&D Labour Scheme appears not to qualify for any of the exceptions provided for in the EEA Agreement, the Authority doubts that the Unpaid R&D Labour Scheme may be considered compatible with the functioning of the EEA Agreement.
3.4. De minimis aid: The Compensation Scheme
The grant of State aid may qualify as de minimis under the ‘de minimis Regulation’ where the total aid granted to any one enterprise does not exceed Euro 100 000 over any three-year period with the consequence that there is no obligation to notify (56). It appears from Article 3(1) of the de minimis Regulation that the national authorities can only grant de minimis aid after first having verified that the total amount of de minimis aid received by the company is not raised beyond the ceiling by virtue of other de minimis aid having been received during the previous three years. One way of verifying the de minimis threshold is by obtaining full information from the recipient on this matter.
In the present case compensation under the Compensation Scheme will be paid out as de minimis aid and if the total amount of de minimis aid to an applicant exceeds Euro 100 000during a period of three years, the compensation will be reduced. Moreover, the Norwegian authorities will obtain from the applicants, via their applications requesting compensation, an overview of the total amount of all tax deductions received by the applicant under the Skattefunn Scheme during the years for which compensation is sought, as well as a complete overview of all de minimis aid the applicant has received as of 1 January 2003.
On the basis of the above and on the assumption that the Norwegian authorities will not grant de minimis aid under the Compensation Scheme where it is clear that the de minmis threshold has been or will, as a result of the new grant, be exceeded, the Authority considers that the Compensation Scheme is in compliance with the de minimis Regulation, including the requirement of verifying that the potential recipient has not received other de minimis aid in excess of the relevant ceiling.
On the basis of the information available, the Authority therefore takes the preliminary view that the aid granted to undertakings under the Compensation Scheme will qualify as de minimis aid.
III. CONCLUSION
Based on the information submitted by the Norwegian authorities, the Authority cannot exclude that the Unpaid R&D Labour Scheme constitutes aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement. Furthermore, the Authority has doubts that the Unpaid R&D Labour Scheme can be regarded as complying with Article 61(3)(c) of the EEA Agreement, in combination with the requirements laid down in Chapter 14 of the Authority's State Aid Guidelines. Consequently, the Authority has doubts that the Unpaid R&D Labour Scheme is compatible with the functioning of the EEA Agreement.
Consequently, and in accordance Article 4(4) in Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, the Authority is obliged to open the procedure provided for in Article 1(2) in Part I of Protocol 3 of the Surveillance and Court Agreement. The decision to open proceedings is without prejudice to the final decision of the Authority, which may conclude that the Unpaid R&D Labour Scheme is compatible with the functioning of the EEA Agreement.
In light of the foregoing considerations, the Authority, acting under the procedure laid down in Article 1(2) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, requests the Norwegian authorities to submit its comments and to provide all such information which may help to assess the Unpaid R&D Labour Scheme, within one month of the date of receipt of this decision.
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
1. |
The Authority has decided to open the formal investigation procedure provided for in Article 1(2) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement against Norway with regard to the ‘Unpaid R&D Labour Scheme’. |
|
2. |
The Norwegian authorities are requested, pursuant to Article 6(1) in Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, to submit their comments on the opening of the formal investigation procedure within one month from the notification of this decision and to provide all such information which may help to assess the Unpaid R&D Labour Scheme. |
|
3. |
Other EFTA States, EC Member States, and interested parties shall be informed by means of publication of this decision in its authentic language version, accompanied by a meaningful summary in languages other than the authentic language version, in the EEA Section of the Official Journal of the European Union and the EEA Supplement thereto, inviting them to submit comments within one month from the date of publication. |
|
4. |
This decision is authentic in the English language. |
|
5. |
This decision is addressed to the Kingdom of Norway. |
Done at Brussels, 8 March 2006
For the EFTA Surveillance Authority
Bjørn T. GRYDELAND
President
Kurt JAEGER
College Member
(1) Hereinafter referred to as the ‘EEA Agreement’.
(2) Hereinafter referred to as the ‘Surveillance and Court Agreement’.
(3) Procedural and Substantive Rules in the Field of State Aid — Guidelines on the application and interpretation of Articles 61 and 62 of the EEA Agreement and Article 1 of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, adopted and issued by the EFTA Surveillance Authority on 19 January 1994, published in OJ L 231, 3.9.1994, p. 1, EEA Supplement No 32, 3.9.94, p.1, last amended by the Authority's Decision No 329/05/COL of 20 December 2005 on financing of airports and start up aid to airlines (hereinafter referred to as the ‘State Aid Guidelines’).
(4) Section 3.9 of St. prp. No 65 (2004-2005).
(5) The Skattefunn Scheme was approved by the Authority in its Decision No 171/02/COL of 25 September 2002 and amendments to the Skattefunn Scheme were approved by the Authority in its Decision No 16/03/COL of 5 February 2003.
(6) The terms used by the Norwegian authorities for the mentioned company forms are ‘gründerselskaper’ and‘enkeltpersonforetak’.
(7) The Compensation Scheme is described in section 3.9 of St. prp. No 65 (2004-2005).
(8) Commission Regulation (EC) No 69/2001 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to de minimis aid (OJ L 10, 13.1.2001, p. 30), incorporated into Annex XV in Section 1(e) to the EEA Agreement by means of Joint Committee Decision No 88/2002 (OJ L 266, 3.10.2002, p. 56 and EEA Supplement No 49, 3.10.2002, p. 42).
(9) Section 3.9 of St. prp. No 65 (2004-2005): Chapter 928, item 71 concerns the Unpaid R&D Labour Scheme and Chapter 1500, item 73 concerns the Compensation Scheme.
(10) Innst. S. No 240 (2004-2005): Section 10.1.1.2, Chapter 928, item 71 concerns the Unpaid R&D Labour Scheme; and Section 16.2.4, Chapter 1500, item 73 concerns the Compensation Scheme.
(11) Section 14.1 of Ot. prp. No 92 (2004-2005) which also refers to the original budget proposition in St. prp. No 65 (2004-2005).
(12) Section 15.1 of Innst. O. No 125 (2004-2005).
(13) ‘Lov 2005-06-17 nr 74: Lov om endringer i lov 26. mars 1999 No 14 om skatt av formue og inntekt (skatteloven).’
(14) ‘Forskrift om kompensasjon for ulønnet arbeidsinnsats i Skattefunn-godkjente forsknings- og utviklingsprosjekter for inntektsårene 2002, 2003 og 2004’. The draft Guidelines is intended to be based on ‘Høringsnotat om utkast til forskrift om kompensasjon for ulønnet arbeidsinnsats i Skattefunn-godkjente forsknings- og utviklingsprojsekt for inntektsårene 2002, 2003 og 2004.’ (in the following referred to as ‘Høringsnotat’).
(15) Section 6 of Part III.6.A in the Standard Notification Form and Section 3 of the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme.
(16) Section 6 of Part I in the Standard Notification Form and Section 3 of the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme. However, ordinary business oriented product development without having the character of research are not encompassed, such as projects that have a continuing character or include modification of methods without requiring the development of new knowledge or the use of existing knowledge in new ways, are of an organisational character, or consist of inquires, etc.
(17) Section 3 of the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme; and Section IX of the Tax law on the Unpaid R&D Labour Scheme.
(18) Section 3.9 of St. prp. No 65 (2004-2005), Section 14.1 of Ot. prp. No 92 (2004-2005) and the introduction to the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme.
(19) Section 7 of the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme.
(20) See further Section 2.3 herein below on ‘Eligible costs and aid intensity’.
(21) See also Section 3.9 of St. prp. No 65 (2004-2005) where it is stated that the Unpaid R&D Labour Scheme is addressed to one-man enterprises, limited companies and other types of companies.
(22) In this case the cost frame of the project is allocated to the participants in proportion to their share of participation.
(23) The Norwegian authorities have in this context stated that ‘This is also why there is no formal discrimination against larger companies in the Unpaid R&D Labour Scheme's definition of beneficiaries.’ (emphasis added).
(24) Section 8.1 in Part III.6.A of the Standard Notification form.
(25) Letter, dated 10 January 2006, from the Norwegian Ministry of Trade and Industry.
(26) Letter dated 10 January 2006, from the Norwegian Ministry of Trade and Industry.
(27) Section 6 of Part III.6.A of the Standard Notification form.
(28) A similar method is applied in the context of the Skattefunn Scheme where the basis for the calculation of support to personnel and indirect costs per hour is 1,6‰ of the nominal salary. However, under the Skattefunn Scheme the nominal salary also includes social and overhead/administrative costs.
(29) Section 3 of the draft Guidelines on Unpaid R&D Labour Scheme. It appears from Section 3.9 of St. prp. No 65 (2004-2005) that the ceiling is a result of the fact that only up to 50 % of the maximum limit for support to projects (carried out by the undertaking itself) under the Skattefunn scheme (of NOK 4 million) may constitute the value of unpaid labour in the project.
(30) Section 4 of the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme.
(31) Section 3 of the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme.
(32) Section 7 of Part III.6.A of the Standard Notification form.
(33) This should be compared to the situation under the Skattefunn Scheme where the Authority considered in its Decision No 171/02/COL of 25 September 2002 (approving the Skattefunn Scheme) that as the aid is granted in the form of a tax deduction, the 18 % is a net grant which corresponds to a gross aid intensity of 25 % (taking into account a tax rate of 28 %).
(34) Section 3 of the Guidelines on the Unpaid R&D Labour Scheme and Section 6 of Part I in the Standard Notification form.
(35) Section 14.2.1 of Ot. prp. No 92 (2004-2005) and Section IX of the Tax law on the Unpaid R&D Labour Scheme.
(36) Article 2(1) of the de minimis Regulation, see reference in footnote 8 above.
(37) Section 7 of the Royal Decree on the Compensation Scheme.
(38) It appears from the ‘Høringsnotat’ that this statement refers to Article 1 of the de minimis Regulation which lists sectors and activities excluded from receiving de minimis aid.
(39) Section 9(h) and (i) of the Royal Decree on the Compensation Scheme.
(40) See Section 3 of the Royal Decree on the Compensation Scheme and the second paragraph in the ‘Høringsnotat’.
(41) Section 3.9 of St. prp. No 65 (2004-2005) and Section 5 in Part I of the Standard Notification form.
(42) Decision No 16/03/COL adopted by the Authority on 5 February 2003. The Skattefunn Scheme is currently the subject of an evaluation (to be terminated in 2007) for purposes of determining whether the scheme should be continued in its present form, be altered or terminated.
(43) Section 5 in Part I of the Standard Notification form.
(44) Section 3.9 of St. prp. No 65 (2004-2005).
(45) Section 14.3 of Ot. prp. No 92 (2004-2005) which refers to Section 3.9 of St. prp. No 65 (2004-2005).
(46) See Section 7.2 in Part I of the Standard Notification form.
(47) See point 3 of Chapter 17.B.3 of the State Aid Guidelines.
(48) See Case 241/94 France v Commission [1998] ECR I-7907, paragraphs 23 and 24; Case C-295/97 Industrie Aeronautiche e Meccaniche Rinaldo Piaggio SpA v International Factors Italia SpA (Ifitalia), Dornier Luftfahrt GmbH and Ministero della Difesa [1999] ECR I-3735, paragraph 39; Case 200/97 Ecotrade Srl v Altiforni e Ferriere di Servola SpA (AFS) [1998] ECR I-7907, paragraph 40.
(49) The relevant statistics have been issued by ‘Statistisk Sentralbyrå’ and are entitled ‘Samhandelen med land og landområder. Januar. 2005 og 2006.’ (Table 3). The statistics are available at:
http://www.ssb.no/emner/09/05/muh/tab-2006-02-15-03.html
(50) The Authority's Decision No 110/98/COL of 28 April 1998 on the map of assisted areas (Norway).
(51) Commission Regulation (EC) No 70/2001 of 12 January 2001 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises (OJ L 10, 13.1.2001, p. 33), as amended by Commission Regulation (EC) No 364/2004 of 25 February 2004 (OJ L 63, 28.2.2004, p. 22). Both Regulations have been incorporated into Section 1(f) in Annex XV to the EEA Agreement by Joint Committee Decision No 88/2002 (OJ L 266, 3.10.2002, p. 56 and EEA Suppl. No 49, 3.10.2002, p. 42) and Joint Committee Decision No 131/2004 (OJ L 64, 10.3.2005, p. 67 and EEA Supplement No 12, 10.3.2005, p. 49).
(52) 18 % and 5,04 % (corresponding to 28 % of 18 %) is in total 23,04 %. For SMEs 20 % and 5.6 % (corresponding to 28 % of 20 %) is in total 25,6 %.
(53) Community framework for State aid for research and development (OJ C 45, 17.2.1996, p. 5) as amended.
(54) The EU's research Framework Programme is the EU's main instrument for research funding in Europe. In Part B.II.22.3 of Annex II to the general model contract used for purposes of granting support under Framework Programme 6, it appears that ‘Physical persons may not charge any labour cost in relation to their personal involvement in the project.’ and in Part B.II.19.1(a) it appears that eligible costs ‘must be actual, economic and necessary for the implementation for the project.’
(55) E.g., the Framework Programme 6.
(56) Article 2 of the de minimis Regulation, see reference in footnote 8.
|
26.10.2006 |
SV EN |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 258/42 |
Uppmaning att enligt artikel 1.2 i del I av protokoll 3 till övervaknings- och domstolsavtalet inkomma med synpunkter på statligt stöd beviljat av Norges forskningsråd i samband med mjukvaruprogrammet Turborouter
(2006/C 258/13)
Genom beslut nr 60/06/KOL av den 8 mars 2006, som återges på originalspråket efter denna sammanfattning, har Eftas övervakningsmyndighet inlett ett förfarande enligt artikel 1.2 i del I i protokoll 3 till avtalet mellan Eftastaterna om inrättandet av en övervakningsmyndighet och en domstol (nedan kallat: övervakningsavtalet). De norska myndigheterna har underrättats genom en kopia av beslutet.
Eftas övervakningsmyndighet uppmanar härmed övriga Eftastater, EU:s medlemsstater samt andra berörda parter att inom en månad från den dag då detta meddelande offentliggörs inkomma med synpunkter på åtgärden i fråga till:
|
EFTA Surveillance Authority |
|
Registry |
|
35, Rue Belliard |
|
B-1040 Bryssel |
|
Fax: (32-2) 286 18 00 |
Synpunkterna kommer att meddelas de norska myndigheterna. Den berörda part som inkommer med synpunkter kan skriftligen begära konfidentiell behandling av sin identitet, med angivande av skälen för sin begäran.
SAMMANFATTNING
Genom en skrivelse av den 5 mars 2002 (dok. nr 02-1733-A) mottog myndigheten klagomål med påståenden om att Norge beviljat statligt stöd till olika forskningsprojekt genom Norges forskningsråd (nedan kallat: NFR) i samband med utvecklingen av mjukvaruprogrammet Turborouter.
Efter omfattande korrespondens mellan myndigheten och de norska myndigheterna samt med den klagande beslöt myndigheten den 8 mars 2006 att inleda det formella granskningsförfarandet med avseende på de projekt som nämndes i klagomålet.
NFR har beviljat stöd till fyra projekt relaterade till utvecklingen av mjukvaruprogrammet Turborouter inom ramen för stödordningen FoU-program för industrin. Myndigheten hade gjort en bedömning av detta program, tillsammans med andra befintliga stödordningar och antagit beslut nr 217/94/KOL i december 1994 med förslag om lämpliga åtgärder för Norge. De norska myndigheterna godtog de föreslagna lämpliga åtgärderna. Följaktligen måste beviljandet av stöd enligt denna ordning därefter ske i överensstämmelse med de riktlinjer för statligt stöd till FoU som myndigheten antagit år 1994.
På grundval av tillgänglig information hyser myndigheten tvivel om huruvida beviljandet av stöd till de berörda forskningsprojekten följde bestämmelserna i FoU-riktlinjerna. Det kan ifrågasättas om projekten klassificerades på korrekt sätt. Detta är särskilt fallet med avseende på de tre projekt som gäller forskningsprojekt före det konkurrensutsatta stadiet, vilket skulle kunna vara alltför nära marknadsföringsfasen för att kunna berättiga till stöd.
Myndigheten hyser också tvivel om finansieringen av projektet. Det står inte klart huruvida de företag som deltog i projekten faktiskt bidrog till forskningskostnaderna för projekten eller om vanliga driftskostnader betraktades som en del av forskningsprojekten. Om detta skulle vara fallet måste stödnivåerna ses över.
Mot denna bakgrund hyser myndigheten tvivel om huruvida stödmottagarna missbrukat det stöd som de beviljats av NFR.
Om beviljandet av stöd till de berörda projekten inte omfattades av ordningen FoU-program för industrin måste alla projekt bedömas var för sig med utgångspunkt i bestämmelserna i de FoU-riktlinjer som var tillämpliga vid den tidpunkt bidragen gavs eller direkt på grundval av reglerna i EES-avtalet.
EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY DECISION
No 60/06/COL
of 8 March 2006
on R&D aid granted by the Research Council of Norway in connection with the development of the software programme Turborouter
(NORWAY)
THE EFTA SURVEILLANCE AUTHORITY (1),
Having regard to the Agreement on the European Economic Area (2), in particular to Articles 61 to 63 and Protocol 26 thereof,
Having regard to the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice (3), in particular to Article 24 thereof,
Having regard to Article 1(2) and (3) in Part I and Articles 1, 4, 6, 10, 13, 14, 16 and 20 in Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement (4),
Having regard to the Authority's Guidelines (5) on the application and interpretation of Articles 61 and 62 of the EEA Agreement, and in particular Chapter 14 thereof, ‘Aid for Research and Development’,
Having regard to the Authority's Decision of 14 July 2004 on the implementing provisions referred to under Article 27 in Part II of Protocol 3 (6),
Having regard to the Authority's Decision No 217/94/COL of 1 December 1994 to propose appropriate measures to Norway on, amongst others, the aid scheme Industrial R&D Programmes,
Having regard to Norway's acceptance of the proposed appropriate measures by letter dated 19 December 1994,
Whereas:
I. FACTS
1. Procedure
By letter dated 5 March 2002 (Doc. No 02-1733-A), the Authority received a complaint alleging that state aid had been granted by Norway through the Research Council of Norway (hereinafter: ‘the RCN’) to various research projects in connection with the development of the software programme Turborouter.
The Authority requested information from the Norwegian authorities by letter dated 26 April 2002 (Doc. No 02-2605-D). The Ministry of Trade and Industry replied by letter dated 3 June 2002 (Doc. No 02-4177-A), which included RCN's comments on the so-called Turborouter project.
In October 2002, a meeting between representatives from the Authority and the Norwegian authorities took place in Oslo in order to clarify some technical aspects.
On 28 February 2003, the Authority requested further clarification and documentation on certain aspects raised during the above-mentioned meeting (Doc. No 03-1159-D). The required information was supplied by the Norwegian authorities by letter dated 11 April 2003 (Doc. No 03-2338 A) and completed by letter of 20 June 2003 (Doc. No 03-4083-A).
Representatives of the Authority and the Norwegian authorities discussed the case at a meeting in the framework of the package meeting which took place in Oslo on 23 September 2004. Some of the issues raised during this meeting were later addressed by the Authority in a letter dated 11 November 2004 (Event No 294194). The Norwegian authorities answered by letter of 31 January 2005 (Event No 307137).
The Authority lastly requested information in a letter dated 7 July 2005 (Event No 323594). The Authority furthermore stated that should the response from the Norwegian authorities not dispel the remaining doubts of the Authority, the formal investigation procedure would have to be opened with respect to the granting of R&D aid in connection with the development of the software programme Turborouter.
The Norwegian authorities replied in a letter dated 22 August 2005 (Event No 331615).
The complainant contacted the Authority on various occasions during the preliminary investigation and submitted additional information.
2. The complaint
In March 2002, the Authority received a complaint alleging that the RCN had granted R&D aid to ‘projects in the maritime sector that violate the EEA rules. The projects that have received state aid are commercial software programs that are marketed and sold in the international markets. We refer specifically to the software program called TURBOROUTER’.
According to the complainant, the Turborouter programme is distorting the competition with other European or international companies which develop software programmes for the maritime industry. The complainant, who has software products in the same sector, has stated to have invested important sums of money in developing mathematical algorithms, which seem to be similar to the ones used in Turborouter.
The complaint concerns not only the projects that led to the development of a commercial software programme called Turborouter but also its development in several sub-projects. Although the complainant identified Project 136171 Algopt and Project 144214 Optimisation routines, it explicitly stated that the complaint is not limited to these projects but concerns ‘all of these projects that have been targeting the development of a commercial software program called Turborouter’.
The complainant mainly argued that (1) the projects that received aid were too close to the market to be eligible for R&D aid and had been marketed for sale to third companies in Norway and abroad; (2) the research results had not been disseminated but the research institute Marintek, which developed the software programme Turborouter, had received the property rights to sell the programme; (3) the maximum aid intensities had not been respected due to the fact that the own capital contribution from the concerned companies was in reality lower than stated in the application form. The complainant brought forward the following arguments to support the complaint:
|
1) |
‘The RCN has given aid to projects which are very close to the market. Turborouter has for more than two years been actively marketed for sale both domestically in Norway and abroad. This marketing has been done partly by the research institute Marintek and partly by Shipnet, a privately owned commercial vendor of software systems for the maritime industry with which, according to the information submitted by the complainant, Marintek has an agreement. The Turborouter projects cannot be classified into “fundamental research” nor “industrial research” according to the definitions laid down by the EEA. In view of the complainant, the projects are even far beyond pre-competitive development activity. “Turborouter projects are aimed at developing software programs that are developed in close co-operation with a limited number of users, and in parallel is actively marketed towards any maritime company in need of such program”.’ |
|
2) |
‘As the Turborouter projects have received public aid and where in the R&D programs it has been stated that reports will be made available for any party interested, it is a breach of the regulations to give Marintek the proprietary rights to sell and market the program. In view of the complainantthis confirms the argument that Turborouter is a commercial product far beyond any R&D stage.’ |
|
3) |
‘In calculating the aid intensities, the RCN has used the pro forma funding assumed in the R&D application to be given by the aid receiving firm.’ The complainant claimed neither to have seen any documentation that the firms actually contributed with their own resources to the alleged funds, nor any audited reports where such contribution is proven. ‘For many projects in the maritime sectors the aid receivers are supposed to chip in their own contribution, but quite often there is in actual fact very little man time hours or any other costs that the receivers chip in.’ |
3. The four projects related to the software programme Turborouter supported with RCN funds
a) Description of the projects
1) Project 40049 — Strategic activities within maritime transport and logistics (The first version of the software programme Turborouter)
Together with the Centre for International Economy and Shipping (SIØS), which is an integral part of the Norwegian School of Economics and Business Administration, Marintek applied to the RCN for support for the project ‘Strategic activities within maritime transport and logistics’ under the ‘Strategic Institute Programme’ (SIP) in 1995. SIP was a programme for long term research, characterised by a large proportion of fundamental research, but strategic in its orientation to serve future needs of industry. Under SIP, research projects could receive public financing up to 100 %.
According to the information provided by the Norwegian authorities, due to limited funds available under this programme, the RCN re-classified the project as a ‘three-year strategic competence development project’ under the sub-programme ‘Short Sea Shipping’ (1995-1998) within the Industrial R&D Programme. The whole project was re-classified as industrial research although some activities constituted fundamental research.
Project 40049 ‘Strategic activities within maritime transport and logistics’ was broad in concept and covered several sub-projects. The first version of the pilot software Turborouter was developed in the first year of research of one of the sub-projects called ‘Methods and analytical tools for design and operation of integrated transport and logistics chains’.
Nowadays, Turborouter is a tool (7) for optimising vessel fleet scheduling, i.e. to decide which vessels to assign different cargoes to. The design philosophy has been to combine the knowledge and experience of the planners with the calculating capabilities of the computer. Optimisation software implemented on a computer can calculate millions of alternatives in only a few seconds but tend to have restricted ability to handle all practical constraints that occur in real life. Turborouter is based on electronic sea charts where scheduling information can be displayed. Other key elements of Turborouter include a database for vessels, ports, cargoes, etc; automatic calculation of port-to-port distances; vessel position reports and automatic update of estimated time of arrival; sophisticated optimisation routines for fleet scheduling; schedule visualisation or schedule calculator for manual planning.
According to the information provided by the Norwegian authorities, out of the total NOK 10,5 million budget for Project 40049, the RCN contributed NOK 4,6 million, the Norwegian Ship-owners' Association (NSA) NOK 1,4 million and Marintek NOK 4,5 million.
The table below recapitulates the costs of the project and its financing of the project in NOK (8):
|
Costs |
|
|
Financing |
|
|
Personal and indirect costs |
8 700 000 |
|
Own financing |
4 500 000 |
|
Purchase of R&D |
600 000 |
|
RCN |
6 000 000 |
|
Equipment |
450 000 |
|
Total |
10 500 000 |
|
Other operating costs |
750 000 |
|
|
|
|
Total |
10 500 000 |
|
|
|
According to the information provided by the Norwegian authorities, the project costs for the sub-project ‘Methods and analytical tools for design and operation of integrated transport and logistics chains’ amounted to NOK 5,1 million. The state support for it amounted to NOK 2,24 million.
According to the information provided by the Norwegian authorities, the RCN selected several projects related to the development of the software package Turborouter for R&D support. According to the RCN, even though they had elements of industrial research, these projects were classified as ‘pre-competitive development activity’. The RCN considered that the results from each of these projects were company specific prototype demonstrators which would need considerable further in-house development to become day-to-day tools in the companies' operations.
2) Project 138811 — AlgOpt
The aim of this project (9) was to develop and carry out practical tests of algorithms to calculate the optimal utilisation of a fleet of ships, given the obligations to load cargoes for several customers, the requirements as to when cargoes must be loaded and discharged in the destination port, the possibility of carrying joint cargoes of a limited number of bulk goods on each voyage as well as limitations that mean that not all the vessels involved are suitable for serving all customers or all ports.
The overreaching objective of AlgOpt was that the algorithms should be integrated into a software concept that would offer users full control and the possibility of overriding the suggestions made by the algorithms. The software should help decision-makers to combine their own experience with the ability of the numerical processes to test a number of possibilities rapidly and in a manner that offers the best possible basis for making decisions.
The principal activities of the Project AlgOpt were the definition of user dialogues and criteria for good capacity utilisation; the development of algorithms for working out optimal voyage combinations; the testing of algorithms and the follow-up and documentation of benefits.
According to the information submitted by the Norwegian authorities, the Project AlgOpt was only a pre-study defining the user requirements and investigation of the feasibility of using Turborouter for the contract partner, the company Beltship Management AS. Total costs amounted to NOK 925 000. The project was classified as pre-competitive research. The financing was split between the RCN (NOK 300 000) and private funds from participating companies (NOK 625 000). The table below recapitulates the costs of the project as well as its financing (10):
|
Costs |
|
|
Financing |
|
|
Personal and indirect costs |
545 000 |
|
Own financing |
625 000 |
|
Purchase of R&D |
380 000 |
|
RCN |
300 000 |
|
Other operating costs |
|
|
Total |
925 000 |
|
Total |
925 000 |
|
|
|
3) Project 144265 — Shiplog II
The Shiplog project mainly dealt with transport at sea. This project (11) should use the results of a previous project called Shiplog (which did not involve the use of Turborouter) to focus on the requirements for door-to-door delivery of goods, when transport at sea is a key element. The objectives of the project were:
|
— |
to support interaction between parties involved in door-to-door transport. This objective was shared by the EU proposal ‘D2D’, which aimed at demonstrating an integrated management and communication system for door-to-door intermodal freight transport operation, |
|
— |
to demonstrate the communication of information between software systems by using XML (12) messages, |
|
— |
to demonstrate how TurboRouter could be integrated in a door-to-door transport service. |
The project should utilise the results obtained in other projects such as Intermodal Portal, Themis, D2D, INTRA, INFRATRANS, TRANSDATA or INFOLOG.
The activities of the project included:
|
1. |
Methodology for modelling business processes which concerned the evaluation of business processes required in door-to-door transport. |
|
2. |
The use of XML messages in system communication, which should specify the requirements for system communication and will implement XML messages supporting the exchange of information. |
|
3. |
Development of demonstrator of door-to-door transport, which should implement an Internet application demonstrating a door-to-door transport operation. |
|
4. |
Integrating Transport Chain Management System (TCMS) and TurboRouter, which should specify the interface and demonstrate the exchange of information between TurboRouter and the TCMS demonstrator. |
According to the information provided by the Norwegian authorities, this project failed to achieve its objective because TCMS and Turborouter could not be satisfactorily integrated.
The RCN classified this project as pre-competitive development and awarded it state aid for an amount of NOK 2,15 million out of the NOK 6,2 million of the total project costs. The project received funds from the NSA for an amount of NOK 750 000 which were channelled through the RCN. The remainder was financed by the contract partner of this project, the company United European Car Carriers AS (UECC), and other participating companies. The table below recapitulates both the costs and the financing of the project (13):
|
Costs |
|
|
Financing |
|
|
Personal and indirect costs |
800 000 |
|
Own financing |
800 000 |
|
Purchase of R&D |
2 150 000 |
|
Other private means |
3 250 000 |
|
Equipment |
100 000 |
|
RCN |
2 150 000 |
|
Other operating costs |
3 150 000 |
|
Total |
6 200 000 |
|
Total |
6 200 000 |
|
|
|
4) Project 144214 — Library of optimisation routines for scheduling in shipping
The pre-competitive research project ‘Library of optimisation routines for scheduling in shipping’ aimed at developing algorithms for advanced optimisation and scheduling of very complex shipping operations. The Norwegian authorities have explained that the library of algorithms is very trade and company specific and must thus be company-owned and not part of the standard Turborouter ‘tool kit’. Nevertheless, it may give rise to development of additional Turborouter functionalities demanded by the applications development.
The overall project costs amounted to NOK 7 million, of which NOK 1,5 million were covered by the RCN, NOK 805 000 by the NSA and the remaining amount of NOK 4,7 million by private funds. The company Beltship Management AS was the contract partner of this project.
The table below recapitulates the costs and the financing of the project (14):
|
Costs |
|
|
Financing |
|
|
Personal and indirect costs |
4 100 000 |
|
Own financing |
1 950 000 |
|
Purchase of R&D |
2 900 000 |
|
Other private means |
2 750 000 |
|
Equipment |
|
|
RCN |
2 300 000 |
|
Other operating costs |
|
|
Total |
7 000 000 |
|
Total |
7 000 000 |
|
|
|
b) The beneficiaries
The projects addressed in the current Decision have been developed in cooperation between the research institute Marintek and several private companies. Two of the private companies were the contract partners of the concerned projects and are therefore addressed in the following. In this context the other companies involved in the said projects could also be considered as potential beneficiaries for the purposes of this Decision.
1) Marintek
Marintek is a research institution, 56 % owned by the SINTEF group, a private research foundation, 26 % by the Norwegian Shipowners' Association, 9 % by Det Norske Veritas, an independent foundation, and the rest by several shareholders in the maritime community.
Marintek delivers marine technology research and development services. Together with the Department of Marine Technology at the Norwegian University of Science and Technology (NTNU), it constitutes the Marine Technology Centre in Trondheim. The Norwegian Marine Technology Research Institute does research, development and technical consulting in the maritime sector for industry and the public sector. The Institute develops and verifies technological solutions for the shipping and maritime equipment industries and for offshore petroleum production. Marintek's business areas include shipping, shipbuilding, offshore marine industry and marine industry (15).
According to the information provided by the Norwegian authorities, Marintek has developed several software packages. Most of them are only for ‘internal use’ but others are made available as commercial products through marketing alliances.
2) United European Car Carriers (UECC)
UECC (16) is a provider of logistics and sea transportation services for the vehicle manufacturing industry in Europe with an extensive route network to transport all sorts of rolling cargo to most destinations in Europe.
According to current figures, UECC is a short sea operator which transports approximately 1,8 million new vehicles a year on behalf of the global automotive industry. As a major logistics provider, UECC is able to offer total management solutions, which encompass the full transport chain, from the manufacturing plant through to the final retail destination. In addition to a fleet of over 20 specially-designed vessels, UECC also operate the own vehicle handling centres and provide full tracking information at unit level using the latest IT-systems.
UECC is owned in equal shares by Nippon Yusen Kabushiki Kaisha (NYK) of Tokyo, one of the world's largest shipping companies, and by Wallenius Lines of Stockholm, a Swedish shipping enterprise.
3) Beltship Management AS
Beltship Management is a company which operates a highly specialised fleet of so-called self-unloading bulk carriers. Beltship Management was established in 1997 as a 50/50 partnership between Jebsens Shipping Company and Heidelberger Zement Group of Germany. The company is located in Bergen, Norway. Beltships has 9 vessels at their disposal, mainly with independently operated belt self-unloaders. Most of the vessels operate in the North Sea basin and in the Mediterranean. Beltship Management has been involved in the development of TurboRouter since 1999, and has used the tool for optimizing fleet scheduling in the North Sea basin since then (17).
4. Description of the relationship between the four grants of aid and the Norwegian aid scheme for industrial R&D programmes
According to the information provided by the Norwegian authorities, the four grants of aid covered by the present Decision received aid within the framework of the aid scheme ‘Industrial R&D Programmes’ (brukerstyrte forskningsprogrammer).
a) The aid scheme Industrial R&D Programmes
Prior to the entry into force of the EEA Agreement, the Norwegian authorities established an aid scheme called ‘Industrial R&D Programmes’ (brukerstyrte forskningsprogrammer) which was administered by the RCN. According to the information provided by the Norwegian authorities, this scheme covered awards of aid in the form of direct grants to research programmes of 3-5 years duration, either thematic or sector-oriented, implemented through a variable number of projects.
In December 1994, the Authority adopted a Decision on several aid schemes for research and development existing in Norway prior to the entry into force of the EEA Agreement, amongst others, the aid scheme Industrial R&D Programme (brukerstyrte forskningsprogrammer, case no 93-183). In this Decision, the Authority proposed appropriate measures to bring the scheme in line with the state aid rules of the EEA Agreement (18). In this Decision, the Authority noted that:
‘Clear guidelines or specific provisions of a binding nature have not been developed for the scheme. Awards of aid are granted at the discretion of the responsible authorities within the framework of the Research Council's society rules.’
In order to bring the scheme in line with the state aid rules, the Authority proposed to Norway, in particular, the introduction of detailed provisions which would ensure that awards of aid were granted in accordance with the principles laid down in Chapter 14 of the State Aid Guidelines.
The Decision reads as follows:
|
‘1(i) |
The Norwegian authorities shall introduce detailed provisions for the schemes listed in Annex I to this decision which ensure that awards of aid are granted in accordance with the principles laid down in Chapter 14 of the State Aid Guidelines. This means that the provisions must
|
Norway accepted the appropriate measures proposed by the Authority by letter dated 19 December 1994. The acceptance of appropriate measures implied that the award of aid under the Industrial R&D Programme would be done in accordance with the provisions of the Authority's R&D Guidelines as they were drafted in 1994. Following the wording of the Authority's Decision No 217/94/COL, this is in particular the case when it concerns the definition of the different types of R&D activities, the aid intensities and the eligible costs.
In the framework of the current preliminary investigation, the Norwegian authorities have stated that, as a follow-up of the acceptance of the appropriate measures, the RCN developed provisions to ensure that aid was awarded in compliance with Chapter 14 of the State Aid Guidelines on R&D aid. This set of rules is called DOKSY, ‘Aid intensities in accordance with EEA rules’. According to the information provided by the Norwegian authorities, Doksy is a set of provisions adopted by the RCN which correspond mainly to the R&D Guidelines of the Authority. It serves as the basis guidelines for the granting of R&D aid by the RCN.
It is regrettable that the Norwegian authorities did not provide the amended version of the scheme Industrial R&D Programmes to the Authority for its review (19). Notwithstanding this, it is the understanding of the Authority that the Norwegian authorities amended the set of rules called Doksy in accordance with the amendments of Chapter 14 of the Authority's State Aid Guidelines.
b) The Research Council of Norway
The aid granted to the undertakings for the four projects was granted by the RCN, which is the responsible body in charge of the aid scheme Industrial R&D Programmes.
According to its own statement (20), the RCN is a national strategic body and funding agency for research and innovation activities. The RCN covers all fields of research and innovation and works together with research institutions as well as the private and public sectors to reach the national financial goals and quality targets set in this area.
The RCN plays a vital role in developing and implementing the country's national research strategy. It acts as:
|
— |
a government adviser, identifying present and future needs for knowledge and research, and recommending national priorities; |
|
— |
a funding agency for research programmes and independent projects, strategic programmes at research institutions, and Norwegian participation in international research activities. The RCN has an annual budget of some NOK 4,5 billion and utilises specifically-targeted funding schemes to help translate national research policy goals into action; |
|
— |
a co-ordinator, initiating networks and promoting co-operation between research institutions, ministries, business and industry, public agencies and enterprises, other sources of funding, and users of research. |
II. APPRECIATION
1. Introduction: the applicable legal framework
According to the information submitted by the Norwegian authorities, the four projects which are assessed in this Decision were granted R&D aid in the framework of the Industrial R&D Programme (brukerstyrte forskningsprogrammer, case no 93-183). As mentioned above, the Industrial R&D Programme was already in place before 1994. Following the entry into force of the EEA Agreement in Norway, the Authority assessed the Industrial R&D Programme together with other existing aid schemes and adopted Decision No 217/94/COL in December 1994. In this Decision, the Authority proposed appropriate measures with respect to the Industrial R&D Programme to mainly require that awards of aid would be granted in accordance with the principles laid down in Chapter 14 of the State Aid Guidelines.
The Norwegian authorities accepted the proposed appropriate measures. Thus, thereafter, any grant of aid under the Industrial R&D Programme had to be done in accordance with the R&D rules applicable when the Authority adopted Decision No 217/94/COL.
The R&D rules applicable when the Authority adopted Decision No 217/94/COL were Chapter 14 of the State Aid Guidelines as adopted in 1994 (hereinafter referred to as the R&D Guidelines of 1994 (21)).
Hence, by definition, any aid granted under the scheme Industrial R&D Programmes which does not comply with the provisions of the version of the R&D Guidelines applicable in 1994, when the Authority proposed the appropriate measures which Norway accepted, falls outside the scope of application of the scheme. Accordingly, such a measure would constitute new individual aid and would as such need to be notified to the Authority individually.
In this context it is important to note that the present decision only concerns the application of the scheme Industrial R&D Programmes to the four concrete projects identified as relating to the development of the software programme Turborouter on which a complaint was lodged in 2002.
Should the granting of aid to the four questioned projects not be covered by the scheme Industrial R&D Programmes as explained above, each of the projects would need to be assessed individually. In this assessment, the Authority would have to determine whether state aid was granted in each of the projects and whether this aid could have been considered compatible aid on the basis of the provisions of the R&D Guidelines applicable at the time where the grants were given or directly on the basis of the rules of the EEA Agreement.
As far as Project 40049 ‘Strategic activities within maritime transport and logistics’, which led to the development of the first software programme Turborouter, is concerned, the aid was granted by a decision of the RCN of December 1995. The applicable rules governing the granting of R&D aid were Chapter 14 of the Authority's State Aid Guidelines as originally adopted in Decision No 4/94/COL. In other words, the provisions of the scheme Industrial R&D Programmes as amended following the appropriate measures of the Authority should correspond to the provisions of the generally applicable R&D Guidelines in 1995, when aid was granted to Project 40049. Thus, should the granting of aid to this project not have been done in compliance with these rules, the aid will have to be considered incompatible aid, unless its compatibility can be established on the basis of the state aid provisions in Article 61(3) (a), (b) or (c) of the EEA Agreement directly.
As far as the other three projects assessed in this Decision are concerned, they received aid on the basis of decisions taken by the RCN in 2000. Prior to that date, the Authority had amended Chapter 14 of the Guidelines with Decision No 53/96/COL adopted on 15.5.1996 to incorporate the amended Community Framework for state aid for research and development (22). Thus, an individual assessment of the granting of aid to Projects 138811 ‘AlgOpt’, 144265 ‘Shiplog II’ and 144214 ‘Library of optimisation routines for scheduling in shipping’ as individual aid should be done in accordance with the provisions of the version of Chapter 14 of the Guidelines existing since May 1996 or directly on the basis of the state aid rules in Article 61(3) (a), (b) or (c) of the EEA Agreement.
2. State aid assessment of the projects
Article 61(1) of the EEA Agreement states that:
‘Save as otherwise provided in this Agreement, any aid granted by EC Member States, EFTA States or through state resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods shall, in so far as it affects trade between Contracting Parties, be incompatible with the functioning of this Agreement’.
Thus, in order for a measure to be considered state aid, it must constitute a selective advantage in favour of certain undertakings, be granted through state resources, distort competition and affect trade between the Contracting Parties to the EEA Agreement.
Firstly, the measure must confer on certain undertakings an advantage that reduces the costs they normally bear in the course of business and relieves them of charges that are normally borne from their budgets. By paying grants to support certain R&D projects, the RCN confers an economic advantage only on the promoters of the selected R&D projects.
Secondly, the advantage must be granted by the State or through state resources. The RCN develops and implements the country's national research strategy and specially acts as a funding agency for research. In particular, for the development of the Maritime research programme, the RCN managed funds received from the Ministries of Trade and Industry and of Finance. Thus, the public funds channelled through the RCN and which were obtained from the above-mentioned ministries constitute state resources within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.
Thirdly, the measure must distort competition. Since there are other Norwegian undertakings which compete with the promoters of the selected R&D projects that may not receive support from the RCN to carry out their R&D projects, the granting of aid has the effect of distorting competition.
Moreover, the beneficiaries of the financing are active in sectors open to competition within the EEA. Therefore, the funds granted by the RCN for the development of R&D projects affect trade between the Contracting Parties to the EEA Agreement.
For these reasons, the grants given by the RCN to the projects related to the development of the software programme Turborouter constitute state aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.
Whether the four projects fall within the existing aid scheme will be assessed under a).
Under b), the Authority will assess whether the aid grants, if outside the existing aid scheme, nevertheless are in compliance with the state aid rules.
a) Assessment of the projects on the basis of the aid scheme Industrial R&D Programmes
The RCN granted financing to the above-mentioned projects in the framework of the aid scheme Industrial R&D Programmes, which the Authority classified as state aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement in its Decision No 217/94/COL of 1 December 1994.
As mentioned above, the Norwegian authorities accepted the appropriate measures proposed by the Authority to bring the aid scheme Industrial R&D Programmes in line with the rules of the EEA Agreement in a letter dated 19 December 1994. They accordingly committed to amend the aid scheme Industrial R&D Programmes in accordance with the R&D Guidelines of 1994.
In the following, the Authority will assess whether the granting of aid to the four projects in question falls within the provisions of the scheme Industrial R&D Programmes as amended in accordance with R&D Guidelines of 1994.
As a preliminary remark, the Authority would like to point out that, in general terms, according to the information available to the Authority at this stage, the RCN does not seem to control how the own contributions of the beneficiaries are distributed to various activities and whether they are effectively disbursed. This type of control seems crucial in the determination of whether the beneficiaries receive aid in the amount they are entitled to or whether, on the contrary, they are misusing the RCN's research grants.
1) The development of the first version of the software programme Turborouter
On the basis of the information provided by the Norwegian authorities, the RCN classified Project 40049 Strategic activities within maritime transport and logistics as industrial research. According to Point 14.1.(2) of the R&D Guidelines of 1994, basic industrial research is defined as ‘original theoretical or experimental work whose objective is to achieve new or better understanding of the laws of science and engineering as they might apply to an industrial sector or the activities of a particular enterprise.’
Although, according to the information submitted by the RCN, the project consisted of activities which were classified as fundamental research as well as other activities which were classified as industrial research, the project as a whole was considered as industrial research.
The development of the first software programme Turborouter, a tool useful for companies to optimise vessel fleet scheduling, was developed as the result of one of the sub-projects covered by Project 40049. Further, the project was exclusively carried out by the research institute Marintek.
Although Turborouter has become a software tool which seems to be appreciated on the market, the RCN funds allocated to Project 40049 devoted to the sub-project ‘Methods and analytical tools for design and operation of integrated transport and logistics chains’ only led to the development of the first software programme Turborouter, in the application of industrial research. Obviously since the first software was developed in the first phase of the sub-project back in early 1996, the software has been further improved and also marketed. However, it seems that the granting of aid to project 40049 which resulted, amongst others, in the development of the first software Turborouter, cannot by this fact be considered in relation to market proximity to be beyond the stage of industrial research as it was classified by the RCN.
As industrial research, Project 40049 was granted aid from the RCN for an amount corresponding to 43,8 % of the costs of the project. This intensity is below the maximum aid intensity allowed by the Guidelines which read ‘the level of aid for basic industrial research should not be more than 50 % of the gross costs of the project or programme.’
For the purpose of calculating the intensity of aid from R&D activities, Section 14.5.1 of R&D Guidelines of 1994 foresaw the following eligible costs:
|
— |
‘personnel costs (researchers, technicians, other supporting staff) calculated as a sum of the total amount needed to carry out the project; |
|
— |
other running costs calculated in the same way (costs of materials, supplies, etc.); |
|
— |
instruments and equipment, land and buildings; |
|
— |
consultancy and equivalent services including bought-in research, technical knowledge, patents, etc; |
|
— |
additional overhead costs incurred directly as a result of the R&D project or programme being promoted.’ |
It seems that the costs of the projects, as they were taken into account in the determination of the granting of aid, are a priori covered by the definition of eligible costs provided in the R&D Guidelines of 1994.
Therefore, it appears that the RCN had classified Project 40049 as basic industrial research in accordance with the provisions of the R&D Guidelines of 1994.
It is the preliminary opinion of the Authority that the granting of aid to Project 40049 falls within the scheme Industrial R&D Programme as amended on the basis of Chapter 14 of the Authority's R&D Guidelines of 1994. This preliminary opinion is however without prejudice to the Authority's final conclusion.
The complainant has further claimed that the research results had not been disseminated but the research institute Marintek, which developed the software programme Turborouter, had received the property rights to sell the programme.
The Authority would like to point out that under the R&D Guidelines of 1994, and accordingly under the provisions of the aid scheme Industrial R&D Programmes, there was no written obligation to disseminate the results of research as is the case for fundamental research under the currently applicable R&D Guidelines.
2) The projects relating to the further use of the software programme Turborouter
In 2000, the RCN authorised the granting of R&D aid to three R&D projects which concerned the use and further development of the software programme Turborouter: Project 138811 ‘AlgOpt’, Project 144265 ‘Shiplog II’ and Project 144214 ‘Library of optimisation routines for scheduling in shipping’.
The Norwegian authorities have however indicated that there were other projects which involved the use and further development of the software programme Turborouter which did not receive any support from the RCN (23).
The RCN classified all three projects as pre-competitive research.
The complainant has claimed that these projects were far beyond pre-competitive development activities. In his opinion, the so-called Turborouter projects were aimed at developing software programmes developed in close co-operation with a limited number of users while in parallel being marketed towards other maritime companies in need of such programmes.
What in later versions of the R&D Guidelines has been named pre-competitive research largely corresponds to the definition of applied research and development within the meaning of the R&D Guidelines of 1994.
Point 14.1.(2) of the R&D Guidelines of 1994 distinguished between three categories of research: fundamental, basic industrial and applied research and development. According to this provision, applied research ‘covers investigation or experimental work based on the results of basic industrial research to acquire new knowledge to facilitate the attainment of specific practical objectives such as the creation of new products, production processes or services. It could normally be said to end with the creation of a first prototype.’ Development is considered to cover ‘work based on applied research aimed at establishing new or substantially improved products, production processes or services up to but not including industrial application and commercial exploitation.’
On the basis of the information available to it at this stage of the procedure, the Authority is not in the position of ascertaining whether these projects were correctly classified as applied or pre-competitive research as will be shown below. In the following, the Authority will use the term ‘pre-competitive research’ when referring to applied research and pre-competitive research.
The complainant also claimed that the maximum aid intensities had not been respected due to the fact that the own capital contributions from the concerned companies were in reality lower than stated in the application forms.
The Authority will address these allegations below for each of the projects concerned.
a) Project 138811 — AlgOpt
— Doubts concerning the classification of the project
The Norwegian authorities explained that the AlgOpt project was a pre-study defining the user requirements and investigation of the feasibility of using Turborouter for Beltship Management, the contract partner of the project. According to the information provided by the Norwegian authorities, this project was considered as a sort of ‘pre-project’ to Project 144214, Library of Optimisation routines for scheduling in shipping, which will be addressed below.
On the basis of the information available at Marintek's website, the aim of the project was to develop and carry out practical tests of algorithms to calculate the optimal utilisation of a fleet of ships.
It is questionable whether this project goes beyond the stage of applied or pre-competitive research to constitute a commercial product. This application has been developed on the basis of the software programme Turborouter incorporating algorithms to calculate the optimal utilisation of Beltship Management's fleet. It is not clear to the Authority what would make the difference between the pre-competitive phase of the product and the final commercial product. The Authority has doubts as to what is the borderline between a prototype and a commercial product in the case at hand. It is not clear from the information provided whether the result of the project financed with aid granted by the RCN was developed further before it could be used in the daily operation of the company.
— Doubts concerning the financing of the project and the aid intensities
The Authority would like to point out that there is a slight discrepancy between the figures provided by the Norwegian authorities in the written information submitted to the Authority concerning the financing of the AlgOpt project and the information presented in the application forms for grant to the RCN also forwarded by the Norwegian authorities as follows:
The Norwegian authorities are invited to comment on these figures. They are also invited to provide the correct information concerning the amount of money which the Norwegian Shipowners' Association invested in the AlgOpt project which is included in the amount granted through the RCN in the table above. This information is of the essence when it comes to assessing the aid intensity of the project.
Following the arguments of the complainant, there is a doubt as to whether the real research cost of the project corresponded to NOK 380 000 instead of the amount claimed by Beltship Management in its application for a grant from the RCN, i.e. NOK 925 000.
This doubt is substantiated by comparing the figures concerning the costs of the project and its financing. Beltship Management contributes with own means amounting to NOK 625 000 to the financing of the project. According to the information contained in the application form to the RCN, this sum is divided as NOK 80 000 in cash and NOK 545 000 as contribution in kind. The later corresponds exactly to the personnel and indirect costs of the project whereas the cash contribution together with the aid granted by the RCN (NOK 300 000) pays the purchase of R&D which costs NOK 380 000.
It seems that it is Marintek, the research institute that developed the first software programme Turborouter, which had the necessary know-how and technological competence to do the project. Therefore, it appears rational to assume that most of the work would have been carried out by its own staff. This would imply, in principle, that the participation of the staff of Beltship Management, which was the final user of the software, would have most probably been related to the definition of the users needs and/or to some degree of testing.
Although it seems questionable to what extent the staff of the company can carry out activities classified as research activities, the R&D Guidelines of 1994 did not require that staff be employed solely on the research activities for these costs to be eligible for aid.
Notwithstanding this, comparison of the costs of the project shows that the total contribution of Beltship Management's staff to the project which amounted to 545 000 NOK is more important and costly than the development of the R&D which was acquired from Marintek for a total of 380 000 NOK. It seems questionable to what extent the staff of the company has carried out research activities or whether these costs rather concerned normal operational activities of the company. The Authority would appreciate documentary evidence which can substantiate that the hours behind these research costs were actually used in the project.
To the extent that Beltship's contribution in kind may not have corresponded to research costs, the overall costs of the research project would be lower and the aid intensities accordingly higher.
b) Project 144265 — Shiplog II
— Doubts concerning the classification of the project
According to the information provided by the Norwegian authorities, the main objective of Shiplog II was to develop a pilot demonstrator of door-to-door logistics management in the shipping of chemicals and cars.
According to Point 14.1.(2) of the R&D Guidelines of 1994, applied research covers investigation or experimental work based on the results of basic industrial research which could normally be said to end with the creation of a first prototype. The Authority has doubts whether the definition of applied research covers cases such as this where the pilot demonstrator or prototype seems to be very close to what the final product would have been. According to the information submitted by the Norwegian authorities, the integration of the Transport Chain Management System (TCMS) and Turborouter, the main objective of this project, failed.
— Doubts concerning the financing of the project and the aid intensities
A comparison of the figures corresponding to the project costs and its financing shows that the amount granted by the RCN equals the sum necessary to purchase R&D. Further, the contribution of UECC's (own financing), the company in charge of the project, corresponds to the personnel and indirect costs. The rest of the gross costs of the project covers equipment and other operating costs and equals the financing brought by the other companies participating in the project.
The Norwegian authorities have contended in their letter dated 22 August 2005 that ‘in order to promote cooperation [between private companies and public R&D institutions] we may in some calls for proposals for industry-driven projects, state that the application will be evaluated favourably if the external purchases of R&D from research institutes (institutes or universities) are at least as high as the support given by the RCN.’ (24)
The Authority questions whether the figures for the total project costs have been inflated to seemingly obtain more financing. It is questionable whether this approach has led beneficiaries to include part of their normal operating costs in the R&D costs allocated to the research projects financed with support from the RCN.
Should this be the case and should the R&D project in reality only correspond to the purchased R&D, the intensity of the aid granted would have to be revised. It would then be necessary to assess whether the revised aid intensity falls within the parameters of the Industrial R&D Programme.
c) Project 144214 — Library of optimisation routines for scheduling in shipping
— Doubts concerning the classification of the project
According to the information provided by the Norwegian authorities, in this specific project the requirements of Beltship Management and another company, Iver Ships, were used as an example to gain some more experience from this kind of scheduling software in shipping organisations. This could have been of great value to Marintek's further development of Turborouter. Even if the requirements of these two companies would not be the same as for other shipping companies, it would be possible to build on some main principles in the used algorithms.
The Authority has difficulties in understanding which are the determining features of this project in classifying it as applied research and not as a commercial project.
During the preliminary investigation, the Norwegian authorities have argued that the result of the activities in any of the projects classified as applied or pre-competitive research cannot be exploited commercially and sold to other users because they are company-specific applications. According to the information provided by the Norwegian authorities, Turborouter will never be an ‘off-the-shelf’ product but will always need, by definition, further adaptations.
The Norwegian authorities acknowledge the difficulty in distinguishing between a commercial and a pre-competitive product where the result of the activity is not a physical product but a new, altered or improved process, service or procedure to be used internally. In their opinion, the activity that has created these results may be classified as a pre-competitive development activity if it is not part of the day-to-day operation of the company and not part of routine or periodic changes or improvements.
The borderline between a pilot project, which could not be used commercially, and a commercial final product seems very diffuse in the case at hand because the software needs to be adapted anew for each new application specific to each final user. The Authority questions to what extent the further development of the software programme Turborouter for use in developing applications which serve concrete needs for the final users can be covered by the definition of applied research. It is not clear to the Authority what would be considered as a commercial product and what would fall under a prototype regarding the concrete application of the software programme Turborouter to the specific needs of a given company.
The Authority doubts whether, due to the specific characteristics of the software programme Turborouter, the development of each new application necessarily goes beyond the stage of pilot project to be a new commercial product or whether, on the contrary, it constitutes applied research.
Furthermore, although the project as such was considered pre-competitive research, the RCN classified certain activities within Project 144214 ‘Library of optimisation routines for scheduling of shipping’ such as map chart status or the writing and publishing of articles as industrial research. The correctness of this classification seems doubtful.
— Doubts concerning the financing of the project and the aid intensities
As was the case of the previously mentioned projects, the comparison of the figures provided for as the cost and financing of the project raises doubts as to whether the project only concerns research activities or whether it covers part of the operational costs of the company, in this case of Beltship Management and Iver Ships.
From the information provided by the Norwegian authorities, it seems that the object of the project was to allow Marintek to use the two companies as an example to gain some more experience from this kind of scheduling software in shipping organisations. In principle, this would imply that the majority of the research work will be done by Marintek itself. It is the understanding of the Authority that this research done by Marintek is covered by the rubric ‘Purchase of R&D’ in the costs of the project and amounts to NOK 2 900 000. It follows logically that the work of the personnel has an auxiliary function, to provide the researchers with the experiences acquired ‘on the job’ while using the software tool Turborouter. In the understanding of the Authority, this information should serve as a basis for the research of Marintek and should be processed into new algorithms for advanced optimisation and scheduling of shipping operations. It does not seem that the aim of the project was the development of a given prototype or pilot demonstrator. In such a situation, it seems unusual that the costs of personnel and indirect costs are higher than the cost of purchasing R&D.
The Authority welcomes any comment regarding this issue.
3) The necessity to open the formal investigation procedure
On the basis of the information available at this stage of the procedure, the Authority is not in the position of ascertaining whether these projects were correctly classified as pre-competitive development activities or whether, on the contrary, they were already too close to the market to be eligible for state aid.
Furthermore, the Authority has doubts concerning the financing of the projects, in particular regarding the effective disbursement of the own contributions in kind of the beneficiaries of the projects.
In light of the above, the Authority has doubts both as to whether the above-mentioned projects have received aid in compliance with the R&D Guidelines of 1994 and as to whether the beneficiaries have used the aid in contravention of the accepted appropriate measures on the scheme Industrial R&D Programmes. On the basis of the definition in Article 1(g) in Part II of Protocol 3, aid used by the beneficiary in contravention of a decision taken pursuant to Article 4(3) or Article 7(3) or (4) constitutes misuse of aid. This definition covers, in the Authority's view, individual aid awards within a scheme approved by the Authority by means of appropriate measures.
According to Article 4(4) in Part II of Protocol 3, the Authority shall decide to initiate the formal investigation procedure where, after a preliminary investigation, it finds that doubts are raised as to the compatibility of a measure with the functioning of the EEA Agreement. Furthermore, according to Article 16 in Part II of Protocol 3, the Authority may in cases of misuse of aid open the formal investigation procedure pursuant to Article 4(4) in Part II of Protocol 3.
With regard to the correct classification of the projects and the respective aid intensities, should the Authority find out in the course of this formal investigation that the above-mentioned projects have received aid which was not awarded on the basis of the aid scheme Industrial R&D Programmes, it will consider these projects as individual aid awards which were not notified to the Authority in due time. Any aid which is put into effect in contravention of Article 1(3) in Part I of Protocol 3, i.e. that was not notified and authorised by the Authority prior to being put into effect, is considered unlawful aid by virtue of Article 1(f) in Part II of the same Protocol.
Both in the case of misuse of aid and of the granting of unlawful aid which is incompatible with the state aid rules of the EEA Agreement, the aid will have to be recovered from the beneficiaries.
b) Assessment of the projects as individual aid grants
1) Introduction
Should the granting of financial support by the RCN to the projects concerning the development of the software programme Turborouter not be covered by the aid scheme Industrial R&D Programmes, as assessed above, these measures will constitute individual aid and should have been notified in accordance with Article 1(3) in Part I of Protocol 3 and will have to be assessed individually.
2) Compatibility
At this stage of the procedure, the Authority is not in the position of determining whether the granting of aid to the projects related to the further development of the software programme Turborouter can be considered compatible on the basis of the provisions of the R&D Guidelines as amended by the Authority with Decision No 53/96/COL (25). For this reason, in the following, the Authority will only recall provisions which may seem relevant for a possible assessment of these grants in light of the R&D Guidelines.
On the basis of the provisions of Chapter 14 of the State Aid Guidelines ‘Aid for research and development’, aid granted to firms for R&D may be regarded as compatible with the functioning of the EEA Agreement by virtue of Article 61(3)(c) of the EEA Agreement which provides a derogation for aid that facilitates the development of certain economic activities as long as it does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest.
State aid for R&D should serve as an incentive for firms to undertake research activities in addition to their normal day-to-day operations (26). In order to verify that the planned aid will induce firms to pursue research which they would not otherwise have pursued, the Authority takes particular account of quantifiable factors such as changes in R&D spending or in the number of people assigned to R&D activities, market failures, other additional costs connected with cross-border cooperation and other relevant factors.
When examining the compatibility of an aid for research and development, under the R&D Guidelines, the Authority pays special attention to the type of research carried out, the beneficiaries, the aid intensity or the accessibility to the results. The closer the aid is to the market, the more significant the distortive effect of the state aid may be.
In order to determine the proximity to the market of the aided R&D, the Authority makes a distinction between fundamental research, industrial research and pre-competitive development activity. By pre-competitive development activity is meant (27) ‘the shaping of the results of industrial research into a plan, arrangement or design for new, altered or improved products, processes or services, whether they are intended to be sold or used, including the creation of an initial prototype which could not be used commercially. It may include conceptual formulation and design of other products, processes or services and initial demonstration projects or pilot projects, provided that such projects cannot be converted or used for industrial applications or commercial exploitation’. The permissible gross aid intensity for such activities is fixed at 25 % of the eligible costs.
According to Point 14.5.9 of the R&D Guidelines, in cases of R&D activity spanning industrial research and pre-competitive development activities, the permissible aid intensity will not normally exceed the weighted average of the permissible aid intensities applicable to the two types of research.
However, in the event of failure of the research concerned, the Authority, in line with past practice, may allow a higher level of aid intensity since the project's failure reduces the risk of competition and trade being distorted (28).
Under Annex II to Chapter 14, the R&D Guidelines, the Authority revised the concept of eligible costs for the purpose of calculating the aid intensity to cover:
|
— |
personnel costs (researchers, technicians and other supporting staff employed solely on the research activity) |
|
— |
cost of instruments, equipment, and land and premises used solely and on a continual basis (except where transferred commercially) for the research activity |
|
— |
cost of consultancy and equivalent services used exclusively for the research activity, including the research, technical knowledge and patents, etc. bought from outside sources |
|
— |
additional overheads incurred directly as a result of the research activity |
|
— |
other operating expenses (e.g. cost of materials, supplies and similar products) incurred directly as a result of the research activity. |
Should the granting of aid to any of these projects not be considered compatible on the basis of the R&D Guidelines of 1996 or on another state aid provision of the EEA Agreement, any illegally granted aid will have to be recovered from the beneficiaries, pursuant to Article 14 of Protocol 3.
3. Conclusion
In light of the above, the Authority has doubts as to whether all or any of the above-mentioned four projects have received aid in compliance with the R&D State Aid Guidelines.
In particular regarding the projects related to the further development of the software programme Turborouter, on the basis of the information available to it at this stage of the procedure, the Authority is not in the position of ascertaining whether these projects were correctly classified as pre-competitive development activities or whether, on the contrary, they were already too close to the market to be eligible for state aid.
The Authority has doubts regarding the real research costs of the projects. Should the Authority, in the framework of the current investigation, find out that they were lower than alleged in the application for funding to the RCN, the aid intensities will have to be reviewed.
Furthermore, the Authority also has doubts regarding the effective disbursement of all contributions in kind from the beneficiaries.
The two concerns mentioned above with respect to the pre-competitive research projects may lead to the conclusion that aid could have been granted for an amount exceeding 25 % of the real costs of the project. As far as the industrial research project is concerned, this percentage can reach 50 %. Any amount exceeding this figure not covered by the state aid rules on R&D aid might need to be recovered.
The Authority also doubts whether the beneficiaries have used the aid in contravention of the accepted appropriate measures on the scheme Industrial R&D Programmes.
Therefore, in accordance with Articles 4(4), 10 and following and 16 in Part II of Protocol 3, the Authority is obliged to open the formal investigation procedure provided for in Article 1(2) in Part I of Protocol 3. The decision to open proceedings is without prejudice to the final decision of the Authority.
The Norwegian authorities should inform Marintek, Beltship Management, UECC and any other beneficiary of possible state aid by means of a copy of this Decision —
HAS ADOPTED THIS DECISION:
Article 1
The EFTA Surveillance Authority has decided to open the formal investigation procedure pursuant to Article 1(2) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement regarding the R&D aid granted by the Research Council of Norway in connection with the development of the software programme Turborouter.
Article 2
The Norwegian Government is invited, pursuant to Article 6(1) in Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement to submit its comments on the opening of the formal investigation procedure within one month from the notification of this decision.
Article 3
Other Contracting Parties to the EEA Agreement and interested parties shall be informed by the publishing of a meaningful summary and the full text of this Decision in the EEA Section of the Official Journal of the European Union and the EEA Supplement thereto, inviting them to submit comments within one month from the date of publication of this Decision.
Article 4
The Authority requests the Norwegian authorities to forward a copy of this letter to the recipients of the aid immediately.
Article 5
This Decision is addressed to the Kingdom of Norway.
Article 6
This Decision is authentic in the English language.
Done at Brussels, 8 March 2006.
For the EFTA Surveillance Authority
Bjørn T. GRYDELAND
President
Kurt JAEGER
College Member
(1) Hereinafter referred to as ‘the Authority’.
(2) Hereinafter referred to as ‘the EEA Agreement’.
(3) Hereinafter referred to as ‘the Surveillance and Court Agreement’.
(4) Hereinafter referred to as ‘Protocol 3’.
(5) Procedural and Substantive Rules in the Field of State Aid, Guidelines on the application and interpretation of Articles 61 and 62 of the EEA Agreement and Article 1 of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, adopted and issued by the EFTA Surveillance Authority on 19 January 1994, published in OJ 1994 L 231, EEA Supplements 3.9.94 No 32, last amended on 14 December 2005, hereinafter referred to as ‘the Guidelines’.
(6) Not yet published in the OJ or the EEA Supplement. Available at:
http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/legaltexts/ms2decision.DOC. This Decision has been last amended by the Authority's Decision No 329/05/COL of 20.12.2005.
(7) The following information has been obtained from the brochure TurboRouter Vessel schedule optimizing software, available at the website of Marintek: http://www.marintek.no
(8) These figures have been obtained from the form submitted to the RCN for the application for a grant.
(9) Information obtained from Marintek's website: http://www.marintek.no
(10) These figures have been obtained from the form submitted to the RCN for the application for a grant.
(11) Information obtained from Marintek's website.
(12) XML (Extensible Mark-up Language) is a flexible way to create common information formats and share both the format and the data on the World Wide Web, intranets, and elsewhere. XML is a formal recommendation from the World Wide Web Consortium (W3C) similar to the language of today's Web pages, the Hypertext Mark-up Language (HTML).
(13) These figures have been obtained from the form submitted to the RCN for the application for a grant.
(14) These figures have been obtained from the form submitted to the RCN for the application for a grant.
(15) Information issued from Marintek's website: http://www.sintef.no/Content/page2____690.aspx.
(16) Information issued from UECC's website: www.uecc.com.
(17) Information issued from ‘TurboRouter, Vessel schedule optimizing software’, a publication from Marintek.
(18) Decision of the EFTA Surveillance Authority No 217/94/COL of 1.12.1994. The schemes covered by this decision were: Industrial R&D Contracts (case 93-147) and Public R&D Contracts (case 93-182) granted by the SND and Industrial R&D Projects (case 93-181) and Industrial R&D Programs (case 93-183) granted by the RCN.
(19) According to the Decision, ‘The Norwegian authorities must inform the EFTA Surveillance Authority on the adoption of such provisions [the appropriate measures], insofar as these involve state aid, before they are put into effect’.
(20) Information taken from the website of the RCN at http://www.forskningsradet.no/english/
(21) In January 1994, the Authority had taken Decision No 4/94/COL on the adoption and issuing of the Procedural and Substantive Rules in the Field of State Aid (Guidelines on the application and interpretation of Articles 61 and 62 of the EEA Agreement and Article 1 of Protocol 3). Chapter 14 thereof deals with Aid for research and development, which mainly corresponded to the Community framework for state aid for research and development. This Decision was published on the Official Journal L 231 of 3.9.1994, pages 1 to 84.
(22) Published in the OJ C 45 of 17.2.1996, pages 5 to 16.
(23) See chart ‘Projects involving development of Turborouter’ handed over by the RCN during the meeting with representatives of the Authority held in Oslo in September 2004.
(24) See page 1 in the letter from the Norwegian authorities dated 22.8.2005.
(25) Should the granting of R&D aid to Project 40049 fall outside the scheme Industrial R&D Programmes, its compatibility as individual aid can only be established on the basis of the EEA Agreement directly (see page 12 of this Decision).
(26) See Section 14.7 Incentive effect of R&D aid in Chapter 14 of the State Aid Guidelines, R&D Guidelines, as amended in 1996.
(27) See Annex I to Chapter 14 of the State Aid Guidelines, R&D Guidelines, as amended in 1996.
(28) See Section 14.5.6 in Chapter 14 of the State Aid Guidelines, R&D Guidelines, as amended in 1996.