|
ISSN 1725-2504 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 256 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
49 årgången |
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
|
SV |
|
I Meddelanden
Kommissionen
|
24.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 256/1 |
Eurons växelkurs (1)
23 oktober 2006
(2006/C 256/01)
1 euro=
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,2556 |
|
JPY |
japansk yen |
149,71 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4557 |
|
GBP |
pund sterling |
0,67060 |
|
SEK |
svensk krona |
9,2045 |
|
CHF |
schweizisk franc |
1,5904 |
|
ISK |
isländsk krona |
86,42 |
|
NOK |
norsk krona |
8,4260 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5767 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
28,324 |
|
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
|
HUF |
ungersk forint |
263,47 |
|
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettisk lats |
0,6960 |
|
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
|
PLN |
polsk zloty |
3,8735 |
|
RON |
rumänsk leu |
3,5363 |
|
SIT |
slovensk tolar |
239,61 |
|
SKK |
slovakisk koruna |
36,603 |
|
TRY |
turkisk lira |
1,8350 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,6555 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,4158 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
9,7745 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,8890 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
1,9785 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 204,75 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
9,6430 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
9,9181 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,3970 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
11 507,57 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
4,6162 |
|
PHP |
filippinsk peso |
62,837 |
|
RUB |
rysk rubel |
33,7890 |
|
THB |
thailändsk baht |
46,761 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
|
24.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 256/2 |
Offentliggörande av en ansökan om ändring enligt artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel
(2006/C 256/02)
Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt till invändningar som fastställs genom artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 510/2006. Invändningar måste komma in till kommissionen inom sex månader räknat från dagen för detta offentliggörande.
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006
Ansökan om ändring enligt artiklarna 9 och 17.2
”ESROM”
EG nr: DK/PGI/117/0329
SUB ( ) SGB ( X )
Begärda ändringar:
Rubriker i produktspecifikationen:
|
|
Produktens namn |
|
X |
Beskrivning av produkten |
|
|
Geografiskt område |
|
X |
Bevis på ursprung |
|
|
Framställningsmetod |
|
X |
Samband med området |
|
X |
Märkning |
|
X |
Nationella krav |
Ändringar:
Beskrivning av produkten
Ostsorten ”Esrom” har redan tidigare tillverkats i fetthaltsklasserna 20+ och 30+, men bara i små kvantiteter och nästan enbart på specialbeställning. Eftersom produktionen i dessa fetthaltsklasser varit så begränsad, togs de genom ett förbiseende inte upp i den ursprungliga ansökan. Den europeiska produktionsmarknaden, framför allt Danmark, Tyskland och Österrike, är sedan några år stadd i genomgripande förändring, och ostar med låg fetthalt ökar sin marknadsandel. Därför är det nödvändigt att ta med även fetthaltsklasserna 20+ och 30+ i det officiella ostsortimentet med den skyddade geografiska beteckningen ”Esrom”.
Man avser att tillverka ”Esrom” i en variant med något större höjd. Man kan nämligen uppnå en bättre kvalitet när ostar med en minsta vikt på 2 kg tillverkas med en höjd på upp till 7 cm.
Bevis på ursprung
Detta avsnitt har kompletterats med krav på spårbarhet.
Samband med området
Historiken har flyttats från rubriken Bevis på ursprung till Samband med området.
Kontrollorgan
Uppgifter om ackreditering av det privata kontrollorganet enligt Europastandarden EN45011 har lagts till.
Märkning
Detta avsnitt har korrigerats eftersom begreppet Beskyttet Geografisk Betegnelse (BGB) (”Skyddad geografisk beteckning, SGB”) måste användas. Vidare har bestämmelser om märkning av ost med lägre fetthalt lagts till.
Nationella krav
Ändringen av uppgifterna om nationella krav beror uteslutande på att den aktuella danska kungörelsen har reviderats, och som en följd av detta måste även hänvisningen ändras. Bestämmelserna om Esrom är oförändrade.
UPPDATERAD SAMMANFATTNING
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 510/2006
”ESROM”
EG nr: DK/PGI/117/0329
SUB ( ) SGB ( X )
Denna sammanfattning har tagits fram i informationssyfte. För att få fullständig information bör intresserade parter använda den fullständiga version av produktspecifikationen som kan erhållas av de nationella myndigheter som anges i punkt 1, eller från Europeiska kommissionen (1).
1. Behörig myndighet i medlemsstaten
|
Namn: |
Fødevarestyrelsen |
||
|
Adress: |
|
||
|
Tfn: |
(45) 33 95 60 00 |
||
|
Fax |
(45) 33 95 60 01 |
||
|
E-post: |
fvst@fvst.dk |
2. Ansökande grupp
|
Namn: |
Foreningen af Danske Osteproducenter |
||
|
Adress: |
|
||
|
Telefon: |
(45) 87 31 20 00 |
||
|
Fax |
(45) 87 31 20 01 |
||
|
Sammansättning: |
Producenter/bearbetningsföretag ( X ) Annan ( ) |
3. Produkttyp:
Klass 1.3: Ost
4. Produktspecifikation (sammanfattning av kraven i artikel 4.2):
4.1 Namn: ”Esrom”
4.2 Beskrivning: Grynpipig ost, halvhård till hård, mognad, framställd av dansk komjölk.
Sammansättning:
Esrom 20+: Minst 20 % fett i torrsubstans, torrsubstanshalt minst 47 %.
Esrom 30+: Minst 30 % fett i torrsubstans, torrsubstanshalt minst 48 %.
Esrom 45+: Minst 45 % fett i torrsubstans, torrsubstanshalt minst 50 %.
Esrom 60+: Minst 60 % fett i torrsubstans, torrsubstanshalt minst 57 %.
Form och vikt (för hel ost):
Yttre egenskaper: tunn, elastisk, gulaktig till orangegul ätlig skorpa med nästan torr, tunn kittyta med jämnt gulbrun till rödbrun färg. Äldre ostar har en något fet yta på grund av ny kittbildning.
Färg: jämnt gulaktig till vit.
Struktur: jämnt fördelade hål med oregelbunden form och storlek som riskorn.
Konsistens: homogen genom hela osten. Mjuk men skivbar.
Lukt och smak: mild, syrlig, aromatisk med inslag av ytmognad. Med tilltagande ålder kommer lukt och smak att domineras av ytmognaden.
Lagringstid: minst 2 veckor.
4.3 Geografiskt område: Danmark.
4.4 Bevis på ursprung: ”Esrom” framställs av mjölk som uteslutande kommer från det aktuella geografiska området. Att mjölken uppfyller detta krav granskas av kontrollorganet, som skall redovisa uppgifterna för ackrediteringsmyndigheten. Uppgifter om alla mjölkleverantörer registreras noggrant, eftersom dessa uppgifter utgör avräkningsunderlag för leveranserna. Innan osten levereras från mejeriet skall den märkas enligt gällande bestämmelser för att garantera att osten kan spåras tillbaka till respektive mejeri. Märkningen omfattas av myndighetstillsyn.
4.5 Framställningsmetod: Rå dansk komjölk standardiseras och lågpastöriseras. Syrningskultur och löpe tillsätts. Koaglet bryts vid lämplig konsistens, och därefter sker omrörning. Vasslen tappas av och ostmassan värms upp. Ostkornen överförs till formar och undergår lätt pressning. Ostarna kyls av, saltas, ytbehandlas med kittkultur och lagras vid hög luftfuktighet. Efter avslutad lagring tvättas ostarna, torkas och förpackas.
4.6 Samband med området: ”Esrom” började tillverkas av munkarna på Esroms kloster på 1100–1200-talet. Osten vidareutvecklades på Statens Forsøgsmejeri (danska statens försöksmejeri) i mitten av 1930-talet. Produktion startade därefter på Midt-sjællands Herregårdsmejeri och senare på andra mejerier.
Både inom och utanför EU är ”Esrom” känd som en specialitet med danskt ursprung. Detta rykte är grundat genom lagstiftning och producentorganisationens 40-åriga kvalitetsarbete, som har gjort det möjligt att bevara de traditionella och sortspecifika egenskaperna.
4.7 Kontrollorgan:
|
Namn: |
Steins Laboratorium A/S, Mejeridivisionen |
||
|
Adress: |
|
||
|
Telefon: |
(45) 76 60 40 00 |
||
|
Fax |
(45) 76 60 40 66 |
||
|
E-post: |
info@steins.dk |
4.8 Märkning: Esrom 20+, Esrom 30+, Esrom 45+ eller Esrom 60+ (beroende på fetthalt) kompletterat med ”Beskyttet geografisk betegnelse” eller ”BGB” (”skyddad geografisk beteckning” eller ”SGB”), vid export översatt till den importerande medlemsstatens officiella EU-språk.
4.9 Nationella krav: En standard för ”Esrom” finns i Fødevarestyrelsens bekendtgørelse nr. 335 af 10, maj 2004 om mælkeprodukter m.v. (danska livsmedelverkets kungörelse nr 335 av den 10 maj 2004 om mejeriprodukter m.m.).
(1) Europeiska kommissionen, Generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling, Kvalitetspolitik för jordbruksprodukter, B-1049 Bruxelles–Brussel.
|
24.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 256/6 |
Riktlinjer för statligt regionalstöd för 2007–2013 (1) – Nationell regionalstödskarta: Slovenien, Slovakien, Ungern, Polen
(2006/C 256/03)
(Text av betydelse för EES)
N434/06 – SLOVENIEN
Nationell regionalstödskarta 1.1.2007–31.12.2013
(Godkänd av kommissionen den 13.9.2006)
|
Områdesdelens kod |
Områdesdelens namn |
Tak för regionalt investeringsstöd (2) (gäller stora företag) |
| 1. Regioner som kan komma ifråga för stöd enligt artikel 87.3 a i EG-fördraget fram till och med den 31 december 2013 |
||
|
SI00 |
Slovenien |
30 % |
N469/06 – SLOVAKIEN
Nationell regionalstödskarta 1.1.2007–31.12.2013
(Godkänd av kommissionen den 13.9.2006)
|
(NUTS ΙΙ-REGION) (NUTS IΙΙ-REGION) |
Tak för regionalt investeringsstöd (3) (tillämpligt på stora företag) |
|
| 1. Regioner berättigade till stöd enligt artikel 87.3 a i EG-fördraget under tiden 1.1.2007–31.12.2013 |
||
|
SK02 |
Západné Slovensko |
40 % |
|
SK03 |
Stredné Slovensko |
50 % |
|
SK04 |
Východné Slovensko |
50 % |
| 2. Regioner som är berättigade till övergångsstöd enligt artikel 87.3 c i EG-fördraget under tiden 1.1.2007–1.12.2008 |
||
|
SK01 |
Bratislavský kraj |
|
|
LAU1-102 Okres Bratislava II |
10 % |
|
|
LAU1-103 Okres Bratislava III |
10 % |
|
|
LAU1-104 Okres Bratislava IV |
10 % |
|
|
LAU2-529435 Bratislava-mestská časť Čunovo |
10 % |
|
|
LAU2-529443 Bratislava-mestská časť Jarovce |
10 % |
|
|
LAU2-529494 Bratislava-mestská časť Rusovce |
10 % |
|
|
LAU1 – 106 Okres Malacky |
10 % |
|
|
LAU1 – 108 Okres Senec |
10 % |
|
N487/06 – UNGERN
Nationell regionalstödskarta 1.1.2007–31.12.2013
(Godkänd av kommissionen den 13.9.2006)
|
(NUTS II-REGION) (NUTS III-REGION) |
Tak för regionalt investeringsstöd (4) (Gäller stora företag) |
||
|
1.1.2007 — 31.12.2010 |
1.1.2011 — 31.12.2013 |
||
| 1. Regioner som kan komma ifråga för stöd enligt artikel 87.3 a i EG-fördraget |
|||
|
HU23 |
DÉL-DUNÁNTÚL |
50 % |
50 % |
|
HU31 |
ÉSZAK-MAGYARORSZÁG |
50 % |
50 % |
|
HU32 |
ÉSZAK-ALFÖLD |
50 % |
50 % |
|
HU33 |
DÉL-ALFÖLD |
50 % |
50 % |
|
HU21 |
KÖZÉP-DUNÁNTÚL |
40 % |
40 % |
|
HU22 |
NYUGAT-DUNÁNTÚL |
30 % |
30 % |
| 2. Regioner som kan komma ifråga för stöd enligt artikel 87.3 c i EG-fördraget |
|||
|
HU10 |
KÖZÉP-MAGYARORSZÁG |
|
|
|
HU101 BUDAPEST |
25 % |
10 % |
|
|
HU102 PEST |
30 % |
30 % |
|
N531/06 – POLEN
Nationell regionalstödskarta 1.1.2007–31.12.2013
(Godkänd av kommissionen den 13.9.2006)
|
(NUTS II-REGION) (NUTS III-REGION) |
Tak för regionalt investeringsstöd (5) (tillämpligt på stora företag) |
||
|
1.1.2007-31.12.2010 |
1.1.2011-31.12.2013 |
||
|
Regioner som kan komma ifråga för stöd enligt artikel 87.3 a i EG-fördraget fram till och med den 31 december 2013 |
|||
|
PL11 |
Łódzkie |
50 % |
50 % |
|
PL21 |
Małopolskie |
50 % |
50 % |
|
PL31 |
Lubelskie |
50 % |
50 % |
|
PL32 |
Podkarpackie |
50 % |
50 % |
|
PL33 |
Świętokrzyskie |
50 % |
50 % |
|
PL34 |
Podlaskie |
50 % |
50 % |
|
PL43 |
Lubuskie |
50 % |
50 % |
|
PL52 |
Opolskie |
50 % |
50 % |
|
PL61 |
Kujawsko-Pomorskie |
50 % |
50 % |
|
PL62 |
Warmińsko-Mazurskie |
50 % |
50 % |
|
PL22 |
Śląskie |
40 % |
40 % |
|
PL41 |
Wielkopolskie |
40 % |
40 % |
|
PL42 |
Zachodniopomorskie |
40 % |
40 % |
|
PL51 |
Dolnośląskie |
40 % |
40 % |
|
PL63 |
Pomorskie |
40 % |
40 % |
|
PL12 |
Mazowieckie |
|
|
|
PL121 Ciechanowsko-płocki |
40 % |
30 % |
|
|
PL122 Ostrołęcko-siedlecki |
40 % |
30 % |
|
|
PL124 Radomski |
40 % |
30 % |
|
|
PL126 Warszawski |
40 % |
30 % |
|
|
PL127 Miasto Warszawa |
30 % |
30 % |
|
(1) EUT C 54, 4.3.2006, s. 13.
(2) För investeringsprojekt med stödberättigande utgifter på högst 50 miljoner euro höjs detta tak med 10 procentenheter för medelstora företag och med 20 procentenheter för små företag enligt definitionerna i kommissionens rekommendation av den 6 maj 2003 om definitionen av mikroföretag samt små och medelstora företag (EUT L 124, 20.5.2003, s. 36). För stora investeringsprojekt med stödberättigande utgifter som överstiger 50 miljoner euro justeras taket i enlighet med punkt 67 i Riktlinjer för statligt regionalstöd för 2007–2013.
(3) För investeringsprojekt med stödberättigade utgifter på högst 50 milj. euro höjs detta tak med 10 procentenheter för medelstora företag och 20 procentenheter för små företag enligt vad som fastställs i kommissionens rekommendation av den 6 maj 2003 om definitionen av mikroföretag samt små och medelstora företag (EUT L 124, 20.5.2003, s. 36). För stora investeringsprojekt med stödberättigande utgifter som överstiger 50 milj. euro justeras taket i enlighet med artikel 67 i Riktlinjerna för statligt regionalstöd för 2007–2013.
(4) För investeringsprojekt med stödberättigande utgifter på högst 50 miljoner euro höjs detta tak med 10 procentenheter för medelstora företag och med 20 procentenheter för små företag enligt definitionerna i kommissionens rekommendation av den 6 maj 2003 om definitionen av mikroföretag samt små och medelstora företag (EUT L 124, 20.5.2003, s. 36). För stora investeringsprojekt med stödberättigande utgifter som överstiger 50 miljoner euro justeras taket i enlighet med punkt 67 i Riktlinjer för statligt regionalstöd för 2007–2013.
(5) För investeringsprojekt med stödberättigande utgifter på högst 50 milj. euro höjs detta tak med 10 procentenheter för medelstora företag och 20 procentenheter för små företag enligt vad som fastställts i kommissionens rekommendation av den 6 maj 2003 om definitionen av mikroföretag samt små och medelstora företag (EUT L 124, 20.5.2003, s. 36). För stora investeringsprojekt med stödberättigande utgifter som överstiger 50 milj. euro justeras taket i enlighet med artikel 67 i Riktlinjerna för statligt regionalstöd för 2007–2013.
|
24.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 256/9 |
Förteckning över godkända företag
Artikel 92.6 i kommissionens förordning (EG) nr 1623/2000 (försäljning av vinalkohol för användning som bioetanol inom Europeiska gemenskapens bränslesektor)
(Denna förteckning upphäver och ersätter den förteckning som offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning C 222 av den 9 september 2005, s. 25)
(2006/C 256/04)
|
Företagets namn |
Kontorsadress och anläggningens adress |
Godkännandedag |
||||||||
|
|
Godkänt av kommissionen före den 1 mars 2005 |
||||||||
|
|
Godkänt av kommissionen före den 1 mars 2005 |
||||||||
|
|
Godkänt av kommissionen före den 1 mars 2005 |
||||||||
|
|
Godkänt av kommissionen före den 1 mars 2005 |
||||||||
|
|
Godkänt av kommissionen före den 1 mars 2005 |
||||||||
|
|
28 april 2005 |
||||||||
|
|
28 april 2005 |
||||||||
|
|
30 maj 2005 |
||||||||
|
|
30 maj 2005 |
||||||||
|
|
24 juni 2005 |
||||||||
|
|
20 juli 2005 |
||||||||
|
|
23 augusti 2005 |
||||||||
|
|
6 oktober 2005 |
||||||||
|
|
5 januari 2006 |
||||||||
|
|
10 januari 2006 |
||||||||
|
|
8 februari 2006 |
||||||||
|
|
4 maj 2006 |
||||||||
|
|
10 juli 2006 |
||||||||
|
|
15 september 2006 |
|
24.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 256/11 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4421 – OJSC Novolipetsk Steel/Duferco/JV)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(2006/C 256/05)
(Text av betydelse för EES)
|
1. |
Kommissionen mottog den 13 oktober 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen OJSC Novolipetsk Steel (”NLMK”, Ryssland) och Duferco Participations Holding Ltd (”Duferco”, Guernsey) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar gemensam kontroll över företaget Steel Invest & Finance (Luxemburg) SA (”JV – det gemensamma företaget”, Luxemburg) till vilket en koncern som för närvarande står under ensam kontroll av företaget Duferco (”JV-företagen”) kommer att överföras genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4421 – OJSC Novolipetsk Steel/Duferco/JV, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
|
24.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 256/12 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4393 – Istithmar/Mubadala/DAE/SR Technics)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(2006/C 256/06)
(Text av betydelse för EES)
|
1. |
Kommissionen mottog den 13 oktober 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Istithmar PJSC (”Istithmar”, Förenade Araberemiten), som tillhör Dubai World-koncernen, Mubadala Development Company PJSC (”Mubadala”, Förenade Arabemiraten) och Dubai Aerospace Enterprise (DAE) Limited (”DAE”, Förenade Arabemiraten) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar gemensam kontroll över företaget SR Technics Holding AG (”SR Technics”, Schweiz) genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4393 – Istithmar/Mubadala/DAE/SR Technics, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
|
24.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 256/13 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4432 – Oerlikon/Saurer)
(2006/C 256/07)
(Text av betydelse för EES)
|
1. |
Kommissionen mottog den 16 oktober 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget OC Oerlikon Corporation AG (”Oerlikon”, Schweiz), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar kontroll över hela Saurer AG (”Saurer”, Schweiz) genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004. |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M 4432 – Oerlikon/Saurer, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
24.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 256/14 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4267 — Deutsche Börse/Euronext)
(2006/C 256/08)
(Text av betydelse för EES)
|
1. |
Kommissionen mottog den 13 oktober 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Deutsche Börse AG (”DBAG”, Tyskland), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över företaget Euronext N.V. (”Euronext”, Nederländerna) genom ett offentligt bud. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4267 — Deutsche Börse/Euronext, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
24.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 256/15 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4225 – CELSA/FUNDIA)
(2006/C 256/09)
(Text av betydelse för EES)
Kommissionen beslutade den 28 juli 2006 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
|
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32006M4225. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
|
24.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 256/15 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4150 – Abbott/Guidant)
(2006/C 256/10)
(Text av betydelse för EES)
Kommissionen beslutade den 11 april 2006 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
|
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32006M4150. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
|
24.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 256/16 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4341 – FCC/Alpine)
(2006/C 256/11)
(Text av betydelse för EES)
Kommissionen beslutade den 16 oktober 2006 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
|
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32006M4341. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |