ISSN 1725-2504 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 239 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
49 årgången |
|
III Upplysningar |
|
|
Kommissionen |
|
2006/C 239/0 |
||
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
I Meddelanden
Kommissionen
4.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 239/1 |
Eurons växelkurs (1)
3 oktober 2006
(2006/C 239/01)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,2737 |
JPY |
japansk yen |
149,86 |
DKK |
dansk krona |
7,4565 |
GBP |
pund sterling |
0,67420 |
SEK |
svensk krona |
9,3260 |
CHF |
schweizisk franc |
1,5848 |
ISK |
isländsk krona |
88,31 |
NOK |
norsk krona |
8,3735 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5767 |
CZK |
tjeckisk koruna |
28,230 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
274,72 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,6961 |
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
PLN |
polsk zloty |
3,9432 |
RON |
rumänsk leu |
3,5323 |
SIT |
slovensk tolar |
239,51 |
SKK |
slovakisk koruna |
37,210 |
TRY |
turkisk lira |
1,9125 |
AUD |
australisk dollar |
1,7052 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,4246 |
HKD |
Hongkongdollar |
9,9238 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,9285 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,0145 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 207,40 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
9,8023 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
10,0675 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,3610 |
IDR |
indonesisk rupiah |
11 724,41 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,6955 |
PHP |
filippinsk peso |
63,526 |
RUB |
rysk rubel |
34,0860 |
THB |
thailändsk baht |
47,847 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
4.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 239/2 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag, ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 364/2004 av den 25 februari 2004
(2006/C 239/02)
(Text av betydelse för EES)
Stöd nummer |
XS 5/06 |
||||
Medlemsstat |
Polen |
||||
Region |
Podregion 1 — jeleniogórsko-wałbrzyski — 3.02.01.02 |
||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Statligt stöd till utveckling av små och medelstora företag inom ramen för gruppundantag – Dzierżoniów |
||||
Rättslig grund |
Uchwała nr XLIII/298/05 Rady Miejskiej Dzierżoniowa z dnia 27 czerwca 2005 r. Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84, z poz. 84 z późn. zm.) |
||||
Stödordningens beräknade utgifter per år, eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
0,125 milj. EUR 0,5 milj. PLN |
||
Garanterade lån |
|
||||
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
|||
Garanterade lån |
|
||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2–4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
|
||
Datum för genomförande |
Fr.o.m den 7 november 2005 |
||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31 december 2006 |
||||
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|
||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Urząd Miasta |
||||
|
|||||
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
|
Stöd nummer |
XS 19/06 |
||||
Medlemsstat |
Tyskland |
||||
Region |
Rheinland-Pfalz |
||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Beviljande av lågräntelån enligt programmet för stöd till små och medelstora företag |
||||
Rättslig grund |
§ 19 des Landesgesetzes über die Förderung der kleinen und mittleren Unternehmen sowie der in der freien Wirtschaft tätigen freien Berufe (Mittelstandsförderungsgesetz) vom 3.2.1978 (GVBl. S. 103), geändert durch Artikel 2 Nr. 3 des Gesetzes vom 14.5.1982 (GVBl. S. 129), des § 44 der Landeshaushaltsordnung für Rheinland-Pfalz vom 20.12.1971 (GVBl. 1972, S. 2), zuletzt geändert durch Artikel 51 des Gesetzes vom 6.2.2001 (GVBl. S. 29), § 4 Abs. 1 des Treuhandvertrages vom 21./22./23. Dezember 1993 zwischen dem Ministerium für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau und der Investitions- und Strukturbank Rheinland-Pfalz (ISB) GmbH, Richtlinie des Ministeriums für Wirtschaft, Verkehr, Landwirtschaft und Weinbau zur Vergabe zinsverbilligter Darlehen an die mittelständische Wirtschaft |
||||
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp Räntestöd |
4,4 milj. EUR |
||
Garanterade lån |
|
||||
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
|||
Garanterade lån |
|
||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2–6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
|
||
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 1 mars 2006 |
||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31 december 2006 |
||||
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|
||
Sektorer av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Investitions- und Strukturbank Rheinland-Pfalz (ISB) GmbH (Förderbank) |
||||
|
|||||
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen Den anmälda stödordningen gäller inte stödåtgärder som överstiger gränsbeloppen i artikel 6 i förordningen |
Ja |
|
Stöd nummer |
XS 53/06 |
|||||||||||
Medlemsstat |
Italien |
|||||||||||
Region |
Regione Sardegna |
|||||||||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Stöd för teknisk innovation, miljöskydd, organisatorisk innovation, kommersiell innovation och arbetsplatssäkerhet |
|||||||||||
Rättslig grund |
Legge 27 ottobre 1994, n. 598, art. 11 lett. b) 2a parte Direttive di attuazione approvate con Decreto dell'Assessore dell'Industria della Regione Sardegna n. 76 del 23 marzo 2006 |
|||||||||||
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
8 619 000 EUR |
|||||||||
Garanterade lån |
|
|||||||||||
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
||||||||||
Garanterade lån |
|
|||||||||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
|
|||||||||
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 1 april 2006 |
|||||||||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31 december 2006 |
|||||||||||
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|
|||||||||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Begränsat till vissa sektorer |
Ja |
||||||||||
All tillverkning |
Ja |
|||||||||||
Andra tjänster |
Ja |
|||||||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Regione Autonoma della Sardegna — Assessorato dell'Industria |
|||||||||||
|
||||||||||||
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen gäller åtgärden inte för beviljande av enskilt stöd eller krävs det förhandsanmälan till kommissionen av sådant stöd
|
Ja |
|
Stöd nummer |
XS 55/06 |
|||||||
Medlemsstat |
Förenade kungariket |
|||||||
Region |
West Wales & The Valleys. Mål 1-region. |
|||||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Geoenvironmental Research Parks — Phase 2 |
|||||||
Rättslig grund |
|
|||||||
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
872 313 GBP |
|||||
Garanterade lån |
|
|||||||
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
||||||
Garanterade lån |
|
|||||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
|
|||||
Datum för genomförande |
Fr.o.m. 31 mars 2006 |
|||||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. 31 december 2006 Obs. Som anges ovan beviljades stödet före den 31 december 2006. Utbetalningar inom ramen för stödordningen kommer eventuellt (i enlighet med N+2-regeln) att göras till och med den 30 juni 2008. |
|||||||
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|
|||||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Begränsat till vissa sektorer |
Ja |
||||||
Andra tjänster |
Ja |
|||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
National Assembly for Wales |
|||||||
|
||||||||
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
|
Stöd nummer |
XS 62/06 |
||||
Medlemsstat |
Tjeckien |
||||
Region |
Střední Čechy |
||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
CIUR, a. s. |
||||
Rättslig grund |
Zákon č. 188/2004 Sb. o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů; Zákon č. 477/2001 Sb. o obalech a o změně některých zákonů (zákon o obalech), ve znění pozdějších předpisů; Vyhláška č. 115/2002 Sb. o podrobnostech nakládání s obaly; Vyhláška č. 383/2001 Sb. o podrobnostech nakládání s odpady, ve znění pozdějších předpisů |
||||
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
|
||
Garanterade lån |
|
||||
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
1 159 740 EUR |
|||
Garanterade lån |
|
||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja: 1 159 740 EUR |
|
||
Datum för genomförande |
Tredje kvartalet 2006 |
||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
Engångsstöd |
||||
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag Ökad återvinning av returpapper från hela Tjeckien (inklusive skolor och myndigheter), från nuvarande 5 000 ton/år till planerade 12 000 ton/år. Papperet skall i form av cellulosafiber användas som isoleringsmaterial inom byggnadsindustrin. |
Ja |
|
||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Begränsat till vissa sektorer |
Ja |
|||
Annan tillverkning (tillverkning av isoleringsmaterial) |
Ja |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Státní fond životního prostředí |
||||
|
Stöd nummer |
XS 68/06 |
||||||||
Medlemsstat |
Ungern |
||||||||
Region: |
Hela Ungern |
||||||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Gemenskapsinitiativet EQUAL |
||||||||
Rättslig grund: |
Az EQUAL Közösségi Kezdeményezés fejezeti kezelésű előirányzat felhasználásával kapcsolatos szabályokról szóló 33/2004. (XII. 23.) FMM rendelet |
||||||||
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
År 2005: 13 649 200 EUR (1) |
||||||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Enligt den högsta nivå som fastställts i regionalstödskartan i enlighet med § 30 i regeringsförordning 85/2004 (IV.19.) och de högre stödnivåerna för små och medelstora företag:
|
||||||||
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 1 januari 2005 |
||||||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31 december 2006 |
||||||||
Stödets syfte |
Syftet med gemenskapsinitiativet EQUAL är att med hjälp av ekonomiska aktörer (t.ex. företag) och partnerskapet för utveckling utveckla innovativa metoder för att bekämpa diskriminering och ojämlikhet på arbetsmarknaden. Stöd till mikroföretag samt små och medelstora företag för investeringar i materiella och immateriella tillgångar har stor betydelse för att detta mål skall nås. EQUAL främjar genomförandet av unionens sysselsättningsstrategi |
||||||||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer |
||||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Foglalkoztatáspolitikai és Munkaügyi Minisztérium Humánerőforrás-fejlesztési Operatív Program és EQUAL Program Irányító Hatóság |
||||||||
Alkotmány utca 3., H-1054 Budapest |
Stöd nummer |
XS 78/06 |
||||||||||
Medlemsstat |
Cypern |
||||||||||
Region |
Alla regioner i republiken Cypern |
||||||||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Forskningsstödsstiftelsens ramprogram för forskning och teknisk utveckling 2006 |
||||||||||
Rättslig grund |
Απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου της 14ης Μαρτίου και με αριθμό συνεδρίας 79 |
||||||||||
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
17 milj. EUR |
||||||||
Garanterade lån |
|
||||||||||
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
|||||||||
Garanterade lån |
|
||||||||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja: 75 % |
|
||||||||
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 15 maj 2006 |
||||||||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31 december 2006 |
||||||||||
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|
||||||||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||||||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας |
||||||||||
|
|||||||||||
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja: Stödordningen tillämpas inte på stora enskilda stöd |
|
(1) De totala anslagen för 2005 för EQUAL-programmet. Anslagen omfattar också åtgärder som inte utgör statligt stöd. (Beräknat enligt växelkursen 250 HUF = 1 EUR).
4.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 239/8 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag
(2006/C 239/03)
(Text av betydelse för EES)
Stöd nummer |
XS 3/06 |
||||
Medlemsstat |
Polen |
||||
Region |
Północno zachodni (1.4) |
||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Regionalstöd till små och medelstora företag som investerar på Sulęcins kommuns (Gmina Sulęcin) område. |
||||
Rättslig grund |
Uchwała Rady Miejskiej w Sulęcinie w sprawie zwolnień od podatku od nieruchomości Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (tj. z 2002 r. Dz.U. nr 9 poz. 84 ze zm.) |
||||
Stödordningens beräknade utgifter per år, eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
0,6 milj. EUR |
||
Garanterade lån |
|
||||
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
|||
Garanterade lån |
|
||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2–4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
|
||
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 22 september 2005 |
||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31 december 2006 |
||||
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|
||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Burmistrz Sulęcina |
||||
|
|||||
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
|
Stöd nummer |
XS 4/06 |
||||
Medlemsstat |
Polen |
||||
Region |
Małopolska |
||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Stöd till små och medelstora företag i Alwernias kommun (Gmina Alwernia) |
||||
Rättslig grund |
Uchwała Rady Miejskiej w Alwerni w sprawie programu pomocy dla Małych i Średnich Przedsiębiorstw w Gminie Alwernia. Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (tekst jedn. Dz.U. z 2002 r., nr 9, poz. 84 z późn. zm.) |
||||
Stödordningens beräknade utgifter per år, eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
0,45 milj. EUR |
||
Garanterade lån |
|
||||
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
|||
Garanterade lån |
|
||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2–4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
|
||
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 1 december 2005 |
||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31 december 2006 |
||||
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|
||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Burmistrz Gminy Alwernia |
||||
|
|||||
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
|
Stöd nummer |
XS 33/06 |
||||
Medlemsstat |
Spanien |
||||
Region |
Castilla y León |
||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Stöd till att införliva små och medelstora företag i informationssamhället |
||||
Rättslig grund |
Resolución de 14 de febrero de 2006, del Presidente de la Agencia de Inversiones y Servicios de Castilla y León (ADE), por la que se aprueba la convocatoria, así como las disposiciones comunes y específicas que la regulan, para la concesión de determinadas subvenciones de la Agencia de Inversiones y Servicios de Castilla y León para 2006 cofinanciadas con fondos estructurales (Línea 6) |
||||
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
2 milj. EUR |
||
Garanterade lån |
|
||||
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
|||
Garanterade lån |
|
||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
|
||
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 18 februari 2006 |
||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31 december 2006 |
||||
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|
||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Agencia de Inversiones y Servicios de Castilla y León |
||||
|
|||||
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
|
Stöd nummer |
XS 44/06 |
||||
Medlemsstat |
Spanien |
||||
Region |
Baskien |
||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Bizkaiberri Laguntzak, Program för att främja innovativa åtgärder för små och medelstora företag i Baskien |
||||
Rättslig grund |
Decreto Foral 38/2006, de 28 de febrero, por el que se regula Bizkaiberri laguntzak, Programa de impulso a la innovación de las pymes de Bizkaia del Departamento de Innovación y Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia |
||||
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
2006:2 500 000 EUR 2007: 3 500 000 EUR |
||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
|
||
Datum för genomförande |
9 mars 2006–31 december 2007 |
||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31 december 2007 |
||||
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|
||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Departamento de Innovación y Promoción Económica de la Diputación Foral de Bizkaia |
||||
|
|||||
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
|
Stöd nummer |
XS 46/06 |
||||||
Medlemsstat |
Italien |
||||||
Region |
Venetien – Handelskamrarna (Camere di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura, CCIAA) i Venetien, antingen direkt eller indirekt via deras särskilda organ (aziende speciali), via den regionala unionen för handelskamrarna (Unione Regionale delle Camere di Commercio del Veneto) eller via deras utlandscentrum (Centro Estero (delle Camere di Commercio del) Veneto) |
||||||
Namnet på stödordningen |
Stöd för forskning och utveckling i små och medelstora företag i Venetien, även via konsortier, sammanslutningar och företag som företräder produktionsområden |
||||||
Rättslig grund |
Atti amministrativi quali regolamenti, delibere e/o provvedimenti delle CCIAA e/o delle loro aziende speciali, Unione regionale e del loro Centro Estero Veneto |
||||||
Stödordningens beräknade utgifter per år |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
3 900 000 EUR (tre miljoner niohundratusen) Om totalbeloppet i fråga skulle öka med 20 % om året, förbinder sig handelskamrarna i Venetien att formellt underrätta kommissionen om ändringarna i stödordningen. |
||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artiklarna 5, 5a, 5b och 5c i förordningen |
Ja |
|||||
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 1 januari 2005 |
||||||
Stödordningens varaktighet |
T.o.m. den 31 december 2009 |
||||||
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag i Venetien, för grundforskning, industriell forskning samt utveckling innan varan introduceras på marknaden (enligt artikel 2 h, 2 i respektive 2 j i förordningen), för forskning och utveckling enligt artikel 5a i förordningen, för tekniska genomförbarhetsstudier enligt artikel 5b i förordningen och för patentkostnader enligt artikel 5c i förordningen |
Ja |
|||||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
De enskilda handelskamrarna i Venetien. Unione Regionale delle Camere di Commercio del Veneto fungerar som samordnande organ för denna stödordning. |
||||||
Unione regionale:
|
|||||||
Webbplats |
www.ven.camcom.it |
||||||
Övriga upplysningar |
Handelskamrarna i Venetien har redan anmält en stödordning i den mening som avses i förordningen (stöd nummer XS 76/02, offentliggjort i EUT C 18, 23.1.2004, s. 3). |
Stöd nummer |
XS 51/06 |
||||
Medlemsstat |
Spanien |
||||
Region |
Cataluña |
||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
”Stöd till underleverantörskontrakt i samband med innovativa åtgärder” |
||||
Rättslig grund |
Orden TRI/97/2006, de 28 de febrero, por la que se aprueban las bases reguladoras para la concesión de ayudas para la subcontratación de actividades de investigación, desarrollo e innovación (DOGC 4595 de 17.3.2006) |
||||
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
1 milj. EUR |
||
Garanterade lån |
|
||||
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
|||
Garanterade lån |
|
||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
|
||
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 17 mars 2006 |
||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31 december 2006 |
||||
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|
||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Centro de Innovación y Desarrollo Empresarial (CIDEM) |
||||
|
|||||
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
|
||
Anm.: Om stödet ges i form av en garanti för ett projekt som omfattar inköp av utrustning inom ramen för de stödberättigande kostnaderna, får detta stöd under inga omständigheter vara större än vad som föreskrivs i kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 för denna typ av utgifter. |
Stöd nummer |
XS 56/06 |
||||||
Medlemsstat |
Förenade kungariket |
||||||
Region |
Lancashire (inkl. enhetskommunerna Blackpool och Blackburn) |
||||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Lancashire Rural Recovery Grant Fund |
||||||
Rättslig grund |
Section 5 of the Regional Development Agencies Act 1998 |
||||||
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
0,75 milj. GBP |
||||
Garanterade lån |
|
||||||
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
|||||
Garanterade lån |
|
||||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
|
||||
Datum för genomförande |
Fr.o.m. 1 april 2006 |
||||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. 31 juni 2007 |
||||||
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|
||||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Lancashire County Developments Ltd |
||||||
|
|||||||
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
|
Stöd nummer |
XS 77/06 |
||||||
Medlemsstat |
Cypern |
||||||
Region |
Alla regioner i republiken Cypern |
||||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Bilateralt samarbete mellan Cypern och Grekland |
||||||
Rättslig grund |
Απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου της 14ης Μαρτίου 2006 |
||||||
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
0,34 M. EUR |
||||
Garanterade lån |
|
||||||
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
|||||
Garanterade lån |
|
||||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja: 75 % |
|
||||
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 27 april 2006 |
||||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31 december 2006 |
||||||
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|
||||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας |
||||||
|
|||||||
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja: Stödordningen tillämpas inte på stora enskilda stöd |
|
4.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 239/14 |
Meddelande från den franska regeringen om Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG av den 30 maj 1994 om villkoren för beviljande och utnyttjande av tillstånd för prospektering efter samt undersökning och utvinning av kolväten (1)
(Tillkännagivande av en ansökan om exklusivt tillstånd att inleda prospektering efter flytande kolväten eller kolväten i gasform [”Ferrières-tillstånd”])
(2006/C 239/04)
(Text av betydelse för EES)
Den 16 augusti 2005 lämnade företaget Essence de Paris, med huvudkontor på 26bis, rue des Cornouiller, F-780 Verneuil sur Seine, in en ansökan om exklusivt tillstånd för prospektering efter flytande kolväten eller kolväten i gasform (”Montargis-tillstånd”) i ett omkring 538 kvadratkilometer stort område i det franska departementet Loiret. Denna ursprungliga ansökan har omfattats av ett tillkännagivande om möjligheten att lämna in en konkurrerande ansökan, offentliggjort i Europeiska unionens officiella tidning C 27 av den 3 februari 2006.
Den 28 februari 2006 lämnade företaget Lundin International, med huvudkontor på MacLaunay 51210 Montmirail (Frankrike), in en till Montargis ansökan konkurrerande ansökan om exklusivt tillstånd för prospektering under tre år efter flytande kolväten eller kolväten i gasform (”Ferrières-tillstånd”) i ett omkring 403 kvadratkilometer stort område i de franska departementen Loiret och Seine et Marne. Det område som ansökan avser bestäms av de längd- och breddgrader som efter varandra förbinder de nedan angivna punkterna. Som nollmeridian räknas Parismeridianen.
Koordinater |
Longitud |
Latitud |
A |
0,30 gr Ö |
3,50 gr N |
B |
0,60 gr Ö |
53,50 gr N |
C |
0,60 gr Ö |
53,30 gr N |
D |
0,30 gr Ö |
53,30 gr N |
Denna ansökan omfattar dels till viss del samma område som Montargis-ansökan, för vilken tidsfristen för inlämnande av konkurrerande ansökningar har gått ut, dels ett område som ligger utanför. Detta tillkännagivande om möjligheten att lämna in en konkurrerande ansökan avser endast det utanförliggande området. Området bestäms av de längd- och breddgrader som efter varandra förbinder de nedan angivna punkterna. Som nollmeridian räknas Parismeridianen.
Koordinater |
Longitud |
Latitud |
A |
0,30 gr Ö |
53,50 gr N |
B |
0,60 gr Ö |
53,50 gr N |
C |
0,60 gr Ö |
53,40 gr N |
D |
0,30 gr Ö |
53,40 gr N |
Inlämning av ansökan
De företag som lämnar in den ursprungliga ansökan samt de som lämnar in en konkurrerande ansökan skall visa att villkoren för beviljande av licensen är uppfyllda. Dessa villkor anges i artiklarna 3–5 i den ändrade versionen av dekret 95-427 av den 19 april 1995 om gruvdriftslicenser, vilka fortfarande gäller genom artikel 63 i dekret 2006-648 av den 2 juni 2006 om gruvdriftslicenser och licenser för underjordisk lagring.
Intresserade företag kan lämna in en konkurrerande ansökan inom 90 dagar räknat från offentliggörandet av detta tillkännagivande. Ansökan skall göras i enlighet med de bestämmelser som anges i tillkännagivandet om ansökningsförfarande för gruvdriftslicenser för kolväten i Frankrike. Nämnda tillkännagivande är offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 374 av den 30 december 1994, s. 11. Det har fastställts genom den ändrade versionen av dekret nr 95-427.
Konkurrerande ansökningar skall skickas till den minister som är ansvarig för gruvor och med den adress som anges nedan. Besluten avseende den ursprungliga ansökan och konkurrerande ansökningar skall fattas inom två år från det att de franska myndigheterna mottar den ursprungliga ansökan, dvs. senast 16 augusti 2007.
Villkor och krav för att bedriva verksamhet och upphöra med den
De sökande hänvisas till artikel 79 och 79.1 i gruvlagen och till den ändrade versionen av dekret 95-696 av den 9 maj 1995 om inledande av gruvdrift och om villkor för gruvdrift (”Journal officiel de la République française” av den 11 maj 1995).
Ytterligare information kan erhållas från följande adress: Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie (direction générale de l'énergie et des matières premières, direction des ressources énergétiques et minérales, bureau de la législation minière), 61, boulevard Vincent Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paris Cedex 13, Frankrike. [Telefon (33) 144 97 23 02, fax: (33) 144 97 05 70].
Ovannämnda bestämmelser i lagar och andra författningar är tillgängliga på följande adress:
http:// www.legifrance.gouv.fr.
(1) EGT L 164, 30.6.1994, s. 3.
4.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 239/16 |
Kommissionens beslut om att åtgärden som anmälts av Slovakien i enlighet med övergångsordningen i bilaga IV.3 i anslutningsakten, inte är tillämplig efter anslutningen – Statligt stöd
(2006/C 239/05)
(Text av betydelse för EES)
Datum för antagande av beslutet:
Medlemsstat: Slovakien
Stöd nr: SK 1/2004
Titel: Všeobecná úverová banka, a.s.
Syfte: Stöd till banksektorn
Övriga upplysningar: Kommissionens beslut om att åtgärderna till förmån för Všeobecná úverová banka, a.s., anmälda av Slovakien i enlighet med övergångsordningen i bilaga IV.3 i anslutningsakten, inte kan tillämpas efter anslutningen
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
4.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 239/17 |
Statligt stöd – Beslut om att föreslå lämpliga åtgärder enligt artikel 88.1 i EG-fördraget, där den berörda medlemsstaten har godkänt åtgärderna
(2006/C 239/06)
(Text av betydelse för EES)
Datum för antagande av beslutet:
Medlemsstat: Spanien
Stöd nr: E 8/05
Benämning: Stöd till den spanska statliga TV-stationen RTVE
Syfte: Finansiering av spansk public service-TV
Rättslig grund: Ley 4/1980, de 10 de enero, de Estatuto de la Radio y la Televisión,
Ley 11/1977, de 4 de enero, General Presupuestaria,
Ley 61/1978, de 27 de diciembre, del Impuesto sobre Sociedades,
Ley 6/1997, de 14 de abril, de Organización y Funcionamiento de la Administración General del Estado (LOFAGE),
Ley 65/1997, de 30 de diciembre, de Presupuestos Generales del Estado para 1998, y
Ley 211/1964, de 24 diciembre, de Regulación de la emisión de obligaciones por sociedades que no hayan adoptado la forma de anónimas, asociaciones u otras personas jurídicas y la constitución del sindicato de obligacionistas
Budget: Beloppet varierar på årsbasis
Varaktighet: Ovanstående bestämmelser utgör grunden för den löpande finansieringen av utsändning av public service-TV som anförtrotts av RTVE
Övriga upplysningar: Kommissionens beslut att stödet som beviljats RTVE utgör statligt stöd enligt artikel 1.b i rådets förordning 659/1999.
Efter kommissionens begäran beslöt de spanska myndigheterna att avskaffa eller ändra vissa aspekter av stödordningen för spansk allmännyttig TV innan utgången av 2005 för att anpassa det till den gemensamma marknanden
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
4.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 239/18 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 68/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till utbildning, ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 363/2004 av den 25 februari 2004
(2006/C 239/07)
(Text av betydelse för EES)
Stöd nummer |
XT 1/06 |
||||
Medlemsstat |
Estland |
||||
Region |
Estland |
||||
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
RAK åtgärd 1.3, ”Lika möjligheter på arbetsmarknaden” |
||||
Rättslig grund |
Sotsiaalministri 4. aprilli 2006.a määrus nr 35 “Meetme 1.3 “Võrdsed võimalused tööturul”, välja arvatud riigi tööturuasutuste projektidele antava toetuse, tingimused ja toetuse kasutamise seire eeskiri” (RTL, 11.04.2006, 31, 553) |
||||
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
Högst 0,19 milj. EUR (2006) |
||
Garanterade lån |
|
||||
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
|||
Garanterade lån |
|
||||
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen |
Ja |
|
||
Datum för genomförande |
Fr.o.m. 14 april 2006 |
||||
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. 31 december 2006 |
||||
Stödets syfte |
Allmän utbildning |
Ja |
|||
Särskild utbildning |
Ja |
||||
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Begränsat till vissa sektorer |
|
|||
Jordbruk |
Ja |
||||
Fiske och vattenbruk |
Ja |
||||
Kolbrytning |
Nej |
||||
All tillverkning |
Ja |
||||
Alla tjänster |
Ja |
||||
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Tööturuamet |
||||
|
|||||
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 5 i förordningen |
Ja |
|
4.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 239/19 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4284 – AXA/Winterthur)
(2006/C 239/08)
(Text av betydelse för EES)
Kommissionen beslutade den 28 augusti 2006 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt på kommissionens webbplats för konkurrens
— |
(http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/ ). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32006M4284. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
4.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 239/20 |
Informationförfarande – tekniska föreskrifter
(2006/C 239/09)
(Text av betydelse för EES)
Europaparlamentets och Rådets Direktiv 98/34/EG av den 22 juni 1998 om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster (EGT L 204, 21.7.1998, s. 37; EGT L 217, 5.8.1998, s. 20)
Anmälningar av förslag till tekniska föreskrifter som kommissionen mottagit
Hänvisning (1) |
Titel |
Status quo-perioden på tre månder går ut (2) |
2006/0480/F |
Förordning om fastställande av villkor för information av hälsovårdskaraktär som skall finnas med i reklam- och kampanjtexter för vissa livsmedel och drycker |
|
2006/0481/HU |
Förordning …/2006. (…) GKM om säkerheten för tivoliutrustning |
5.12.2006 |
2006/0482/PL |
Näringsministerns förordning rörande krav som skall uppfyllas av manometrar för däck på mekaniskt drivna fordon samt detaljerad omfattning på undersökningar och tester som skall utföras vid en rättsligt bindande metrologisk kontroll av sådana mätutrustningar |
5.12.2006 |
2006/0483/LV |
Regeringens förslag till föreskrifter rörande krav för registrering på elektronisk väg av skatter och avgifter samt krav vid expertishandläggning |
6.12.2006 |
2006/0484/D |
Fjärde förordningen om ändring av tobaksförordningen |
6.12.2006 |
2006/0485/FIN |
Kommunikationsministeriets förordning om ändring av 18 § förordningen om bilars och släpvagnars konstruktion och utrustning (1248/2002) |
7.12.2006 |
2006/0486/FIN |
Kommunikationsministeriets förordning om ändring av 10 § förordningen om två- och trehjuliga fordons samt fyrhjulingars konstruktion och utrustning (1250/2002) |
7.12.2006 |
2006/0487/A |
RVS 05.02.13 Trafiklogistik, vägmarkeringar, vägmärken och trafikinformation, skyltar och vägvisningsskyltar på motorvägar |
11.12.2006 |
2006/0488/D |
Tekniska leveransvillkor för byggmaterial och blandningar av byggmaterial för bärlager med hydrauliska bindemedel och beläggningar av betong; TL Beton – StB 05 |
8.12.2006 |
2006/0489/D |
Kompletterande tekniska avtalsvillkor och riktlinjer för konstruktion av bärlager med hydrauliska bindemedel och beläggning av betong; ZTV Beton StB 06 |
8.12.2006 |
2006/0490/S |
Förslag till föreskrift om sprängarbete samt allmänna råd om tillämpningen av föreskrifterna |
8.12.2006 |
2006/0491/NL |
Förordning av experimentell karaktär om stöd till innovationsprojekt för modulen Food & Nutrition Delta Fas 2 |
|
2006/0492/NL |
Förordning av experimentell karaktär om stöd till innovationsprojektför modulen innoWATOR |
|
2006/0493/B |
Preliminärt förslag till dekret om genetiskt modifierade odlingars samexistens med konventionella odlingar och ekologiska odlingar |
13.12.2006 |
2006/0494/FIN |
Regeringens proposition till Riksdagen till lag om ändring av kommunikationsmarknadslagen |
13.12.2006 |
2006/0495/UK |
Ändring av förordning om specifika djurpatogener (Skottland) 2006 |
14.12.2006 |
2006/0496/NL |
Förordning markkvalitet |
14.12.2006 |
2006/0497/DK |
BL 3-5, Bestämmelser om helikopterdäck på havsanläggningar, fartyg etc., fjärde utgåvan |
14.12.2006 |
2006/0498/FIN |
Förslag till ändringar av kapitlen 1 och 2 i de finsk-svenska isklassbestämmelserna |
15.12.2006 |
2006/0499/NL |
Reglemente med fastställande av tillämpningsföreskrifter för byggnaders energiprestanda (Reglemente för byggnaders energiprestanda) |
18.12.2006 |
2006/0500/NL |
Förordning av den …, med regler rörande kringutrustning och radioapparater (Förordning om kringutrustning och radioapparater 2006) |
18.12.2006 |
2006/0501/NL |
Förordning av den …, med regler rörande elektromagnetisk kompatibilitet hos utrustning (Förordning om elektromagnetisk kompatibilitet 2006) |
18.12.2006 |
Kommissionen vill rikta uppmärksamhet mot domen av den 30 april 1996 i fallet ”CIA Security” (fall C-194/94 – REG 1996n s. I-2201), i vilket domstolen fastslår att artiklarna 8 och 9 i direktiv 98/34/EG (f.d. 83/189/EEG) skall tolkas på så sätt att medborgare kan förlita sig på dem inför nationell rätt, och att den nationella domstolen måste avstå från att använda en teknisk föreskrift som inte har anmälts i enlighet med direktivet.
Denna dom är en bekräftelse av kommissionens meddelande av den 1 oktober 1986 (EGT C 245, 1.10.1986, s. 4).
Bristande kunskap om anmälningsskyldigheten medför således att berörda tekniska föreskrifter inte kan tillämpas, och kan därför inte anföras mot enskilda personer.
För mer information om anmälningsförfarandet kontakta:
Europeiska kommissionen |
GD Näringsliv och industri, Unite C3 |
B-1049 Bryssel |
E-post: dir83-189-central@ec.europa.eu |
Besök också följande sida: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/
Ytterligare upplysningar om dessa anmälningar kan erhållas från de nationella avdelningarna vars adresser anges nedan.
FÖRTECKNING ÖVER DE NATIONELLA MYNDIGHETER SOM HAR ANSVAR FÖR FÖRVALTNINGEN AV DIREKTIV 98/34/EG
BELGIEN
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
NG III – 4ème étage |
boulevard du Roi Albert II/16 |
B-1000 Bruxelles |
Pascaline Descamps |
Tfn (32-2) 277 80 03 |
Fax (32-2) 277 54 01 |
E-post: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Gemensam e-post: belnotif@mineco.fgov.be |
Internet: http://www.mineco.fgov.be |
REPUBLIKEN TJECKIEN
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
Miroslav Chloupek |
Director of International Relations Department |
Tfn (420) 224 907 123 |
Fax (420) 224 914 990 |
E-post: chloupek@unmz.cz |
Lucie Růžičková |
Tfn (420) 224 907 139 |
Fax (420) 224 907 122 |
E-post: ruzickova@unmz.cz |
Gemensam e-post: eu9834@unmz.cz |
Internet: http://www.unmz.cz |
DANMARK
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
(National Agency for Enterprise and Construction) |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø |
Bjarne Bang Christensen |
Legal adviser |
Tfn (45) 35 46 63 66 (direktanknytning) |
E-post: bbc@ebst.dk |
Birgit Jensen |
Principal Executive Officer |
Tfn (45) 35 46 62 87 (direktanknytning) |
Fax (45) 35 46 62 03 |
E-post: bij@ebst.dk |
Pernille Hjort Engstrøm |
Head of Section |
Tfn (45) 35 46 63 35 (direktanknytning) |
E-post: phe@ebst.dk |
Gemensam e-post för meddelanden – noti@ebst.dk |
Internet: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
TYSKLAND
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
Referat EA3 |
Scharnhorststr. 34-37 |
D-10115 Berlin |
Christina Jäckel |
Tfn (49-30) 20 14 63 53 |
Fax (49-30) 20 14 53 79 |
E-post: infonorm@bmwa.bund.de |
Internet: http://www.bmwa.bund.de |
ESTLAND
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
Karl Stern |
Executive Officer of Trade Policy Division |
EU and International Co-operation Department |
Tfn (372) 6 256 405 |
Fax (372) 6 313 029 |
E-post: karl.stern@mkm.ee |
Gemensam e-post: el.teavitamine@mkm.ee |
Internet: http://www.mkm.ee |
GREKLAND
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
GR-101 92 Aten |
Tfn (30) 210 696 98 63 |
Fax (30) 210 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
GR-111 45 Aten |
Evangelia Alexandri |
Tfn (30) 210 212 03 01 |
Fax (30) 210 228 62 19 |
E-post: alex@elot.gr |
Gemensam e-post: 83189in@elot.gr |
Internet: http://www.elot.gr |
SPANIEN
S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC |
Secretaría de Estado para la Unión Europea |
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación |
Torres ”Ágora” |
C/ Serrano Galvache, 26-4a |
E-20033 Madrid |
Angel Silván Torregrosa |
Tfn (34-91) 379 83 32 |
Esther Pérez Peláez |
Teknisk rådgivare |
E-post: esther.perez@ue.mae.es |
Tfn (34-91) 379 84 64 |
Fax (34-91) 379 84 01 |
Gemensam e-post: d83-189@ue.mae.es |
FRANKRIKE
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Suzanne Piau |
Tfn (33-1) 53 44 97 04 |
Fax (33-1) 53 44 98 88 |
E-post: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Françoise Ouvrard |
Tfn (33-1) 53 44 97 05 |
Fax (33-1) 53 44 98 88 |
E-post: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
Gemensam e-post: d9834.france@industrie.gouv.fr |
IRLAND
NSAI |
Glasnevin |
Dublin 9 |
Ireland |
Tony Losty |
Tfn (353-1) 807 38 80 |
Fax (353-1) 807 38 38 |
E-post: tony.losty@nsai.ie |
Internet: http://www.nsai.ie/ |
ITALIEN
Ministero dello sviluppo economico |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ispettorato tecnico dell'industria – Ufficio F1 |
Via Molise 2 |
I-00187 Roma |
Vincenzo Correggia |
Tfn (39-06) 47 05 22 05 |
Fax (39-06) 47 88 78 05 |
E-post: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it |
Enrico Castiglioni |
Tfn (39-06) 47 05 26 69 |
Fax (39-06) 47 88 78 05 |
E-post: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it |
Gemensam e-post: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
Internet: www.attivitaproduttive.gov.it |
CYPERN
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13-15, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
Tfn (357) 22 409310 |
Fax (357) 22 754103 |
Antonis Ioannou |
Tfn (357) 22 409409 |
Fax (357) 22 754103 |
E-post: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Gemensam e-post: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Internet: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LETTLAND
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
SOLVIT Coordination Centre |
55, Brīvības Street |
LV-1519 Riga |
Reinis Berzins |
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
Tfn (371) 7013230 |
Fax (371) 7280882 |
Zanda Liekna |
Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination |
Tfn (371) 7013236 |
Tfn (371) 7013067 |
Fax (371) 7280882 |
E-post: zanda.liekna@em.gov.lv |
Gemensam e-post: notification@em.gov.lv |
LITAUEN
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Daiva Lesickiene |
Tfn (370) 5 2709347 |
Fax (370) 5 2709367 |
E-post: dir9834@lsd.lt |
Internet: http://www.lsd.lt |
LUXEMBURG
SEE – Service de l'Energie de l'Etat (statens energitjänst) |
34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10 |
L-2010 Luxembourg |
J.P. Hoffmann |
Tfn (352) 46 97 46 1 |
Fax (352) 22 25 24 |
E-post: see.direction@eg.etat.lu |
Internet: http://www.see.lu |
UNGERN
Hungarian Notification Centre – |
Ministry of Economy and Transport |
Industrial Department |
Budapest |
Honvéd u. 13-15. |
H-1880 |
Zsolt Fazekas |
Leading Councillor |
E-post: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu |
Tfn (36) 1 374 2873 |
Fax (36) 1 473 1622 |
E-post: notification@gkm.gov.hu |
Internet: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
Tfn (356) 2124 2420 |
Tfn (356) 2124 3282 |
Fax (356) 2124 2406 |
Lorna Cachia |
E-post: lorna.cachia@msa.org.mt |
Gemensam e-post: notification@msa.org.mt |
Internet: http://www.msa.org.mt |
NEDERLÄNDERNA
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Ebel van der Heide |
Tfn (31-50) 5 23 21 34 |
Hennie Boekema |
Tfn (31-50) 5 23 21 35 |
Tineke Elzer |
Tfn (31-50) 5 23 21 33 |
Fax (31-50) 5 23 21 59 |
Gemensam e-post: |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
ÖSTERRIKE
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Brigitte Wikgolm |
Tfn (43-1) 711 00 58 96 |
Fax (43-1) 715 96 51 eller (43-1) 712 06 80 |
E-post: not9834@bmwa.gv.at |
Internet: http://www.bmwa.gv.at |
POLEN
Ministry of Economy |
Department for Economic Regulations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-570 Warszawa |
Barbara H. Kozłowska |
Tfn (48) 22 693 54 07 |
Fax (48) 22 693 40 25 |
E-post: : barbara.kozlowska@mg.gov.pl |
Agata Gągor |
Tfn (48) 22 693 56 90 |
Gemensam e-post: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGAL
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
P-2829-513 Caparica |
Cândida Pires |
Tfn (351-21) 294 82 36/81 00 |
Fax (351-21) 294 82 23 |
E-post: c.pires@mail.ipq.pt |
Gemensam e-post: not9834@mail.ipq.pt |
Internet: http://www.ipq.pt |
SLOVENIEN
SIST – Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SLO-1000 Ljubljana |
Vesna Stražišar |
Tfn (386) 1 478 3041 |
Fax (386) 1 478 3098 |
E-post: contact@sist.si |
SLOVAKIEN
Kvetoslava Steinlova |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Stefanovicova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
Tfn (421) 2 5249 3521 |
Fax (421) 2 5249 1050 |
E-post: steinlova@normoff.gov.sk |
FINLAND
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Besöksadress: |
Aleksanterinkatu 4 |
FIN-00171 Helsinki |
och |
Katakatu 3 |
FIN-00120 Helsinki |
Postadress: |
PB 32 |
FIN-00023 Statsrådet |
Leila Orava |
Tfn (358-9) 1606 46 86 |
Fax (358-9) 1606 46 22 |
E-post: leila.orava@ktm.fi |
Katri Amper |
Tfn (358-9) 1606 46 48 |
Gemensam e-post: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Internet: http://www.ktm.fi |
SVERIGE
Kommerskollegium |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
S-113 86 Stockholm |
Kerstin Carlsson |
Tfn (46-8) 690 48 82/00 |
Fax (46-8) 690 48 40 eller (46-8) 30 67 59 |
E-post: kerstin.carlsson@kommers.se |
Gemensam e-post: 9834@kommers.se |
Internet: http://www.kommers.se |
STORBRITANNIEN
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
London SW1 W 9SS |
United Kingdom |
Philip Plumb |
Tfn (44-20) 72 15 14 88 |
Fax (44-20) 72 15 13 40 |
E-post: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Gemensam e-post: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Internet: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA – ESA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
B-1040 Bruxelles |
Adinda Batsleer |
Tfn (32-2) 286 18 61 |
Fax (32-2) 286 18 00 |
E-post: aba@eftasurv.int |
Tuija Ristiluoma |
Tfn (32) 2 286 18 71 |
Fax (32) 2 286 18 00 |
E-post: tri@eftasurv.int |
Gemensam e-post: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Internet: http://www.eftasurv.int |
EFTA |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue Joseph II 12-16 |
B-1000 Bruxelles |
Kathleen Byrne |
Tfn (32-2) 286 17 49 |
Fax (32-2) 286 17 42 |
E-post: kathleen.byrne@efta.int |
Gemensam e-post: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Internet: http://www.efta.int |
TURKIET
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
TR-06510 |
Emek – Ankara |
Mehmet Comert |
Tfn (90-312) 212 58 98 |
Fax (90-312) 212 87 68 |
E-post: comertm@dtm.gov.tr |
Internet: http://www.dtm.gov.tr |
(1) År – registreringsnummer – ursprungsmedlemsstat.
(2) Period under vilken projektet inte kan antas.
(3) Ingen status quo-period, eftersom kommissionen godtagit den anmälande medlemsstatens motivering för särskild ordning.
(4) Ingen status quo-period, på grund av tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster som har att göra med skattemässiga eller finansiella åtgärder i enlighet med artikel 1.11, andra stycket, tredje strecksatsen i direktiv 98/34/EG.
(5) Informationsproceduren avslutad.
III Upplysningar
Kommissionen
4.10.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 239/26 |
Media Plus – Utveckling, distribution och marknadsföring (2001–2006)
Meddelande om inbjudan att lämna projektförslag – EACEA/08/06
Stöd till upprättande av nätverk av biografer som visar europeiska filmer
(2006/C 239/10)
1. Mål och beskrivning
Denna inbjudan att lämna projektförslag grundas på rådets beslut 2000/821/EG om genomförande av ett program för att stimulera utveckling, distribution och marknadsföring av europeiska audiovisuella verk (Media Plus – Utveckling, distribution och marknadsföring) (2001–2005), som antogs av rådet den 20 december 2000 och offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning L 13 den 17 januari 2001, och ändrat genom Europaparlamentets och rådets beslut nr 846/2004/EG av den 29 april 2004 (EUT L 157, 30.4.2004), rättelse publicerad i EUT L 195, 2.6.2004, s. 2.
Bland de insatser som ska genomföras enligt beslutet finns stöd till att skapa och konsolidera nätverk av europeiska biografentreprenörer som utarbetar gemensamma insatser för att stödja europeisk film, samt stöd till biografer som visar en betydande andel utländska europeiska filmer under en viss minimiperiod.
2. Vem kan söka bidrag?
Denna inbjudan att lämna projektförslag riktar sig till europeiska företag som bedriver verksamhet som bidrar till att förverkliga målen i Mediaprogrammet enligt beskrivningen i rådets beslut.
Detta meddelande riktar sig till europeiska organisationer som är etablerade i och som till majoriteten kontrolleras av medborgare från något av Europeiska unionens medlemsstater, EES-staterna som deltar i Media Plus-programmet (Island, Lieschtenstein och Norge), Schweiz, eller i något av de länder som uppfyller villkoren i artikel 11 i rådets beslut 2000/821/EG (Bulgarien).
3. Projektens budget och varaktighet
Den totala budgeten för samfinansiering av projekt uppskattas till 14 000 000 EUR. Genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur (EACEA) bidrag får inte överstiga 50 % av de totala bidragsberättigande kostnaderna.
Verksamheten måste starta mellan den 1.1.2007 och den 31.12.2007. Projekten får genomföras under högst 24 månader.
4. Sista inlämningsdag
Ansökan ska skickas till EACEA senast den 23.10.2006.
5. Fullständig information
Den fullständiga inbjudan att lämna projektförslag och ansökningsformulären finns på
http://ec.europa.eu/comm/avpolicy/media/distr_en.html#1d
Ansökan måste utformas enligt bestämmelserna i den fullständiga inbjudan och lämnas in på avsett formulär.