|
ISSN 1725-2504 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 228 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
49 årgången |
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
|
SV |
|
I Meddelanden
Kommissionen
|
22.9.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 228/1 |
Eurons växelkurs (1)
21 september 2006
(2006/C 228/01)
1 euro=
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,2731 |
|
JPY |
japansk yen |
148,84 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4594 |
|
GBP |
pund sterling |
0,6706 |
|
SEK |
svensk krona |
9,2193 |
|
CHF |
schweizisk franc |
1,5887 |
|
ISK |
isländsk krona |
89,43 |
|
NOK |
norsk krona |
8,281 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5766 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
28,419 |
|
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
|
HUF |
ungersk forint |
274,48 |
|
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettisk lats |
0,696 |
|
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
|
PLN |
polsk zloty |
3,9466 |
|
RON |
rumänsk leu |
3,5305 |
|
SIT |
slovensk tolar |
239,61 |
|
SKK |
slovakisk koruna |
37,505 |
|
TRY |
turkisk lira |
1,875 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,6856 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,4302 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
9,9092 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,9258 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
2,0126 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 202,12 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
9,4547 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
10,0872 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,43 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
11 636,13 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
4,6729 |
|
PHP |
filippinsk peso |
63,789 |
|
RUB |
rysk rubel |
34,043 |
|
THB |
thailändsk baht |
47,638 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
|
22.9.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 228/2 |
Tillkännagivande om att giltighetstiden snart kommer att löpa ut för vissa antidumpnings- och utjämningsåtgärder
(2006/C 228/02)
|
1. |
I enlighet med artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 384/96 (1), av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen och i enlighet med artikel 18.4 i rådets förordning (EG) nr 2026/97 (2), av den 6 oktober 1997 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen, meddelar Kommissionen att om inte en översyn inleds i enlighet med följande förfarande, kommer de antidumpnings- och utjämningsåtgärder som anges nedan att upphöra att gälla den dag som anges i tabellen nedan. |
2. Förfarande
Gemenskapsproducenterna kan inge en skriftlig begäran om översyn. En sådan begäran måste innehålla tillräckliga bevis för att åtgärdernas upphörande sannolikt skulle innebära att dumpningen/subventioneringen och skadan fortsätter eller återkommer.
Om kommissionen beslutar att företa en översyn av åtgärderna i fråga skall importörerna, exportörerna, företrädare för exportlandet och gemenskapsproducenter ges tillfälle att utveckla, avvisa eller yttra sig om de uppgifter som lämnas i begäran om översyn.
3. Tidsfrist
En skriftlig begäran om översyn på de grunder som anges ovan kan lämnas av gemenskapsproducenter och skall inkomma till Europeiska kommissionen, Generaldirektoratet för handel (Div. B-1), J-79 5/16, B-1049 Bryssel (3) från och med den dag detta tillkännagivande offentliggörs, men senast tre månader före den dag som anges i tabellen nedan.
|
4. |
Detta tillkännagivande offentliggörs i enlighet med artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 och i enlighet med artikel 18.4 i rådets förordning (EG) nr 2026/97 av den 6 oktober 1997. |
|
Produkt |
Ursprungs- eller export-land/länder |
Åtgärd |
Hänvisning |
Utgångsdatum |
|
Ringpärmsmekanismer |
Indonesien |
Anti-dumpningstull |
Rådets förordning (EG) nr 976/2002 (EGT L 150, 8.6.2002, s. 1) |
8.6.2007 |
|
Ringpärmsmekanismer |
Indonesien |
Utjämningstull |
Rådets förordning (EG) nr 977/2002 (EGT L 150, 8.6.2002, s. 17) |
8.6.2007 |
(1) EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. Förordning senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr. 2117/2005 (EGT L 340, 23.12.2005, s. 17).
(2) EGT L 288, 21.10.1997, s. 1. Förordning senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr. 461/2004 (EGT L 77, 13.3.2004, s. 12).
(3) Fax (32-2) 295 65 05.
|
22.9.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 228/3 |
Tillkännagivande om att giltighetstiden snart kommer att löpa ut för vissa antidumpningsåtgärder
(2006/C 228/03)
|
1. |
Kommissionen meddelar att om inte en översyn inleds i enlighet med följande förfarande, kommer de antidumpningsåtgärder som anges nedan att upphöra att gälla den dag som anges i tabellen nedan i enlighet med artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 384/96 (1), av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen. |
2. Förfarande
Gemenskapsproducenterna kan inge en skriftlig begäran om översyn. En sådan begäran måste innehålla tillräckliga bevis för att åtgärdernas upphörande sannolikt skulle innebära att dumpningen och skadan fortsätter eller återkommer.
Om kommissionen beslutar att företa en översyn av åtgärderna i fråga skall importörerna, exportörerna, företrädare för exportlandet och gemenskapsproducenter ges tillfälle att utveckla, avvisa eller yttra sig om de uppgifter som lämnas i begäran om översyn.
3. Tidsfrist
En skriftlig begäran om översyn på de grunder som anges ovan kan lämnas av gemenskapsproducenter och skall inkomma till Europeiska kommissionen, Generaldirektoratet för handel (Div. B-1), J-79 5/16, B-1049 Bryssel (2) från och med den dag detta tillkännagivande offentliggörs, men senast tre månader före den dag som anges i tabellen nedan.
|
4. |
Detta tillkännagivande offentliggörs i enlighet med artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995.
|
(1) EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. Förordning senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr. 2117/2005 (EGT L 340, 23.12.2005, s. 17).
(2) Fax (32-2) 295 65 05.
|
22.9.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 228/4 |
Anmälan enligt artikel 95.4 i EG-fördraget – begäran om tillstånd att bibehålla nationella bestämmelser som är strängare än harmoniserade gemenskapsbestämmelser
(2006/C 228/04)
(Text av betydelse för EES)
|
1. |
I enlighet med artikel 9.3 a) i förordning (EG) nr 842/2006 om vissa fluorerade växthusgaser (1) (nedan kallad förordningen) har Konungariket Danmark underrättat kommissionen om de nationella åtgärder som landet införde 2002 genom kungörelse (bekendtgørelse) nr 552 av den 2 juli 2002. |
|
2. |
Kungörelsen omfattar tre kategorier av växthusgaser som klassificerats inom ramen för Kyotoprotokollet till Förenta nationernas konvention om klimatförändringen: fluorerade kolväten (HFC), perfluorerade kolväten (PFC) och svavelhexafluorid (SF6). De flesta av dessa gaser har stor global uppvärmningspotential (GWP). |
|
3. |
Kungörelsen innebär ett generellt förbud mot att från den 1 januari 2006 importera, saluföra och bruka nya produkter som innehåller de aktuella växthusgaserna, liksom förbud mot att från samma datum importera, saluföra och bruka själva gaserna, såväl i nyproducerad som i återvunnen form. |
|
4. |
Det finns vissa undantag från det generella förbudet mot nya produkter med de aktuella växthusgaserna. Undantagen anges i bilaga I till kungörelsen och avser både ett antal mycket specialiserade användningsområden – t.ex. inhalatorer och laboratorieutrustning – och mer allmänna användningsområden. I det senare fallet motiveras undantagen av den lilla mängden gas som används i respektive system. Undantagen gäller därför t.ex. kylskåp, värmepumpar och luftkonditioneringsanläggningar – alla med 0,15–10 kg köldmedium per styck – liksom kylsystem för värmeåtervinning med max 50 kg köldmedium per styck. Produkter för fartyg och militärt bruk, liksom användning av svavelhexafluorid i högspänningsutrustning, är också undantagna. |
|
5. |
Enligt kungörelsen får danska miljöministeriet bevilja undantag i mycket speciella fall. I anmälan specificeras när ministeriet kan behandla ansökningar om sådana undantag. Det kan t.ex. vara då ett förbud skulle få oförutsedda och illa avvägda effekter, eller situationer då det visar sig att det saknas lämpliga alternativ. |
|
6. |
Kungörelsen var i kraft innan kommissionen lade fram sitt förslag till förordning (2). Förordningen antogs senare genom medbeslutandeförfarande och offentliggjordes i juni 2006. Syftet med förordningen är att minska utsläppen av de fluorerade växthusgaser som omfattas av Kyotoprotokollet. Det skall huvudsakligen ske genom begränsning av utsläppen från produkter och utrustning som innehåller sådana gaser. Begränsningen skall sträcka sig över produkternas och utrustningens hela livscykel och skall ske genom att man förhindrar och åtgärdar läckage (artikel 3) och återvinner gaserna i slutet av livscykeln (artikel 4). Förordningen innehåller också ett begränsat antal förbud mot användning och saluföring (artikel 8 respektive 9.1 och 9.2). Det gäller fall då man anser att det finns alternativa kostnadseffektiva lösningar i EU och där det inte anses vara möjligt att minska utsläppen ytterligare eller öka återvinningen. |
|
7. |
Förordningen grundar sig på artikel 175.1 i EG-fördraget vad avser alla bestämmelser utom artiklarna 7, 8 och 9. Den rättsliga grunden för dessa tre artiklar är i stället artikel 95 i fördraget. Det beror på de effekter dessa artiklar har i fråga om den fria omsättningen av varor på EG:s gemensamma marknad. Genom artikel 9.1 i förordningen förbjuds saluföring av produkter och utrustning som innehåller eller vars funktion kräver fluorerade växthusgaser och som är upptagna i bilaga II till förordningen. I artikel 9.3 föreskrivs att medlemsstater, som senast den 31 december 2005 har antagit nationella åtgärder som är strängare än de i artikel 9 och som faller inom ramen för förordningen, får bibehålla de nationella åtgärderna till den 31 december 2012. Enligt artikel 9.3 b skall medlemsstaten underrätta kommissionen om de nationella åtgärderna, tillsammans med en motivering. Vidare måste åtgärderna vara förenliga med fördraget. |
|
8. |
När det gäller saluföring av de aktuella produkterna går bestämmelserna i kungörelsen längre än gällande EU-lagstiftning. |
|
9. |
Konungariket Danmark hävdar att de strängare bestämmelserna är nödvändiga för att Danmark skall kunna uppfylla sina åtaganden enligt Kyotoprotokollet, dvs. att de sammanlagda utsläppen av växthusgaser senast vid utgången av 2012 skall ha minskat med 21 % räknat från 1990 års nivå. För att kunna uppfylla detta mål hävdar Danmark att det krävs en samlad insats för att ta itu med alla källor till utsläpp av växthusgaser. Vidare hävdar man att de strängare bestämmelserna är fullt möjliga att följa tack vare tillgången på alternativa ämnen vars användning anses vara ekonomiskt och tekniskt realistisk i Danmark, och som sätts in i ökande omfattning. Exempel: kolväten i kylskåp och frysar för hushållsbruk samt ammoniak i industriella kylanläggningar och i absorptionssystem för småskaliga luftkonditioneringsanläggningar. |
|
10. |
Föreliggande anmälan kommer att behandlas med beaktande av förordning (EG) 842/2006 och i enlighet med artikel 95.4 i EG-fördraget. [Artikel 95.4 i EG-fördraget föreskriver att om en medlemsstat – efter att rådet eller kommissionen har beslutat om en harmoniseringsåtgärd – anser det nödvändigt att behålla nationella bestämmelser som grundar sig på väsentliga behov enligt artikel 30 eller som avser miljö- eller arbetsmiljöskydd, skall den till kommissionen anmäla dessa bestämmelser samt skälen för att behålla dem.] Efter att anmälan inkommit har kommissionen sex månader på sig att utreda huruvida bestämmelserna utgör ett medel för godtycklig diskriminering eller innebär förtäckta handelshinder mellan medlemsstaterna samt huruvida de kommer att utgöra ett hinder för den inre marknadens funktion. Beroende på utfallet av sin utredning skall kommissionen godkänna eller förkasta bestämmelserna. |
|
11. |
Synpunkter på föreliggande anmälan kan skickas till kommissionen inom 30 dagar från offentliggörandet av detta meddelande. Synpunkter som inkommer senare beaktas inte. |
|
12. |
Ytterligare upplysningar om anmälan kan fås från
|
(1) EUT L 161, 14.6.2006, s. 1.
(2) KOM(2003) 492, 11.8.2003.
|
22.9.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 228/6 |
Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag
(2006/C 228/05)
(Text av betydelse för EES)
|
Stöd nummer |
XS 99/04 |
|||
|
Medlemsstat |
Frankrike |
|||
|
Region |
Mål 2, Ile-de-France |
|||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Direkt användning av förordningen om statligt stöd till små och medelstora företag inom ramen för det europeiska programmet mål 2, Ile-de-France. Ingen särskild stödordning |
|||
|
Rättslig grund |
État: Article 20 de la Constitution du 4 octobre 1958 — Article L 2251-1 du code général des collectivités territoriales (CGCT) Feder, Fse: Décision de la Commission européenne du 22 mars 2001 adoptant le DOCUP objectif 2 pour la région Collectivités locales: Article L 1511-1 à L-1511-5 du code général des collectivités territoriales (CGCT) et leurs textes d'application |
|||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
För stödordning: – För enskilt stöd: 4 miljoner euro för samtliga individuella stöd till företag (22 projekt) 0,75 miljoner EUR 2002 3,2 miljoner EUR 2003 0,05 miljoner EUR 2004 För garantier: – |
|||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
15 % |
|||
|
Datum för genomförande |
Den 7 december 2001 |
|||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
Förordningens varaktighet (gäller t.o.m. den 31 december 2006) |
|||
|
Stödets syfte |
Att stödja investeringar (materiella och immateriella tillgångar) i små och medelstora företag och mikroföretag i Ile-de-France. |
|||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Begränsat till vissa sektorer |
Ja |
||
|
Annan tillverkning |
Ja |
|||
|
Andra tjänster |
Ja |
|||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Namn: Monsieur le Préfet de la Région d'Ile-de-France, Préfet de Paris |
|||
|
Adress
|
||||
|
Stöd nummer |
XS 6/06 |
|||
|
Medlemsstat |
Polen |
|||
|
Region |
Gmina Miasto Łowicz (Łowiczs kommun) |
|||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Branschövergripande stöd till små och medelstora företag som investerar inom Łowiczs kommuns område |
|||
|
Rättslig grund |
Uchwała nr XL/230/2005 Rady Miejskiej w Łowiczu z dnia 24 marca 2005 r. w sprawie zwolnień z podatku od nieruchomości dla przedsiębiorców na terenie Gminy Miasto Łowicz. Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84, z poz. 84 z późn. zm.) |
|||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år, eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
0,125 milj. EUR 0,5 milj. PLN |
|
|
Garanterade lån |
|
|||
|
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
||
|
Garanterade lån |
|
|||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2–4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
|
|
|
Datum för genomförande: |
Fr.o.m. den 1 maj 2005 |
|||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31 december 2006 |
|||
|
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|
|
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress: |
Namn: Rada Miejska w Łowiczu – organ stanowiący Burmistrz Łowicza – organ podatkowy |
|||
|
Adress: PL-99-400 Łowicz ul. Stary Rynek 1 |
||||
|
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
|
|
|
Stöd nummer |
XS 36/06 |
||||
|
Medlemsstat |
Polen |
||||
|
Region |
Północno-zachodni |
||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Warta Tourist Sp. Z o.o. |
||||
|
Rättslig grund |
Ustawa z dnia 30 sierpnia 1996 r. o komercjalizacji i prywatyzacji (Dz.U. nr 171/2002, poz. 1397, z późn. zm.) art. 52 ust. 3 i 4 w związku z art. 54 ust. 1; Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 16 października 1997 r. w sprawie szczegółowych zasad ustalania należności za korzystanie z przedsiębiorstwa, sposobu zabezpieczenia nie spłaconej części należności oraz warunków oprocentowania nie spłaconej należności (Dz.U. 130/1997 poz. 855) § 8 ust. 1 |
||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år, eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
|
||
|
Garanterade lån |
|
||||
|
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
0,139770 milj. EUR (1) |
|||
|
Garanterade lån |
|
||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2–4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
|
||
|
Datum för genomförande |
22.11.2005 |
||||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 31 oktober 2011 |
||||
|
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|
||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Begränsat till vissa sektorer |
Ja |
|||
|
Andra tjänster |
Ja |
||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress: |
Namn: Minister Skarbu Państwa |
||||
|
Adress:
|
|||||
|
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
|
||
|
Stöd nummer |
XS 37/06 |
||||
|
Medlemsstat |
Polen |
||||
|
Region |
02-Województwo Dolnośląskie 08-Powiat Kłodzki 041-Miasto Nowa Ruda |
||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Stöd som beviljas företag inom staden Nowa Rudas område inom ramen för gruppundantag – investeringar |
||||
|
Rättslig grund |
Uchwała nr 304/XXXVII/05 Rady Miejskiej w Nowej Rudzie z dnia 27 października 2005 r. Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2002 r., nr 9, poz. 84 z późn. zm.). |
||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år, eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
0,0563 milj. EUR |
||
|
Garanterade lån |
|
||||
|
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
|||
|
Garanterade lån |
|
||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2–4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
|
||
|
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 28 december 2005 |
||||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. den 30 juni 2007 |
||||
|
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|
||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Namn: Burmistrz Miasta Nowa Ruda |
||||
|
Adress:
|
|||||
|
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
|
||
|
Stöd nummer |
XS 60/06 |
||||||
|
Medlemsstat |
Italien |
||||||
|
Region |
Kampanien |
||||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Stödordning för småföretag i hantverks-, handels-, tjänste- och turismsektorerna, i Vesuvius nationalpark |
||||||
|
Rättslig grund |
POR Campania 2000-2006 Complemento di Programmazione, misura 1.10 Disciplinare degli aiuti alle piccole imprese concessi in applicazione della Misura 1.10 del POR Campania 2000-2006 (Aiuti esentati dalla notificazione in conformità del Regolamento (CE) n. 70/01) approvato con Delibera di Giunta Regionale n. 1903 del 22.10.2004. Ente Parco Vesuvio: PIT ”Vesevo” POR Campania 2000-2006 Bando Pubblico per l'erogazione degli incentivi — Misura 1.10 Progetto P02 ”Potenziamento del sistema produttivo nel campo dell'artigianato tipico tradizionale, dei prodotti tipici, e delle attività di piccolo commercio collegate” Versione aggiornata al 20.4.2005 Ente Parco Vesuvio: PIT ”Vesevo” POR Campania 2000-2006 Bando Pubblico per l'erogazione degli incentivi — Misura 1.10 Progetto P03 ”Potenziamento della ricettività, ospitalità turistica e servizi annessi — piccole strutture ricettive” Versione aggiornata al 20.4.2005. |
||||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
9 583 000 EUR |
||||
|
Garanterade lån |
Nej |
||||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
|
||||
|
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 15 april 2006 |
||||||
|
Stödordningens varaktighet |
T.o.m. den 31 december 2006 |
||||||
|
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|
||||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Namn: Ente Parco Nazionale del Vesuvio |
||||||
|
Adress:
|
|||||||
|
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
|
||||
|
Stöd nummer |
XS 61/06 |
||||||
|
Medlemsstat |
Förenade kungariket |
||||||
|
Region |
Nordirland |
||||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Environmental Solutions (NI) Ltd |
||||||
|
Rättslig grund |
Article 7 of the Environment (Northern Ireland) Order 2002 |
||||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
|
||||
|
Garanterade lån |
|
||||||
|
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
44 160 GBP |
|||||
|
Garanterade lån |
|
||||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
|
||||
|
Datum för genomförande |
Fr.o.m. … – planerat datum juni 2006 |
||||||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m. … – planerat datum mars 2008 |
||||||
|
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|
||||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Namn: Environment and Heritage Service Waste Management and Contaminated Land Unit |
||||||
|
Adress:
|
|||||||
|
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
|
||||
|
Stöd nummer |
XS 80/06 |
|||||||||||
|
Medlemsstat |
Tyskland |
|||||||||||
|
Region |
Nordrhein-Westfalen |
|||||||||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Direktiv om beviljande av anslag inom ramen för Nordrhein-Westfalens teknik- och innovationsprogram (TIP) Kort beskrivning av de olika delarna av Nordrhein-Westfalens teknik- och innovationsprogram (TIP) som omfattas av kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag, ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 364/2004 av den 25 februari 2004. När det gäller de övriga bestämmelserna i Nordrhein-Westfalens teknik- och innovationsprogram (TIP) har man i enlighet med det förenklade förfarande som anges i artikel 4.2 i kommissionens förordning (EG) nr 794/2004 av den 21 april 2004 om genomförande av rådets förordning (EG) nr 659/1999 översänt ett meddelande om en förlängning av stödordningen med ytterligare sex år |
|||||||||||
|
Rättslig grund |
|
|||||||||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
120 miljoner EUR |
|||||||||
|
Garanterade lån |
|
|||||||||||
|
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
||||||||||
|
Garanterade lån |
|
|||||||||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
|
|||||||||
|
Datum för genomförande |
Den 1 oktober 2006 |
|||||||||||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
T.o.m den 31 december 2006 |
|||||||||||
|
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|
|||||||||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
||||||||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress (1) |
Namn: Ministerium für Innovation, Wissenschaft, Forschung und Technologie des Landes Nordrhein-Westfalen Adress:
|
|||||||||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress(2) |
Namn: Ministerium für Wirtschaft, Mittelstand und Energie des Landes Nordrhein-Westfalen Adress:
|
|||||||||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress (3) |
Namn: Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen Adress:
|
|||||||||||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress (4) |
Namn: NRW.Bank Adress:
|
|||||||||||
|
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
|
|||||||||
|
Stöd nummer |
XS 81/06 |
||||
|
Medlemsstat |
Förbundsrepubliken Tyskland |
||||
|
Region |
Land Brandenburg |
||||
|
Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet |
Ekonomiministeriets riktlinjer för främjande av forskning och utveckling inom små och medelstora företag i Land Brandenburg |
||||
|
Rättslig grund |
Zuwendungen für Forschungs- und Entwicklungsvorhaben auf der Grundlage des Operationellen Programms (OP) für den Zeitraum 2000-2006 unter Beachtung der jeweils geltenden einschlägigen Bestimmungen aus den EU-Verordnungen, insbesondere der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999, der §§ 23 und 44 der Landeshaushaltsordnung (LHO) und der dazu ergangenen Verwaltungsvorschriften (VV) sowie des jeweils gültigen Rahmenplanes der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ (GA) |
||||
|
Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd |
Stödordning |
Årligt totalbelopp |
15 milj. EUR |
||
|
Garanterade lån |
|
||||
|
Enskilt stöd |
Totalt stödbelopp |
|
|||
|
Garanterade lån |
|
||||
|
Högsta tillåtna stödnivå |
Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen |
Ja |
|
||
|
Datum för genomförande |
Fr.o.m. den 1 januari 2006 |
||||
|
Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet |
Fr.o.m. den 1 januari 2006 t.o.m. den 31 december 2006 |
||||
|
Stödets syfte |
Stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|
||
|
Sektor(er) av ekonomin som berörs |
Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag |
Ja |
|||
|
Den beviljande myndighetens namn och adress |
Namn: Ministerium für Wirtschaft |
||||
|
Adress:
|
|||||
|
Beviljande av stora enskilda stöd |
I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen |
Ja |
|
||
(1) Stödbelopp beviljats företaget uttryckt i bruttobidragsekvivalenter
|
22.9.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 228/13 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4368 – Edison/Eneco Energia)
(2006/C 228/06)
(Text av betydelse för EES)
|
1. |
Kommissionen mottog den 15 september 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Edison SpA (”Edison”, Italien) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över Eneco Energia s.r.l. (”Eneco”, Italien) genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4368 – Edison/Eneco Energia, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
22.9.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 228/14 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4350 – Hewlett Packard/Mercury Interactive)
(2006/C 228/07)
(Text av betydelse för EES)
|
1. |
Kommissionen mottog den 15 september 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 och till följd av ett hänskjutande enligt artikel 4.5 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Hewlett Packard Company (”HP”, USA) på det sätt som avses i artikel 3.1b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över företaget Mercury Interactive Corporation (”Mercury”, USA) genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4350 – Hewlett Packard/Mercury Interactive, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
22.9.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 228/15 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4114 – Lottomatica/GTECH)
(2006/C 228/08)
(Text av betydelse för EES)
Kommissionen beslutade den 19 maj 2006 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på italienska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
|
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32006M4114. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
|
22.9.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 228/16 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4264 – Cerberus/GMAC)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(2006/C 228/09)
(Text av betydelse för EES)
|
1. |
Kommissionen mottog den 14 september 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken Cerberus-koncernen (Cerberus, USA) via ett företag särskilt bildat för att genomföra detta förvärv, FIM Holdings LLC (”FIM”, USA), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över företaget General Motors Acceptance Corporation (”GMAC”, USA) genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44), eller per post, med angivande av referens COMP/M.4264 – Cerberus/GMAC, till följande adress:
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.