ISSN 1725-2504

Europeiska unionens

officiella tidning

C 158

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

49 årgången
7 juli 2006


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

I   Meddelanden

 

Kommissionen

2006/C 158/1

Eurons växelkurs

1

2006/C 158/2

Företag som utför den första bearbetningen av tobak och som godkänts av medlemsstaterna

2

2006/C 158/3

Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EEG) nr 510/2006 om skydd för geografiska och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

5

2006/C 158/4

Sammanfattande bedömning av EU:s etanolmarknad för år 2005 (Fastställd den 15 maj 2006 enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 2336/2003)

9

2006/C 158/5

Korrigerad sammanfattande bedömning av EU:s etanolmarknad för år 2004 (Fastställd den 15 maj 2006 enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 2336/2003)

10

 

III   Upplysningar

 

Kommissionen

2006/C 158/6

Förberedande åtgärder 2006 för offer för terroristhandlingar

11

 

Rättelser

2006/C 158/7

Rättelse till tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar (EUT C 144, 20.6.2006)

12

 

2006/C 158/8

Meddelande

s3

SV

 


I Meddelanden

Kommissionen

7.7.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 158/1


Eurons växelkurs (1)

6 juli 2006

(2006/C 158/01)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,2735

JPY

japansk yen

147,09

DKK

dansk krona

7,4596

GBP

pund sterling

0,69400

SEK

svensk krona

9,1818

CHF

schweizisk franc

1,5685

ISK

isländsk krona

96,58

NOK

norsk krona

7,9390

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CYP

cypriotiskt pund

0,5750

CZK

tjeckisk koruna

28,499

EEK

estnisk krona

15,6466

HUF

ungersk forint

281,53

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,6960

MTL

maltesisk lira

0,4293

PLN

polsk zloty

4,0401

RON

rumänsk leu

3,5956

SIT

slovensk tolar

239,68

SKK

slovakisk koruna

38,395

TRY

turkisk lira

2,0176

AUD

australisk dollar

1,7157

CAD

kanadensisk dollar

1,4182

HKD

Hongkongdollar

9,8961

NZD

nyzeeländsk dollar

2,1103

SGD

singaporiansk dollar

2,0158

KRW

sydkoreansk won

1 209,57

ZAR

sydafrikansk rand

9,1625

CNY

kinesisk yuan renminbi

10,1829

HRK

kroatisk kuna

7,2530

IDR

indonesisk rupiah

11 614,32

MYR

malaysisk ringgit

4,669

PHP

filippinsk peso

67,101

RUB

rysk rubel

34,2880

THB

thailändsk baht

48,697


(1)  

Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


7.7.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 158/2


FÖRETAG SOM UTFÖR DEN FÖRSTA BEARBETNINGEN AV TOBAK OCH SOM GODKÄNTS AV MEDLEMSSTATERNA

(2006/C 158/02)

Denna förteckning offentliggörs med avseende på tobaksstödet och i enlighet med artikel 171co i kommissionens förordning (EG) nr 1973/2004 av den 29 oktober 2004 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1782/2003.

TYSKLAND

ALLIANCE ONE ROTAG AG

Hardeckstrasse 2a

D-76185 Karlsruhe

JAKOB METZ KG ROHTABAKE

Hauptstrasse 75

D-76863 Herxheim-Hayna

ÖSTERRIKE

ALLIANCE ONE ROTAG AG

Hardeckstrasse 2a

D-76185 Karlsruhe

BELGIEN

MANIL V.

Rue du Tambour, 2

B-6838 Corbion

TABACS COUVERT

Rue des Abattis, 49

B-6838 Corbion

BELFEPAC nv

R. Klingstraat, 110

B-8940 Wervik

VEYS TABAK nv

Repetstraat, 110

B-8940 Wervik

MASQUELIN J.

Wahistraat, 146

B-8930 Menen

VANDERCRUYSSEN P.

Kaaistraat, 6

B-9800 Deinze

NOLLET bvba

Lagestaat, 9

B-8610 Wevelgem

TABAC MARTIN

Rue de France, 176

B-5550 Bohan

SPANIEN

AGROEXPANSIÓN, S.A.

C/Suero de Quiñones, 42, 2a planta

E-28002 Madrid

COMPAÑÍA ESPAÑOLA DE TABACO EN RAMA S.A. (CETARSA)

Avda. de las Angustias, no 20

E-10300 Navalmoral de la Mata (Cáceres)

MERCOCANARIAS, S.A.

C/Anatolio de Fuentes García, Parcela 29-1

Polígono Industrial Costa Sur

E-38009 Santa Cruz de Tenerife

TAES, S.A.

Carretera Madrid-Lisboa, km 179

E-10330 Navalmoral de la Mata (Cáceres)

WORLD WIDE TOBACCO ESPAÑA, SA

Torre Picasso, planta 38

Plaza Pablo Ruiz Picasso s/n

E-28020 Madrid

AGROSALGA, S.A

C/Zurbano no 43, 1o izqda

E-28010 Madrid

FRANKRIKE

UCAPT

19, rue Ballu

F-75009 Paris

UNGERN

ULT-Magyarország Rt.

Dugonics utca 2

H-4400 Nyíregyháza

DOFER RT.

Mártírok útja 51

H-5001 Szolnok

ITALIEN

Soc. Coop. Per la Coltivazione del Tabacco Scarl

L. go Europa, 101

I-36026 Pojana Maggiore (VI)

Coop. TAB. Verona Soc. Coop. a r.l.

Via Canove, 15

I-37056 Salizzole (Verona)

Consorzio Tabacchicoltori Monte grappa Soc. Coop. a r.l.

Via Divisione Julia, 2

I-36061 Bassano del Grappa (VI)

CO. VE.TAB. Coop. Veneta Tabacchi Soc. Coop. a r.l.

Via XXV Aprile, 17/B

I-37053 Cerea (VR)

Cons. Tab.ri Umbri C.T.U.

Via Lucari, 12 San Secondo

I-06010 Città di Castello (PG)

Consorzio Cooperativo PRO T (CCPT)

Fraz. Cerbara Via C. Marx, 4

I-06012 Città di Castello (PG)

Deltafina SpA

Via Monte Fiorino, 4

I-05919 Orvieto (TR)

Trestina Azienda Tabacchi

Via Fortebraccio, 32 Fraz. Trestina

I-06018 Città di Castello (PG)

Romana Tabacchi — S.P.A.

Via Passolombardo, 33

I-00133 Roma (RM)

A.T.I. SRL

Corso Trieste, 24

I-81100 Caserta (CE)

TABAK 2001 Srl

Via Prenestina, 10

I-03018 Paliano (FR)

Ditta Domenico De Lucia SNC

Via Maddaloni, 3 — Fraz. Cancello Scalo

I-81027 San Felice a Cancello (CE)

USAG Tabacchi Srl

Piazza Vanvitelli 33

I-81100 Caserta (CE)

Comatab Srl

Via Torre, 1

I-83012 Cervinara (AV)

TAB. TRADE Srl

Via San Gioacchino, 52

I-80011 Acerra (NA)

S.A. TAB. SATAB Sannio Tabacchi

C.da Festola

I-82010 S. Leucio del Sannio (BN)

Contab Sud Srl

Via Dominutti, 20

I-37135 Verona (VR)

CO.SV.A. Cons. Sviluppo A

Via Macchioni 7

I-83025 Montoro Inferiore (AV)

CECAS — Coop.ve Agr. Conso

Contrada Olivola

I-82100 Benevento (BN)

Sacit Sud Srl

Contrada San Giovanni

I-82018 S. Giorgio del Sannio (BN)

Agrisud Srl

Via Capitano Ritucci, 29

I-73100 Lecce (LE)

Agrime a.r.l. Società Cooperativa Agricola Meridionale

Prov.Le Martignano-Calimera

I-73020 Martignano (LE)

Oriental Leaf Tobacco s.r.l. (OLT)

Via Fabio Filzi 16

I-73100 Lecce (LE)

C.T.A. Coop. Tab. Aradeo

Via Cutrofiano, 4

I-73040 Aradeo (LE)

Coop. Tab. Cutrofiano scarl

Via Prov. le per Corigliano

I-73020 Cutrofiano (LE)

CON.S.TA.CO.TRA — S.C.A.R.

S.S. 497 — km 37,200

I-73020 Santa Cesarea Terme (LE)

Azienda Agricola Mediterranea Srl

Via Martiri della Libertà, 48

I-73040 Aradeo (LE)

Eurotabac Soc. Coop. A.r.l.

Contrada Mascanfoni — Via Spezzamad

I-82100 Benevento (BN)

MPM Tabacchi Sud s.r.l.

Via Giardino 9

I-82010 San Nicola Manfredi (BN)

Mella S.r.l.

Via A. De Gasperi n. 15

I-35037 Teolo (PD)

Pro. Tab. Produttori Tabacchi

Zona Industriale

I-73100 Lecce (LE)

Tobacco Products & Blenders Srl

Pzza. Euclide, 2

I-00197 Roma (RM)

British American tabacco IT

Viale Umberto Io, n. 55

I-52045 Foiano della Chiana

COOP. Agricola Interprov. – C.A.I.

Via Paduli — Buonalbergo

I-73020 Cutrofiano

Mindo S.R.L

Via Anagnina

I-51240 Roma

Tiberina Tabacchi

San sepolcro

I-52037 Loc. Santa Croce

MUREX S.A.

Prov. Le Supersanop-Scorrano

I-73040 Supersano

POLEN

Universal Leaf Tobacco Poland Sp. z o.o.

ul. Przemysłowa 20

PL-28-300 Jędrzejów

Fermentownia Tytoniu w Krasnymstawie Sp. z o.o.

ul. Leśna 2

PL-22-300 Krasnystaw

Philip Morris Polska S.A.

Al. Jana Pawła II 196

PL-31-982 Kraków

Luxor Sp. z o.o.

Mała Wieś 10

PL-05-622 Belsk Duży

Tabak Polen Sp. z o.o.

ul. Burakowska 5/7

PL-01-066 Warszawa

PORTUGAL

Agrotab: Empreendimentos Agro-Industriais SA

Monte da Barca, Apartado 53

P-2104 Coruche

Tel. (351-43) 61 81 01

Fax (351-43) 61 81 78

Fábrica de Tabaco Estrela

Empresa Madeirense — Tabacos S.A.

Rua de Santa Catarina

P-9500 — 240 Ponta Delgada

Tel. (351-96) 28 20 78

Fax (351-96) 28 28 57

SLOVAKIEN

Aris Tobacco spol. s r. o.

Kálnická cesta 8

SK-934 01 Levice


7.7.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 158/5


Offentliggörande av en ansökan i enlighet med artikel 6.2 i rådets förordning (EEG) nr 510/2006 om skydd för geografiska och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

(2006/C 158/03)

Enligt artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 510/2006 innebär detta offentliggörande också en rättighet att inkomma med invändningar. Eventuella invändningar skall skickas in till kommissionen senast sex månader efter detta offentliggörande.

SAMMANFATTNING

RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 510/2006

Registreringsansökan i enlighet med artikel 5 och artikel 17.2

”CORDERO DE NAVARRA” eller ”NAFARROAKO ARKUMEA”

EG-nummer: ES/0212/17.10.2001

SUB ( ) SGB ( X )

Denna sammanfattning har tagits fram i informationssyfte. För ytterligare information kan berörda parter erhålla den fullständiga versionen från den nationella myndighet som anges i punkt 1, eller från Europeiska kommissionen (1).

1.   Behörig myndighet i medlemsstaten:

Namn:

Subdirección General de Sistemas de Calidad Diferenciada-Dirección General de Alimentación/Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Adress:

Paseo de la Infanta Isabel, 1

E-28071 Madrid

Tfn:

(34) 913 47 53 94

Fax:

(34) 913 47 54 10

E-post:

sgcaproa@mapya.es

2.   Ansökande grupp:

Namn:

Grupo de trabajo del Cordero de Navarra

Adress:

Avenida Serapio Huici, 22

Edificio Peritos

E-31610 Villava

Navarra

Tfn:

(34) 948 01 30 40

Fax:

(34) 948 01 30 41

E-post:

Sammansättning:

Producent/bearbetningsföretag ( X ) Annan ( )

Arbetsgruppen omfattar organisationer och sammanslutningar av både producenter och bearbetningsföretag: Instituto Técnico y de Gestión Ganadero, Sindicato Agrario Unión de Agricultores y Ganaderos de Navarra, Sindicato Agrario E.H.N.E., Asociación de Criadores de Raza Navarra, Asociación de Criadores de ovino de raza Lacha de Navarra, Matadero La Protectora, Sección de ovino de la Cooperativa del Vacuno de Navarra, Asociación Comercial Ovina de Navarra

3.   Produkttyp:

Klass 1.1. Färskt lammkött

4.   Produktspecifikation (sammanfattning av kraven i artikel 4.2)

4.1.   Produktnamn: ”Cordero de Navarra” eller ”Nafarroako Arkumea”

4.2.   Beskrivning: Den geografiska beteckningen omfattar renrasiga lamm av raserna Navarra och Lacha som saluförs i form av färskt kött.

Man skiljer mellan två kategorier av lamm, Cordero Lechal och Cordero Ternasco.

Cordero Lechal: Cordero Lechal: lamm av han- eller honkön av raserna Lacha eller Navarra som diat fram till slakten och som har en slaktvikt på mellan 5 och 8 kg för lamm av Lacharasen och på mellan 6 och 8 kg för lamm av Navarrarasen (med huvud och inälvor)

Cordero Ternasco: Cordero Ternasco: lamm av han- eller honkön av rasen Navarra som diat minst 45 dagar efter födseln och som har en slaktvikt på mellan 9 och 12 kg (utan huvud och inälvor)

Endast lamm av ”första” kvalitet godkänns, av kategorierna A och B när det gäller cordero Lechal och av kategorierna B och C när det gäller cordero Ternasco enligt gemenskapens skala för klassificering av slaktkroppar av lätta lamm (förordningarna EEG nr 2137/92 och EEG nr 461/93).

Slaktkropparna skall dessutom uppfylla följande krav:

Cordero Lechal: Fettansättning: lätt fet eller normalfet (grad 2-3 enligt förordning (EEG) nr 2137/92 och förordning (EEG) nr 461/93 i vilken gemenskapens skala för klassificering av slaktkroppar av lätta lamm fastställs). Köttets färg: pärlemorvitt till blekrosa. Köttets utmärkande egenskaper: mört, saftigt, har mjuk konsistens och karakteristisk smak.

Cordero Ternasco: Fettansättning: lätt fet eller normalfet (grad 2-3 enligt förordning (EEG) nr 2137/92 och förordning (EEG) nr 461/93 i vilken gemenskapens skala för klassificering av slaktkroppar av lätta lamm fastställs). Köttets färg: blekrosa. Köttets utmärkande egenskaper: mört, antydan till intramuskulärt fett, mycket saftigt, mjuk konsistens och karakteristisk smak

4.3.   Geografiskt område: Produktionsområdet omfattar hela Navarra. Lacharasen finns i den norra hälften av Navarra medan Navarrarasen förekommer i hela Navarra med undantag av ett område i nordöst.

4.4.   Bevis på ursprung: För kontrollen av produkternas ursprung skall det föras tre olika register: ett över jordbruksföretag för uppfödning av lamm, ett över de personer som bearbetar det färska lammköttet, och slutligen över de anläggningar där bearbetningen äger rum. ett över de personer som bearbetar det färska lammköttet,

Samtliga lamm skall före avvänjningen (25-30 dagar för rasen Latxa och 40-45 dagar för rasen Navarra) identifieras med ett öronmärke som de skall ha kvar till slakten. När lammen kommer till slakthuset skall ett sundhetsintyg uppvisas. Detta skall innehålla uppfödningsgårdens nummer, antal lamm, samt ras och ålder.

En rapport över födda lamm skall fyllas i med uppgifter om gården och djuren. Alla dessa uppgifter skall lämnas till Consejo Regulador (kontrollorganet).

I fråga om djur som föds upp på ett annat jordbruksföretag än där de föddes, skall kontroll ske genom den deklaration av köp och försäljningar som uppfödaren skall fylla i och skicka in till kontrollorganet.

På slakteriet skall det fastställas att lammen kommer från godkända och registrerade jordbruksföretag. För att köttet säkert skall kunna spåras skall de slaktkroppar som uppfyller kraven i punkt 4.2 i registreringsansökan märkas med numrerade etiketter som utfärdats av Consejo Regulador. På samma sätt skall varje styckningsdel märkas med numrerade etiketter i styckningslokalerna.

Före slakten kontrollerar SGB-inspektören djuren och följedokumenten för att förvissa sig om att rasen, öronmärkena och gårdarna är inskrivna i registret för den skyddade geografiska beteckningen. Djur som inte kan identifieras eller som tillhör en ras som inte omfattas av SGB avskiljs från de djur som uppfyller kraven. För att garantera spårbarheten slaktas de godkända partierna separat.

Spårbarhet

De partier som omfattas av den skyddade beteckningen förses med slakteriets etikett på vilken djurens vikt anges. SGB-inspektörerna klassificerar lammen i enlighet med SGB-kriterierna (vikt, färg, fett). Uppgifterna registreras och de djur som uppfyller kraven märks.

Spårbarheten i samband med styckningen garanteras för Lechales-lamm med hjälp av fyra SGB-etiketter med ett SGB-kontrollnummer som sätts på extremiteterna, en på varje kvartspart. För Ternasco-lamm garanteras spårbarheten genom stämpling med livsmedelsfärg från halsen till korset och genom en etikett som sätts på varje slaktkropp.

4.5.   Framställningsmetod: De lamm som omfattas av den skyddade geografiska beteckningen skall komma från får som hålls extensivt eller delvis extensivt, och som utfodras genom bete och annat naturligt foder enligt traditionen i det geografiska området.

De flesta gårdar (86 %) som föder upp får av Latxa-rasen flyttar djuren mellan olika beten nere i dalen och på ganska låg höjd i de närbelägna bergen. Detta innebär att djuren går på bete uppe i bergen på sommaren och hösten och på ängar nere dalen i oktober och november. Under resten av året hålls de på gårdarna där de också får fodertillskott i form av konserverat grönfoder (lucern, gräs och vildhavreensilage) och naturligt foder (spannmål och baljväxter).

Några gårdar som föder upp får av Navarra-ras flyttade tidigare djuren från dalen upp till mycket hög höjd eller över långa avstånd, men numera håller man dem i allmänhet på gården och i de närbelägna bergen på lägre höjd. Man kan urskilja tre typer av uppfödning: 1) en system som kallas ”valle puerto” i Pyrenéerna: på sommaren går djuren på bete på hög höjd; 2) ett system som kallas ”trasterminancia”: djuren går på bete på ängar nere i dalen och i bergen på låg höjd; 3) ett system som kallas ”pastoreo”: djuren går på bete på odlade marker, även sådana med konstbevattning. Under perioder med dåligt bete (oftast på vintern) får djuren i de två första systemen fodertillskott i form av hö, halm och blandfoder (majs och korn). I områden med konstbevattning får de även beta lucernskott, stubb och skörderester.

Cordero Lechal skall dias ända fram till slakten (25-30 dagar för rasen Latxa och 40-45 dagar för rasen Navarra), och vid slakttillfället skall de väga mellan 5 och 8 kg.

Cordero Ternasco skall dias till de är minst 45 dagar gamla. Under gödningsperioden skall lammen utfodras med halm av spannmål och kraftfoder av spannmål, baljväxter, vitaminer och mineraler. De lamm som inte är avvanda när de är 45 dagar gamla får utöver den utfodring som redan nämnts även modersmjölk. Slaktkroppen skall väga mellan 9 och 12 kg.

Kraftfodret får inte innehålla någon sorts biprodukt av vegetariskt ursprung annat än av spannmål eller baljväxter och inte heller urea.

Det är uttryckligen förbjudet att använda ämnen som ändrar den normala tillväxttakten eller djurens utveckling.

Lammen transporteras till slakterier, slaktas och styckas på slakterier som godkänts av regionen Navarra.

4.6.   Samband med området: Det råder inget tvivel om lammköttets betydelse för befolkningen i Navarra då lamm ingår i nästan alla traditionella maträtter i området. Många är de citat från gastronomer och historiker som under tidernas lopp har prisat Navarralammens överlägsna egenskaper.

Historiska referenser tyder på att lamm var omtyckt och ofta åts, både på klostren och vid hovet och bland den medeltida befolkningen i Navarra.

Traditionen att äta lamm är lika stark i våra dagar och under olika tidpunkter under hela 1900-talet har gastronomer gjort många intressanta uttalanden om Navarralammens utsökta egenskaper. Ett exempel är Cristino Álvarez – känd som ”Caius Apicius” – uttalande: ”Lammen från Navarra, särskilt de från Pamplonatrakten, är med all rätt berömda. Lamm är förmodligen den viktigaste ingrediensen i kötträtterna från Navarratrakten, och kvaliteten på lammköttet, ovärderlig för att lyckas i köket, är alltid garanterad med råge.”

När det gäller Navarrarasens och Lacharasens samband med det geografiska området har det visat sig att båda raserna har funnits i Navarra sedan förhistorisk tid, under vissa perioder tillsammans på samma jordar och samma betesmarker och under andra perioder skilda åt i olika områden som lämpade sig för de utmärkande dragen hos respektive ras.

Fårbesättningarna i Navarra har funnits kvar genom romartiden och medeltiden, och även i modern tid trots kriser och de enorma förändringar som drabbat landsbygden under detta århundrade.

4.7.   Kontrollorgan:

Namn:

Instituto de Calidad Agroalimentaria de Navarra (ICAN)

Adress:

Avenida Serapio Huici, 22

Edificio Peritos

E-31610 Villava

Navarra

Tfn:

(34) 948 01 30 45

Fax:

(34) 948 07 15 49

E-post:

4.8.   Märkning: Slaktkropparna av lamm som omfattas av den skyddade geografiska beteckningen skall märkas med numrerade kontrolletiketter, utfärdade av Consejo Regulador, på vilka det skall stå ”Indicación Geográfica Protegida Cordero de Navarra” eller ”Nafarroako Arkumea”.

Det finns tre olika etiketter för de lamm som omfattas av den skyddade beteckningen: 1) ”raza Navarra, ternasco”; 2) ”raza navarra lechal”; 3) ”raza Latxa lechal”. Samtliga är försedda med ett kontrollnummer och SGB-logotypen. Dessutom anges rasen, mot en blå bakgrund (raza Navarra, ternasco), gul bakgrund (raza Navarra lechal) eller rödbakgrund (raza Latxa lechal).

4.9.   Nationella krav:

Lag 25/1970 av den 2 december 1970 om föreskrifter om vinodling, vin och alkohol.

Dekret 835/1972 av den 28 mars 1972, tillämpningsföreskrifter för lag 25/1970

Förordning av den 25 januari 1994 om överensstämmelse mellan den spanska lagstiftningen och förordning (EEG) nr 2081/92 beträffande ursprungsbeteckningar och geografiska beteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel

Kungligt dekret 1643/99 av den 22 oktober 1999 om fastställande av handläggningsförfaranden för ansökningar om inskrivning i gemenskapens register över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar.


(1)  Europeiska kommissionen - Generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling - Kvalitetspolitik för jordbruksprodukter - B-1049 Bryssel.


7.7.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 158/9


Sammanfattande bedömning av EU:s etanolmarknad för år 2005

(Fastställd den 15 maj 2006 enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 2336/2003)

(2006/C 158/04)

 

Sammanfattande bedömning av EU:s etanolmarknad (1) för år 2005

fastställd den 15 maj 2006 enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 2336/2003 (2)

Hektoliter ren alkohol

1.

Ingående lager

9 855 008

-

Jordbruksursprung

-

Inte jordbruksursprung

2.

Produktion

27 621 612

-

Jordbruksursprung

22 621 074

-

Inte jordbruksursprung

5 000 538

3.

Import

5 974 522

-

Tullsats 0%

1 535 160

-

Nedsatt tull

1 738 446

-

Tullsats 100%

2 700 916

4.

Totala medel

43 451 142

5.

Export

584 141

6.

Användning inom EU

31 223 724

 

Jordbruk

Inte jordbruk

Totalt

Livsmedel

7 352 275

0

7 352 275

Industri

6 229 751

5 800 265

12 030 016

Bränsle

9 792 141

71 427

9 863 568

Annat

1 838 510

139 355

1 977 865

7.

Utgående lager

11 643 277

-

Jordbruksursprung

-

Inte jordbruksursprung

Källa: Meddelanden från medlemsstaterna/Eurostat COMTEXT


(1)  Omfattar uteslutande produkterna KN 2207 10, KN 2207 20, KN 2208 90 91 och KN 2208 90 99.

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 2336/2003 av den 30 december 2003 om vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 670/2003 om inrättande av särskilda åtgärder för marknaden för etanol som framställts av jordbruksprodukter, Europeiska unionens officiella tidning L 346, 31.12.2003, s. 19–25.

Källa: Meddelanden från medlemsstaterna/Eurostat COMTEXT


7.7.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 158/10


Korrigerad sammanfattande bedömning av EU:s etanolmarknad för år 2004

(Fastställd den 15 maj 2006 enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 2336/2003)

(2006/C 158/05)

 

Korrigerad sammanfattande bedömning av EU:s etanolmarknad (1) för år 2004

fastställd den 15 maj 2006 enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 2336/2003 (2)

Hektoliter ren alkohol

1.

Ingående lager

9 351 494

-

Jordbruksursprung

-

Inte jordbruksursprung

2.

Produktion

23 382 589

-

Jordbruksursprung

18 068 344

-

Inte jordbruksursprung

5 314 245

3.

Import (3)

3 582 390

-

Tullsats 0%

2 324 486

-

Nedsatt tull

196 238

-

Tullsats 100%

1 061 666

4.

Totala medel

36 316 473

5.

Export

785 964

6.

Användning inom EU

25 675 501

 

Jordbruk

Inte jordbruk

Totalt

Livsmedel

6 889 747

0

6 889 747

Industri

6 378 541

6 203 614

12 582 155

Bränsle (3)

4 900 626

40 044

4 940 670

Annat

1 106 434

156 494

1 262 928

7.

Utgående lager

9 855 008

-

Jordbruksursprung

-

Inte jordbruksursprung

Källa: Meddelanden från medlemsstaterna/Eurostat COMTEXT


(1)  Omfattar uteslutande produkterna KN 2207 10, KN 2207 20, KN 2208 90 91 och KN 2208 90 99.

(2)   Kommissionens förordning (EG) nr 2336/2003 av den 30 december 2003 om vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 670/2003 om inrättande av särskilda åtgärder för marknaden för etanol som framställts av jordbruksprodukter. Europeiska unionens officiella tidning nr L 346, 31.12.2003, s. 19–25.

(3)  Exklusive de 80 000 ton som importerats under KN-nummer 3824 90 99 och använts för framställning av bränsle (jämför offentliggörandet i EUT C 222 av den 9 september 2005).

Källa: Meddelanden från medlemsstaterna/Eurostat COMTEXT


III Upplysningar

Kommissionen

7.7.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 158/11


Förberedande åtgärder 2006 för offer för terroristhandlingar

(2006/C 158/06)

Meddelandet om ansökningsomgången finns i sin helhet på webbsidan för GD Rättvisa, frihet och säkerhet:

http://ec.europa.eu/justice_home/funding/victims_terrorism/funding_victims_terrorism_en.htm

Sista dag för inlämnande av förslag: 5 september 2006


Rättelser

7.7.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 158/12


Rättelse till tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

( Europeiska unionens officiella tidning C 144 av den 20 juni 2006 )

(2006/C 158/07)

På sidan 4, statligt stöd N 407/05, skall det

i stället för:

”Datum för antagande av beslutet: 24.3.2006”

vara:

”Datum för antagande av beslutet: 4.4.2006”.


7.7.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 158/s3


MEDDELANDE

Den 7 juli 2006 utkommer i Europeiska unionens officiella tidning C 158 A ”Gemensamma sortlistan över arter av köksväxter – fjärde tillägget till den 24:e fullständiga utgåvan” och ”Gemensamma sortlistan över arter av köksväxter – femte tillägget till den 24:e fullständiga utgåvan”.

Prenumeranter på EUT kan gratis erhålla detta nummer i samma antal och språkversioner som man prenumererar på. De som önskar erhålla denna tidning ombeds att returnera nedanstående beställningssedel vederbörligen ifylld inklusive prenumerationskod (står till vänster på adressetiketterna och börjar med O/…). Detta nummer av EUT kommer att levereras gratis i upp till ett år från utgivningsdatumet.

Den som inte är prenumerant kan beställa och betala EUT på något av våra försäljningsställen (se http://publications.europa.eu/others/sales_agents_sv.html).

Detta nummer av EUT – liksom alla EUT (L, C, CA och CE) – kan läsas gratis på Internet (http://eur-lex.europa.eu).

Image