ISSN 1725-2504

Europeiska unionens

officiella tidning

C 57

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

49 årgången
9 mars 2006


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

I   Meddelanden

 

Rådet

2006/C 057/1

EU:s handlingsplan om biologiska vapen och toxinvapen som ett komplement till EU:s gemensamma åtgärd för att stödja BTV-konventionen

1

 

Kommissionen

2006/C 057/2

Eurons växelkurs

3

2006/C 057/3

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

4

2006/C 057/4

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

7

2006/C 057/5

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M. 4148 – Nouveaux Constructeurs/Goldman Sachs Group/Deutsche Bank/Lone Star/Zapf) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 )

10

2006/C 057/6

Informationförfarande – tekniska föreskrifter ( 1 )

11

2006/C 057/7

Kommissionens meddelande inom ramen för genomförandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 94/9/EG av den 23 mars 1994 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om utrustning och säkerhetssystem som är avsedda för användning i explosionsfarliga omgivningar ( 1 )

17

 

EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

 

Eftadomstolen

2006/C 057/8

Domstolens dom av den 24 november 2005 i mål E-2/05: – Eftas övervakningsmyndighet mot Republiken Island (Statligt stöd – Underlåtenhet av avtalsslutande part att uppfylla sina skyldigheter – Artikel 1.2 andra stycket i protokoll 3 i övervakningsavtalet – Giltigheten av ett beslut av Eftas övervakningsmyndighet – Upphävande av skatteåtgärder och återkrav av stöd – Absolut omöjlighet att genomföra ett beslut av Eftas övervakningsmyndighet)

23

2006/C 057/9

Domstolens dom av den 25 november 2005 i mål E-1/05: – Eftas övervakningsmyndighet mot Konungariket Norge (Underlåtenhet av avtalsslutande part att uppfylla sina skyldigheter – livförsäkringstjänster – frihet att tillhandahålla tjänster och etableringsfrihet – artikel 33 i direktiv 2002/83/EG – motivering för begränsning baserad på det allmänna bästa – proportionalitet)

24

 

Eftas övervakningsmyndighet

2006/C 057/0

Godkännande av en statlig stödåtgärd enligt artikel 61 i EES-avtalet och artikel 1.3 i del I i protokoll 3 till avtalet om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol

25

2006/C 057/1

Godkännande av en statlig stödåtgärd enligt artikel 61 i EES-avtalet och artikel 1.3 i del I i protokoll 3 till avtalet om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol

26

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


I Meddelanden

Rådet

9.3.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 57/1


EU:s handlingsplan om biologiska vapen och toxinvapen som ett komplement till EU:s gemensamma åtgärd för att stödja BTV-konventionen

(2006/C 57/01)

Inledning

Rådet antog den 27 februari 2006 EU:s handlingsplan för att stödja BTV-konventionen, inklusive EU:s finansiella stöd. Som ett komplement till åtgärderna i den gemensamma åtgärden, antar EU härmed dessutom en handlingsplan om biologiska vapen och toxinvapen. Handlingsplanen innehåller två åtgärder som skall genomföras av EU:s medlemsstater, och som inte kräver EU-finansiering.

I.   Effektiv användning av förtroendeskapande åtgärder

Mål

EU önskar återuppliva intresset för och användningen av förtroendeskapande åtgärder. Ökad användning av förtroendeskapande åtgärder skulle öka öppenheten i tillämpningen av BTV-konventionen.

Beskrivning

Alla EU:s medlemsstater kommer därför att se till att fullgöra sin skyldighet enligt BTV-konventionen att varje år upprätta en rapport om förtroendeskapande åtgärder, med början 2006 som ett första steg. EU kommer särskilt att se till att de nuvarande nio ämnesområdena, som vart och ett har sitt eget rapportformulär, rapporteras varje år av varje EU-stat som är part i BTV-konventionen. Om alla EU:s medlemsstater varje år lägger fram förtroendeskapande åtgärder kommer detta att ge EU möjlighet att vidta diplomatiska åtgärder mot andra stater i BTV-konventionen för att få dessa att uppfylla sina skyldigheter enligt konventionen. EU:s medlemsstater kommer dessutom att diskutera hur de förtroendeskapande åtgärdernas verkan på bästa sätt kan förbättras inom ramen för BTV-konventionen samt ta upp dessa till diskussion med andra konventionsstater till BTV-konventionen.

II.   Utredningar av påstådd användning av biologisk krigföring

Mål

EU önskar öka effektiviteten i FN:s generalsekreterares nuvarande mekanism för att utreda fall av påstådd användning av (kemiska) biologiska vapen och toxinvapen. Denna mekanism är juridiskt väletablerad, då den godkänts både av generalförsamlingen och säkerhetsrådet. EU anser för sin del att mekanismen, som nu är 15 år gammal, bör ses över och i förekommande fall uppdateras.

Beskrivning

EU:s medlemsstater kommer att överväga och erbjuda sakkunskap till generalsekreteraren för att hjälpa honom att uppdatera förteckningarna över experter och laboratorier som han kan vända sig till för en utredning. EU:s medlemsstater kommer att eftersträva att överlämna information till FN:s generalsekreterare i slutet av december 2006 och se över och uppdatera denna information vartannat år. EU:s medlemsstater kommer att hålla sina partner informerade om de åtgärder de vidtagit för att genomföra denna åtgärd och kommer att arbeta med likasinnade FN-medlemmar för att uppnå detta.


Kommissionen

9.3.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 57/3


Eurons växelkurs (1)

8 mars 2006

(2006/C 57/02)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,1914

JPY

japansk yen

140,35

DKK

dansk krona

7,4586

GBP

pund sterling

0,68605

SEK

svensk krona

9,4720

CHF

schweizisk franc

1,5598

ISK

isländsk krona

82,13

NOK

norsk krona

8,0075

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CYP

cypriotiskt pund

0,5747

CZK

tjeckisk koruna

28,805

EEK

estnisk krona

15,6466

HUF

ungersk forint

255,80

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,6960

MTL

maltesisk lira

0,4293

PLN

polsk zloty

3,8877

RON

rumänsk leu

3,4945

SIT

slovensk tolar

239,54

SKK

slovakisk koruna

37,584

TRY

turkisk lira

1,6100

AUD

australisk dollar

1,6227

CAD

kanadensisk dollar

1,3733

HKD

Hongkongdollar

9,2469

NZD

nyzeeländsk dollar

1,8358

SGD

singaporiansk dollar

1,9446

KRW

sydkoreansk won

1 170,07

ZAR

sydafrikansk rand

7,5139

CNY

kinesisk yuan renminbi

9,5878

HRK

kroatisk kuna

7,3230

IDR

indonesisk rupiah

11 097,89

MYR

malaysisk ringgit

4,431

PHP

filippinsk peso

61,000

RUB

rysk rubel

33,4100

THB

thailändsk baht

46,705


(1)  

Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


9.3.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 57/4


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(2006/C 57/03)

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Nederländerna

Stöd nr: N 605/2004

Benämning: Ersättning för förlust av grödor 2002

Syfte: Att kompensera för skador på grödor till följd av extrema väderleksförhållanden i augusti 2002

Rättslig grund: Kaderwet LNV subsidies, Staatsblad 1997, nr. 710

Budget: Budgettak: 3,8 miljoner EUR

Varaktighet: Engångsbetalning

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Spanien (Castilla y León)

Stöd nr: N 521/05

Benämning: Interventionsåtgärd på potatismarknaden

Syfte: Tillfällig intervention på matpotatismarknaden i form av återtagande och lagring i marknadsstabiliseringssyfte

Rättslig grund: Orden AYG/1213/2005, de 22 de septiembre, por la que se regula una intervención en el mercado de la patata de consumo de la campaña 2005-2006

Budget: 2 miljoner EUR

Stödnivå eller stödbelopp: Beroende på åtgärd

Varaktighet: 23 september–1 november 2005

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av belsutet:

Medlemsstat: Irland

Stöd nr: N 525/05

Benämning: Utvecklingen av potatissektorn (ändring av stödordning N 297/00).

Syfte: Att främja investeringar i nya eller förbättrade lagrings- och försäljningsanläggningar för potatis, dock inte stärkelsepotatis

Rättslig grund: Genomförs med hjälp av förvaltningsbestämmelser (ordningen har pågått sedan 2001)

Budget: 5,5 miljoner EUR (GBP beslutet för N 297/00).

Stödnivå eller stödbelopp: 35 %

Varaktighet: 2000–2006 (sista ansökningsdag 31.12.2006)

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Italien (Friuli-Venezia Giulia)

Stöd nr: N 545/2005

Benämning: Stöd till jordbruksområden som drabbats av naturkatastrofer (hagel den 29 juni 2005 i tre kommuner i provinsen Udine i regionen Friuli-Venezia Giulia)

Syfte: Att betala ut ersättning för skador på jordbruksanläggningar till följd av ogynnsamma väderförhållanden

Rättslig grund: Decreto legislativo n. 102/2004

Budget: Det hänvisas till den godkända ordningen (NN 54/A/04)

Stödnivå eller stödbelopp: Upp till100 % av skadorna

Varaktighet: Genomförande av en stödordning som godkänts av kommissionen

Övriga upplysningar: Genomförande av den stödordning som kommissionen godkände i samband med det statliga stödärendet NN 54/A/2004 (Skrivelse från kommissionen K(2005)1622slutlig, av den 7 juni 2005)

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat [region]: Frankrike (Cher)

Stöd nr: N 560/2005

Benämning: Stöd till inköp av genetiskt värdefulla avelsdjur – C.G. Cher

Syfte: Investeringsstöd

Rättslig grund: Articles L 1511-5 et s. du Code général des collectivités territoriales

Budget: 15 000 EUR per år

Stödnivå eller stödbelopp: 15 % (med ett maximalt tak på 40 %)

Varaktighet: Tre år (2006-2008)

Övriga upplysningar: Förlängning av stödordning N 732/2002

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Österrike

Stöd nr: N 564a/2004

Benämning: Riktlinjer för delstaten Niederösterreich för skador på jordbruksproduktionen till följd av naturkatastrofer

Syfte: Den anmälda åtgärden avser de riktlinjer som delstaten Niederösterreich utfärdat för beviljande av stöd i extrema nödsituationer (de anmälda riktlinjerna). Åtgärden avser endast tillämpningen av dessa riktlinjer på jordbruksproduktion. De stödberättigande skadorna, stödnivån och mekanismerna för stödtilldelning är samma som de som godkänts av kommissionen i ärendet N 564b/2004.

Varje enskild extrem nödsituation som ger upphov till ersättning till jordbruksproducenter enligt de anmälda riktlinjerna kommer att anmälas till kommissionen. Ingen ersättning betalas ut innan kommissionen bekräftar att en naturkatastrof föreligger i varje enskilt anmält fall

Rättslig grund: Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen zur Behebung von Katastrophenschäden des Landes Niederösterreich. (Rechtsvorschrift des Bundes)

Budget: Ca. 70 000 EUR per år. Detta är den sammanlagda budgeten, inbegripet stöd till jordbruksproduktionen

Stödnivå eller stödbelopp: 20-70 % av de stödberättigande skadorna

Varaktighet: Obegränsat

Övriga upplysningar: Beslutet rör endast de rättsliga ramar som utgörs av de anmälda riktlinjerna och innebär inte att betalning av något statligt stöd tillåts inom denna ram. All sådan betalning förutsätter en enskild anmälan tillkommissionen och kommissionens godkännande.

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Danmark

Stöd nr: N 568/04

Benämning: Kompensation för förluster på grund av viss förekomst av genmodifierat material

Syfte: För att på lämpligt sätt kunna kompensera för de risker som hänger ihop med samexistensen mellan genmodifierade och andra grödor, och för att på så sätt bidra till att denna samexistens fungerar, vill de danska myndigheterna införa ett kompensationssystem som skall finansieras av de jordbrukare som odlar genmodifierade grödor.

Varje jordbrukare som odlar genmodifierade grödor skall betala en odlingsavgift på 100 danska kronor per hektar mark med sådana grödor. Odlingsavgiften går oavkortat till en kompensationsfond som skall användas för att ge kompensation till de jordbrukare som får ekonomiska förluster på grund av att deras grödor har kontaminerats med genmodifierat material.

Ersättningen är begränsad till de kontamineringsfall där den icke-genmodifierade och den genmodifierade grödan är av samma eller av nära besläktad art (genmodifierad gröda som kan korsa sig med icke-genmodifierad gröda) under samma odlingssäsong och inom ett fastställt område (avstånd till den genmodifierade grödan). I samband med ekologisk fröodling gäller bara säsongskriteriet.

Förluster kan bara kompenseras om förekomsten av genmodifierat material i den sökandes grödor enligt ovanstående definition överstiger 0,9 procent. Denna tröskel motsvarar det gränsvärde under vilken genmodifierade livsmedel eller genmodifierat foder enligt förordning (EG) nr 1829/2003 inte behöver märkas som genmodifierade.

Kompensationsbeloppet är begränsat till prisskillnaden mellan en gröda som måste märkas som genmodifierad och en gröda som inte behöver märkas (dvs. andelen genmodifierat material är lägre än 0,9 procent). Marknadspriset fastställs av danska Plantedirektoratet på grundval av månatlig statistik från Fødevareøkonomisk Institut (FØI)

Rättslig grund: Lov nr. 436 af 9. juni om dyrkning m.v. af genetisk modificerede afgrøder; bekendtgørelse om kompensation for tab på grund af visse forekomster af genetisk modificeret materiale (udkast).

Budget: 300 000 DKK (40 540 EUR) under 2005

Stödnivå eller stödbelopp: 100 % av de stödberättigande kostnaderna

Varaktighet: 5 år

Övriga upplysningar: De danska myndigheterna tänker bara tillämpa kompensationssystemet så länge det inte finns någon privatfinansierad försäkringslösning

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Italien (Lombardiet)

Stöd nr: N 577/05

Benämning: Åtgärder i jordbruksområden som drabbats av naturkatastrofer (stormen den 2 augusti 2005 i provinsen Cremona)

Syfte: Att kompensera för de skador som det dåliga vädret åsamkat jordbruksproduktionen och jordbruksstrukturen (stormen den 2 augusti 2005 i provinsen Cremona)

Rättslig grund: Decreto legislativo 102/2004: «Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale»

Budget: Finansieras inom ramen för den budget som godkänts för stödordning NN 54/A/04

Stödnivå eller stödbelopp: Upp till 100 %

Varaktighet: Genomförande av en stödordning som kommissionen har godkänt.

Övriga upplysningar: Genomförande av en stödordning som kommissionen har godkänt inom ramen för ärendet om statligt stöd NN 54/A/2004 (kommissionens skrivelse C(2005)1622 slutlig, av den 7 juni 2005)

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Förenade kungariket

Stöd nr: N 584/2005

Benämning: Utvidgning till stödordningen för allmän köttreklam (Wales) (Extension to the Meat Generic Advertising Scheme (Wales)

Syfte: Förlängning av stödordningen för allmän köttreklam (Wales) med ett år med ökning av budgeten

Rättslig grund: Agriculture Act 1967 as amended; Welsh Development Agency Act 1975

Budget: Ökning av budgeten med 2,25 miljoner GBP (3,32 miljoner EUR)

Stödnivå eller stödbelopp: Upp till 100 % (skatteliknande avgifter)

Varaktighet: Förlängning med ett år till den 31 mars 2007

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Förenade kungariket

Stöd nr: N 585/2005

Benämning: Utvidgning till stödordningen för annonser om köttprodukter av hög kvalitet (Meat Quality Advertising Scheme Wales)

Syfte: Förlängning av stödordningen för annonser om köttprodukter av hög kvalitet (Wales) med ett år med ökning av budgeten

Rättslig grund: Agriculture Act 1967 as amended; Welsh Development Agency Act 1975

Budget: Ökning av budgeten med 2,25 miljoner GBP (3,32 miljoner EUR)

Stödnivå eller stödbelopp: Upp till 100 % (skatteliknande avgifter)

Varaktighet: Förlängning med ett år till den 31 mars 2007

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


9.3.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 57/7


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(2006/C 57/04)

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Italien (Aostadalen)

Stöd nr: N 135/04

Benämning: Projektet ”Fontina Qualità”

Syfte: Stöd för att främja produktion och saluföring av jordbruksprodukter av god kvalitet, tekniskt stöd, stöd för forskning och utveckling liksom stöd för reklam

Rättslig grund: Piano di sviluppo rurale 2000-2006 della Regione Valle d'Aosta — Capitolo 16, Aspetti connessi agli aiuti di Stato; in particolare la misura II.C.1 «Commercializzazione di prodotti di qualità», azione II.C.1.1 «Segni di qualità, sistema di controlli, certificazioni»

Budget: 2 125 000 EUR

Stödnivå eller stödbelopp: Säljfrämjande åtgärder och kvalitetsstöd: 100 %, dock maximalt 100 000 EUR per stödmottagare under en treårsperiod. Tekniskt stöd: 100 %, dock maximalt 100 000 EUR per stödmottagare under en treårsperiod eller 50 % för små och medelstora företag, varvid det högsta beloppet gäller för sådana företag.

Forskning och utveckling: 100 %

Reklam: 50 %

Varaktighet: 6 år

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Frankrike

Stöd nr: N 160/2004

Benämning: Ersättning för översvämningar i december 2003

Syfte: Att ersätta jordbrukare för förluster till följd av översvämningarna i södra Frankrike i december 2003

Budget: 30 miljoner EUR (ersättning inom ramen för ordningen för naturkatastrofer); 860 000 EUR till ekonomiska lättnader för företagen

Stödnivå eller stödbelopp: Varierande

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Förenade kungariket (England och Nordirland)

Stöd nr: N 222/2005

Benämning: Program för att återupprätta marknaden för nötkött (England och Nordirland)

Syfte: Att i livsmedelskedjan återinföra kött från nötboskap som är äldre än trettio månader gammal vid slakt. Åtgärder: tekniskt stöd och främjande av utvecklingen av kvalitetsprodukter. Programmet förvaltas av Meat and Livestock Commission (MLC) och Livestock and Meat Commission (LMC)

Rättslig grund: Agriculture Act 1967 and Livestock Marketing Commission Act (Northern Ireland) 1967

Budget: 7 500 000 GBP (11,08 miljoner EUR)

Stödnivå eller stödbelopp: Upp till 100 %

Varaktighet: Från dagen för godkännande till den 31 mars 2008

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat [region]: Italien (Kalabrien)

Stöd nr: N 288/2004

Benämning: Åtgärder i jordbruksområden som drabbats av naturkatastrofer (störtregn och kraftiga vindar i provinsen Reggio Calabria den 12-14 december 2003)

Syfte: Ersättning för skador på jordbruksstrukturerna till följd av ogynnsamma väderförhållanden

Rättslig grund: Articolo 3, comma 2, lettera c) della legge 185/1992. Deliberazione della Giunta regionale della Calabria n. 105/2004

Budget: Det hänvisas till den godkända ordningen (C 12/b/1995)

Stödnivå eller stödbelopp: Upp till 100 % av skadorna

Varaktighet: Genomförande av en ordning som kommissionen har godkänt

Övriga upplysningar: Genomförande av en ordning som kommissionen har godkänt inom ramen för ärendet för statligt stöd C 12/b/1995 (Kommissionens beslut 2004/307/EG, 16.12.2003, EUT L 99/2004)

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Nederländerna

Stöd nr: N 352/2004

Benämning: Ökning av skatteliknande avgifter och införande av två nya avgifter i stödordningar inom sektorerna för fjäderfä och ägg, kaninuppfödning liksom mink- och rävuppfödning

Syfte: Genom denna åtgärd höjs de skatteliknande avgifterna så att mer medel kan ges för forskning och utveckling, säljfrämjande åtgärder och åtgärder för att bekämpa djursjukdomar

Rättslig grund: Verordening van het Productschap voor Vee en Vlees ter wijziging van de eerdere verordeningen inzake parafiscale heffingen in de sectoren pluimvee en eieren, konijnen en edelpelsdieren

Budget: Den totala budgeten avgörs av de framtida kostnaderna för forskning, säljfrämjande åtgärder och bekämpning av djursjukdomar i de olika sektorerna. Det har fastställts högsta nivåer för de nya skatteliknande avgifter inom ramen för denna åtgärd som finansierar verksamheten. De faktiska skatterna kan vara lägre beroende på vilka kostnader som uppstår

Varaktighet: Obestämd

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Spanien (Murcia)

Stöd nr: N 431/05

Benämning: Stöd till små och medelstora företag som sysslar med förädling och saluföring av jordbruksprodukter i vissa kommuner i regionen Murcia

Syfte: Att förbättra landsbygdens konkurrenskraft genom att främja nyföretagandet inom livsmedelsbranschen och förbättra befintliga anläggningar, vilket i sin tur främjar sysselsättningen och ger befolkningen en möjlighet att stanna kvar på landsbygden. Miljöskydd. Att anpassa produktionen till marknadstendenserna. Att förbättra förädlingsprocessen, försäljningskanalerna, kvaliteten och de sanitära förhållandena

Rättslig grund: Proyecto de Orden de … de … 2005 de la Consejería de Agricultura y Agua por la que se establecen las bases reguladoras y se convocan subvenciones para el año 2006 para pequeñas y medianas empresas (PYME) dedicadas a la transformación de productos agrarios en determinados municipios de la región de Murcia

Budget: 1 400 000 EUR

Stödnivå eller stödbelopp: Normalstödet är 24 % av stödberättigande kostnader, vilket kan höjas till 28 %

Varaktighet: Två år

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Tyskland

Stöd nr: N 466/A/2005

Benämning: Särskild fond för ersättning för skador som de översvämningar som inträffade i Bayern i augusti 2005 orsakade jord- och skogsbruksföretag

Syfte: Att ge ersättning för skador som översvämningarna i augusti 2005 orsakade hotade jord- och skogsbruksföretag

Rättslig grund: Bayerische Haushaltsordnung

Vollzugshinweise des Bayerischen Staatsministeriums der Finanzen zum „Härtefonds zur Beseitigung von Notständen durch das Sommerhochwasser 2005 von Privathaushalten, Gewerbetreibenden und freiberuflich Tätigen sowie Unternehmen der Land- und Forstwirtschaft — Hochwasser-Härtefonds 2005“

Budget: 30 miljoner EUR

Stödnivå eller stödbelopp: Upp till 100 %

Varaktighet: En engångsåtgärd

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Italien (Abruzzo)

Stöd nr: N 472/2004

Benämning: Stöd till jordbrukszoner som har drabbats av naturkatastrofer (hagel den 8 augusti 2004)

Syfte: Att ersätta skador i jordbruksproduktionen till följd av ogynnsam väderlek

Rättslig grund: Decreto legislativo n. 102/2004

Budget: Det hänvisas till en godkänd stödordning (NN 54/A/04)

Stödnivå eller stödbelopp: Upp till 100 % av skadorna

Varaktighet: Tillämpning av en stödordning som har godkänts av kommissionen

Övriga upplysningar: Tillämpning av den stödordning som kommissionen har godkänt som statligt stöd nr NN 54/A/2004 [kommissionens skrivelse C(2005)1622 slutlig av den 7 juni 2005]

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Nederländerna

Stöd nr: N 491/2005

Benämning: Stöd till sanering av växthusföretag i miljökänsliga områden i provinsen Noord-Brabant

Syfte: Att uthålligt återställa provinsen Noord-Brabants landskaps- och miljövärden

Rättslig grund: (1) Provinciewet, artikel 143, (2) Verordening subsidies kwaliteits- en structuurverbetering Landelijk Gebied provincie Noord-Brabant 2001, artikel 4 (Provinciaal blad van Noord-Brabant, nr. 58/2001) en (3) Concept subsidieregeling sanering glastuinbouwbedrijven in kwetsbare gebieden provincie Noord-Brabant (30 juni 2005)

Budget:: 10 miljoner EUR

Varaktighet: 2006–2008

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Italien

Stöd nr: N 517/2005

Benämning: Ersättning för skador till följd av torka i jordbruksområden under 2005

Syfte: Ersättning för väderrelaterade förluster under 2005. Ersättningen utgår endast till skador foderproduktion i mindre gynnade områden i provinsen Bolzano. Enligt de italienska myndigheterna har undersökningar i de drabbade områdena visat att produktionsförluster på mellan 20 och 80 %, med ett genomsnitt på 30 %. Stödet skulle beviljas inom ramen för stödordningen NN 54/A/04, som godkänts av kommissionen genom beslut C(2005)1622 av den 7 juni 2005. de italienska myndigheterna har angivit att de anmälda stödåtgärderna utgör en enskild stödanmälan enligt punkt 58 i ovan nämnda beslut

Rättslig grund: Decreto legislativo n. 102/2004: «Interventi finanziari a sostegno delle imprese agricole»

Budget: Den årliga budgeten för ramstödordningen är ca 100 miljoner EUR för väderrelaterad ersättning. Kostnaderna till följd av den anmälda åtgärden är ännu inte kända

Stödnivå eller stödbelopp: 100 % av de stödberättigande förlusterna

Varaktighet: Engångsåtgärd

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


9.3.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 57/10


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M. 4148 – Nouveaux Constructeurs/Goldman Sachs Group/Deutsche Bank/Lone Star/Zapf)

Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande

(2006/C 57/05)

(Text av betydelse för EES)

1.

Kommissionen mottog den 28 februari 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Les Nouveaux Constructeurs S.A. (”LNC”, Frankrike), the Goldman Sachs Group Inc (”GS”, USA), Deutsche Bank AG London (”DB”, Storbritannien), och Lone Star Fund V L.P. (”LS V”, USA) och Lone Star Fund V (”LS V”, Bermuda) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar gemensam kontroll över Zapf GmbH (”Zapf”, Tyskland) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

LNC: fastighetsutveckling,

The Goldman Sachs Group Inc: investmentbankstjänster och värdepapperstjänster,

Deutsche Bank: heltäckande bankföretag,

Lone Star V: kapitalinvesteringar i icke-börsnoterade bolag,

Zapf: fastighetsutveckling, förmonterade garage, partihandel med byggmaterial och vattenmagasinering samt avloppssystem.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4148 – Nouveaux Constructeurs/Goldman Sachs Group/Deutsche Bank/Lone Star/Zapf, till

Europeiska gemenskapernas kommission

Generaldirektoratet för Konkurrens

Merger Registry

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.


9.3.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 57/11


Informationförfarande – tekniska föreskrifter

(2006/C 57/06)

(Text av betydelse för EES)

Europaparlamentets och Rådets Direktiv 98/34/EG av den 22 juni 1998 om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster (EGT L 204, 21.7.1998, s. 37; EGT L 217, 5.8.1998, s. 20)

Anmälningar av förslag till tekniska föreskrifter som kommissionen mottagit

Hänvisning (1)

Titel

Status quo-perioden på tre månder går ut (2)

2006/0100/LV

Regeringens förslag till föreskrifter gällande regler för att garantera samexistens med genetiskt modifierade organismer samt förfarande för tillsyn och kontroll

17.5.2006

2006/0101/P

Lagdekret om fastställande av villkor för marknadsföring av spännarmeringsstål

17.5.2006

2006/0102/S

Föreskrifter om ändring i Kemikalieinspektionens föreskrifter (KIFS 1998:8) om kemiska produkter och biotekniska organismer

17.5.2006

2006/0103/A

Spelautomatlag för delstaten Niederösterreich

18.5.2006

2006/0104/PL

Förslag till transport- och byggnationsministerns förordning om tekniska villkor för teknisk tillsyn inom projektering, tillverkning, användning, reparation och renovering av specialutrustning för kontinuerlig transport på korta avstånd

18.5.2006

2006/0105/NL

Stödförordning om Smart Mix

 (4)

2006/0106/NL

a.

Beslut om ändring av fordonsförordningen i samband med en ändring av kraven för halvljus med gasurladdningslampor.

b.

Förordning om ändring av förordningen om permanenta krav i samband med införandet av krav för halvljus med gasurladdningslampor.

22.5.2006

2006/0107/DK

Förslag till kungörelse om skydd av pälsdjur 24 §, mom. 3, 26 §, 31 §, mom. 3 och 4, 34 och 35 §§, samt 40 §, mom. 1

22.5.2006

2006/0108/PL

Transport- och byggnationsministerns förordning om tekniska villkor för teknisk tillsyn inom projektering, tillverkning, användning, reparation och modernisering av tryckbärande specialanordningar

23.5.2006

2006/0109/F

Förslag till dekret om tillsyn över skönhetsprodukter (cosmétovigilance) och om ändring av hälsovårdslagen (lagbestämmelser)

23.5.2006

2006/0110/A

Radio – gränssnittsbeskrivning ”Radiolänk” gränssnitt nr: FSB-RR039

23.5.2006

Kommissionen vill rikta uppmärksamhet mot domen av den 30 april 1996 i fallet ”CIA Security” (fall C-194/94 – REG 1996n s. I-2201), i vilket domstolen fastslår att artiklarna 8 och 9 i direktiv 98/34/EG (f.d. 83/189/EEG) skall tolkas på så sätt att medborgare kan förlita sig på dem inför nationell rätt, och att den nationella domstolen måste avstå från att använda en teknisk föreskrift som inte har anmälts i enlighet med direktivet.

Denna dom är en bekräftelse av kommissionens meddelande av den 1 oktober 1986 (EGT C 245, 1.10.1986, s. 4).

Bristande kunskap om anmälningsskyldigheten medför således att berörda tekniska föreskrifter inte kan tillämpas, och kan därför inte anföras mot enskilda personer.

För mer information om anmälningsförfarandet kontakta:

Europeiska kommissionen

GD Näringsliv och industri, Unite C3

B-1049 Bryssel

E-post: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Besök också följande sida: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Ytterligare upplysningar om dessa anmälningar kan erhållas från de nationella avdelningarna vars adresser anges nedan.

FÖRTECKNING ÖVER DE NATIONELLA MYNDIGHETER SOM HAR ANSVAR FÖR FÖRVALTNINGEN AV DIREKTIV 98/34/EG

BELGIEN

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

boulevard du Roi Albert II/16

B-1000 Bruxelles

Pascaline Descamps

Tfn (32-2) 277 80 03

Fax (32-2) 277 54 01

E-post: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Gemensam e-post: belnotif@mineco.fgov.be

Internet: http://www.mineco.fgov.be

REPUBLIKEN TJECKIEN

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

Tfn (420) 224 907 123

Fax (420) 224 914 990

E-post: chloupek@unmz.cz

Lucie Růžičková

Tfn (420) 224 907 139

Fax (420) 224 907 122

E-post: ruzickova@unmz.cz

Gemensam e-post: eu9834@unmz.cz

Internet: http://www.unmz.cz

DANMARK

Erhvervs- og Byggestyrelsen

(National Agency for Enterprise and Construction)

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Bjarne Bang Christensen

Legal adviser

Tfn (45) 35 46 63 66 (direktanknytning)

E-post: bbc@ebst.dk

Birgit Jensen

Principal Executive Officer

Tfn (45) 35 46 62 87 (direktanknytning)

Fax (45) 35 46 62 03

E-post: bij@ebst.dk

Gemensam e-post för meddelanden – noti@ebst.dk

Internet: http://www.ebst.dk/Notifikationer

TYSKLAND

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

Referat XA2

Scharnhorststr. 34-37

D-10115 Berlin

Christina Jäckel

Tfn (49-30) 20 14 63 53

Fax (49-30) 20 14 53 79

E-post: infonorm@bmwa.bund.de

Internet: http://www.bmwa.bund.de

ESTLAND

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Karl Stern

Executive Officer of Trade Policy Division

EU and International Co-operation Department

Tfn (372) 6 256 405

Fax (372) 6 313 029

E-post: karl.stern@mkm.ee

Gemensam e-post: el.teavitamine@mkm.ee

Internet: http://www.mkm.ee

GREKLAND

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATEN

Tfn (30) 210 696 98 63

Fax (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATEN

Evangelia Alexandri

Tfn (30) 210 212 03 01

Fax (30) 210 228 62 19

E-post: alex@elot.gr

Gemensam e-post: 83189in@elot.gr

Internet: http://www.elot.gr

SPANIEN

S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC

Secretaría de Estado para la Unión Europea

Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Torres ”Ágora”

C/ Serrano Galvache, 26-4a

E-20033 Madrid

Angel Silván Torregrosa

Tfn (34-91) 379 83 32

Esther Pérez Peláez

Teknisk rådgivare

E-post: esther.perez@ue.mae.es

Tfn (34-91) 379 84 64

Fax (34-91) 379 84 01

Gemensam e-post: d83-189@ue.mae.es

FRANKRIKE

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Suzanne Piau

Tfn (33-1) 53 44 97 04

Fax (33-1) 53 44 98 88

E-post: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Françoise Ouvrard

Tfn (33-1) 53 44 97 05

Fax (33-1) 53 44 98 88

E-post: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

Gemensam e-post: d9834.france@industrie.gouv.fr

IRLAND

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Tony Losty

Tfn (353-1) 807 38 80

Fax (353-1) 807 38 38

E-post: tony.losty@nsai.ie

Internet: http://www.nsai.ie/

ITALIEN

Ministero delle attività produttive

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ispettorato tecnico dell'industria – Ufficio F1

Via Molise 2

I-00187 Roma

Vincenzo Correggia

Tfn (39-06) 47 05 22 05

Fax (39-06) 47 88 78 05

E-post: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it

Enrico Castiglioni

Tfn (39-06) 47 05 26 69

Fax (39-06) 47 88 78 05

E-post: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it

Gemensam e-post: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Internet: http://www.minindustria.it

CYPERN

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13-15, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tfn (357) 22 409310

Fax (357) 22 754103

Antonis Ioannou

Tfn (357) 22 409409

Fax (357) 22 754103

E-post: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Gemensam e-post: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Internet: http://www.cys.mcit.gov.cy

LETTLAND

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brīvības Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tfn (371) 7013230

Fax (371) 7280882

Zanda Liekna

Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination

Tfn (371) 7013236

Tfn (371) 7013067

Fax (371) 7280882

E-post: zanda.liekna@em.gov.lv

Gemensam e-post: notification@em.gov.lv

LITAUEN

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Daiva Lesickiene

Tfn (370) 5 2709347

Fax (370) 5 2709367

E-post: dir9834@lsd.lt

Internet: http://www.lsd.lt

LUXEMBURG

SEE – Service de l'Energie de l'Etat (statens energitjänst)

34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10

L-2010 Luxembourg

J.P. Hoffmann

Tfn (352) 46 97 46 1

Fax (352) 22 25 24

E-post: see.direction@eg.etat.lu

Internet: http://www.see.lu

UNGERN

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Industrial Department

Budapest

Honvéd u. 13-15.

H-1880

Zsolt Fazekas

Leading Councillor

E-post: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu

Tfn (36) 1 374 2873

Fax (36) 1 473 1622

E-post: notification@gkm.gov.hu

Internet: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tfn (356) 2124 2420

Tfn (356) 2124 3282

Fax (356) 2124 2406

Lorna Cachia

E-post: lorna.cachia@msa.org.mt

Gemensam e-post: notification@msa.org.mt

Internet: http://www.msa.org.mt

NEDERLÄNDERNA

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Ebel van der Heide

Tfn (31-50) 5 23 21 34

Hennie Boekema

Tfn (31-50) 5 23 21 35

Tineke Elzer

Tfn (31-50) 5 23 21 33

Fax (31-50) 5 23 21 59

Gemensam e-post:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

ÖSTERRIKE

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Brigitte Wikgolm

Tfn (43-1) 711 00 58 96

Fax (43-1) 715 96 51 eller (43-1) 712 06 80

E-post: not9834@bmwa.gv.at

Internet: http://www.bmwa.gv.at

POLEN

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Barbara Nieciak

Tfn (48) 22 693 54 07

Fax (48) 22 693 40 28

E-post: barnie@mg.gov.pl

Agata Gągor

Tfn (48) 22 693 56 90

Gemensam e-post: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGAL

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Cândida Pires

Tfn (351-21) 294 82 36/81 00

Fax (351-21) 294 82 23

E-post: c.pires@mail.ipq.pt

Gemensam e-post: not9834@mail.ipq.pt

Internet: http://www.ipq.pt

SLOVENIEN

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Vesna Stražišar

Tfn (386) 1 478 3041

Fax (386) 1 478 3098

E-post: contact@sist.si

SLOVAKIEN

Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tfn (421) 2 5249 3521

Fax (421) 2 5249 1050

E-post: steinlova@normoff.gov.sk

FINLAND

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Besöksadress:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

och

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Postadress:

PB 32

FIN-00023 Statsrådet

Leila Orava

Tfn (358-9) 1606 46 86

Fax (358-9) 1606 46 22

E-post: leila.orava@ktm.fi

Katri Amper

Tfn (358-9) 1606 46 48

Gemensam e-post: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Internet: http://www.ktm.fi

SVERIGE

Kommerskollegium

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Kerstin Carlsson

Tfn (46-8) 690 48 82/00

Fax (46-8) 690 48 40 eller (46-8) 30 67 59

E-post: kerstin.carlsson@kommers.se

Gemensam e-post: 9834@kommers.se

Internet: http://www.kommers.se

STORBRITANNIEN

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Philip Plumb

Tfn (44-20) 72 15 14 88

Fax (44-20) 72 15 15 29

E-post: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Gemensam e-post: 9834@dti.gsi.gov.uk

Internet: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA – ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Adinda Batsleer

Tfn (32-2) 286 18 61

Fax (32-2) 286 18 00

E-post: aba@eftasurv.int

Tuija Ristiluoma

Tfn (32) 2 286 18 71

Fax (32) 2 286 18 00

E-post: tri@eftasurv.int

Gemensam e-post: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Internet: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

B-1000 Bruxelles

Kathleen Byrne

Tfn (32-2) 286 17 49

Fax (32-2) 286 17 42

E-post: kathleen.byrne@efta.int

Gemensam e-post: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Internet: http://www.efta.int

TURKIET

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510

Emek – Ankara

Mehmet Comert

Tfn (90-312) 212 58 98

Fax (90-312) 212 87 68

E-post: comertm@dtm.gov.tr

Internet: http://www.dtm.gov.tr


(1)  År – registreringsnummer – ursprungsmedlemsstat.

(2)  Period under vilken projektet inte kan antas.

(3)  Ingen status quo-period, eftersom kommissionen godtagit den anmälande medlemsstatens motivering för särskild ordning.

(4)  Ingen status quo-period, på grund av tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster som har att göra med skattemässiga eller finansiella åtgärder i enlighet med artikel 1.11, andra stycket, tredje strecksatsen i direktiv 98/34/EG.

(5)  Informationsproceduren avslutad.


9.3.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 57/17


Kommissionens meddelande inom ramen för genomförandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 94/9/EG av den 23 mars 1994 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om utrustning och säkerhetssystem som är avsedda för användning i explosionsfarliga omgivningar

(2006/C 57/07)

(Text av betydelse för EES)

(Offentliggörande av titlar på och hänvisningar till harmoniserade standarder inom ramen för direktivet)

ESO (1)

Titel på och hänvisning till standarden

(samt referensdokument)

Hänvisning till den ersatta standarden

Datum då standarden upphör att gälla

Anm. 1

CEN

EN 1010-1:2004

Maskinsäkerhet – Säkerhetskrav för konstruktion och tillverkning av maskiner för tryckning, bokbinderi och förpackningstillverkning – Del 1: Allmänna krav

 

CEN

EN 1127-1:1997

Explosiv atmosfär – Förhindrande av och skydd mot explosion – Del 1: Grundläggande begrepp och metodik

 

CEN

EN 1127-2:2002

Explosiv atmosfär – Förhindrande av och skydd mot explosion – Del 2: Grundläggande begrepp och metodik för gruvdrift

 

CEN

EN 1710:2005

Explosiv atmosfär – Utrustning och komponenter avsedda för användning i gruvor under jord

 

CEN

EN 1755:2000

Industritruckar – Säkerhet – Körning i potentiell explosiv miljö; brännbar gas, ånga, imma och damm

 

CEN

EN 1834-1:2000

Förbränningsmotorer – Säkerhetskrav för motorkonstruktion för användning i explosiva miljöer – Del 1: Grupp II motorer för användning i miljöer med antändbara gaser och ångor

 

CEN

EN 1834-2:2000

Förbränningsmotorer – Säkerhetskrav för motorkonstruktion för användning i explosiva miljöer – Del 2: Grupp I motorer för användning vid arbete under jord utsatta för gruvgas och/eller brännbart damm

 

CEN

EN 1834-3:2000

Förbränningsmotorer – Säkerhetskrav för motorkonstruktion för användning i explosiva miljöer – Del 3: Grupp II motorer för användning i miljöer med antändbart damm

 

CEN

EN 1839:2003

Explosionsfarlig miljö – Bestämning av explosionsgränser hos gaser och ångor

 

CEN

EN 12581:2005

Ytbehandlingsutrustningar – Dopp- och ED-målningsutrustningar för applicering av organiska beläggningsmaterial i vätskeform – Säkerhetskrav

 

CEN

EN 12757-1:2005

Ytbehandlingsutrustningar – Blandningsmaskiner för beläggnings-maskiner – Säkerhetskrav – Del 1: Blandningsmaskiner för användning vid rekonditionering av fordon

 

CEN

EN 12874:2001

Explosiv miljö – Flamskydd – Driftskrav, provningsmetoder och användningsområden

 

CEN

EN 13012:2001

Bensinstationer – Konstruktion och prestanda för automatiska pistolventiler till bränslepumpar

 

CEN

EN 13160-1:2003

Täthetsprovning – Del 1: Allmänna principer

 

CEN

EN 13237:2003

Explosiv miljö – Termer och definitioner för utrustning och skyddande system avsedda för användning i explosiv atmosfär

 

CEN

EN 13463-1:2001

Icke elektrisk utrustning avsedd för explosiv atmosfär – Del 1: Grundläggande metoder och krav

 

CEN

EN 13463-2:2004

Explosiv atmosfär – Icke elektrisk utrustning avsedd för explosiv atmosfär – Del 2: Skydd genom flödeskontroll ”fr”

 

CEN

EN 13463-3:2005

Explosiv atmosfär – Icke elektrisk utrustning för användning i explosionsfarlig atmosfär – Del 3: Explosionstät kapsling ”d”

 

CEN

EN 13463-5:2003

Explosiv miljö – Icke elektrisk utrustning avsedd för explosiv atmosfär – Del 5: Säker konstruktion ”c”

 

CEN

EN 13463-6:2005

Explosiv atmosfär – Icke elektrisk utrustning för användning i explosionsfarlig atmosfär – Del 6: Övervakning av tändkällor ”b”

 

CEN

EN 13463-8:2003

Explosionsfarlig miljö – Icke elektrisk utrustning avsedd för explosiv atmosfär – Del 8: Skydd genom inneslutning i vätska ”k”

 

CEN

EN 13616:2004

Överfyllnadsskydd för stationära cisterner, avsedda för flytande petroleumbränslen

 

CEN

EN 13617-1:2004

Bensinstationer – Del 1: Säkerhetskrav för konstruktion och utformning av drivmedelspumpar, drivmedelsmätare, dispensermätare och externa pumpenheter

 

CEN

EN 13617-2:2004

Bensinstationer – Del 2: Säkerhetskrav för konstruktion och utformning av slangbrottsventiler för användning i mätanläggningar för drivmedel

 

CEN

EN 13617-3:2004

Bensinstationer – Del 3: Säkerhetskrav för konstruktion och utformning av avstängningsventiler

 

CEN

EN 13673-1:2003

Explosiv atmosfär – Bestämning av det maximala explosionstrycket och den maximala tryckstegringshastigheten hos gaser och ångor – Del 1: Bestämning av det maximala explosionstrycket

 

CEN

EN 13673-2:2005

Explosiv atmosfär – Bestämning av maximalt explosionstryck och maximal tryckstegringshastighet hos gaser och ångor – Del 1: Bestämning av maximal explosionstrycksstegring

 

CEN

EN 13760:2003

Automatiskt fyllnadssystem för kondenserad petroleumgas (LPG) till lätta och tunga fordon – Munstycken: provningsfordringar och dimensioner

 

CEN

EN 13821:2002

Explosiv miljö – Bestämning av minsta tändenergi hos damm/luftblandningar

 

CEN

EN 13980:2002

Explosiv atmosfär – Tillämpning av kvalitetssystem

 

CEN

EN 14034-1:2004

Explosionsfarlig miljö – Bestämning av explosionskarakteristika för dammoln – Del 1: Bestämning av maximalt explosionstryck pmax i dammoln

 

CEN

EN 14034-4:2004

Explosionsfarlig miljö – Bestämning av explosionskarakteristika för dammoln – Del 4: Bestämning av den begränsande syrekoncentrationen i dammoln, LOC

 

CEN

EN 14373:2005

Explosionsundertryckande system

 

CEN

EN 14522:2005

Bestämning av lägsta tändtemperatur hos gas och ångor

 

CEN

EN 14591-1:2004

Explosionsfarlig miljö – Förebyggande av skydd mot explosion i gruvor under jord – Skyddssystem – Del 1: 2-bar explosionssäkert ventilationsskydd

 

CENELEC

EN 50014:1997

Explosionsskyddad elektrisk materiel – Allmänna fordringar

 

EN 50014:1997/A1:1999

Anmärkning 3

 

EN 50014:1997/A2:1999

Anmärkning 3

 

CENELEC

EN 50015:1998

Explosionsskyddad elektrisk materiel – Utförande med olja ”o”

 

CENELEC

EN 50017:1998

Explosionsskyddad elektrisk materiel – Utförande med sand ”q”

 

CENELEC

EN 50018:2000

Explosionsskyddad elektriska materiel – Utförande med explosionstät kapsling ”d”

 

EN 50018:2000/A1:2002

Anmärkning 3

Datum passerat

(30.6.2003)

CENELEC

EN 50019:2000

Explosionsskyddad elektrisk materiel – Utförande med höjd säkerhet ”e” + Corrigendum 04.2003

 

CENELEC

EN 50020:2002

Explosionsskyddad elektrisk materiel – Utförande med egensäkerhet ”i”

 

CENELEC

EN 50021:1999

Explosionsskyddad elektrisk materiel – Utförande ”n”

 

CENELEC

EN 50104:2002

Elektriska apparater för detektering och mätning av syrgas – Prestandafordringar och provningsmetoder

EN 50104:1998

Anmärkning 2.1

Datum passerat

(1.2.2005)

EN 50104:2002/A1:2004

Anmärkning 3

Datum passerat

(1.8.2004)

CENELEC

EN 50241-1:1999

Strålgångsmätare för detektering av brännbara eller giftiga gaser och ångor – Del 1: Allmänna fordringar och provningsmetoder

 

EN 50241-1:1999/A1:2004

Anmärkning 3

Datum passerat

(1.8.2004)

CENELEC

EN 50241-2:1999

Strålgångsmätare för detektering av brännbara eller giftiga gaser och ångor – Del 2: Prestandafordringar för utrustning för detektering av brännbara gaser

 

CENELEC

EN 50281-1-1:1998

Elektrisk materiel i riskområden med explosiv damm-luftblandning – Del 1-1: Konstruktion och provning + Corrigendum 08.1999

 

EN 50281-1-1:1998/A1:2002

Anmärkning 3

Datum passerat

(1.12.2004)

CENELEC

EN 50281-1-2:1998

Elektrisk materiel i riskområden med explosiv damm-luftblandning – Del 1-2: Val, installation och underhåll av kapslad materiel + Corrigendum 12.1999

 

EN 50281-1-2:1998/A1:2002

Anmärkning 3

Datum passerat

(1.12.2004)

CENELEC

EN 50281-2-1:1998

Elektrisk materiel i riskområden med explosiv damm-luftblandning – Del 2: Provningsmetoder – Bestämning av minsta tändtemperatur för damm

 

CENELEC

EN 50284:1999

Explosionsskyddad elektrisk materiel – Särskilda fordringar på utförande, provning och märkning för materiel i grupp II, kategori 1G

 

CENELEC

EN 50303:2000

Explosionsskyddad elektrisk materiel – Utrustning i grupp I, kategori M1 för användning i områden där koldamm eller explosiv gruvgas kan förekomma

 

CENELEC

EN 50381:2004

Flyttbara ventilerade rum med eller utan inre riskkälla + Corrigendum 12.2005

 

CENELEC

EN 60079-7:2003

Elektrisk utrustning för explosiv gasatmosfär – Del 7: Utförande med höjd säkerhet (IEC 60079-7:2001)

EN 50019:2000

Anmärkning 2.1

1.7.2006

CENELEC

EN 60079-15:2003

Elektrisk utrustning för områden med explosiv gasblandning – Del 15: Utförande (IEC 60079-15:2001 (Ändrad))

EN 50021:1999

Anmärkning 2.1

1.7.2006

CENELEC

EN 61779-1:2000

Elektrisk utrustning för detektering och mätning av brännbara gaser – Del 1: Allmänna fordringar och provningsmetoder (IEC 61779-1:1998 (Ändrad))

EN 50054:1998

Anmärkning 2.1

Datum passerat

(30.6.2003)

EN 61779-1:2000/A11:2004

Anmärkning 3

Datum passerat

(1.8.2004)

CENELEC

EN 61779-2:2000

Elektrisk utrustning för detektering och mätning av brännbara gaser – Del 2: Apparater i grupp I för indikering av en volymandel av upp till 5 % metan i luft – Prestandafordringar (IEC 61779-2:1998 (Ändrad))

EN 50055:1998

Anmärkning 2.1

Datum passerat

(30.6.2003)

CENELEC

EN 61779-3:2000

Elektrisk utrustning för detektering och mätning av brännbara gaser – Del 3: Apparater i grupp I för indikering av en volymandel av upp till 100 % metan i luft – Prestandafordringar (IEC 61779-3:1998 (Ändrad))

EN 50056:1998

Anmärkning 2.1

Datum passerat

(30.6.2003)

CENELEC

EN 61779-4:2000

Elektrisk utrustning för detektering och mätning av brännbara gaser – Del 4: Apparater i grupp II för indikering av en volymandel av upp till 100 % av undre explosionsgräns – Prestandafordringar (IEC 61779-4:1998 (Ändrad))

EN 50057:1998

Anmärkning 2.1

Datum passerat

(30.6.2003)

CENELEC

EN 61779-5:2000

Elektrisk utrustning för detektering och mätning av brännbara gaser – Del 5: Apparater i grupp II för indikering av en volymandel av upp till 100 % gas – Prestandafordringar (IEC 61779-5:1998 (Ändrad))

EN 50058:1998

Anmärkning 2.1

Datum passerat

(30.6.2003)

CENELEC

EN 62013-1:2002

Explosionsskyddad elektrisk materiel – Pannlampor för användning i gruvor med explosiv gruvgas – Del 1: Allmänna fordringar – Konstruktion och provning med avseende på explosionsrisk (IEC 62013-1:1999 (Ändrad))

 

Anmärkning 1

Det datum då den ersatta standarden upphör att gälla är i allmänhet det datum då den upphävs av det europeiska standardiseringsorganet. Användare av dessa standarder bör dock vara medvetna om att det i vissa undantagsfall kan vara ett annat datum

Anmärkning 2.1

Den nya (eller ändrade) standarden har samma tillämpningsområde som den standard den ersätter. Vid angivet datum upphör den ersatta standarden att ge presumtion om överensstämmelse med de väsentliga kraven i direktivet.

Anmärkning 3

Om tillägg förekommer innefattar hänvisningen såväl standarden EN CCCCC:YYYY som eventuella tidigare tillägg och det nya, angivna, tillägget. Den ersatta standarden (kolumn 3) består därför av EN CCCCC:YYYY med eventuella tidigare tillägg, men utan det nya, angivna, tillägget. Vid angivet datum upphör den ersatta standarden att gälla

ANMÄRKNING:

Närmare upplysningar om standarderna kan erhållas från de europeiska och nationella standardiseringsorgan som anges i bilagan till Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG (2), ändrat genom direktiv 98/48/EG (3).

Offentliggörandet av hänvisningarna i Europeiska unionens officiella tidning innebär inte att de aktuella standarderna är tillgängliga på alla gemenskapsspråken.

Denna förteckning ersätter alla tidigare förteckningar som har publicerats i Europeiska unionens officiella tidning. Kommissionen skall fortlöpande uppdatera denna förteckning.

Mer information återfinns på Europa-servern på Internet:

http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds


(1)  ESO: Europeiskt standardiseringsorgan:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Bryssel, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Bryssel, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)  EGT L 204, 21.7.1998, s. 37.

(3)  EGT L 217, 5.8.1998, s. 18.


EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

Eftadomstolen

9.3.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 57/23


DOMSTOLENS DOM

av den 24 november 2005

i mål E-2/05:

Eftas övervakningsmyndighet mot Republiken Island

(Statligt stöd – Underlåtenhet av avtalsslutande part att uppfylla sina skyldigheter – Artikel 1.2 andra stycket i protokoll 3 i övervakningsavtalet – Giltigheten av ett beslut av Eftas övervakningsmyndighet – Upphävande av skatteåtgärder och återkrav av stöd – Absolut omöjlighet att genomföra ett beslut av Eftas övervakningsmyndighet)

(2006/C 57/08)

Domstolen meddelade den 24 november 2005 dom i mål E-2/05, Eftas övervakningsmyndighet mot Republiken Island. Eftas övervakningsmyndighet hade yrkat att domstolen skulle fastställa att Republiken Island hade underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt punkterna 2, 3 och 4 i Eftas övervakningsmyndighets beslut nr 21/04/KOL av den 25 februari 2004 rörande internationella handelsbolag. Domstolen var sammansatt av Carl Baudenbacher, president och referent, Per Tresselt och Stefán Már Stefánsson (tillfälligt utsedd), domare. Domslutet lyder:

1.

Republiken Island har, genom att inte avskaffa den skatteordning som förklarats oförenlig med EES-avtalet genom beslut nr 21/04/KOL av den 25 februari 2004, inte återkräva det stöd som utbetalats och inte, såsom krävs, underrätta Eftas övervakningsmyndighet, underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt punkterna 2, 3 och 4 i samma beslut.

2.

Republiken Island skall ersätta rättegångskostnaderna.


9.3.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 57/24


DOMSTOLENS DOM

av den 25 november 2005

i mål E-1/05:

Eftas övervakningsmyndighet mot Konungariket Norge

(Underlåtenhet av avtalsslutande part att uppfylla sina skyldigheter – livförsäkringstjänster – frihet att tillhandahålla tjänster och etableringsfrihet – artikel 33 i direktiv 2002/83/EG – motivering för begränsning baserad på det allmänna bästa – proportionalitet)

(2006/C 57/09)

Domstolen meddelade den 25 november 2005 dom i mål E-1/05, Eftas övervakningsmyndighet mot Konungariket Norge. Eftas övervakningsmyndighet hade yrkat att domstolen skulle fastställa att Konungariket Norge underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 33 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/83/EG av den 5 november 2002 om livförsäkring, som det hänvisas till i punkt 11 i bilaga IX till EES-avtalet och så som den anpassats till EES-avtalet genom protokoll 1 till detta. Domstolen var sammansatt av Carl Baudenbacher, president, Per Tresselt och Thorgeir Örlygsson (referent), domare. Domslutet lyder:

1.

Eftadomstolen förklarar att Konungariket Norge genom att bibehålla bestämmelserna i avsnitt 3.2 i den norska förordningen nr 1167 av den 21 november 1989 om fördelning av kostnader, förluster, intäkter osv. mellan försäkringsbolag inom en koncern och mellan försäkringsbolagens filialer och ombud samt avsnitt 10 i den norska förordningen nr 827 av den 22 september 1995 om försäkringstjänster och inrättandet av en filial till ett försäkringsbolag med huvudkontor i ett annat EES-land har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 33 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/83/EG av den 5 november 2002 om livförsäkring, som det hänvisas till i punkt 11 i bilaga IX till EES-avtalet så som den anpassats genom protokoll 1 till EES-avtalet.

2.

Konungariket Norge skall ersätta rättegångskostnaderna.


Eftas övervakningsmyndighet

9.3.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 57/25


Godkännande av en statlig stödåtgärd enligt artikel 61 i EES-avtalet och artikel 1.3 i del I i protokoll 3 till avtalet om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol

(2006/C 57/10)

Eftas övervakningsmyndighet har beslutat att inte göra invändningar mot den anmälda åtgärden.

Beslutsdatum:

Eftastat: Norge

Stöd nummer: 56846

Benämning: Beslut av Eftas övervakningsmyndighet av den 15 juli 2005 om anmälan av en ny ordning för riskkapital: Landsomfattande företag för startkapitalinvestering

Syfte: Att öka tillförseln av startkapital

Rättslig grund: St.prp. nr.1 (2004-2005, Budsjett-innst. S.nr. 6 (2004-2005) and Budsjett-innst. S. nr. 8 (2004-2005

Varaktighet: Upp till 15 år

Budget: Efterställda lån på 667 miljoner norska kronor (ca 81 miljoner EUR) och en förlustfond på 167 miljoner norska kronor (ca 20 miljoner EUR)


9.3.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 57/26


Godkännande av en statlig stödåtgärd enligt artikel 61 i EES-avtalet och artikel 1.3 i del I i protokoll 3 till avtalet om upprättande av en övervakningsmyndighet och en domstol

(2006/C 57/11)

Eftas övervakningsmyndighet har beslutat att inte göra invändningar mot den anmälda åtgärden.

Beslutsdatum:

Eftastat: Norge

Stöd nummer: 55211

Benämning: Beslut av Eftas övervakningsmyndighet av den 15 juli 2005 om anmälan av en ny ordning för riskkapital: Regional ordning för startkapitalinvestering i stödområden

Syfte: Att öka tillförseln av startkapital och att främja utvecklingen i stödområden

Rättslig grund: St.prp. nr. 65 (2002-2003), inst. S. nr. 260 (2002-2003), St.prp. nr. 1 (2003-2004), Budsjett-innst. S. nr. 8 (2003-2004), St.prp. nr.1 Tillegg nr. 1 (2004-2005, St.prp. nr. 16 (2004-2005, Budsjett-innst. S.nr. 8 (2004-2005) and Budsjett-innst. S. nr. 8 (2004-2005)

Varaktighet: Upp till 15 år

Budget: Efterställda lån på 700 miljoner norska kronor (ca 85 miljoner EUR), administrativa kostnader på 50 miljoner norska kronor (ca 6,1 miljon euro) och en förlustfond på 175 miljoner norska kronor (ca 21 miljoner EUR)