|
ISSN 1725-2504 |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
C 26 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
49 årgången |
|
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
|
I Meddelanden |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2006/C 026/1 |
||
|
2006/C 026/2 |
||
|
2006/C 026/3 |
Offentliggörande av medlemsstaters beslut att bevilja eller återkalla trafiktillstånd i enlighet med artikel 13.4 i rådets förordning (EEG) nr 2407/92 om tillståndsgivning för flygbolag ( 1 ) |
|
|
2006/C 026/4 |
Offentliggörande av medlemsstaters beslut att bevilja eller återkalla trafiktillstånd i enlighet med artikel 13.4 i rådets förordning (EEG) nr 2407/92 om tillståndsgivning för flygbolag ( 1 ) |
|
|
2006/C 026/5 |
||
|
2006/C 026/6 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4112 – Cerberus/Goldman Sachs/Wittur) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
|
2006/C 026/7 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4004 – SFC/SAG GEST/JV) ( 1 ) |
|
|
2006/C 026/8 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4010 – Fresenius/Helios) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
|
SV |
|
I Meddelanden
Kommissionen
|
2.2.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 26/1 |
Räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar på sina huvudsakliga refinansieringstransaktioner (1):
2,30 % den 1 februari 2006
Eurons växelkurs (2)
1 februari 2006
(2006/C 26/01)
1 euro=
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
US-dollar |
1,2092 |
|
JPY |
japansk yen |
142,22 |
|
DKK |
dansk krona |
7,4646 |
|
GBP |
pund sterling |
0,68060 |
|
SEK |
svensk krona |
9,2352 |
|
CHF |
schweizisk franc |
1,5538 |
|
ISK |
isländsk krona |
76,00 |
|
NOK |
norsk krona |
8,0585 |
|
BGN |
bulgarisk lev |
1,9558 |
|
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5739 |
|
CZK |
tjeckisk koruna |
28,384 |
|
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
|
HUF |
ungersk forint |
251,45 |
|
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettisk lats |
0,6960 |
|
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
|
PLN |
polsk zloty |
3,8151 |
|
RON |
rumänsk leu |
3,6138 |
|
SIT |
slovensk tolar |
239,47 |
|
SKK |
slovakisk koruna |
37,279 |
|
TRY |
turkisk lira |
1,6030 |
|
AUD |
australisk dollar |
1,6042 |
|
CAD |
kanadensisk dollar |
1,3782 |
|
HKD |
Hongkongdollar |
9,3813 |
|
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,7624 |
|
SGD |
singaporiansk dollar |
1,9656 |
|
KRW |
sydkoreansk won |
1 163,37 |
|
ZAR |
sydafrikansk rand |
7,3797 |
|
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
9,7471 |
|
HRK |
kroatisk kuna |
7,3355 |
|
IDR |
indonesisk rupiah |
11 281,84 |
|
MYR |
malaysisk ringgit |
4,535 |
|
PHP |
filippinsk peso |
62,975 |
|
RUB |
rysk rubel |
34,0300 |
|
THB |
thailändsk baht |
47,389 |
(1) Räntesats vid den transaktion som närmast föregick det angivna datumet. Vid refinansieringstransaktioner till rörlig ränta är räntesatsen marginalräntesatsen.
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
|
2.2.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 26/2 |
Tillkännagivande rörande de antidumpningsåtgärder som är i kraft avseende import till gemenskapen av vissa appreterade polyesterfilamentvävnader med ursprung i Folkrepubliken Kina: ändring av namnet på ett företag som omfattas av en individuell antidumpningstullsats
(2006/C 26/02)
Import av vissa appreterade polyesterfilamentvävnader med ursprung i Kina omfattas av slutgiltiga antidumpningstullar som infördes genom rådets förordning (EG) nr 1487/2005 (1).
Hangzhou Hongfeng Textile Co., Ltd, ett företag i Kina vars export till gemenskapen av vissa appreterade polyesterfilamentvävnader omfattas av en individuell antidumpningstullsats på 14,1 % som infördes genom nämnda förordning, har underrättat kommissionen om att det ändrade sitt namn till Hangzhou Hongfeng Textile Group Co., Ltd den 8 maj 2005. Företaget gör gällande att namnbytet inte inverkar på företagets rätt att omfattas av den individuella antidumpningstullsats som tillämpats på företaget under dess tidigare namn, Hangzhou Hongfeng Textile Co., Ltd.
Kommissionen har undersökt de uppgifter som lämnats och dragit slutsatsen att namnbytet inte på något sätt påverkar slutsatserna i rådets förordning (EG) nr 1487/2005. Hänvisningen till Hangzhou Hongfeng Textile Co., Ltd i artikel 1.2 i rådets förordning (EG) nr 1487/2005 skall därför förstås som en hänvisning till Hangzhou Hongfeng Textile Group Co., Ltd.
Taric-tilläggsnumret A617, som gällt för Hangzhou Hongfeng Textile Co., Ltd skall i fortsättningen gälla Hangzhou Hongfeng Textile Group Co., Ltd.
(1) EUT L 240, 16.9.2005, s. 1.
|
2.2.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 26/3 |
Offentliggörande av medlemsstaters beslut att bevilja eller återkalla trafiktillstånd i enlighet med artikel 13.4 i rådets förordning (EEG) nr 2407/92 om tillståndsgivning för flygbolag (1) (2)
(2006/C 26/03)
(Text med EES anknytning)
FÖRENADE KUNGARIKET
Beviljade trafiktillstånd
Kategori A: Trafiktillstånd utan de begränsningar som anges i artikel 5.7 a i förordning (EEG) nr 2407/92
|
Flygbolagets namn |
Flygbolagets adress |
Har tillstånd att transportera |
Beslutet gäller från och med |
||||
|
Atlantic Airlines Limited |
|
passagerare, post, gods |
5.10.2005 |
||||
|
Highland Airways |
|
passagerare, post, gods |
22.10.2005 |
Kategori B: Trafiktillstånd som omfattar de begränsningar som anges i artikel 5.7 a i förordning (EEG) nr 2407/92
|
Flygbolagets namn |
Flygbolagets adress |
Har tillstånd att transportera |
Beslutet gäller från och med |
||||||
|
Northumbria Helicopters Limited |
|
passagerare, post, gods |
31.8.2005 |
||||||
|
Albion Aviation Limited |
|
passagerare, post, gods |
7.10.2005 |
||||||
|
HeliAviation Limited |
|
passagerare, post, gods |
14.10.2005 |
Återkallade tillstånd
Kategori B: Trafiktillstånd som omfattar de begränsningar som anges i artikel 5.7 a i förordning (EEG) nr 2407/92
|
Flygbolagets namn |
Flygbolagets adress |
Har tillstånd att transportera |
Beslutet gäller från och med |
||||||
|
Palmer Aviation Limited |
|
passagerare, post, gods |
2.8.2005 |
||||||
|
HeliAviation Limited |
|
passagerare, post, gods |
22.11.2005 |
||||||
|
Highland Airways Limited |
|
passagerare, post, gods |
22.11.2005 |
Ändring av licensinnehavarens namn
Kategori A: Trafiktillstånd utan de begränsningar som anges i artikel 5.7 a i förordning (EEG) nr 2407/92
|
Nytt namn |
Flygbolagets adress |
Har tillstånd att transportera |
Beslutet gäller från och med |
|||||
|
Jersey European Airways Limited has changed its name to Flybe Limited |
|
passagerare, post, gods |
6.12.2005 |
Kategori B: Trafiktillstånd som omfattar de begränsningar som anges i artikel 5.7 a i förordning (EEG) nr 2407/92
|
Nytt namn |
Flygbolagets adress |
Har tillstånd att transportera |
Beslutet gäller från och med |
||||||
|
Air Taxis Limited has changed its name to Jet Options Limited |
|
passagerare, post, gods |
2.7.2005 |
||||||
|
Britannia Airways Limited has changed its name to Thomsonfly Limited |
|
passagerare, post, gods |
1.11.2005 |
(1) EGT L 240, 24.8.1992, s. 1.
(2) Meddelats Europeiska kommissionen innan 31.8.2005.
|
2.2.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 26/5 |
Offentliggörande av medlemsstaters beslut att bevilja eller återkalla trafiktillstånd i enlighet med artikel 13.4 i rådets förordning (EEG) nr 2407/92 om tillståndsgivning för flygbolag (1) (2)
(2006/C 26/04)
(Text med EES anknytning)
SPANIEN
Beviljade trafiktillstånd
Kategori B: Trafiktillstånd som omfattar de begränsningar som anges i artikel 5.7 a i förordning (EEG) nr 2407/92
|
Flygbolagets namn |
Flygbolagets adress |
Har tillstånd att transportera |
Beslutet gäller från och med |
||
|
JETNOVA DE AVIACION EJECUTIVA, S.A. |
|
passagerare, post, gods |
27.12.2005 |
(1) EGT L 240, 24.8.1992, s. 1.
(2) Meddelats Europeiska kommissionen innan 31.8.2005.
|
2.2.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 26/6 |
Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget
Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar
(2006/C 26/05)
Datum för antagande av beslutet:
Medlemsstat: Tyskland (hela landet)
Stöd nr: N 1/2005
Benämning: Navigerings- och sjöfartsteknologi för det tjugoförsta århundradet Förlängning
Syfte: FoU-stöd (Infrastruktur, sjöfartsteknik, varvsindustrin)
Rättslig grund: Jährlicher Bundeshaushaltplan für den Geschäftsbereich des BMBF, Einzelplan 30
Budget: 103,2 miljoner EUR för hela perioden
Stödnivå eller stödbelopp:
|
|
Grundstödsnivåer: grundforskning – upp till 100 %, |
|
|
industriforskning – 50 %, |
|
|
utveckling före marknadsintroduktion – 25 %. |
|
|
Genomförbarhetsstudier:
|
|
|
Bonus: 10 % små och medelstora företag, |
|
|
10 % inom stödberättigade områden enligt artikel 87.3 a, |
|
|
10 % om ett av villkoren i punkt 5.10.4 i gemenskapsramarna för FoU uppfylls. |
|
|
Totalt högst (inklusive bonus och kumulering): 75 % till industriell forskning och 50 % till utvecklingsverksamhet före marknadsintroduktionen |
Varaktighet: Till och med den 31 december 2010
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Datum för antagande av beslutet:
Medlemsstat: Estland
Stöd nr: N 282/2005
Titel: Ändringar av stödordning för utveckling och marknadsföring av turism (f.d.nr EE 8/2003)
Syfte:: Regionalstöd
Rättslig grund:
|
1) |
EAS turismiettevõtjate tootearenduse ja turunduse programm (13.11.2003). |
|
2) |
Majandus- ja Kommunikatsiooniministri 13. aprilli 2005 a. määrus nr 45 (RTL 26.4.2005, 45, 624), millega muudetakse 7. mai 2004 a. Majandus- ja Kommunikatsiooniministri määrust nr 126 (RTL 19.5.2004, 62, 1034) |
Budget: 3,09 milj. EUR
Stödnivå eller stödbelopp: 40 % i norra Estland; 50 % i andra regioner
Varaktighet: T.o.m. den 31 december 2006
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Datum för antagande:
Medlemsstat: Frankrike
Stödnummer: N 372/2005
Titel på originalspråk: Projet d'aide au moteur franco-russe SaM 146
Ändamål: Forskning och utveckling (Begränsad till tillverkningsindustri)
Rättslig grund: Décret 99-160 du 16 décembre 1999 relatif aux subventions de l'État pour des projet d'investissement
Budget: 140 000 000 EUR
Stödnivå eller stödbelopp: 25 %
Varaktighet: 2005-2008
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Datum för antagande av beslutet:
Medlemsstat: Förenade kungariket
Stöd nr: N 425/2005
Benämning: Förlängning av Viridian Growth Fund
Syfte: Oförändrat (stödet är avsett att åtgärda den brist på riskkapital som man bedömer föreligga i finansieringen av små och medelstora företag som är etablerade i Nordirland)
Rättslig grund: Oförändrad
Budget: Oförändrad (10 milj. GBP)
Varaktighet: Förlängning till och med den 31 december 2008
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Datum för antagande av beslutet:
Medlemsstat: Italien, Piemonte
Stöd nr: N 483/2005
Benämning: EOS-projektet
Syfte: Stödordningen inriktar sig på att finansiera utveckling före marknadsintroduktion av teknik för produktion av kraftvärme från SOFC (fastoxidbränsleceller)
Rättslig grund: Deliberazione della Giunta Regionale della Regione Piemonte n. 43-825 del 12 settembre 2005
Budget: 1,5 miljoner EUR
Stödnivå eller stödbelopp: 25 % bruttobidragsekvivalent ökad genom 10 plus 5 procentenheter i enlighet med punkterna 5.10.4(b) respektive 5.10.2 i riktlinjerna för FoU
Varaktighet: Fyra år
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Datum för antagande av beslutet:
Medlemsstat: Grekland
Aid Number: N 488/2005
Benämning: ”Ändring av stödordning N547/2001 – Effektivt samarbete inom FoU” (Forskningskonsortier)
Syfte: Oförändrat (stödordningens mål är att främja innovation inom den grekiska ekonomin genom att stimulera företag till att införa grund- och industriforskning samt inledande demonstrationsprojekt i samarbete med FoU-enheter)
Rättslig grund: Προεδρικό Διάταγμα 274/6.10.2000 (ΠΔ 274/2000) όπως αυτό τροποποιήθηκε από το ΠΔ 103/2003
Budget: Höjning från 106 till 150 miljoner EUR
Stödnivå: Oförändrad 100 % för grundforskning, 50 % för industriforskning och 25 % för utvecklingsverksamhet före introduktion på marknaden till stora företag i stödområden enligt artikel 87.3 a, plus 10 procentenheter i bonus för små och medelstora företag
Varaktighet: Oförändrad (till och med den 31 december 2006)
Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
|
2.2.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 26/8 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4112 – Cerberus/Goldman Sachs/Wittur)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(2006/C 26/06)
(Text av betydelse för EES)
|
1. |
Kommissionen mottog den 24 januari 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen Pelton S.à.r.l (Luxemburg) som tillhör Cerberus-koncernen, och Goldman Sachs Group Inc. (”Goldman Sachs”, USA), genom sitt dotterbolag ELQ Investors Ltd. (Storbritannien) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar gemensam kontroll över företaget Wittur AG (”Wittur”, Tyskland) genom förvärv av aktier. |
|
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.4112 – Cerberus/Goldman Sachs/Wittur, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
|
2.2.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 26/9 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4004 – SFC/SAG GEST/JV)
(2006/C 26/07)
(Text av betydelse för EES)
Kommissionen beslutade den 24 januari 2006 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
|
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32006M4004. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
2.2.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 26/9 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.4010 – Fresenius/Helios)
(2006/C 26/08)
(Text av betydelse för EES)
Kommissionen beslutade den 8 december 2005 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på tyska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt
|
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32005M4010. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |