ISSN 1725-2504

Europeiska unionens

officiella tidning

C 18

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

49 årgången
25 januari 2006


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

I   Meddelanden

 

Kommissionen

2006/C 018/1

Eurons växelkurs

1

2006/C 018/2

Tillkännagivande om inledande av en översyn av antidumpningsåtgärderna beträffande import av ammoniumnitrat med ursprung i Ukraina vid utgången av giltighetstiden för dessa

2

2006/C 018/3

Meddelande från kommissionen beträffande ikraftträdandet av protokoll om ursprungsregler som medger diagonal ursprungskumulation mellan Europeiska gemenskapen, Algeriet, Bulgarien, Egypten, Färöarna, Island, Israel, Jordanien, Libanon, Marocko, Norge, Rumänien, Schweiz (inklusive Liechtenstein), Syrien, Tunisien, Turkiet och Västbanken och Gaza

6

2006/C 018/4

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4084 – Banca Intesa/NH Hoteles/NH Italia) – Ärendet kan komma att behandlas enligt förenklat förfarande ( 1 )

8

2006/C 018/5

Informationförfarande – tekniska föreskrifter ( 1 )

9

2006/C 018/6

Informationförfarande – tekniska föreskrifter ( 1 )

14

2006/C 018/7

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.3940 – Lufthansa/Eurowings) ( 1 )

22

2006/C 018/8

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.4061 – Kalyani Brakes/Brembo/JV) ( 1 )

22

2006/C 018/9

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.3910 – Rockwood/Süd-Chemie) ( 1 )

23

2006/C 018/0

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.3978 – Oracle/Siebel) ( 1 )

23

 

III   Upplysningar

 

Kommissionen

2006/C 018/1

Utbildning i EG:s konkurrensrätt för nationella domare och rättsligt samarbete mellan nationella domare

24

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


I Meddelanden

Kommissionen

25.1.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/1


Eurons växelkurs (1)

24 januari 2006

(2006/C 18/01)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,2272

JPY

japansk yen

140,45

DKK

dansk krona

7,4608

GBP

pund sterling

0,68780

SEK

svensk krona

9,2698

CHF

schweizisk franc

1,5489

ISK

isländsk krona

75,35

NOK

norsk krona

8,0460

BGN

bulgarisk lev

1,9558

CYP

cypriotiskt pund

0,5739

CZK

tjeckisk koruna

28,580

EEK

estnisk krona

15,6466

HUF

ungersk forint

249,98

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,6960

MTL

maltesisk lira

0,4293

PLN

polsk zloty

3,8414

RON

rumänsk leu

3,6269

SIT

slovensk tolar

239,49

SKK

slovakisk koruna

37,390

TRY

turkisk lira

1,6220

AUD

australisk dollar

1,6363

CAD

kanadensisk dollar

1,4123

HKD

Hongkongdollar

9,5175

NZD

nyzeeländsk dollar

1,8094

SGD

singaporiansk dollar

1,9897

KRW

sydkoreansk won

1 197,26

ZAR

sydafrikansk rand

7,4308

CNY

kinesisk yuan renminbi

9,8943

HRK

kroatisk kuna

7,3800

IDR

indonesisk rupiah

11 648,58

MYR

malaysisk ringgit

4,599

PHP

filippinsk peso

64,520

RUB

rysk rubel

34,3400

THB

thailändsk baht

48,180


(1)  

Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


25.1.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/2


Tillkännagivande om inledande av en översyn av antidumpningsåtgärderna beträffande import av ammoniumnitrat med ursprung i Ukraina vid utgången av giltighetstiden för dessa

(2006/C 18/02)

Efter offentliggörandet av ett tillkännagivande (1) om att giltighetstiden för antidumpningsåtgärderna beträffande import av ammoniumnitrat med ursprung i Ukraina (nedan även kallat ”det berörda landet”) höll på att löpa ut, mottog kommissionen en begäran om översyn enligt artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 384/96 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (2) (nedan kallad ”grundförordningen”).

1.   Begäran om översyn

Begäran ingavs den 25 oktober 2005 av European Fertilizer Manufacturers Association (EFMA, nedan kallad ”den sökande”) såsom företrädare för tillverkare som svarar för en betydande del – i detta fall mer än 50 % – av gemenskapens produktion av ammoniumnitrat.

2.   Produkt

Den produkt som är föremål för översynen är gödselmedel i fast form som innehåller mer än 80 viktprocent amoniumnitrat och har sitt ursprung i Ukraina (nedan kallade ”den berörda produkten”), vilka för närvarande klassificeras enligt KN-nummer 3102 30 90, 3102 40 90, ex 3102 29 00, ex 3102 60 00, ex 3102 90 00, ex 3105 10 00, ex 3105 20 10, ex 3105 51 00, ex 3105 59 00 och ex 3105 90 91. Dessa KN-nummer nämns endast upplysningsvis.

3.   Gällande åtgärder

De åtgärder som för närvarande är i kraft är den slutgiltiga antidumpningstull som infördes genom rådets förordning (EG) nr 132/2001 (3), senast ändrad genom förordning (EG) nr 945/2005 (4).

4.   Grund för översynen

Som grund för begäran om översyn anförs att det är troligt att dumpningen och skadan för gemenskapsindustrin kommer att återkomma om åtgärderna upphör att gälla.

Den sökande gör gällande att exporten från Ukraina till t.ex. Förenta staterna, Rumänien och Turkiet sker till dumpade priser. Under dessa omständigheter anser den sökande det som mycket sannolikt att dumpning vid export från Ukraina till EU kommer att återkomma om åtgärderna upphör att gälla.

Den sökande gör vidare gällande att det är sannolikt att sådan dumpning liksom tidigare skulle vara skadevållande. Den sökande lägger i detta avseende fram bevisning för att importen av den berörda produkten sannolikt kommer att öka om åtgärderna upphör att gälla, eftersom det finns outnyttjad produktionskapacitet i det berörda landet.

Den sökande hävdar också att det om åtgärderna upphör att gälla är troligt att importen till EU av den berörda produkten kommer att öka med anledning av att det på andra traditionella marknader (Förenta staterna och Brasilien) för exporten från Ukraina än EU finns åtgärder i kraft mot import av den berörda produkten med ursprung i Ukraina. På grund av detta kan exporten från Ukraina till länder utanför gemenskapen komma att ledas om till gemenskapen.

Den sökande gör dessutom gällande att undanröjandet av skada huvudsakligen beror på förekomsten av åtgärder och att skadan för gemenskapsindustrin sannolikt skulle återkomma om det till följd av att åtgärderna upphör att gälla åter skulle importeras betydande mängder till dumpade priser från det berörda landet.

5.   Förfarande

Kommissionen har efter samråd med rådgivande kommittén fastslagit att bevisningen är tillräcklig för att motivera att en översyn vid utgången av giltighetstiden för åtgärderna inleds och inleder därför härmed en översyn enligt artikel 11.2 i grundförordningen.

5.1.   Förfarande för fastställande av sannolikheten för dumpning och skada

Syftet med undersökningen är att fastställa om det är sannolikt eller osannolikt att dumpningen och skadan kommer att fortsätta eller att återkomma om åtgärderna upphör att gälla.

a)   Stickprovsförfarande

Eftersom ett stort antal parter förefaller vara berörda av förfarandet, kan kommissionen komma att besluta att tillämpa ett stickprovsförfarande enligt artikel 17 i grundförordningen.

i)   Stickprovsförfarande avseende importörer

För att kommissionen skall kunna besluta om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval ombeds alla importörer eller företrädare som agerar på deras vägnar att inom tidsfristen i punkt 6 b i och på det sätt som anges i punkt 7 ge sig till känna genom att kontakta kommissionen och lämna följande uppgifter om sitt eller sina företag:

Namn, adress, e-postadress, telefonnummer, faxnummer samt kontaktperson.

Företagets totala omsättning (i euro) under perioden 1 januari–31 december 2005.

Det totala antalet anställda.

Noggrann beskrivning av företagets verksamhet när det gäller den berörda produkten.

Import till och återförsäljning på gemenskapsmarknaden under perioden 1 januari–31 december 2005 av den berörda produkten med ursprung i Ukraina: volym (i ton) och värde (i euro).

Namn på samt noggrann beskrivning av verksamheten hos alla närstående företag (5) som är inbegripna i tillverkning eller försäljning av den berörda produkten.

Andra relevanta uppgifter som kan vara kommissionen till hjälp vid urvalet.

Genom att lämna ovan nämnda uppgifter samtycker företaget till att ingå i urvalet. Om företaget väljs ut för att ingå i urvalet, innebär detta att det måste besvara ett frågeformulär och gå med på att dess svar kontrolleras på platsen. Om företaget uppger att det inte samtycker till att ingå i urvalet, anses det inte ha samarbetat i undersökningen. Följderna av att inte samarbeta framgår av punkt 8.

För att kommissionen skall få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för att göra ett urval bland importörerna kommer den också att kontakta alla kända intresseorganisationer för importörer.

ii)   Stickprovsförfarande avseende tillverkare i gemenskapen

Eftersom ett stort antal tillverkare i gemenskapen stöder begäran om översyn, avser kommissionen att tillämpa ett stickprovsförfarande för sin undersökning av om skada vållats gemenskapsindustrin.

För att kommissionen skall kunna göra ett urval ombeds alla tillverkare i gemenskapen att inom tidsfristen i punkt 6 b i lämna följande uppgifter om sitt eller sina företag:

Namn, adress, e-postadress, telefonnummer, faxnummer samt kontaktperson.

Företagets totala omsättning (i euro) under perioden 1 januari–31 december 2005.

Noggrann beskrivning av företagets verksamhet när det gäller tillverkning av den berörda produkten och uppgift om den volym (i ton) av den berörda produkten som tillverkats under perioden 1 januari–31 december 2005.

Försäljning av den berörda produkten på gemenskapsmarknaden under perioden 1 januari–31 december 2005: värde i euro.

Försäljning av den berörda produkten på gemenskapsmarknaden under perioden 1 januari–31 december 2005: volym i ton.

Tillverkning av den berörda produkten under perioden 1 januari–31 december 2005: volym i ton.

Namn på samt noggrann beskrivning av verksamheten hos alla närstående företag (5) som är inbegripna i tillverkning eller försäljning av den berörda produkten.

Andra relevanta uppgifter som kan vara kommissionen till hjälp vid urvalet.

Genom att lämna ovan nämnda uppgifter samtycker företaget till att ingå i urvalet. Om företaget väljs ut för att ingå i urvalet, innebär detta att det måste besvara ett frågeformulär och gå med på att dess svar kontrolleras på platsen. Om företaget uppger att det inte samtycker till att ingå i urvalet, anses det inte ha samarbetat i undersökningen. Följderna av att inte samarbeta framgår av punkt 8.

iii)   Slutligt urval

Alla berörda parter som önskar lämna andra uppgifter av betydelse för urvalet för respektive stickprovsförfarande måste göra detta inom tidsfristen i punkt 6 b ii.

Kommissionen avser att göra det slutgiltiga urvalet efter samråd med de berörda parter som har förklarat sig villiga att ingå i det.

De företag som ingår i ett urval måste besvara ett frågeformulär inom tidsfristen i punkt 6 b iii och måste samarbeta med kommissionen i undersökningen.

Om företagen inte är tillräckligt samarbetsvilliga får kommissionen, i enlighet med artiklarna 17.4 och 18 i grundförordningen, träffa sina avgöranden på grundval av tillgängliga uppgifter. Ett avgörande som träffas på grundval av tillgängliga uppgifter kan, såsom framgår av punkt 8, vara mindre fördelaktigt för den berörda parten.

b)   Frågeformulär

För att kommissionen skall få de uppgifter som den anser nödvändiga för sin undersökning kommer frågeformulär att sändas till de tillverkare i gemenskapen som ingår i urvalet, till alla intresseorganisationer för tillverkare i gemenskapen, till exportörerna/tillverkarna i Ukraina, till alla intresseorganisationer för exportörer/tillverkare i Ukraina, till importörerna i gemenskapen (alternativt till de importörer i gemenskapen som ingår i urvalet), till alla intresseorganisationer för importörer som nämns i begäran om översyn eller som samarbetade med kommissionen i samband med den undersökning som ledde till införandet av de åtgärder som är föremål för denna översyn samt till myndigheterna i det berörda exportlandet.

c)   Insamling av uppgifter samt utfrågningar

Alla berörda parter uppmanas att lämna synpunkter samt uppgifter utöver svaren på frågeformuläret och att framlägga bevisning till stöd för dessa. Dessa synpunkter och uppgifter och denna bevisning måste inkomma till kommissionen inom tidsfristen i punkt 6 a ii.

Kommissionen kan dessutom höra berörda parter, om de inger en begäran om detta och visar att det finns särskilda skäl att höra dem. Denna begäran måste inges inom tidsfristen i punkt 6 a iii.

d)   Val av land med marknadsekonomi

I den föregående undersökningen användes Polen som lämpligt land med marknadsekonomi för fastställandet av normalvärdet för Ukraina. Den sökande har nu föreslagit att Förenta staterna eller Rumänien skall användas för detta ändamål. Berörda parter uppmanas att inom den särskilda tidsfristen i punkt 6 c lämna synpunkter på om något av dessa länder är ett lämpligt val.

5.2.   Förfarande för bedömning av gemenskapens intresse

Om det skulle visa sig att det är sannolikt att dumpningen och skadan fortsätter eller återkommer, kommer det i enlighet med artikel 21 i grundförordningen att fattas beslut om huruvida det ligger i gemenskapens intresse att bibehålla eller upphäva antidumpningsåtgärderna. Av denna anledning får gemenskapsindustrin, importörer och deras intresseorganisationer samt representativa användare och representativa konsumentorganisationer under förutsättning att de visar att det finns ett objektivt samband mellan deras verksamhet och den berörda produkten ge sig till känna och lämna uppgifter till kommissionen inom den allmänna tidsfristen i punkt 6 a ii. De parter som handlat i enlighet med föregående mening får inom tidsfristen i punkt 6 a iii begära att bli hörda och skall härvid ange de särskilda skäl som finns att höra dem. Det bör noteras att de uppgifter som lämnas enligt artikel 21 kommer att beaktas endast om de åtföljs av styrkande handlingar när de lämnas.

6.   Tidsfrister

a)   Allmänna tidsfrister

i)   För att begära frågeformulär

Berörda parter som inte samarbetade i samband med den undersökning som ledde till införandet av de åtgärder som är föremål för denna översyn bör snarast möjligt, dock senast 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, begära ett frågeformulär.

ii)   För att ge sig till känna, lämna in svar på frågeformulär eller lämna andra uppgifter

För att de berörda parternas uppgifter skall kunna beaktas vid undersökningen måste parterna, om inget annat anges, ge sig till känna genom att kontakta kommissionen, lämna sina synpunkter, lämna in besvarade frågeformulär och lämna eventuella andra uppgifter inom 40 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Det bör noteras att utövandet av de flesta av de förfaranderelaterade rättigheter som anges i grundförordningen är beroende av att parterna ger sig till känna inom denna tidsfrist.

iii)   För att begära att bli hörd

Alla berörda parter får också inom den ovan nämnda tidsfristen på 40 dagar begära att bli hörda av kommissionen.

b)   Särskilda tidsfrister när det gäller stickprovsförfarande

i)

Uppgifterna enligt punkterna 5.1 a i och 5.1 a ii skall vara kommissionen till handa inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, eftersom kommissionen inom 21 dagar efter detta offentliggörande har för avsikt att samråda med de berörda parter som förklarat sig villiga att ingå i ett urval om det slutliga urvalet.

ii)

Alla sådana andra uppgifter av betydelse för ett urval som avses i punkt 5.1 a iii måste vara kommissionen till handa inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

iii)

Svar på frågeformuläret från parter som ingår i ett urval måste vara kommissionen till handa inom 37 dagar från och med den dag då parterna underrättades om att de tagits med i urvalet.

c)   Särskild tidsfrist när det gäller valet av ett land med marknadsekonomi

Berörda parter som så önskar kan lämna synpunkter på valet av Förenta staterna eller Rumänien som ett lämpligt land med marknadsekonomi för fastställandet av normalvärdet för Ukraina (se punkt 5.1 d). Sådana synpunkter måste vara kommissionen till handa inom 10 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

7.   Skriftliga inlagor, svar på frågeformulär och korrespondens

Alla inlagor eller framställningar från de berörda parterna måste inges skriftligen (inte i elektronisk form, såvida inte annat anges) och innehålla den berörda partens namn, adress, e-postadress, telefonnummer och faxnummer. Alla skriftliga inlagor – inbegripet sådana uppgifter som begärs i detta tillkännagivande, svar på frågeformulär och korrespondens – som de berörda parterna tillhandahåller konfidentiellt skall märkas ”För begränsad spridning” (6) och i enlighet med artikel 19.2 i grundförordningen åtföljas av en icke-konfidentiell sammanfattning som skall märkas ”För granskning av berörda parter”.

Kommissionens postadress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för handel

Direktorat B

J -79 5/16

B-1049 Bryssel

Fax (32-2) 295 65 05

8.   Bristande samarbete

Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom de fastställda tidsfristerna eller i betydande mån hindrar undersökningen, får enligt artikel 18 i grundförordningen preliminära eller slutgiltiga, positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.

I sådana fall där det visar sig att en berörd part har lämnat oriktiga eller vilseledande uppgifter, skall det inte tas hänsyn till dessa och får andra tillgängliga uppgifter användas. Om en berörd part inte samarbetar eller endast delvis samarbetar och avgörandena därför enligt artikel 18 i grundförordningen träffas på grundval av de uppgifter som är tillgängliga, kan resultatet utfalla mindre gynnsamt för den berörda parten än det hade gjort om denna hade samarbetat.

9.   Tidsplan för undersökningen

Undersökningen kommer i enlighet med artikel 11.5 i grundförordningen att slutföras inom 15 månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.


(1)  EUT C 110, 5.5.2005, s. 15.

(2)  EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 461/2004 (EUT L 77, 13.3.2004, s. 12).

(3)  EGT L 23, 25.1.2001, s. 1.

(4)  EUT L 160, 23.6.2005, s. 1.

(5)  För vägledning beträffande innebörden av närstående företag, se artikel 143 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1).

(6)  Detta innebär att dokumentet endast är för internt bruk. Det är skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43). Det är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 19 i grundförordningen och artikel 6 i WTO-avtalet om tillämpning av artikel VI i Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (antidumpningsavtalet).


25.1.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/6


Meddelande från kommissionen beträffande ikraftträdandet av protokoll om ursprungsregler som medger diagonal ursprungskumulation mellan Europeiska gemenskapen, Algeriet, Bulgarien, Egypten, Färöarna, Island, Israel, Jordanien, Libanon, Marocko, Norge, Rumänien, Schweiz (inklusive Liechtenstein), Syrien, Tunisien, Turkiet och Västbanken och Gaza

(2006/C 18/03)

Med tanke på inrättande av diagonal ursprungskumulation mellan gemenskapen, Algeriet, Bulgarien, Egypten, Färöarna, Island, Israel, Jordanien, Libanon, Marocko, Norge, Rumänien, Schweiz (inklusive Liechtenstein), Syrien, Tunisien, Turkiet och Västbanken och Gaza underrättar var och en av de berörda parterna via Europeiska kommissionen övriga parter om de ursprungsregler som den avtalat med någon av dessa parter.

Tabellen nedan grundar sig på underrättelserna från de berörda länderna och territorierna. I tabellen ges en överblick över de protokoll om ursprungsregler som medger diagonal ursprungskumulation samt anges från och med vilket datum sådan kumulation är tillämplig.

Tabellen nedan ersätter den föregående tabellen (dvs. den i EGT C 100, 25.4.2002).

Ikraftträdande av protokollen med ursprungsregler som medger diagonal kumulation i Europa–Medelhavsområdet

 

EU

DZ

BU

CH(EFTA)

EG

FO

IL

IS(EFTA)

JO

LB

LI(EFTA)

MA

NO(EFTA)

PS

RO

SY

TN

TR

EU

 

 

 

1.1.2006

 

1.12.2005

1.1.2006

1.11.2005

 

 

1.11.2005

1.12.2005

1.11.2005

 

 

 

 

 

DZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH(EFTA)

1.1.2006

 

 

 

 

1.1.2006

1.7.2005

 

 

 

 

1.3.2005

 

 

 

 

 

 

EG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FO

1.12.2005

 

 

1.1.2006

 

 

 

1.11.2005

 

 

 

 

1.12.2005

 

 

 

 

 

IL

1.1.2006

 

 

1.7.2005

 

 

 

1.7.2005

 

 

1.7.2005

 

1.7.2005

 

 

 

 

 

IS(EFTA)

1.11.2005

 

 

 

 

1.11.2005

1.7.2005

 

 

 

 

1.3.2005

 

 

 

 

 

 

JO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LI(EFTA)

1.11.2005

 

 

 

 

 

1.7.2005

 

 

 

 

1.3.2005

 

 

 

 

 

 

MA

1.12.2005

 

 

1.3.2005

 

 

 

1.3.2005

 

 

1.3.2005

 

1.3.2005

 

 

 

 

1.1.2006

NO(EFTA)

1.11.2005

 

 

 

 

1.12.2005

1.7.2005

 

 

 

 

1.3.2005

 

 

 

 

 

 

PS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.7.2005

TR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1.2006

 

 

 

 

1.7.2005

 


(1)  Schweiz och Liechtenstein utgör en tullunion.


25.1.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/8


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.4084 – Banca Intesa/NH Hoteles/NH Italia)

Ärendet kan komma att behandlas enligt förenklat förfarande

(2006/C 18/04)

(Text av betydelse för EES)

1.

Kommissionen mottog den 17 januari 2006 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) genom vilken företagen Banca Intesa SpA (”Banca Intesa”, Italien) och NH Hoteles SA (”NH Hoteles”, Spanien), genom dotterbolaget NH Hoteles Rallye SA, förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, gemensam kontroll över företaget NH Italia S.r.l. (”NH Italia”, Italien), för närvarande kontrollerat av NH Hoteles genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagens affärsverksamheter är följande:

Banca Intesa: förvaltare av en bank och försäkringsgrupp,

NH Hoteles: etablering, utveckling och drift av hotell,

NH Italia: etablering, utveckling och drift av hotell.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med förbehållet att ett slutligt beslut fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att behandlas i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörd tredje part att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post med angivande av referensnummer COMP/M.4084 – Banca Intesa/NH Hoteles/NH Italia till:

Europeiska gemenskapernas kommission

Generaldirektoratet för Konkurrens

Merger Registry

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.


25.1.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/9


Informationförfarande – tekniska föreskrifter

(2006/C 18/05)

(Text av betydelse för EES)

Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG av den 22 juni 1998 om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster (EGT L 204, 21.7.1998, s. 37; EGT L 217, 5.8.1998, s. 20)

Anmälningar av förslag till tekniska föreskrifter som kommissionen mottagit

Hänvisning (1)

Titel

Status quo-perioden på tre månder går ut (2)

2006/0001/HU

Förordning …./2005 GKM (…) om den periodiska kontrollen av behållare för fordonsgas

4.4.2006

2006/0002/HU

Förordning …./2005. (…) GKM om vapen, skjutvapen och ammunition till dessa

5.4.2006

2006/0003/EE

Förslag till ändring av lagen om elektronisk kommunikation, lagen om informationssamhällets tjänster, strafflagen, lagen om brottmål samt lagen om civilmål

6.4.2006

2006/0004/F

Förslag till förordning om handelskvaliteten på ananas

7.4.2006

2006/0005/S

Förslag till lag med särskilda bestämmelser om fordonsskatt

 (4)

2006/0006/UK

Ändring av föreskrifter om mätinstrument (flytande bränsle och smörjmedel) 2006

11.4.2006

2006/0007/SK

Nationella säkerhetsmyndighetens förordning om ändring av och tillägg till Nationella säkerhetsmyndighetens förordning nr 336/2004 saml. om fysisk säkerhet och objektsäkerhet

12.4.2006

2006/0008/EE

Ändring av lagen om alkohol-, tobaks- och bränsleaccis

 (4)

2006/0009/NL

Förslag till beslut om kompletterande regler för säkerhet i vägtunnlar

Förslag till förordning om kompletterande regler för säkerhet i vägtunnlar

12.4.2006

Kommissionen vill rikta uppmärksamhet mot domen av den 30 april 1996 i fallet ”CIA Security” (fall C-194/94 – REG 1996n s. I-2201), i vilket domstolen fastslår att artiklarna 8 och 9 i direktiv 98/34/EG (f.d. 83/189/EEG) skall tolkas på så sätt att medborgare kan förlita sig på dem inför nationell rätt, och att den nationella domstolen måste avstå från att använda en teknisk föreskrift som inte har anmälts i enlighet med direktivet.

Denna dom är en bekräftelse av kommissionens meddelande av den 1 oktober 1986 (EGT C 245, 1.10.1986, s. 4).

Bristande kunskap om anmälningsskyldigheten medför således att berörda tekniska föreskrifter inte kan tillämpas, och kan därför inte anföras mot enskilda personer.

För mer information om anmälningsförfarandet kontakta:

Europeiska kommissionen

GD Näringsliv och industri, Unite C3

B-1049 Bryssel

E-post: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Besök också följande sida: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Ytterligare upplysningar om dessa anmälningar kan erhållas från de nationella avdelningarna vars adresser anges nedan.

FÖRTECKNING ÖVER DE NATIONELLA MYNDIGHETER SOM HAR ANSVAR FÖR FÖRVALTNINGEN AV DIREKTIV 98/34/EG

BELGIEN

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

boulevard du Roi Albert II / 16

B-1000 Bruxelles

Pascaline Descamps

Tfn (32-2) 206 46 89

Fax (32-2) 206 57 46

E-post: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Gemensam e-post: belnotif@mineco.fgov.be

Internet: http://www.mineco.fgov.be

REPUBLIKEN TJECKIEN

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Mr Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

Tfn (420) 224 907 123

Fax (420) 224 914 990

E-post: chloupek@unmz.cz

Gemensam e-post: eu9834@unmz.cz

Internet: http://www.unmz.cz

DANMARK

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Tfn (45) 35 46 66 89 (direktanknytning)

Fax (45) 35 46 62 03

E-post: Birgitte Spühler Hansen – bsh@ebst.dk

Gemensam e-post för meddelanden – noti@ebst.dk

Internet: http://www.ebst.dk/Notifikationer

TYSKLAND

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34–37

D-10115 Berlin

Christina Jäckel

Tfn (49-30) 20 14 63 53

Fax (49-30) 20 14 53 79

E-post: infonorm@bmwa.bund.de

Internet: http://www.bmwa.bund.de

ESTLAND

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Karl Stern

Tfn (372) 6 256 405

Fax (372) 6 313 660

E-post: karl.stern@mkm.ee

Gemensam e-post: el.teavitamine@mkm.ee

GREKLAND

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 Aten

Tfn (30) 210 696 98 63

Fax (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 Aten

Tfn (30) 210 212 03 01

Fax (30) 210 228 62 19

E-post: 83189in@elot.gr

Internet: http://www.elot.gr

SPANIEN

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 Madrid

Angel Silván Torregrosa

Tfn (34) 91 379 83 32

Esther Pérez Peláez

Teknisk rådgivare

E-post: esther.perez@ue.mae.es

Tfn (34) 91 379 84 64

Fax (34) 91 379 84 01

Gemensam e-post: d83-189@ue.mae.es

FRANKRIKE

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Suzanne Piau

Tfn (33-1) 53 44 97 04

Fax (33-1) 53 44 98 88

E-post: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Françoise Ouvrard

Tfn (33-1) 53 44 97 05

Fax (33-1) 53 44 98 88

E-post: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

IRLAND

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Tony Losty

Tfn (353-1) 807 38 80

Fax (353-1) 807 38 38

E-post: tony.losty@nsai.ie

Internet: http://www.nsai.ie/

ITALIEN

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ispettorato tecnico dell'industria – Ufficio F1

Via Molise 2

I-00187 Roma

Vincenzo Correggia

Tfn (39-06) 47 05 22 05

Fax (39-06) 47 88 78 05

E-post: vincenzo.correggia@minindustria.it

Enrico Castiglioni

Tfn (39-06) 47 05 26 69

Fax (39-06) 47 88 77 48

E-post: enrico.castiglioni@minindustria.it

Gemensam e-post: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Internet: http://www.minindustria.it

CYPERN

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tfn (357) 22 40 93 13 eller (357) 22 37 50 53

Fax (357) 22 75 41 03

Antonis Ioannou

Tfn (357) 22 40 94 09

Fax (357) 22 75 41 03

E-post: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Thea Andreou

Tfn (357) 22 409 404

Fax (357) 22 754 103

E-post: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Gemensam e-post: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Internet: http://www.cys.mcit.gov.cy

LETTLAND

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Cordination Centre

55, Brivibas Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tfn (371) 701 32 30

Fax (371) 728 08 82

Zanda Liekna

Solvit Coordination Centre

Tfn (371) 701 32 36

Fax (371) 728 08 82

E-post: zanda.liekna@em.gov.lv

Gemensam e-post: notification@em.gov.lv

LITAUEN

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Daiva Lesickiene

Tfn (370) 52 70 93 47

Fax (370) 52 70 93 67

E-post: dir9834@lsd.lt

Internet: http://www.lsd.lt

LUXEMBURG

SEE – Service de l'Energie de l'Etat

(statens energitjänst)

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

L-2010 Luxembourg

J.P. Hoffmann

Tfn (352) 46 97 46 1

Fax (352) 22 25 24

E-post: see.direction@eg.etat.lu

Internet: http://www.see.lu

UNGERN

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13–15.

HU-1055

Zsolt Fazekas

E-post: fazekaszs@gkm.hu

Tfn (36) 1 374 2873

Fax (36) 1 473 1622

E-post: notification@gkm.hu

Internet: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tfn (356) 2124 2420

Fax (356) 2124 2406

Lorna Cachia

E-post: lorna.cachia@msa.org.mt

Gemensam e-post: notification@msa.org.mt

Internet: http://www.msa.org.mt

NEDERLÄNDERNA

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Ebel van der Heide

Tfn (31-50) 5 23 21 34

Hennie Boekema

Tfn (31-50) 5 23 21 35

Tineke Elzer

Tfn (31-50) 5 23 21 33

Fax (31-50) 5 23 21 59

Gemensam e-post:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

ÖSTERRIKE

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Brigitte Wikgolm

Tfn (43-1) 711 00 58 96

Fax (43-1) 715 96 51 eller (43-1) 712 06 80

E-post: not9834@bmwa.gv.at

Internet: http://www.bmwa.gv.at

POLEN

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Barbara Nieciak

Tfn (48) 22 693 54 07

Fax (48) 22 693 40 28

E-post: barnie@mg.gov.pl

Agata Gągor

Tfn (48) 22 693 56 90

Gemensam e-post: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGAL

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Cândida Pires

Tfn (351-21) 294 82 36/81 00

Fax (351-21) 294 82 23

E-post: c.pires@mail.ipq.pt

Gemensam e-post: not9834@mail.ipq.pt

Internet: http://www.ipq.pt

SLOVENIEN

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Tfn (386) 1 478 3041

Fax (386) 1 478 3098

E-post: contact@sist.si

Vesna Stražišar

SLOVAKIEN

Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tfn (421) 2 5249 3521

Fax (421) 2 5249 1050

E-post: steinlova@normoff.gov.sk

FINLAND

Kauppa- ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Besöksadress:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00170 Helsinki

och

Ratakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Postadress:

PB 32

FIN-00023 Statsrådet

Tuomas Mikkola

Tfn (358-9) 5786 32 65

Fax (358-9) 1606 46 22

E-post: tuomas.mikkola@ktm.fi

Katri Amper

Gemensam e-post: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Internet: http://www.ktm.fi

SVERIGE

Kommerskollegium

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Kerstin Carlsson

Tfn (46-8) 690 48 82/00

Fax (46-8) 690 48 40 eller (46-8) 30 67 59

E-post: kerstin.carlsson@kommers.se

Gemensam e-post: 9834@kommers.se

Internet: http://www.kommers.se

STORBRITANNIEN

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Philip Plumb

Tfn (44-20) 72 15 14 88

Fax (44-20) 72 15 15 29

E-post: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Gemensam e-post: 9834@dti.gsi.gov.uk

Internet: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA – ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Adinda Batsleer

Tfn (32-2) 286 18 61

Fax (32-2) 286 18 00

E-post: aba@eftasurv.int

Tuija Ristiluoma

Tfn (32) 2 286 18 71

Fax (32) 2 286 18 00

E-post: tri@eftasurv.int

Gemensam e-post: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Internet: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

B-1000 Bruxelles

Kathleen Byrne

Tfn (32-2) 286 17 49

Fax (32-2) 286 17 42

E-post: kathleen.byrne@efta.int

Gemensam e-post: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Internet: http://www.efta.int

TURKIET

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510

Emek – Ankara

Mehmet Comert

Tfn (90-312) 212 58 98

Fax (90-312) 212 87 68

E-post: comertm@dtm.gov.tr

Internet: http://www.dtm.gov.tr


(1)  År – registreringsnummer – ursprungsmedlemsstat.

(2)  Period under vilken projektet inte kan antas.

(3)  Ingen status quo-period, eftersom kommissionen godtagit den anmälande medlemsstatens motivering för särskild ordning.

(4)  Ingen status quo-period, på grund av tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster som har att göra med skattemässiga eller finansiella åtgärder i enlighet med artikel 1.11, andra stycket, tredje strecksatsen i direktiv 98/34/EG.

(5)  Informationsproceduren avslutad.


25.1.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/14


Informationförfarande – tekniska föreskrifter

(2006/C 18/06)

(Text av betydelse för EES)

Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG av den 22 juni 1998 om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster (EGT L 204, 21.7.1998, s. 37; EGT L 217, 5.8.1998, s. 20)

Anmälningar av förslag till tekniska föreskrifter som kommissionen mottagit

Hänvisning (1)

Titel

Status quo-perioden på tre månder går ut (2)

2005/0690/D

BNetzA SSB FE-OE 017 Gränssnittsbeskrivning för radiolänksystem inom markbunden radiotjänst i 58 GHz-området

9.3.2006

2005/0691/D

BNetzA SSB FE-OE 019 Gränssnittsbeskrivning för digitala punkt-till-punkt radiolänksystem inom markbunden radiotjänst i 52 GHz-området

9.3.2006

2005/0692/I

Förslag till lagdekret om ändringar och tillägg till lagdekret nr 82 av den 7 mars 2005 om Kod för e-förvaltning

10.3.2006

2005/0693/S

Förslag till ändring av Boverkets konstruktionsregler BKR, (BFS 1993:58 med ändringar t.o.m. BFS 2004:9)

10.3.2006

2005/0694/DK

Danskt radiogränssnitt nr 00 007 för lågeffekts radioanläggningar för lokala datanätverk i frekvensbandet 5 GHz

10.3.2006

2005/0695/UK

IR 2045 – Gränssnittskrav 2045 (Version 1.1) för Förenade kungariket för samtidig spektrumtillgång

13.3.2006

2005/0696/SI

Föreskrifter om veterinärvillkor för införsel till Republiken Slovenien och handel med icke harmoniserade djur och produkter samt för ickekommersiell förflyttning av icke harmoniserade husdjur

13.3.2006

2005/0697/SI

Föreskrifter om hantering av förpackningar och förpackningsavfall

14.3.2006

2005/0698/SK

Konstruktionstekniska och driftmässiga krav för anslutning till stamnätet /Slovenská elektrizačná prenosová sústava AB, Bratislava

15.3.2006

2005/0699/SK

Tekniska föreskrifter /Západoslovenská energetika AB, Bratislava/

15.3.2006

2005/0700/SK

Tekniska föreskrifter /Stredoslovenská energetika AB, Žilina/

15.3.2006

2005/0701/SK

Tekniska föreskrifter /Východoslovenská energetika AB, Košice/

15.3.2006

2005/0702/NL

Genomförandeförordning om avdrag för energiinvesteringar med 2006 års Energilista

 (4)

2005/0703/F

Förordning om godkännande av säkerhetsföreskrifterna mot risker för brand och panik i fångvårdsinrättningar

15.3.2006

2005/0704/HU

Förordning om ändring av 1996 års lag XXXI om brandskydd, räddningstjänst och brandförsvar

16.3.2006

2005/0705/HU

Regeringens regeringsförordning …/2005. (……...) om ändring av regeringsförordning 53/2003 (IV. 11.) om befrielse från, återbetalning och överföring av miljöavgift på produkter, samt föreskrifter för införsel av begagnade gummidäck

 (4)

2005/0706/F

Förordning om godkännande av säkerhetsföreskrifterna mot risker för brand och panik i täckta parkeringshus

16.3.2006

2005/0707/B

Lagprogram (Avdelning VII – Kapitel 5)

 (4)

2005/0708/HU

Förordning …/2005. (……) KvVM från ministern för miljöskydd och vattenfrågor om ändring av förordning 10/1995 (IX. 28.) KTM om tillämpning av 1995 års lag LVI om miljöavgift på produkter och miljöavgift på vissa produkter

 (4)

2005/0709/S

Förslag till lag om ändring av lag (2001:1080) om motorfordons avgasrening och motorbränslen

17.3.2006

2005/0710/SK

Förslag till förordning från Myndigheten för nationens säkerhet av den ..............2005 som ändrar och kompletterar förordning nr 337/2004 års författningssamling från Myndigheten för nationens säkerhet som reglerar detaljer rörande certifiering av mekaniska skyddsanordningar och tekniska säkerhetsanordningar samt användningen av desamma.

17.3.2006

2005/0711/P

Upphävande av förbud mot anbringande av solskyddsfilmer på fönster i bilar och deras släp enligt nr 1 artikel 2 förordning nr 40/2003 av den 11 mars

17.3.2006

2005/0712/P

Anbringande av solskyddsfilmer på person- och lastbilsfönster

17.3.2006

2005/0713/NL

Förordning utfärdad av statssekreteraren för bostäder, fysisk planering och miljö om regler för fastställande av investeringar av betydelse miljön i Nederländerna (förordning om fastställande av godtycklig avskrivning och avdrag för miljöinvesteringar 2006)

 (4)

2005/0714/F

Förslag till förordning om näringstillsatser som får användas som tillsats till hushållssalt

20.3.2006

2005/0715/S

Förslag till Sjöfartsverkets föreskrifter och allmänna råd (SJÖFS 2003:5) om navigationssäkerhet och navigationsutrustning

20.3.2006

2005/0716/I

Förslag till dekret om ursprung för färska tomater som används för framställning av ”Passata di pomodoro” (passerade tomater) från ministern för jord- och skogsbrukspolitik i samarbete med näringsministern

20.3.2006

2005/0717/I

Förordning om hygienregler för material och föremål av aluminium som kommer att komma i kontakt med livsmedel

20.3.2006

2005/0718/F

Förslag till förordning om salt avsett som livsmedel

20.3.2006

2005/0719/DK

Vägledning om märkning af färskt fjäderfäkött med vägledning om god kökshygien av den 27 maj 2005

20.3.2006

2005/0720/B

Kunglig förordning om mikrobiologiska kriterier för livsmedel

21.3.2006

2005/0721/GR

Beslut nr 300/2005 fattat av Högsta kemikalierådet – Föreskrifter om gasol på marknaden

21.3.2006

2005/0722/GR

Beslut nr 437/2005 fattat av Högsta kemikalierådet – Harmonisering av den grekiska lagstiftningen mot Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/42/ΕG av den 21 april 2004 om begränsning av utsläpp av flyktiga organiska föreningar förorsakade av användning av organiska lösningsmedel i vissa färger och lacker samt produkter för fordonsreparationslackering och om ändring av direktiv 1999/13/EG

21.3.2006

2005/0723/A

Delstatslag om ändring av Oberösterreichs lag om byggteknik (Oö. Bautechnikgesetz-Novelle 2006)

21.3.2006

2005/0724/E

Utkast till kungligt dekret om godkännande av kvalitetsnormer för ostar och smältostar.

21.3.2006

2005/0725/NL

Radiogränssnitt Nederländerna

21.3.2006

2005/0726/HU

Hälsovårdsministerns och ministerns för jordbruks- och landsbygdsutveckling gemensamma förordning ..../2006 (......)EüM-FVM om ändring av jordbruksministeriets och ministeriets för jordbruks- och landsbygdsutveckling gemensamma förordning 5/2002 (II. 22) EüM-FVM om tillåtna gränsvärden för tillåtna bekämpningsmedelsrester i och på växter och växtprodukter

22.3.2006

2005/0727/NL

Förordning från statssekreteraren för bostadsfrågor, fysisk planering och miljö om nya föreskrifter för att förebygga läckage av kylmedel vid användning av eller när underhållsarbeten görs på kylanläggningar och i samband härmed en ändring av 1997 års förordning om läckagesäkerhetsföreskrifter för kylanläggningar (Förordning om läckagesäkerhet vid användning av kylanläggningar Wms 2006)

22.3.2006

2005/0728/CZ

Förslag till beslut om ändring av beslut nr 333/1997 saml. om genomförande av paragraf 18(a), (d), (h), (i), (j) och (k) i lag nr 110/1997 saml. om livsmedel och tobaksvaror och om ändring av vissa därtill hörande lagar, för malda majsprodukter, pasta, bageriprodukter samt konfektyrvaror och kakor, ändrat genom beslut nr 93/2000 saml.

22.3.2006

2005/0729/SI

Föreskrifter om ändring av föreskrifterna om förfaranden för bedömning av överensstämmelse för fordon

22.3.2006

2005/0730/E

Kungligt dekret om statlig metrologisk kontroll over mätinstrument

23.3.2006

2005/0731/UK

Föreskrifter om mätinstrument (gasmätare) 2006

23.3.2006

2005/0732/UK

Föreskrifter om mätinstrument (aktiva elenergimätare) 2006

23.3.2006

2005/0733/D

Förordning om elektronisk överföring av rättshandlingar vid tingsrätterna i delstaten Nordrhein-Westfalen i frågor som rör handelsregister och kooperativregister

24.3.2006

2005/0734/LV

Regeringens förslag till föreskrifter för omsättning av material av erotisk och pornografisk karaktär

29.3.2006

2005/0735/FIN

Statsrådets förordning om användning av vissa typer av avfall i anläggningsarbeten

29.3.2006

2005/0736/NL

Förordning om förnyat fastställande av Byggbeslutet 2003 [Bouwbesluit 2003] (ändring med anledning av skärpningen av energiprestandakoefficienten för bostäder samt vissa andra ändringar)

29.3.2006

2005/0737/LV

Föreskrifter rörande statlig teknisk besiktning och kontroll av traktorfordon och traktorsläp som kan föras på väg

29.3.2006

2005/0738/D

Preliminärt direktiv avseende brandskyddstekniska krav på ledningssystem (Muster-Leitungsanlagen-Richtlinie MLAR), utgåva 17.11.2005

30.3.2006

2005/0739/S

Förslag till vägtrafikskattelag

 (4)

Kommissionen vill rikta uppmärksamhet mot domen av den 30 april 1996 i fallet ”CIA Security” (fall C-194/94 – REG 1996n s. I-2201), i vilket domstolen fastslår att artiklarna 8 och 9 i direktiv 98/34/EG (f.d. 83/189/EEG) skall tolkas på så sätt att medborgare kan förlita sig på dem inför nationell rätt, och att den nationella domstolen måste avstå från att använda en teknisk föreskrift som inte har anmälts i enlighet med direktivet.

Denna dom är en bekräftelse av kommissionens meddelande av den 1 oktober 1986 (EGT C 245, 1.10.1986, s. 4).

Bristande kunskap om anmälningsskyldigheten medför således att berörda tekniska föreskrifter inte kan tillämpas, och kan därför inte anföras mot enskilda personer.

För mer information om anmälningsförfarandet kontakta:

Europeiska kommissionen

GD Näringsliv och industri, Unite C3

B-1049 Bryssel

E-post: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Besök också följande sida: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Ytterligare upplysningar om dessa anmälningar kan erhållas från de nationella avdelningarna vars adresser anges nedan.

FÖRTECKNING ÖVER DE NATIONELLA MYNDIGHETER SOM HAR ANSVAR FÖR FÖRVALTNINGEN AV DIREKTIV 98/34/EG

BELGIEN

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

boulevard du Roi Albert II / 16

B-1000 Bruxelles

Pascaline Descamps

Tfn (32-2) 206 46 89

Fax (32-2) 206 57 46

E-post: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Gemensam e-post: belnotif@mineco.fgov.be

Internet: http://www.mineco.fgov.be

REPUBLIKEN TJECKIEN

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Mr Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

Tfn (420) 224 907 123

Fax (420) 224 914 990

E-post: chloupek@unmz.cz

Gemensam e-post: eu9834@unmz.cz

Internet: http://www.unmz.cz

DANMARK

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Tfn (45) 35 46 66 89 (direktanknytning)

Fax (45) 35 46 62 03

E-post: Birgitte Spühler Hansen – bsh@ebst.dk

Gemensam e-post för meddelanden – noti@ebst.dk

Internet: http://www.ebst.dk/Notifikationer

TYSKLAND

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34–37

D-10115 Berlin

Christina Jäckel

Tfn (49-30) 20 14 63 53

Fax (49-30) 20 14 53 79

E-post: infonorm@bmwa.bund.de

Internet: http://www.bmwa.bund.de

ESTLAND

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Karl Stern

Tfn (372) 6 256 405

Fax (372) 6 313 660

E-post: karl.stern@mkm.ee

Gemensam e-post: el.teavitamine@mkm.ee

GREKLAND

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 Aten

Tfn (30) 210 696 98 63

Fax (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 Aten

Tfn (30) 210 212 03 01

Fax (30) 210 228 62 19

E-post: 83189in@elot.gr

Internet: http://www.elot.gr

SPANIEN

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 Madrid

Angel Silván Torregrosa

Tfn (34) 91 379 83 32

Esther Pérez Peláez

Teknisk rådgivare

E-post: esther.perez@ue.mae.es

Tfn (34) 91 379 84 64

Fax (34) 91 379 84 01

Gemensam e-post: d83-189@ue.mae.es

FRANKRIKE

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Suzanne Piau

Tfn (33-1) 53 44 97 04

Fax (33-1) 53 44 98 88

E-post: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Françoise Ouvrard

Tfn (33-1) 53 44 97 05

Fax (33-1) 53 44 98 88

E-post: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

IRLAND

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Tony Losty

Tfn (353-1) 807 38 80

Fax (353-1) 807 38 38

E-post: tony.losty@nsai.ie

Internet: http://www.nsai.ie/

ITALIEN

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ispettorato tecnico dell'industria – Ufficio F1

Via Molise 2

I-00187 Roma

Vincenzo Correggia

Tfn (39-06) 47 05 22 05

Fax (39-06) 47 88 78 05

E-post: vincenzo.correggia@minindustria.it

Enrico Castiglioni

Tfn (39-06) 47 05 26 69

Fax (39-06) 47 88 77 48

E-post: enrico.castiglioni@minindustria.it

Gemensam e-post: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Internet: http://www.minindustria.it

CYPERN

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tfn (357) 22 40 93 13 eller (357) 22 37 50 53

Fax (357) 22 75 41 03

Antonis Ioannou

Tfn (357) 22 40 94 09

Fax (357) 22 75 41 03

E-post: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Thea Andreou

Tfn (357) 22 409 404

Fax (357) 22 754 103

E-post: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Gemensam e-post: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Internet: http://www.cys.mcit.gov.cy

LETTLAND

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Cordination Centre

55, Brivibas Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tfn (371) 701 32 30

Fax (371) 728 08 82

Zanda Liekna

Solvit Coordination Centre

Tfn (371) 701 32 36

Fax (371) 728 08 82

E-post: zanda.liekna@em.gov.lv

Gemensam e-post: notification@em.gov.lv

LITAUEN

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Daiva Lesickiene

Tfn (370) 52 70 93 47

Fax (370) 52 70 93 67

E-post: dir9834@lsd.lt

Internet: http://www.lsd.lt

LUXEMBURG

SEE – Service de l'Energie de l'Etat

(statens energitjänst)

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

L-2010 Luxembourg

J.P. Hoffmann

Tfn (352) 46 97 46 1

Fax (352) 22 25 24

E-post: see.direction@eg.etat.lu

Internet: http://www.see.lu

UNGERN

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13–15.

HU-1055

Zsolt Fazekas

E-post: fazekaszs@gkm.hu

Tfn (36) 1 374 2873

Fax (36) 1 473 1622

E-post: notification@gkm.hu

Internet: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tfn (356) 2124 2420

Fax (356) 2124 2406

Lorna Cachia

E-post: lorna.cachia@msa.org.mt

Gemensam e-post: notification@msa.org.mt

Internet: http://www.msa.org.mt

NEDERLÄNDERNA

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Ebel van der Heide

Tfn (31-50) 5 23 21 34

Hennie Boekema

Tfn (31-50) 5 23 21 35

Tineke Elzer

Tfn (31-50) 5 23 21 33

Fax (31-50) 5 23 21 59

Gemensam e-post:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

ÖSTERRIKE

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Brigitte Wikgolm

Tfn (43-1) 711 00 58 96

Fax (43-1) 715 96 51 eller (43-1) 712 06 80

E-post: not9834@bmwa.gv.at

Internet: http://www.bmwa.gv.at

POLEN

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Barbara Nieciak

Tfn (48) 22 693 54 07

Fax (48) 22 693 40 28

E-post: barnie@mg.gov.pl

Agata Gągor

Tfn (48) 22 693 56 90

Gemensam e-post: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGAL

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Cândida Pires

Tfn (351-21) 294 82 36/81 00

Fax (351-21) 294 82 23

E-post: c.pires@mail.ipq.pt

Gemensam e-post: not9834@mail.ipq.pt

Internet: http://www.ipq.pt

SLOVENIEN

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Tfn (386) 1 478 3041

Fax (386) 1 478 3098

E-post: contact@sist.si

Vesna Stražišar

SLOVAKIEN

Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tfn (421) 2 5249 3521

Fax (421) 2 5249 1050

E-post: steinlova@normoff.gov.sk

FINLAND

Kauppa- ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Besöksadress:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00170 Helsinki

och

Ratakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Postadress:

PB 32

FIN-00023 Statsrådet

Tuomas Mikkola

Tfn (358-9) 5786 32 65

Fax (358-9) 1606 46 22

E-post: tuomas.mikkola@ktm.fi

Katri Amper

Gemensam e-post: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Internet: http://www.ktm.fi

SVERIGE

Kommerskollegium

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Kerstin Carlsson

Tfn (46-8) 690 48 82/00

Fax (46-8) 690 48 40 eller (46-8) 30 67 59

E-post: kerstin.carlsson@kommers.se

Gemensam e-post: 9834@kommers.se

Internet: http://www.kommers.se

STORBRITANNIEN

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Philip Plumb

Tfn (44-20) 72 15 14 88

Fax (44-20) 72 15 15 29

E-post: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Gemensam e-post: 9834@dti.gsi.gov.uk

Internet: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA – ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Adinda Batsleer

Tfn (32-2) 286 18 61

Fax (32-2) 286 18 00

E-post: aba@eftasurv.int

Tuija Ristiluoma

Tfn (32) 2 286 18 71

Fax (32) 2 286 18 00

E-post: tri@eftasurv.int

Gemensam e-post: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Internet: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

B-1000 Bruxelles

Kathleen Byrne

Tfn (32-2) 286 17 49

Fax (32-2) 286 17 42

E-post: kathleen.byrne@efta.int

Gemensam e-post: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Internet: http://www.efta.int

TURKIET

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510

Emek – Ankara

Mehmet Comert

Tfn (90-312) 212 58 98

Fax (90-312) 212 87 68

E-post: comertm@dtm.gov.tr

Internet: http://www.dtm.gov.tr


(1)  År – registreringsnummer – ursprungsmedlemsstat.

(2)  Period under vilken projektet inte kan antas.

(3)  Ingen status quo-period, eftersom kommissionen godtagit den anmälande medlemsstatens motivering för särskild ordning.

(4)  Ingen status quo-period, på grund av tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster som har att göra med skattemässiga eller finansiella åtgärder i enlighet med artikel 1.11, andra stycket, tredje strecksatsen i direktiv 98/34/EG.

(5)  Informationsproceduren avslutad.


25.1.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/22


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.3940 – Lufthansa/Eurowings)

(2006/C 18/07)

(Text av betydelse för EES)

Kommissionen beslutade den 22 december 2005 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.2 i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på tyska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt:

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32005M3940. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


25.1.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/22


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.4061 – Kalyani Brakes/Brembo/JV)

(2006/C 18/08)

(Text av betydelse för EES)

Kommissionen beslutade den 13 januari 2006 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt:

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32006M4061. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


25.1.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/23


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.3910 – Rockwood/Süd-Chemie)

(2006/C 18/09)

(Text av betydelse för EES)

Kommissionen beslutade den 13 december 2005 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32005M3910. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


25.1.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/23


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.3978 – Oracle/Siebel)

(2006/C 18/10)

(Text av betydelse för EES)

Kommissionen beslutade den 22 december 2005 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt:

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/ ). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32005M3978. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


III Upplysningar

Kommissionen

25.1.2006   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 18/24


Utbildning i EG:s konkurrensrätt för nationella domare och rättsligt samarbete mellan nationella domare

(2006/C 18/11)

En ny inbjudan att lämna förslag till UTBILDNING I EG:S KONKURRENSRÄTT FÖR NATIONELLA DOMARE OCH RÄTTSLIGT SAMARBETE MELLAN NATIONELLA DOMARE är offentliggjord i:

http://europa.eu.int/comm/dgs/competition/proposals2/

Tidsfristen för att lämna in förslag: 13.3.2006