ISSN 1725-2504 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 287 |
|
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
48 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
I Meddelanden |
|
|
Kommissionen |
|
2005/C 287/1 |
||
2005/C 287/2 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.4035 – Telefónica/O2) ( 1 ) |
|
2005/C 287/3 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.3996 – Industri Kapital/Kwintet) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
2005/C 287/4 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.3982 – Technip/Subsea 7/Asia Pacific JV) – Ärendet kan komma att behandlas enligt förenklat förfarande ( 1 ) |
|
2005/C 287/5 |
Inledning av förfarande (Fall COMP/M.3916 – T-Mobile Austria/Tele.ring) ( 1 ) |
|
2005/C 287/6 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.3932 – ThyssenKrupp/Hellenic Shipyards) ( 1 ) |
|
|
Europeiska ombudsmannen |
|
2005/C 287/7 |
||
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
I Meddelanden
Kommissionen
18.11.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 287/1 |
Eurons växelkurs (1)
17 november 2005
(2005/C 287/01)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,1692 |
JPY |
japansk yen |
138,82 |
DKK |
dansk krona |
7,4560 |
GBP |
pund sterling |
0,67950 |
SEK |
svensk krona |
9,6133 |
CHF |
schweizisk franc |
1,5467 |
ISK |
isländsk krona |
72,40 |
NOK |
norsk krona |
7,8545 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9557 |
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5734 |
CZK |
tjeckisk koruna |
29,344 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
252,23 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,6960 |
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
PLN |
polsk zloty |
3,9755 |
RON |
rumänsk leu |
3,6357 |
SIT |
slovensk tolar |
239,51 |
SKK |
slovakisk koruna |
38,684 |
TRY |
turkisk lira |
1,5890 |
AUD |
australisk dollar |
1,5944 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,3892 |
HKD |
Hongkongdollar |
9,0655 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,7028 |
SGD |
singaporiansk dollar |
1,9882 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 210,71 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
7,8480 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
9,4524 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,3570 |
IDR |
indonesisk rupiah |
11 750,46 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,420 |
PHP |
filippinsk peso |
63,581 |
RUB |
rysk rubel |
33,7380 |
THB |
thailändsk baht |
48,146 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
18.11.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 287/2 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.4035 – Telefónica/O2)
(2005/C 287/02)
(Text av betydelse för EES)
1. |
Kommissionen mottog den 14 november 2005 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) genom vilken företaget Telefónica S.A. (Telefónica, Spanien) förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, fullständig kontroll över företaget O2 PLC (O2, UK) genom ett offentligt bud tillkännagivet den 31 oktober 2005. |
2. |
De berörda företagens affärsverksamheter är följande:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med förbehållet att ett slutligt beslut fattas senare. |
4. |
Kommissionen uppmanar berörd tredje part att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post med angivande av referensnummer COMP/M.4035 – Telefónica/O2 till:
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
18.11.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 287/3 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.3996 – Industri Kapital/Kwintet)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(2005/C 287/03)
(Text av betydelse för EES)
1. |
Kommissionen mottog den 11 november 2005 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Industri Kapital 2000 Ltd (”IK”, Storbritannien), i sista hand kontrollerat av Industri Kapital BV (Nederländerna), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar kontroll över Kwintet A/S (”KT”, Danmark) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.3996 – Industri Kapital/Kwintet, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
18.11.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 287/4 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.3982 – Technip/Subsea 7/Asia Pacific JV)
Ärendet kan komma att behandlas enligt förenklat förfarande
(2005/C 287/04)
(Text av betydelse för EES)
1. |
Kommissionen mottog den 14 november 2005 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) genom vilken företagen Technip S.A. (”Technip”, Frankrike) och Subsea 7 Pty Ltd (”Subsea 7”, Singapore) förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, gemensam kontroll över ett företag (”JV”) genom förvärv av aktier i ett nyskapat bolag utgörande ett samriskföretag. |
2. |
De berörda företagens affärsverksamheter är följande:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med förbehållet att ett slutligt beslut fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att behandlas i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörd tredje part att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post med angivande av referensnummer COMP/M.3982 – Technip/Subsea 7/Asia Pacific JV till:
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
18.11.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 287/5 |
Inledning av förfarande
(Fall COMP/M.3916 – T-Mobile Austria/Tele.ring)
(2005/C 287/05)
(Text av betydelse för EES)
Den 14 november 2005 beslutade kommissionen att inleda ett förfarande i ovannämnda fall efter att ha funnit att den anmälda koncentrationen ger upphov till betydande tvivel beträffande dess förenlighet med den gemensamma marknaden. Inledningen av förfarandet öppnar en undersökning i andra fasen avseende den anmälda koncentrationen. Beslutet baseras på artikel 6.1.c i rådets förordning (EG) nr 139/2004.
Kommissionen uppmanar intresserade tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.
För att kunna beaktas i sin helhet, måste synpunkterna nå kommissionen senast 15 dagar efter offentliggörandet. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 – 296 72 44) eller per post med referens COMP/M.3916 – T-Mobile Austria/Tele.ring, till:
Europeiska gemenskapernas kommission |
Generaldirektoratet för Konkurrens |
Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner” |
J-70 |
BE-1049 Bryssel |
18.11.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 287/5 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.3932 – ThyssenKrupp/Hellenic Shipyards)
(2005/C 287/06)
(Text av betydelse för EES)
Kommissionen beslutade den 10 november 2005 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt:
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32005M3932. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
Europeiska ombudsmannen
18.11.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 287/6 |
Årsrapport för 2004
(2005/C 287/07)
Den Europeiska ombudsmannen har överlämnat sin Årsrapport för 2004 till Europaparlamentet i enlighet med artikel 195.1 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen samt artikel 3.8 i Europaparlamentets beslut om föreskrifter och allmänna villkor för ombudsmannens ämbetsutövning.
Årsrapporten samt en kortare publikation innehållande endast en sammanfattning och statistik finns tillgängliga på Europeiska ombudsmannens webbplats på alla de 20 officiella språken: http://www.euro-ombudsman.eu.int
Papperskopior av dessa publikationer kan erhållas utan kostnad från Europeiska ombudsmannens sekretariat:
1, Avenue du Président Robert Schuman |
B.P. 403 |
FR-67001 Strasbourg Cedex |
Tfn (33-3) 88 17 23 13 |
Fax (33-3) 88 17 90 62 |
E-post: euro-ombudsman@europarl.eu.int |
III Upplysningar
Kommissionen
18.11.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 287/7 |
UK-Stornoway: Bedrivande av reguljär flygtrafik
Anbudsinfordran utlyst av Förenade kungariket, i enlighet med artikel 4.1 d i rådets förordning (EEG) nr 2408/92, angående bedrivande av reguljär flygtrafik mellan Stornoway-Benbecula och Benbecula-Barra (Skottland)
(2005/C 287/08)
(Text av betydelse för EES)
1. Inledning: Enligt bestämmelserna i artikel 4.1 a i förordning (EEG) nr 2408/92 av den 23.7.1992 om EG-lufttrafikföretags tillträde till flyglinjer inom gemenskapen, har Förenade kungariket infört allmän trafikplikt för den reguljära flygtrafiken mellan Stornoway-Benbecula och Benbecula-Barra. Villkoren för den allmänna trafikplikten för linjen Stornoway-Benbecula har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 53 av den 4.3.1995 s. 6, ändrade genom offentliggörande i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 143 av den 8.5.1998 s. 4, C 154 av den 29.5.2001 s. 3 och C 310 av den 13.12.2002 s. 9, senast ändrade genom offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning C 285 av den 17.11.2005. Villkoren för linjen Benbecula-Barra har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 53 av den 4.3.1995 s. 6, ändrade genom offentliggörande i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 143 av den 8.5.1998 s. 4, C 154 av den 29.5.2001 s. 4 och C 310 av den 13.12.2002 s. 10, senast ändrade genom offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning C 295 av den 5.12.2003 s. 7 och C 285 av den 17.11. 2005.
Om inget lufttrafikföretag har inlett, eller står i begrepp att inleda, reguljär flygtrafik mellan Stornoway-Benbecula och Benbecula-Barra senast den 1.3.2006, i överensstämmelse med den allmänna trafikplikten och utan att begära ekonomisk ersättning, har Förenade kungariket, i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 4.1 d i ovannämnda förordning, beslutat att även fortsättningsvis begränsa tillträdet till var och en av dessa linjer till ett enda lufttrafikföretag (ett och samma lufttrafikföretag får dock driva trafik på båda dessa linjer) och att efter infordran av anbud upplåta rätten att trafikera dessa linjer från och med den 1.4.2006.
2. Föremålet för anbudsinfordran: Att från och med den 1.4.2006 bedriva reguljär flygtrafik mellan Stornoway-Benbecula och Benbecula-Barra i enlighet med den allmänna trafikplikt som föreskrivs för dessa linjer och som för linjen Stornoway-Benbecula offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 53 av den 4.3.1995 s. 6, ändrade genom offentliggörande i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 143 av den 8.5.1998 s. 4, C 154 av den 29.5.2001 s. 3 och C 310 av den 13.12.2002 s. 10, och senast ändrade genom offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning C 285 av den 17.11.2005, och för linjen Benbecula-Barra offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 53 av den 4.3.1995 s. 6, ändrade genom offentliggörande i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 143 av den 8.5.1998 s. 4, C 154 av den 29.5.2001 s. 4 och C 310 av den 13.12.2002 s. 10, och senast ändrade genom offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning C 285 av den 17.11.2005.
3. Deltagande i anbudsförfarandet: Alla de lufttrafikföretag i gemenskapen som innehar giltigt tillstånd för bedrivande av flygtrafik, utfärdat av en medlemsstat i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 2407/92 av den 23.7.1992 om utfärdande av tillstånd för lufttrafikföretag, äger rätt att delta i anbudsförfarandet. Trafiken skall bedrivas i enlighet med de civila brittiska luftfartsmyndigheternas regelverk (Civil Aviation Authority, CAA).
4. Anbudsförfarandet: För detta anbudsförfarande gäller bestämmelserna i artikel 4.1 d-i i rådets förordning (EEG) nr 2408/92.
5. Anbudshandlingar/kvalifikationer: De fullständiga anbudshandlingarna, inklusive anbudsblanketter, specifikationer, kontraktsvillkor och tidsplaner för kontraktsvillkoren samt texterna som rör den allmänna trafikplikten och som offentliggjorts för linjen Stornoway-Benbecula i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 53 av den 4.3.1995 s. 6, ändrade genom offentliggörande i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 143 av den 8.5.1998 s. 4, C 154 av den 29.5.2001 s. 3 och C 310 av den 13.12.2002 s. 9 och senast ändrade genom offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning C 285 av den 17.11.2005, och för linjen Benbecula-Barra i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 53 av den 4.3.1995 s. 6, ändrade genom offentliggörande i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 143 av den 8.5.1998 s. 4, C 154 av den 29.5.2001 s. 3och C 310 av den 13.12.2002 s. 10, och senast ändrade genom offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning C 285 av den 17.11.2005, s. 7 och Europeiska unionens officiella tidning C 285 av den 17.11.2005 erhålls kostnadsfritt från den kontraktstilldelande myndigheten på följande adress:
Comhairle nan Eilean Siar, Council Offices, Sandwick Road, Stornoway HS1 2BW, Isle of Lewis, UK-Scotland. Tfn (44-1851) 70 94 03. Fax (44-1851) 70 94 82. Attn: Murdo J. Gray, Depute Director of Technical Services.
Till anbudshandlingarna skall lufttrafikföretagen bifoga handlingar som visar företagets ekonomiska situation (en årsrapport och räkenskaper godkända av revisor för de senaste tre åren skall också bifogas tillsammans med uppgifter om omsättning och vinsten före skatt under de senaste tre åren) samt tidigare erfarenhet och tekniska förutsättningar för att kunna driva den aktuella trafiken. Den kontraktstilldelande myndigheten förbehåller sig rätten att begära in mer information om det ansökande företagets ekonomiska och tekniska resurser och kvalifikationer.
Rätten att driva trafik på linjerna mellan Stornoway-Benbecula och Benbecula-Barra utbjuds under förutsättning att linjerna kan samlas i ett enda kontrakt, eller att anbudsgivarna kan åläggas att driva trafik på någon av linjerna eller båda linjer. Den kontraktstilldelande myndigheten förbehåller sig rätten att efter eget godtycke bestämma vilka anbud om trafik på endast en eller båda linjer som skall antas; en separat kostnadsberäkning skall tillhandahållas för varje anbud. Anbudsgivarna bör emellertid observera att den kontraktstilldelande myndigheten också kan anta anbud där trafiken på båda linjer omfattas av ett och samma anbud, och att de skall tillhandahålla en kostnadsberäkning för sådana anbud. Oavsett om anbuden är separata eller kombinerade kommer de att bedömas utifrån vilket/vilka som är ekonomiskt mest fördelaktigt/fördelaktiga och kan garantera att trafik kommer att bedrivas på båda linjer under den tidsperiod som gäller för anbudet för respektive linje. Priserna skall anges i brittiska pund och alla underlag måste vara på engelska. Kontraktet/kontrakten kommer att uppfattas som kontrakt enligt skotsk lag och vara underställt/underställda de skotska domstolarnas jurisdiktion.
6. Ekonomisk ersättning: I de inlämnade anbuden skall anges det belopp som krävs som ersättning för att trafikera linjerna under perioden som anges i 7 nedan från beräknat startdatum (beloppen skall delas upp årsvis). Ersättningsbeloppet skall beräknas enligt specifikationerna. Det maximibelopp som slutligen beviljas kan justeras endast i samband med oförutsedda ändringar av driftsvillkoren.
Kontraktet/kontrakten kommer att tilldelas av Comhairle nan Eilean Siar. Alla betalningar i enlighet med kontrakten sker i brittiska pund.
7. Kontraktens varaktighet; ändring och uppsägning av kontraktet/kontrakten: Ett treårskontrakt med början den 1.4.2006 och slut 31.3.2009 gäller för linjen mellan Stornoway och Benbecula. Ett treårskontrakt med början den 1.4.2006 och slut 31.3.2009 gäller för linjen mellan Benbecula och Barra. Ett kombinerat kontrakt för lufttrafik mellan Stornoway-Benbecula och Benbecula-Barra skulle ta sin början den 1.4.2006; beträffande rättigheter och skyldigheter i samband med bedrivande av flygtrafik på dessa linjer skall sådana rättigheter och skyldigheter upphöra den 31.3.2009. Ändringar och uppsägning av kontrakten skall ske i enlighet med kontraktsvillkoren. Variationer i trafiken kommer endast att tillåtas efter medgivande av den kontraktstilldelande myndigheten.
8. Ersättningsskyldighet om lufttrafikföretaget bryter mot kontraktet/kontrakten: Om lufttrafikföretaget av något skäl inte kan genomföra någon flygning får Comhairle nan Eilean Siar minska ersättningsbeloppet/beloppen proportionellt vid varje inställd flygning, dock med förbehållet att Comhairle nan Eilean Siar inte får minska beloppet om den inställda flygningen är en följd av någon av följande omständigheter och inte är ett resultat av lufttrafikföretagets agerande eller försummelse:
väderleks- eller tidvattenförhållanden,
stängning av flygplatsen,
säkerhetsskäl,
strejker,
flygsäkerhetsskäl.
Enligt kontraktsvillkoren skall lufttrafikföretaget/företagen även lämna en förklaring beträffande varje inställd flygning.
9. Sista inlämningsdag för anbud: En månad efter dagen för offentliggörande av detta meddelande.
10. Ansökningsförfarande: Anbud skall skickas till adressen i punkt 5 ovan ställt till Director of Corporate Services. Personer som är tillåtna att öppna anbud är utsedd personal från Technical Services och Corporate Services Department vid Comhairle nan Eilean Siar.
11. Giltighet för anbudsinfordran: Denna anbudsinfordran gäller, i enlighet med artikel 4.1 d i förordning (EEG) nr 2408/92, under förutsättning att inget lufttrafikföretag från någon medlemsstat före den 1.3.2006 har presenterat ett program för trafikering av en eller båda linjer i fråga från och med den 1.4.2006 eller tidigare, i enlighet med den allmänna trafikplikten enligt den senast ändrade versionen, utan att erhålla någon ekonomisk ersättning.