ISSN 1725-2504

Europeiska unionens

officiella tidning

C 270

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

48 årgången
29 oktober 2005


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

I   Meddelanden

 

Kommissionen

2005/C 270/1

Eurons växelkurs

1

2005/C 270/2

Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 2204/2002 av den 12 december 2002 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt sysselsättningsstöd ( 1 )

2

2005/C 270/3

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.3975 – Cargill/DFI) ( 1 )

5

2005/C 270/4

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.3867 – Vattenfall/Elsam and E2 Assets) ( 1 )

6

2005/C 270/5

Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 68/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på stöd till utbildning ( 1 )

7

2005/C 270/6

Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 68/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till utbildning ( 1 )

11

2005/C 270/7

Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag, ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 364/2004 av den 25 februari 2004 ( 1 )

13

2005/C 270/8

Informationsmeddelande – Rådets förordning (EG) nr 1334/2000, senast ändrad genom förordning (EG) nr 1504/2004: uppgifter om åtgärder som medlemsstaterna vidtagit på grundval av artiklarna 5, 6, 13 och 21 i förordningen

15

2005/C 270/9

Uppgifter från medlemsstater om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag ( 1 )

33

2005/C 270/0

Meddelande om att vissa antidumpningsåtgärder upphör att gälla

37

2005/C 270/1

Tillkännagivande om att giltighetstiden snart kommer att löpa ut för vissa antidumpningsåtgärder

38

2005/C 270/2

Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 68/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på stöd till utbildning, ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 363/2004 av den 25 februari 2004 ( 1 )

39

2005/C 270/3

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar ( 1 )

42

2005/C 270/4

Statligt stöd (Artikel 87-89 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen) – Kommissionens meddelande enligt artikel 88.2 i EG-fördraget till de övriga medlemsstaterna och andra berörda parter – Statligt stöd nr C 10/2000 (f.d. NN 112/99 och N 141/99) – Stöd till STAMAG Stahl- und Maschinenbau AG (Sachsen) – Tyskland ( 1 )

44

2005/C 270/5

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.3964 – Berkshire Hathaway/MEHC) ( 1 )

45

2005/C 270/6

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.3784 – Tridonicatco/Toyoda Gosei/LED JV) ( 1 )

45

2005/C 270/7

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.3972 – TRW Automotive/Dalphi Metal España) ( 1 )

46

2005/C 270/8

Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.3933 – Deutsche Bank/Hardt/Trafalgar/Kunert) ( 1 )

46

 

III   Upplysningar

 

Kommissionen

2005/C 270/9

AGIS arbetsprogram 2006

47

 

Rättelser

2005/C 270/0

Rättelse till tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget (EUT C 262, 21.10.2005)

48

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


I Meddelanden

Kommissionen

29.10.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 270/1


Eurons växelkurs (1)

28 oktober 2005

(2005/C 270/01)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,2138

JPY

japansk yen

140,03

DKK

dansk krona

7,4613

GBP

pund sterling

0,68090

SEK

svensk krona

9,5295

CHF

schweizisk franc

1,5459

ISK

isländsk krona

73,56

NOK

norsk krona

7,8090

BGN

bulgarisk lev

1,9560

CYP

cypriotiskt pund

0,5735

CZK

tjeckisk koruna

29,690

EEK

estnisk krona

15,6466

HUF

ungersk forint

251,36

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,6964

MTL

maltesisk lira

0,4293

PLN

polsk zloty

3,9895

RON

rumänsk leu

3,6452

SIT

slovensk tolar

239,53

SKK

slovakisk koruna

39,068

TRY

turkisk lira

1,6405

AUD

australisk dollar

1,6114

CAD

kanadensisk dollar

1,4211

HKD

Hongkongdollar

9,4109

NZD

nyzeeländsk dollar

1,7188

SGD

singaporiansk dollar

2,0532

KRW

sydkoreansk won

1 265,27

ZAR

sydafrikansk rand

8,1293

CNY

kinesisk yuan renminbi

9,8124

HRK

kroatisk kuna

7,3795

IDR

indonesisk rupiah

12 168,35

MYR

malaysisk ringgit

4,582

PHP

filippinsk peso

66,668

RUB

rysk rubel

34,5230

THB

thailändsk baht

49,507


(1)  

Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


29.10.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 270/2


Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 2204/2002 av den 12 december 2002 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt sysselsättningsstöd

(2005/C 270/02)

(Text av betydelse för EES)

Stöd nummer

XE 5/04

Medlemsstat

Spanien

Region

Autonoma regionen Extremadura

Namnet på stödordningen

Främjande av stabil sysselsättning i den autonoma regionen Extremadura.

Rättslig grund

Decreto 18/2004, de 9 de marzo, publicado en el Diario Oficial de Extremadura no 31 de 16 de marzo de 2004

Stödordningens beräknade utgifter per år

Årligt totalbelopp

9 milj. EUR

Garanterade lån

 

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2–4.5 samt artiklarna 5 och 6 i förordningen

Ja

 

Datum för genomförande

Fr.o.m. den 17 mars 2004

Stödordningens varaktighet

T.o.m. den 31 december 2006

Stödets syfte

Artikel 4: Skapande av sysselsättning

Ja

Artikel 5: Rekrytering av mindre gynnade kategorier av arbetstagare eller arbetstagare med funktionshinder

Ja

Artikel 6: Sysselsättning av arbetstagare med funktionshinder

 

Sektor(er) av ekonomin som berörs

Alla sektorer inom gemenskapen (1) som är berättigade till sysselsättningsstöd

Ja

Den beviljande myndighetens namn och adress

Namn:

Junta de Extremadura

Consejería de Economía y Trabajo

Adress:

Paseo de Roma s/n.

C.P. 06.800.

ES-Mérida (Badajoz)

Övriga upplysningar

Stödordningen medfinansieras av Europeiska socialfonden till 70 %, genom det operativa programmet för 2000–2006 och åtgärderna 43.3 Konsolidering av aktuell sysselsättning, 42.6 Göra det möjligt för arbetslösa att komma in på arbetsmarknaden samt 42.7 Bekämpande av långtidsarbetslöshet genom att hjälpa in långtidsarbetslösa på arbetsmarknaden. I detta ingår inte den del som helt finansieras med den autonoma regionens egna medel.

Stödet skall förhandsanmälas till kommissionen

I överensstämmelse med artikel 9 i förordningen

Ja

 


Stöd nummer

XE 10/04

Medlemsstat

Republiken Polen

Region

Hela landet

Namnet på stödordningen

Program för sysselsättningsstöd genom vissa skattelättnader

Rättslig grund

Art. 48 § 1 pkt 1 i 2 i art. 67 § 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa (Dz.U. nr 137, poz. 926 z późn. zm.)

Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie szczegółowych warunków udzielania pomocy na zatrudnienie w zakresie niektórych ulg podatkowych (Dz.U. nr 95, poz. 956)

Stödordningens beräknade utgifter per år

Årligt totalbelopp

51,9 milj. EUR

Garanterade lån

 

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.5 samt artiklarna 5 och 6 i förordningen

Ja

 

Datum för genomförande

Fr.o.m. 1 maj 2004

Stödordningens varaktighet

T.o.m. 31 december 2006

Stödets syfte

Artikel 4: Skapande av sysselsättning

Ja

Artikel 5: Rekrytering av mindre gynnade kategorier av arbetstagare eller arbetstagare med funktionshinder

Ja

Artikel 6: Sysselsättning av arbetstagare med funktionshinder

Nej

Sektor(er) av ekonomin som berörs

Alla sektorer inom gemenskapen (2) som är berättigade till sysselsättningsstöd

Ja

Den beviljande myndighetens namn och adress

Namn:

Myndigheter för skatteuppbörd:

1)

Skatteverkets lokalkontor, tullverkets lokalkontor, kommunstyrelsen (wójt), stadsstyrelsen (burmitrsz, [prezydent miasto]), distriktsstyrelsen (starosta powiata) eller länsstyrelsen (marszalek wojewódstwa) – i egenskap av förstainstansorgan.

2)

Skatteverkets eller tullverkets regionkontor – i egenskap av

a)

behörig myndighet för överklaganden av beslut fattade av skatteverkets eller tullverkets lokalkontor,

b)

förstainstansorgan, om detta fastställts i särskilda bestämmelser,

c)

organ för överklaganden av beslut som fattats i första instans av det nämnda organet.

3)

Självständiga överklagandeinstanser på lokal styrelsenivå – i egenskap av organ som kan ta emot överklaganden av beslut fattade av kommunstyrelsen, stadsstyrelsen, distriktsstyrelsen eller länsstyrelsen.

4)

Finansministern i sin egenskap av:

a)

förstainstansorgan för att ex officio ogiltigförklara beslut, ta upp ett ärende för ny prövning, ändra eller upphäva beslut eller fastställa att ett beslut har upphört att gälla,

b)

överklagandeorgan för beslut enligt punkt a.

Adress.

Behöriga organ i hela landet

Stödet skall förhandsanmälas till kommissionen

I överensstämmelse med artikel 9 i förordningen

Ja

 


Stöd nummer

XE 13/04

Medlemsstat

Estland

Region

Estland

Namnet på stödordningen

Nationell estnisk utvecklingsplan för genomförande av Europeiska unionens strukturfonder – samlat programdokument för åren 2004-2006, åtgärd nr 1.3 ”Lika möjligheter på arbetsmarknaden”.

Rättslig grund

Sotsiaalministri määrus nr 89 (7.7.2004) RAK meetme 1.3 ”Võrdsed võimalused tööturul” tingimused ja toetuse seire läbiviimise eeskiri

Stödordningens beräknade utgifter per år

Årligt totalbelopp

4 miljoner EUR

Garanterade lån

 

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.5 samt artiklarna 5 och 6 i förordningen

Ja

 

Datum för genomförande

Den 19 juli 2004

Stödordningens varaktighet

Till och med den 31 december 2006

Stödets syfte

Artikel 4: Skapande av sysselsättning

Ja

Artikel 5: Rekrytering av mindre gynnade kategorier av arbetstagare eller arbetstagare med funktionshinder

Ja

Artikel 6: Sysselsättning av arbetstagare med funktionshinder

Ja

Sektor(er) av ekonomin som berörs

Alla sektorer inom gemenskapen (3) som är berättigade till sysselsättningsstöd

Ja

All tillverkning (3)

Ja

Alla tjänster (3)

Ja

Övrigt

Ja

Den beviljande myndighetens namn och adress

Namn:

Tööturuamet

Adress:

Luha 16

EE-101029 Tallinn

Övriga upplysningar

Stödordningen medfinansieras med medel ur Europeiska socialfondens budget

Stödet skall förhandsanmälas till kommissionen

I överensstämmelse med artikel 9 i förordningen

Ja

 


(1)  Med undantag för varvsindustrin och andra sektorer som omfattas av särskilda regler i förordningar och direktiv som reglerar allt statligt stöd inom sektorn.

(2)  Med undantag för varvsindustrin och andra sektorer som omfattas av särskilda regler i förordningar och direktiv som reglerar allt statligt stöd inom sektorn.

(3)  Med undantag för varvsindustrin och andra sektorer som omfattas av särskilda regler i förordningar och direktiv som reglerar allt statligt stöd inom sektorn.


29.10.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 270/5


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.3975 – Cargill/DFI)

(2005/C 270/03)

(Text av betydelse för EES)

1.

Kommissionen mottog den 21 oktober 2005 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) genom vilken företaget Cargill Inc.(”Cargill”, USA) förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, fullständig kontroll över företagen Degussa Food Ingredients GmbH och Maxens GmbH (tillsammans ”DFI”, Tyskland) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagens affärsverksamheter är följande:

Cargill: djurfoder, livsmedel och livsmedelsingredienser samt läkemedel

DFI: livsmedelsingredienser.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med förbehållet att ett slutligt beslut fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörd tredje part att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post med angivande av referens COMP/M.3975 – Cargill/DFI till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och fusioner”

J-70

BE-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


29.10.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 270/6


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.3867 – Vattenfall/Elsam and E2 Assets)

(2005/C 270/04)

(Text av betydelse för EES)

1.

Kommissionen mottog den 18 oktober 2005 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Vattenfall AB (Vattenfall, Sverige), på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, förvärvar kontroll över delar av företagen Elsam A/S (Elsam, Danmark) och Energie E2 (E2, Danmark) genom ett swapavtal med DONG A/S (DONG, Danmark).

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Vattenfall: Produktion, distribution och leverans av elektricitet och försäljning av naturgas, värme och andra energiprodukter och tjänster

för de berörda delarna av Elsam och E2: Produktion av elektricitet i Danmark, grossistförsäljning av elektricitet.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.3867 – Vattenfall/Elsam and E2 Assets, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

BE-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


29.10.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 270/7


Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 68/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på stöd till utbildning

(2005/C 270/05)

(Text av betydelse för EES)

Stöd nummer

X T1/04

Medlemsstat

Förbundsrepubliken Tyskland

Region

Förbundsrepubliken Tyskland

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Stöd till utbildning inom den tyska inlandssjöfarten

Stödet efterträder stödordning nr N 569/99 som löpte ut den 31.12.2003

Rättslig grund

§§ 23, 44 BHO

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd

Stödordning

Årligt totalbelopp

1,534 milj. EUR

(max. 25 564,59 EUR per utbildad person)

Garanterade lån

 

Enskilt stöd

Totalt stödbelopp

 

Garanterade lån

 

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen

Ja

 

Datum för genomförande

Fr.o.m. den 1.1. 2004

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet

T.o.m. den 31.12.2006

Stödets syfte

Allmän utbildning

Ja

Yrken godkända för utbildningen: flodskeppare

Särskild utbildning

Nej

Sektor(er) av ekonomin som berörs

Begränsat till vissa sektorer

 

Andra transporttjänster

Ja

Inlandssjöfartsföretag som bedriver inlandssjöfart med egna, hyrda, arrenderade eller leasade flodfartyg

Den beviljande myndighetens namn och adress

Namn:

Wasser- und Schifffahrtsdirektion West

Adress:

Cheruskerring 11

DE- 48147 Münster

Beviljande av stora enskilda stöd

I överensstämmelse med artikel 5 i förordningen

är stödordningen inte tillämplig när beloppet för det stöd som beviljas ett företag för ett enskilt utbildningsprojekt överstiger 1 miljon EUR. I sådana fall skall det enskilda stödet anmälas till Europeiska kommissionen för godkännande.

Ja

 


Stöd nummer

XT 5/04

Medlemsstat

Förenade kungariket

Region

Nordöstra England

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Stockton Borough Council – Childcare Entrepreneurs (Barnomsorgsföretag)

Rättslig grund

Section 11(1) Industrial Act 1982

Section 21(a), (b) and (c) Local Authority Act 2000

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd

Stödordning

Årligt totalbelopp

 

Garanterade lån

 

Enskilt stöd

Totalt stödbeloppet

301 262 GBP

Garanterade lån

 

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2–4.6 i förordningen

Ja

 

Datum för genomförande

Från den 16 februari 2004

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet

Till den 31 december 2005

Stödets syfte

Allmän utbildning

Ja

Särskild utbildning

Nej

Sektor(er) av ekonomin som berörs

Alla sektorer som är berättigade till utbildningsstöd

Ja

Den beviljande myndighetens namn och adress

Namn:

Government Office for the Nort East

European Programmes Secretariat

Adress:

Wellbar House

Gallowgate

UK-Newcastle upon Tyne

NE1 4TD

Beviljande av stora enskilda stöd

I överensstämmelse med artikel 5 i förordningen

Åtgärden utesluter beviljande av stöd eller kräver förhandsanmälan till kommissionen om det stödbelopp som beviljas ett företag för ett enskilt utbildningsprojekt överstiger 1 000 000 EUR.

Ej tillämpligt

 


Stöd nummer

XT 07/04

Medlemsstat

Italien

Region

Piemonte

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Direktiv om livslångt lärande – lag nr 236/93 – planer för företag, sektorer och territorier som arbetsmarknadens parter enats om – 2004

Rättslig grund

Deliberazione della Giunta regionale n. 16 – 11521 del 19.1.2004

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd

Stödordning

Årligt totalbelopp

4 411 395,03 euro i form av ersättning för faktiska stödberättigande utgifter för bevisade utbildningsåtgärder

Garanterade lån

 

Enskilt stöd

Totalt stödbeloppet

 

Garanterade lån

 

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2–4.6 i förordningen

Ja

 

Datum för genomförande

Från den 31.3.2004

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet

Till och med den 31.12.2004

Stödets syfte

Allmän utbildning

Ja

Särskild utbildning

Ja

Sektor(er) av ekonomin som berörs

Alla sektorer som är berättigade till utbildningsstöd

Ja

Alla tjänster

Ja

Den beviljande myndighetens namn och adress

Namn:

Stödet beviljas av regionen Piemonte och följande provinsmyndigheter

 

adress:

Regione Piemonte – Direzione regionale alla formazione professionale – Lavoro settore Attività formativa

via Magenta, 12 – IT-10128 Torino

Provincia di Torino

via Maria Vittoria, 12 – IT-10100 Torino

Provincia di Vercelli

via San Cristoforo, 7 – IT-13100 Vercelli

Provincia di Novara

p.za G. Matteotti, 1 – IT-28100 Novara

Provincia di Cuneo

c.so Nizza, 21 – IT-12100 Cuneo

Provincia di Asti

p.za V. Alfieri, 33 – IT-14100 Asti

Provincia di Alessandria

p.za Libertà, 17 – IT-15100 Alessandria

Provincia di Biella

via Quintino Sella, 12 – IT-13051 Biella

Provincia del Verbano-Cusio-Ossola

via dell'Industria, 25 – IT-28924 Verbania

 

Beviljande av stora enskilda stöd

I överensstämmelse med artikel 5 i förordningen

Åtgärden utesluter beviljande av stöd eller kräver förhandsanmälan till kommissionenom det stödbelopp som beviljas ett företag för ett enskilt utbildningsprojekt överstiger 1 000 000 EUR.

Ja


Stöd nummer

 XT 11/04

Medlemsstat

Italien

Region

Venetien

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Lag nr 236/93, artikel 9. Förordning (decreto dirigenziale) 21.7.2003 om finansiering av utbildningsplaner för företag och sammanslutningar av företag

Rättslig grund

D.G.R.U. 437 del 20.2.2004

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd

Stödordning

Årligt totalbelopp

5 275 000 EUR, exklusive privat finansiering. I beloppet ingår även stöd enligt förordning (EG) nr 69/2001.

Garanterade lån

 

Enskilt stöd

Totalt stödbeloppet

 

Garanterade lån

 

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2–4.6 i förordningen

Ja

 

Datum för genomförande

Från och med den 20 februari 2004

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet

Till och med den 31 december 2005

Stödets syfte

Allmän utbildning

Ja

Särskild utbildning

Ja

Sektor(er) av ekonomin som berörs

Begränsat till vissa sektorer

Sektorer som inte omfattas av reglerna för stöd av mindre betydelse enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 69/2001, samt sektorerna transport, jordbruk, fiske och vattenbruk.

Den beviljande myndighetens namn och adress

Namn:

Regione del Veneto – Giunta regionale

 

Adress:

Dorsoduro 3901 – IT-30100 Venedig

 

Beviljande av stora enskilda stöd

I överensstämmelse med artikel 5 i förordningen

Åtgärden utesluter beviljande av stöd eller kräver förhandsanmälan till kommissionen om det stödbelopp som beviljas ett företag för ett enskilt utbildningsprojekt överstiger 1 000 000 EUR.

Ja


29.10.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 270/11


Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 68/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till utbildning

(2005/C 270/06)

(Text av betydelse för EES)

Stöd nummer: XT 43/03

Medlemsstat: Tyskland

Region: Freie Hansestadt Bremen

Stödordningens namn eller det stödmottagande företagets namn: Delstatsprogram för kompetensfrämjande inom näringslivet i Bremen – stöd till företagsetablering

Rättslig grund: §§ 23, 44 Landeshaushaltsordnung (LHO) der Freien Hansestadt Bremen (dort vorliegend)

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd: Bidragen beviljas inom ramen för de tillgängliga budgetmedlen. Fram till år 2006 har 250 000 euro årligen avsatts till programmet

Högsta tillåtna stödnivå: Till små företag i enlighet med artikel 1.2 i bilaga I till förordning (EG) nr 70/2001, högst 65 %. Till övriga företag högst 50 %

Datum för genomförande: Stöd beviljas efter ansökan som inkommit innan utbildningsåtgärden inleds. För åtgärder som inletts beviljas inget stöd

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Programmet träder i kraft den 1 oktober 2003 och avslutas den 31 december 2006

Stödets syfte: Att öka arbetskraftspotentialen i delstaten Bremen genom kompetenshöjning hos medarbetarna vid företagsetableringar och flyttning av regionala företag. Stödet ges till anställda som genom att delta i allmänna och övergripande kompetensåtgärder inom produktions-, organisations-, informations-, kommunikations-, multimedia- och miljöområdet kan få nya kunskaper om arbetsformer och organisationsstrukturer, vidga sina språkliga och kulturella kunskaper samt lära sig kvalitetssäkring. Stöd ges inte till särskilda utbildningsåtgärder. Enskilda arbetstagare, som t ex vill erhålla en yrkesexamen, kan inte få stöd

Sektorer av ekonomin som berörs: Programmet riktar sig i första hand i enlighet med EU:s definition till små och medelstora företag inom hantverks-, handels- och industriområdet, näringsinriktade fria yrken, turism och andra tjänstenäringar i delstaten Bremen

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Bremerhavener Arbeit GmbH

Friedrich-Ebert-Straße 6

DE-27570 Bremerhaven

Övriga upplysningar:

Senator für Arbeit, Frauen, Gesundheit, Jugend und Soziales

Referat 24 — Frau Zaremba

Bahnhofsplatz 29

DE-28195 Bremen

Stödnr: XT 8/03

Medlemsstat: Förenade kungariket

Region: Nordirland

Stödordningens namn: Utbildning för att förbättra kommunikationen, förståelsen och integrationen i distributionskedjan

Rättslig grund:

Agriculture Act 1949

Agriculture (Miscellaneous Provisions) Act (Northern Ireland) 1970

Stödordningens beräknade utgifter per år:

 

2003/2004: 0,23 miljoner GBP

 

2004/2005: 0,24 miljoner GBP

 

2005/2006: 0,25 miljoner GBP

 

Totalt: 0,724 miljoner GBP till utbildning av 890 deltagare.

Ingen enskild stödmottagare kommer att få mer än 1 miljon EUR.

I genomsnitt får varje stödmottagare 850 miljoner GBP

Högsta tillåtna stödnivå: Den faktiska stödnivån är 75 %. Detta motsvarar högsta tillåtna stöd på 75 % och utgörs av följande:

70 % till allmän utbildning för små och medelstora företag. Alla elever kommer från små och medelstora företag enligt definitionen i bilaga 1 i förordning (EG) nr 68/2001. Utbildningen är allmän, eftersom den är öppen för anställda på olika företag, är möjlig att överföra till andra sektorer och förbättrar den enskildes anställningsbarhet. Att eleverna är berättigade till stöd kommer att kontrolleras när de anmäler sig till kursen.

5 % i regionalstöd. Nordirland är berättigat till regionalstöd enligt artikel 87.3 c i fördraget.

Datum för genomförande: April 2003

Stödordningens varaktighet: 1 april 2003 till 31 mars 2006

Stödets syfte:

Att ge allmän utbildning för att förbättra kommunikationen, föreståelsen och integrationen mellan producenter, bearbetningsföretag och flera detaljhandlare i en distributionskedja.

Att öka kompetensen och färdigheterna i frågor om distributionskedjan, till exempel nya krav från marknaden och konsumenterna, behoven hos företag i senare led av distributionskedjan, fördelarna med samarbete och förståelse för affärsmetoder som gör det möjligt för hela distributionskedjan att på ett bättre sätt tillfredsställa konsumenternas behov.

Att göra det möjligt för och uppmuntra deltagarna att fatta välgrundade beslut om framtiden för deras företag på grundval av objektiv information, att använda bästa metoder, att på ett effektivt sätt hantera förändringar och att få tillgång till och tolka information.

Att förbättra elevernas anställningsbarhet.

Programmet kommer att riktas till jordbrukare, familjemedlemmar och och små och medelstora företag med anknytning till jordbruket.

Antalet utbildningsplatser:

2003/2004: 297

2004/2005: 297

2005/2006: 296

Totalt antal utbildningsplatser: 890

Berörda sektorer: Jordbruk, trädgårdsodling och livsmedelsföretag med anknytning till dessa

Den beviljande myndighetens namn och address: Dr John Speers, Director of Environmental, Food and Central Services, Agri-Food Development Service, Department of Agriculture and Rural Development, Room 547, Dundonald House, Upper Newtownards Rd, Belfast BT4 3SB Northern Ireland


29.10.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 270/13


Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag, ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 364/2004 av den 25 februari 2004

(2005/C 270/07)

(Text av betydelse för EES)

Stöd nummer

XS 71/04

Medlemsstat

Lettland

Region

Lettland

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Stöd till omvandling och utveckling av landsbygdsområden

Rättslig grund

Vienotā programmdokumenta Programmas papildinājuma 4.1. apakšprioritātes ”Lauksaimniecības un lauku attīstības veicināšana” 4.1.4. pasākums: Lauku teritoriju pārveidošanās un attīstības veicināšana

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd

Stödordning

Årligt totalbelopp

2004

20 681 355 EUR

2005

29 031 429 EUR

2006

30 573 281 EUR

Garanterade lån

i.u.

Enskilt stöd

Totalt stödbelopp

 

Garanterade lån

 

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen

Ja X

Nej

Det offentliga stödet får inte överskrida 50 % av de totala stödberättigande investeringsutgifterna.

Om de totala stödberättigande utgifter som krävs för investeringen perioden 2004–2006 inte överskrider 540 000 EUR för en stödmottagare, blir det offentliga stödet 50 % av beloppet. Kostnadsfördelningen blir då enligt följande: Europeiska unionen 35 %, Lettland 15 % och privat finansiering 50 %.

De stödberättigande utgifterna motsvarar initialinvesteringar så som de anges i förordning nr 70/2001 med senare ändring: investeringar i mark, byggnader, maskiner och utrustning

Datum för genomförande

Fr.o.m. den 30 april 2004

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet

T.o.m. den 31 december 2006. Medlen får användas t.o.m. den 31 december 2008 i enlighet med förfarandena för EU:s strukturfonder

Stödets syfte

Stöd till små och medelstora företag

Ja X

Nej

Sektor(er) av ekonomin som berörs

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Nej

Begränsat till vissa sektorer

 

Kolbrytning

 

All tillverkning

 

eller

 

Stål

 

Varvsindustri

 

Syntetfibrer

 

Motorfordon

 

Annan tillverkning

X

Alla tjänster

 

eller

 

Transport

 

Finansiella tjänster

 

Andra tjänster

X

De stödberättigade sektorerna är de som anges i artikel 33 i rådets förordning (EG) nr 1257/1999 av den 17 maj 1999:

främjande av verksamhet inom turism och hantverk,

diversifiering av jordbruket och verksamhet i nära samband med jordbruket så att tillfälle ges till att ha flera olika sysselsättningar eller erhålla alternativa inkomster,

tillhandahållandet av tjänster för att ombesörja de grundläggande behoven för landsbygdens ekonomi och befolkning

Den beviljande myndighetens namn och adress

Namn:

Lauku atbalsta dienests (Tjänsten för landsbygdsutveckling)

Adress:

Republikas laukums 2, Rīga, LV-1981

Beviljande av stora enskilda stöd

I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen

Ja X

Nej


29.10.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 270/15


INFORMATIONSMEDDELANDE

Rådets förordning (EG) nr 1334/2000, senast ändrad genom förordning (EG) nr 1504/2004: uppgifter om åtgärder som medlemsstaterna vidtagit på grundval av artiklarna 5, 6, 13 och 21 i förordningen

(2005/C 270/08)

I enlighet med artiklarna 5.4, 6.6, 13.2 och 21.2 d i rådets förordning (EG) nr 1334/2000 skall uppgifter om vissa åtgärder från medlemsstaternas sida som har med tillämpningen av förordningen att göra offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

I.   UPPGIFTER SOM MEDLEMSSTATERNA LÄMNAT I ENLIGHET MED ARTIKEL 5.2 och 5.3 I FÖRORDNINGEN

I enlighet med artikel 5.4 i förordningen skall kommissionen offentliggöra sådana åtgärder (förbud mot export av eller krav på tillstånd för export av sådana produkter med dubbla användningsområden som inte tas upp i bilaga I till förordningen) som medlemsstaterna har infört av skäl som har med allmän säkerhet eller de mänskliga rättigheterna att göra (på grundval av artikel 5.1 i förordningen) och anmält till kommissionen på grundval av artikel 5.2 och 5.3 i förordningen.

Endast Frankrike, Tyskland och Förenade kungariket har infört sådana åtgärder.

1)   Frankrike

Frankrike tillämpar nationella bestämmelser för att kontrollera exporten av civila helikoptrar och tårgas till tredje land. Dessa bestämmelser finns angivna i följande två meddelanden till exportörer:

Meddelande till exportörer om export till tredje land av vissa helikoptrar och reservdelar till sådana (offentliggjort i Frankrikes officiella tidning den 18 mars 1995)

Meddelande till exportörer om export till tredje land av tårgas och andra medel som används för att kontrollera upplopp (offentliggjort i Frankrikes officiella tidning den 28 juni 1995)

A.   MEDDELANDE TILL EXPORTÖRER OM EXPORT TILL TREDJE LAND AV VISSA HELIKOPTRAR OCH RESERVDELAR TILL SÅDANA

(offentliggjort i Frankrikes officiella tidning den 18 mars 1995)

1.

För export till länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen av helikoptrar samt av reservdelar som omfattas av tulltaxenummer 88.03 krävs tillstånd som utfärdats i enlighet med den ordning som fastställs i dekretet av den 30 november 1944 om villkoren för import till Frankrike och de utomeuropeiska territorierna av utländska varor och villkoren för export eller återexport av varor från Frankrike eller de utomeuropeiska territorierna till andra länder samt i dekretet av den 30 januari 1967 om import av varor till Frankrike och export av varor från Frankrike.

Ansökningar om exporttillstånd, upprättade på formulär 02 (Cerfa nr 30-0395), skall åtföljas av följande handlingar:

Proformafaktura i två exemplar.

Teknisk dokumentation.

Ansökningar skall sändas till Direction générale des douanes et droits indirects (Generaldirektoratet för tullar och indirekta skatter), Setice, 8, rue de la Tour-des-Dames, FR-75036 Paris Cedex 09.

2.

Punkt 1 gäller inte sådana helikoptrar och reservdelar som enligt artikel 13 i förordningen (décret-loi) av den 18 april 1939 (om fastställande av en ordning för krigsmateriel, vapen och ammunition) oavsett tullförfarande inte får exporteras utan tillstånd. Sådana helikoptrar och reservdelar utgör luftkrigsmateriel som omfattas av artikel 1 i dekretet av den 20 november 1991 (innehållande en förteckning över militär och liknande utrustning som är underkastad ett särskilt exportförfarande) och av tillämpningsföreskrifterna för detta.

3.

Följande bestämmelser skall upphöra att gälla:

 

Bestämmelserna i tabell A i meddelandet till exportörer av den 24 november 1964, om varor (ex 88.03 Delar och reservdelar till varor enligt nr 88.01 eller 88.02, etc.) som omfattas av exportförbud (eller av krav på framläggande av ett formulär 02-exporttillstånd) samt bestämmelserna i meddelandena om ändring av det ovan nämnda meddelandet vad beträffar varor enligt nr 88.03.

 

Meddelandet till exportörer av den 30 september 1988, om produkter som omfattas av exportförbud.

B.   MEDDELANDE TILL EXPORTÖRER OM EXPORT TILL TREDJE LAND AV TÅRGAS OCH ANDRA MEDEL SOM ANVÄNDS FÖR ATT KONTROLLERA UPPLOPP

(offentliggjort i Frankrikes officiella tidning den 28 juni 1995)

1.

För export till länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen av tårgas och andra medel som används för att kontrollera upplopp samt därmed sammanhörande produkter, utrustning eller teknik enligt förteckningen i punkt 2 krävs tillstånd som utfärdats i enlighet med den ordning som fastställs i dekretet av den 30 november 1944 om villkoren för import till Frankrike och de utomeuropeiska territorierna av utländska varor och villkoren för export eller återexport av varor från Frankrike eller de utomeuropeiska territorierna till andra länder samt i dekretet av den 30 januari 1967 om import av varor till Frankrike och export av varor från Frankrike.

Ansökningar om exporttillstånd, upprättade på formulär 02, skall åtföljas av följande handlingar:

Proformafaktura i två exemplar.

Teknisk dokumentation (där så krävs).

Ansökningar skall sändas till Direction générale des douanes et droits indirects (Generaldirektoratet för tullar och indirekta skatter), Setice, 8, rue de la Tour-des-Dames, FR75036 Paris Cedex 09.

2.

Följande varor omfattas av detta meddelande:

a)

Kloracetofenon (CN) (532-27-4).

b)

Brombensylcyanid (CA) (16532-79-9).

c)

Klorobensylidenmalononitril (CS) (2698-41-1).

d)

Dibenzo-(b,f)-(1,4)-oxazefin (CR) (12770-99-9).

e)

Lösningar innehållande

mer än 3 % CN, CS eller CA (även i form av blandningar därav),

mer än 1 % CR,

andra tårframkallande eller irriterande ämnen med neutraliserande verkan, oavsett procentsats.

OBS : De angivna procentsatserna beräknas som vikten i förhållande till vikten av samtliga beståndsdelar i en lösning.

f)

Aerosolbehållare som innehåller sådana lösningar som avses i e och används i samband med upploppskontroll.

g)

Teknik för produktion av sådana ämnen, lösningar och aerosolbehållare som avses ovan.

3.

Detta meddelande omfattar ej följande:

a)

Tårgasbehållare för självförsvarssyften.

b)

Granater som enbart har tårframkallande verkan och vars export omfattas av bestämmelserna i artiklarna 1 och 2 i lag nr 70-575 av den 3 juli 1970 om reformering av ordningen för krut och sprängämnen.

c)

Granater som utöver tårframkallande verkan även har en särskild inkapaciterande eller neutraliserande verkan och vars export omfattas av bestämmelserna i artikel 13 i förordningen av den 18 april 1939 om fastställande av en ordning för krigsmateriel, vapen och ammunition.

2)   Tyskland

Särskilt följande paragrafer i utrikeshandelsförordningen (Außenwirtschaftsverordnung, AWV) av den 18 december 1986 och i utrikeshandelslagen (Außenwirtschaftsgesetz, AWG) är relevanta (utdrag ur förordningen och lagen finns tillgängliga på webbplatsen http://www.ausfuhrkontrolle.info/vorschriften/awv_auszug.htm):

a)

§ 5 punkt 2 i AWV vad beträffar vissa produkter som omfattas av exportkontroll enbart på nationell nivå:

2A991

Hydrauliska, pneumatiska, hydropneumatiska, elektropneumatiska och elektrohydrauliska komponenter och system för vapen och vapensystem, om köpar- eller destinationslandet är Irak.

2B909

Flödesformande maskiner och maskiner som kombinerar flödesformande och rotationsformande funktioner, andra än de som omfattas av avsnitt 2B009, 2B109 eller 2B209, enligt nedan, och särskilt konstruerade komponenter för sådana maskiner, om köpar- eller destinationslandet är Nordkorea eller Syrien:

a)

De kan enligt tillverkarens tekniska specifikation utrustas med enheter för numerisk styrning, datorstyrning eller ”playback-styrning” och

b)

kraften från pressrullen är större än 60 kN.

2B952

Utrustning som kan användas för hantering av biologiska material, annan än sådan som omfattas av avsnitt 2B352, enligt nedan, om köpar- eller destinationslandet är Iran, Nordkorea eller Syrien:

a)

Fermentorer som kan användas för att odla patogena mikroorganismer eller virus eller för att producera toxiner, utan spridning av aerosoler, med en total kapacitet av minst 10 liter.

b)

Omrörare för fermentorer som omfattas av avsnitt 2B952.a.

Teknisk anm.: Fermentorer omfattar bioreaktorer, kemostater och system med kontinuerligt flöde.

2B993

Utrustning för deposition av metalliska ytbeläggningar på icke-elektroniska substrat, enligt nedan, och särskilt konstruerade komponenter och tillbehör för sådan utrustning, om köpar- eller destinationslandet är Iran, Nordkorea eller Pakistan:

a)

Produktionsutrustning för kemisk förångningsdeposition (Chemical Vapour Deposition, CVD).

b)

Produktionsutrustning för fysisk förångningsdeposition med elektronstråle (Electron Beam Physical Vapour Deposition, EB-PVD).

c)

Produktionsutrustning för deposition med hjälp av induktiv eller resistiv upphettning (inductive or resistance heating).

5A901

Sändare som har formen av något annat föremål eller täcks av något vardagligt föremål och på grund av denna omständighet är lämpade för avlyssning av personers privatsamtal utan deras vetskap.

5A911

Basstationer för digital trunkerad radio, om köpar- eller destinationslandet är Sudan.

Teknisk anm.: Trunkerad radio är ett system för cellulär radiokommunikation med mobila abonnenter som tilldelas frekvensknippen (frequency trunks) för kommunikation. Digital trunkerad radio (t.ex. TETRA, Terrestrial Trunked Radio (markbaserad trunkerad radio)) använder digital modulering.

5D911

Programvara som särskilt utformats eller modifierats för användning av utrustning som omfattas av avsnitt 5A911, om köpar- eller destinationslandet är Sudan.

9A991

Markfordon som inte omfattas av del I A, enligt nedan:

a)

Djuplastningssläpvagnar och djuplastningspåhängsvagnar som har en lastkapacitet av mer än 25 000 kg men mindre än 70 000 kg eller ett eller flera militära särdrag och kan transportera fordon som omfattas av avsnitt 006 i del I A samt dragfordon som kan dra sådana släpvagnar och påhängsvagnar och har ett eller flera militära särdrag, om köpar- eller destinationslandet är Afghanistan, Angola, Kuba, Indien, Iran, Irak, Libanon, Libyen, Moçambique, Myanmar, Nordkorea, Pakistan, Somalia eller Syrien.

Anm.: Med dragfordon avses i avsnitt 9A991.a alla fordon vars primära funktion är att dra.

b)

Andra lastbilar än enligt ovan med ett eller flera militära särdrag och terränggående fordon med ett eller flera militära särdrag, om köpar- eller destinationslandet är Afghanistan, Angola, Kuba, Iran, Irak, Libanon, Libyen, Moçambique, Myanmar, Nordkorea, Somalia eller Syrien.

Anm. 1: Med militära särdrag avses i avsnitt 9A991 bl.a. följande:

a)

Kapacitet att klara vad på minst 1,2 m.

b)

Fästen för vapen av olika slag.

c)

Fästen för kamouflagenät.

d)

Taklucka, rund och med sväng- eller fällbart lock.

e)

Lack av militär typ.

f)

Krokkoppling för släpvagnar, i förbindelse med s.k. NATO socket (Natofattning).

Anm. 2: Avsnitt 9A991 omfattar inte markfordon som användarna av dessa medför för eget bruk.

9A992

Allhjulsdrivna lastbilar med en lastkapacitet av mer än 1 000 kg, om köpar- eller destinationslandet är Nordkorea.

9A993

Helikoptrar, kraftöverföringssystem för helikoptrar och gasturbinmotorer och hjälpkraftaggregat (Auxiliary Power Units, APU) för användning i helikoptrar samt särskilt konstruerade komponenter för sådana, om köpar- eller destinationslandet är Afghanistan, Angola, Kuba, Iran, Irak, Libanon, Libyen, Moçambique, Myanmar, Nordkorea, Somalia eller Syrien.

9A994

Luftkylda kolvmotorer (flygmotorer) med en cylindervolym av minst 100 cm3 men högst 600 cm3 som kan användas i obemannade luftfarkoster samt särskilt konstruerade komponenter för sådana motorer, om köpar- eller destinationslandet är Iran eller Irak.

9E991

Teknik enligt den allmänna anmärkningen rörande teknik för utveckling eller produktion av utrustning som omfattas av avsnitt 9A993, om köpar- eller destinationslandet är Afghanistan, Angola, Kuba, Iran, Irak, Libanon, Libyen, Moçambique, Myanmar, Nordkorea, Somalia eller Syrien.

b)

§ 5c (med rubriken Begränsning enligt § 7 punkt 1 i AWG) i AWV:

(1)

För export av sådana varor som inte tas upp i exportförteckningen (bilaga AL) krävs tillstånd om Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) har meddelat exportören att de varor det gäller till fullo eller till viss del är eller kan vara avsedda för militär slutanvändning och köpar- eller destinationslandet är ett land i landsförteckning K. Såsom militär slutanvändning gäller

1.

införlivande i varor som tas upp i del I avsnitt A i exportförteckningen (bilaga AL),

2.

användning av produktions-, test- eller analysutrustning och komponenter för sådan utrustning för utveckling, produktion eller underhåll av varor som tas upp i del I avsnitt A i exportförteckningen (bilaga AL), eller

3.

användning av varor under arbete (unfertige Erzeugnisse) i en anläggning för produktion av varor som tas upp i del I avsnitt A i exportförteckningen (bilaga AL).

(2)

Om en exportör känner till att i exportförteckningen (bilaga AL) icke upptagna varor som han önskar exportera är avsedda för militär slutanvändning i den mening som avses i punkt 1 och köpar- eller destinationslandet är ett land i landsförteckning K, skall han underrätta BAFA. Detta organ skall besluta huruvida det skall krävas tillstånd för exporten. Varorna får inte exporteras förrän BAFA antingen har beviljat tillstånd för exporten eller beslutat att det inte behövs något tillstånd för denna.

(3)

Punkterna 1 och 2 skall inte gälla på tillämpningsområdet för artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 1334/2000 av den 22 juni 2000 om upprättande av en gemenskapsordning för kontroll av export av produkter och teknik med dubbla användningsområden (EGT L 159, 30.6.2000, s. 1) i förordningens gällande lydelse.

(4)

Punkterna 1 och 2 skall inte gälla om värdet på de varor som avses exporteras inte överstiger 2 500 euro enligt det kontrakt som ligger till grund för exporten. Första meningen skall inte gälla för programvara och teknik.

c)

§ 5d (med rubriken Begränsning enligt § 7 punkt 1 i AWG) i AWV:

(1)

För export av sådana varor som inte tas upp i exportförteckningen (bilaga AL) krävs tillstånd om Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) har meddelat exportören att de varor det gäller till fullo eller till viss del är eller kan vara avsedda för uppförande eller drift av eller införlivande i en anläggning för kärntekniska ändamål i den mening som avses i kategori 0 i del I avsnitt C i exportförteckningen (bilaga AL) och köpar- eller destinationslandet är Algeriet, Indien, Irak, Iran, Israel, Jordanien, Libyen, Nordkorea, Pakistan eller Syrien.

(2)

Om en exportör känner till att i exportförteckningen (bilaga AL) icke upptagna varor som han önskar exportera är avsedda för något av de ändamål som avses i punkt 1 och köpar- eller destinationslandet är Algeriet, Indien, Irak, Iran, Israel, Jordanien, Libyen, Nordkorea, Pakistan eller Syrien, skall han underrätta BAFA. Detta organ skall besluta huruvida det skall krävas tillstånd för exporten. Varorna får inte exporteras förrän BAFA antingen har beviljat tillstånd för exporten eller beslutat att det inte behövs något tillstånd för denna.

(3)

Punkterna 1 och 2 skall inte gälla på tillämpningsområdet för artikel 4 i förordning (EG) nr 1334/2000.

(4)

Punkterna 1 och 2 skall inte gälla om värdet på de varor som avses exporteras inte överstiger 2 500 euro enligt det kontrakt som ligger till grund för exporten. Första meningen skall inte gälla för programvara och teknik.

d)

§ 2 (med rubriken Begränsningarnas och skyldigheternas natur och omfattning) punkt 2 i AWG:

(2)

Förbundsministeriet för näringsliv och sysselsättning (Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit) får i samförstånd med utrikesministeriet (Auswärtiges Amt) och förbundsfinansministeriet (Bundesministerium der Finanzen) i syfte att avvärja en i ett enskilt fall bestående risk för de rättsvärden som tas upp i § 7 punkt 1 fatta beslut om erforderliga begränsningar av rättshandlingar inom ramen för utrikeshandeln. När det rör sig om åtgärder som har att göra med kapitalrörelser och betalningar eller med handel med utlandsvärden [Auslandswerte: begreppet definieras i § 4 i AWG] och guld skall även tyska riksbanken (Deutsche Bundesbank) underrättas. Ett beslut enligt ovan skall upphöra att gälla sex månader efter det att det utfärdats, om inte begränsningarna i fråga föreskrivs i en förordning (Rechtsverordnung).

3)   Förenade kungariket

Uppgifter om de varor som på grundval av artikel 5 i förordning (EG) nr 1334/2000 är föremål för exportkontroll på nationell nivå finns i förteckning 1 (Schedule 1) del II och förteckning 2 (Schedule 2) i Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (Statutory Instrument 2003 No. 2764). En sammanfattning av de olika avsnitten i förteckningarna ges nedan.

Del II i förteckning 1:

PL8001

Vissa varor och viss teknik som har med explosiva ämnen att göra.

Förteckning 2:

PL9001

Export förbjuden till alla destinationer utanför Europeiska gemenskapen:

 

Vissa bärbara apparater som är avsedda att skydda bäraren genom att avge ett inkapaciterande ämne samt särskilt konstruerade komponenter för sådana apparater.

PL9002

Export förbjuden till alla destinationer:

 

Vissa energetiska material samt blandningar som innehåller minst ett sådant material.

PL9003

Export förbjuden till alla destinationer:

 

Vacciner för skydd mot

a.

Bacillus anthracis,

b.

botulinustoxiner.

PL9004

Export förbjuden till alla destinationer:

 

Tidigare separerad americium–241, –242m eller –243 i alla former.

Anm.: PL9004 omfattar inte varor med ett americiuminnehåll av högst 10 gram.

PL9005

Export förbjuden till alla destinationer i Iran eller Irak:

a.

Kommunikationsutrustning för troposfärisk spridning (tropospheric scatter communication equipment) som använder analoga eller digitala moduleringsmetoder samt särskilt konstruerade komponenter för sådan.

b.

Teknik för utveckling, produktion eller användning av varor som omfattas av avsnitt PL9005.a.

PL9008

Export förbjuden till alla destinationer i Iran eller Irak:

a.

Vissa fartyg och uppblåsbara farkoster samt viss utrustning och vissa komponenter för sådana.

b.

Programvara utformad för utveckling, produktion eller användning av varor som omfattas av avsnitt PL9008.a.

c.

Teknik för utveckling, produktion eller användning av varor som omfattas av avsnitt PL9008.a eller PL9008.b.

PL9009

Export förbjuden till alla destinationer i Iran eller Irak:

a.

Luftfarkoster samt utrustning och komponenter för sådana, enligt följande, andra än de som omfattas av avsnitt ML10 i del I i förteckning 1 eller av bilaga I till förordning (EG) nr 1334/2000:

1.

Luftfarkoster för vilka den högsta tillåtna flygvikten är minst 390 kg.

2.

Utrustning och komponenter för sådana luftfarkoster som omfattas av avsnitt PL9009.a.1, enligt följande:

a.

Flygplansskrovsstrukturer och flygplansskrovskomponenter.

b.

Flygmotorer och särskilt konstruerade komponenter för sådana.

c.

Avionikutrustning och navigationsutrustning samt särskilt konstruerade komponenter för sådana utrustningar.

d.

Landningsställ och särskilt konstruerade komponenter för sådana samt däck för luftfarkoster.

b.

Luftfarkoster och styrbara fallskärmar för vilka den högsta tillåtna flygvikten är mindre än 390 kg.

Teknik för utveckling, produktion eller användning av varor som omfattas av avsnitt PL9009.a eller PL9009.b.

Närmare uppgifter om tillämpningen av artikel 5 i förordning (EG) nr 1334/2000 finns i Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (Statutory Instrument 2003 No. 2764). Denna rättsakt finns tillgänglig på följande webbplats för Department of Trade and Industry (DTI): http://www.dti.gov.uk/export.control

II.   UPPGIFTER SOM MEDLEMSSTATERNA LÄMNAT I ENLIGHET MED ARTIKEL 6.6 I FÖRORDNINGEN (MYNDIGHETER SOM HAR BEFOGENHET ATT BEVILJA EXPORTTILLSTÅND I MEDLEMSSTATERNA FÖR PRODUKTER MED DUBBLA ANVÄNDNINGSOMRÅDEN)

Dessa uppgifter finns tillgängliga på följande webbplats för GD Handel och uppdateras regelbundet där:

http://europa.eu.int/comm/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/contacts.htm

1)   Österrike

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit, Abteilung C 2/3 ”Ausfuhrkontrolle für Güter mit doppeltem Verwendungszweck (Dual Use); Wassenaar Arrangement”

Ministry for Economic Affairs & Labour, Division for Dual-Use and Wassenaar Arrangement (C2/3)

AT-10100 Wien, Stubenring 1

Mr. Werner Haider

Tel. (43-1) 711 002 335

Fax (43-1) 711 008 366

E-mail: werner.haider@bmwa.gv.at

Website: http://www.bmwa.gv.at/

2)   Belgien

För regionen Bruxelles-Capitale:

Ministère des Affaires économiques, Administration des Relations économiques (A.R.E.) Service Licences

Mr Cédric Bellemans

Rue Général Leman 60, BE-1040 Bruxelles

Tel. (32-2) 206 58 05

Fax (32-2) 230 96 24

E-mail: michel.moreels@mineco.fgov.be

Website: http://www.mineco.fgov.be/

För regionen Vallonien:

Ministère de la région Wallonne, Direction Générale Économie et Emploi, Direction gestion des licences

Mr. Michel Moreels

Ch. de Louvain 14, BE-5000 Namur

Tel. (32-81) 64 97 51

Fax (31-81) 64 97 59/60

E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be

För regionen Flandern:

Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, Administratie Buitenlands Beleid, Cel Wapenexport

Mevr. Brigitte Mouligneau

Boudewijnlaan 30, BE-1000 Brussel

Tel. (32-2) 553 59 28

Fax (32-2) 553 60 37

E-mail: brigitte.mouligneau@coo.vlaanderen.be

3)   Cypern

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

6, Andrea Araouzou, CY-1421 Nicosia, Cyprus

Tel. (357) 22 867 100

Fax (357) 22 375 120, 22 375 443

E-mail: Perm.sec@mcit.gov.cy

4)   Tjeckien

Ministerstvo průmyslu a obchodu, Licenční správa

Ministry of Industry and Trade, Licensing Office

Na Františku 32, CZ-110 15 Praha 1

Tel. (420) 224 228 955

Fax (420) 224 221 811 or (420) 224 214 558

Website: http://www.mpo.cz/

5)   Danmark

Erhvervs- og Byggestyrelsen

National Agency for Enterprise and Construction

Langelinie Allé 17, DK-2100 København

Tel. (45) 35 46 62 95

Fax (45) 35 46 60 61

E-mail: ebst@ebst.dk

Website: http://www.ebst.dk/

http://www.naec.dk/expcontrengversion/0/30/0

6)   Estland

Strateegilise kauba komisjon, Välisministeerium

Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs

Islandi väljak 1, EE-15049 Tallinn

Tel. (372) 6317 200

Fax (372) 6317 288

E-mail: stratkom@vm.ee

7)   Finland

 

För alla produkter som omfattas av bilaga I utom de som omfattas av kategori 0:

Ministry for Foreign Affairs, Department for External Economic Relations

PO Box 176, FI-00161 Helsinki

Tel. (358-9) 16 05 54 87 or 16 05 54 89

Fax (358-9) 16 05 50 70

Website: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/

 

För produkter som omfattas av kategori 0:

Ministry of Trade and Industry, Energy Department

PO Box 32, FI-00023 Government

Tel. (358-9) 160 01

Fax (358-9) 16 06 26 64

E-mail: kirjaamo@ktm.fi or kim.fyhr@ktm.fi

eller

Radiation and Nuclear Safety Authority (STUK)

PO Box 14, FI-00881 Helsinki

Tel. (358-9) 75 98 81

Fax (358-9) 75 98 86 70

E-mail: stuk@stuk.fi

8)   Frankrike

Ministère de l'Économie, des Finances et de l'Industrie; Direction générale des douanes et droits indirects, Service des titres du commerce extérieur (SETICE)

8, rue de la Tour des Dames, FR-75436 Paris cedex 09

Tel. (33) 155 07 46 73/-46 42/ -48 64/ -47 64

Fax (33) 155 07 46 67/-46 91

E-mail: dg-setice@douane.finances.gouv.fr

Website: http://www.douane.gouv.fr/

9)   Tyskland

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) [Federal Office of Economics and Export Control]

Frankfurter Str. 29-35, DE-65760 Eschborn

Tel. (49) 6196 908 344

Fax (49) 6196 908 916

E-mail: georg.pietsche@bafa.bund.de

http://www.bafa.de/

http://www.ausfuhrkontrolle.de/

10)   Grekland

Ministry of Economy and Finance, General Directorate of policy, planning and implementation, Directorate of International Economic issues, Export Unit

Postadres: Kornarou 1 str., EL-105 63 Athens

Director: Anna Banou, Tel: (30) 210 328 60 21

Head of Dept: Dimitrios Anestis, Tel: (30) 210 328 60 47

License Officer: Eleni Kondyli

Tel. (30) 210 328 60 57

Fax (30) 210 328 60 94

E-mail: e3c@mnec.gr

11)   Ungern

Hungarian Trade Licensing Office (Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal)

Margit krt. 85, HU-1024 Budapest

Tel. (361) 336 74 16

Fax (361) 336 74 15

E-mail: eei@mkeh.hu

Website: http://www.mkeh.hu/

12)   Irland

The Department of Enterprise, Trade and Employment

Earlsfort Centre, Hatch Street, IE-Dublin 2

Tel. (353) 1 631 21 21

Fax (353) 1 631 25 62

Website: http://www.entemp.ie/

13)   Italien

Ministero delle Attività Produttive, Direzione generale per la politica commerciale

Ministry of Productive Activities, Direction General for Trade Policy

Viale Boston, 25

IT-00144 Roma

Tel. (39-06) 59 93 25 68

Fax (39-06) 59 64 75 06

E-mail: polcom4@mincomes.it

14)   Lettland

Ārlietu ministrija, Stratēģiskās nozīmes preču eksporta kontroles nodaļa

Ministry of Foreign Affairs, division of Export Control of Strategic Goods

Tel. (371) 703 94 28

Fax (371) 703 94 29

Website: http://www.mfa.gov.lv/

15)   Litauen

Ūkio ministerija, Strateginių prekių eksporto kontrolės skyrius

Ministry of Economy, Division of Export Control of Strategic Goods

Gedimino 38/2 LT-01104 Vilnius

Tel. (370-5) 262 30 85

Fax (370-5) 262 39 74

E-mail: spek@ukmin.lt

Website: http://www.ukmin.lt/

16)   Luxemburg

Ministère de l'Économie et du Commerce Extérieur, Office des Licences/contrôles à l'exportation

BP 113, LU-2011 Luxembourg

Tel. (352) 478 23 70

Fax (352) 46 61 38

E-mail: office.licences@mae.etat.lu

17)   Malta

The national authority empowered to grant export authorisations in accordance with the Dual Use Items (Export Control) Regulations (Legal Notice 414 of 2004) is:

Trade Services Directorate, Commerce Division

Lascaris, MT-Valletta CMR 02

Tel. (356) 2124 2270

Fax (356) 2125 1515

Website: http://www.mcmp.gov.mt/commerce_trade03.asp

18)   Nederländerna

Douane Noord/Centrale Dienst voor In- en Uitvoer (CDIU)

Customs division North/Central Office for Im- en Export

Postbus 30003, NL-9700 RD Groningen

Tel. (31-50) 52 326 00

Fax (31-50) 52 321 83

E-mail: cdiu.sgs@tiscali-business.nl

Website: www.exportcontrole.ez.nl

19)   Polen

Ministerstwo Gospodarki i Pracy, Departament Kontroli Eksportu

Ministry of Economic Affairs and Labour, Department of Export Control

Plac Trzech Krzyży 3/5, PL-00-950 Warszawa

Tel. (48-22) 621 67 36

Fax (48-22) 693 40 33

E-mail: doecmoe@mg.gov.pl

Website: http://dke.mg.gov.pl

20)   Portugal

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

(General Directorate of Customs and Excises)

Rua Terreiro do Trigo, PT-1049-060 Lisboa

21)   Slovakien

Odbor riadenia obchodovania s citlivými tovarmi, Ministerstvo hospodárstva

Department of Trade with sensitive goods, Ministry of Economy

Mierová 19, SK-81 511 Bratislava

Mr František Babuška

Tel. (421) 2 48 54 21 83

Fax (421) 2 43 42 39 15

E-mail: babuska@economy.gov.sk

22)   Slovenien

Ministrstvo za gospodarstvo

Ministry of Economy

Kotnikova 5, SI-1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 478 36 77 (35 42)

Fax (386-1) 478 36 11

E-mail: gp.mg@gov.si

Website: http://www.mg-rs.si/

23)   Spanien

The General Secretariat for Foreign Trade (Secretaría General de Comercio Exterior), the Customs Department and the Foreign AffairsMinistry are the authorities empowered for granting licences

Secretaría General de Comercio Exterior (General Secretariat for Foreign Trade)

Departamento de Aduanas (Customs Department)

Ministerio de Asuntos Exteriores (Foreign Affairs Ministry)

Mr Antonio Segura Álvarez, Ministerio de Economía

Paseo de la Castellana 162, 7a, ES-28046 Madrid

Tel. (34) 91 583 52 84

Fax (34) 91 583 56 19

E-mail: Antonio.Segura@sscc.mcx.es

Website: http://www.mcx.es/sgcomex/mddu/

24)   Sverige

Inspektionen för strategiska produkter

National Inspectorate of Strategic Products

Klarabergsviadukten 90, Box 70252, SE-107 22 Stockholm

Tel. (46) 8 466 31 00

Fax (46) 8 420 31 00

E-mail: isp@isp.se

Website: http://www.isp.se/

25)   Förenade kungariket

Department of Trade and Industry, Export Control Organisation

Kingsgate House, 66-74 Victoria Street, UK-London SW1E 6SW

Contact point: Mr Melvyn Tompkins

Tel. (44-207) 215 86 69

Fax (44-207) 215 45 29

E-mail: Melvyn.Tompkins@dti.gsi.gov.uk

Website: www.dti.gov.uk/export.control

III.   UPPGIFTER SOM MEDLEMSSTATERNA LÄMNAT I ENLIGHET MED ARTIKEL 13.2 I FÖRORDNINGEN

Enligt artikel 13.2 i förordningen skall medlemsstater som utnyttjar möjligheten att låta tullformaliteterna för export av produkter med dubbla användningsområden fullgöras enbart vid tullkontor som bemyndigats för detta ändamål underrätta kommissionen om vilka tullkontor som bemyndigats.

1)   Polen

Finansministerns förordning av den 23 december 2004 om ändring av förordningen om tullkontor för export, import eller transitering av varor med strategisk betydelse (Dz. U. nr 283, post 2829)

Följande har beslutats på grundval av art. 20 st. 2 i lagen av den 29 november 2000 om utrikeshandel med varor, teknik och tjänster med strategisk betydelse för rikets säkerhet samt för bibehållandet av internationell fred och säkerhet (Dz. U. av år 2004, nr 229, post 2315):

§ 1.

Bilagan till finansministerns förordning av den 15 april 2004 om tullkontor för export, import eller transitering av varor med strategisk betydelse (Dz. U. nr 82, post 749) skall ha den lydelse som anges i bilagan till denna förordning.

§ 2.

Förordningen träder i kraft den 1 januari 2005.

FÖRTECKNING ÖVER TULLKONTOR FÖR EXPORT, IMPORT ELLER TRANSITERING AV VAROR MED STRATEGISK BETYDELSE (1)

Nr

Tullkammare, tullkontor, avdelning

Avdelningens ID-kod

1

2

3

I

TULLKAMMAREN I BIAŁA PODLASKA

 

1

Tullkontoret i Biała Podlaska

 

a

Avdelningen i Biała Podlaska

301010

b

Avdelningen i Małaszewicze

301020

c

Avdelningen i Koroszczyn

301040

2

Tullkontoret i Lublin

 

a

Avdelningen i Lublin

302010

b

Avdelningen i Puławy

302020

3

Tullkontoret i Zamość

 

a

Avdelningen i Zamość

303010

b

Avdelningen i Hrebenny

303020

c

Avdelningen i Hrubieszów

303030

d

Avdelningen i Chełm

303050

e

Avdelningen i Dorohusk

303060

f

Avdelningen för vägtrafik i Dorohusk

303070

II

TULLKAMMAREN I BIAŁYSTOK

 

1

Tullkontoret i Białystok

 

a

Avdelningen i Białystok

311010

b

Avdelningen för järnvägstrafik i Kuźnica

311020

c

Avdelningen för vägtrafik i Kuźnica

311030

d

Avdelningen i Czeremcha

311040

e

Avdelningen i Siemianówka

311050

f

Avdelningen i Bobrowniki

311070

2

Tullkontoret i Łomża

 

a

Avdelningen i Łomża

312010

3

Tullkontoret i Suwałki

 

a

Avdelningen i Suwałki

313010

III

TULLKAMMAREN I GDYNIA

 

1

Tullkontoret i Gdynia

 

a

Avdelningen ”Basen V” i Gdynia

321010

b

Avdelningen ”Dworzec Morski” i Gdynia

321020

c

Avdelningen ”Baza Kontenerowa” i Gdynia

321030

d

Avdelningen för posttrafik i Gdynia

321040

e

Avdelningen ”Basen IV” i Gdynia

321050

2

Tullkontoret i Gdańsk

 

a

Avdelningen ”Opłotki” i Gdańsk

322010

b

Avdelningen ”Nabrzeże Wiślane” i Gdańsk

322020

c

Avdelningen ”Basen im. Władysława IV” i Gdańsk

322030

d

Avdelningen ”Port Północny” i Gdańsk

322040

e

Avdelningen på flygplatsen Gdańsk-Rębiechowo

322050

f

Avdelningen i Kwidzyn

322070

3

Tullkontoret i Słupsk

 

a

Avdelningen i Słupsk

323010

IV

TULLKAMMAREN I KATOWICE

 

1

Tullkontoret i Katowice

 

a

Avdelningen i Katowice

331010

b

Avdelningen i Tyche

331020

c

Avdelningen i Dąbrowa Górnicza

331030

d

Avdelningen på flygplatsen Katowice-Pyrzowice

331040

2

Tullkontoret i Gliwice

 

a

Avdelningen i Gliwice

332010

b

Avdelningen i Bytom

332020

3

Tullkontoret i Częstochowa

 

a

Avdelningen i Częstochowa

333010

4

Tullkontoret i Cieszyn

 

a

Avdelningen i Cieszyn

334010

b

Avdelningen i Zebrzydowice

334020

5

Tullkontoret i Bielsko-Biała

 

a

Avdelningen i Czechowice-Dziedzice

335010

V

TULLKAMMAREN I KRAKÓW

 

1

Tullkontoret i Kraków

 

a

Avdelning I i Kraków

351010

b

Avdelning II i Kraków

351020

c

Avdelningen på flygplatsen Kraków-Balice

351030

2

Tullkontoret i Nowy Targ

 

a

Avdelningen i Nowy Targ

352010

b

Avdelningen i Andrychów

352020

3

Tullkontoret i Nowy Sącz

 

a

Avdelningen i Nowy Sącz

353010

b

Avdelningen i Muszyna

353020

c

Avdelningen i Tarnów

353030

4

Tullkontoret i Kielce

 

a

Avdelningen i Kielce

354010

b

Avdelningen i Starachowice

354020

VI

TULLKAMMAREN I ŁÓDŹ

 

1

Tullkontor I i Łódź

 

a

Avdelning I i Łódź

361010

b

Avdelningen i Pabianice

361020

2

Tullkontor II i Łódź

 

a

Avdelning II i Łódź

362010

b

Avdelningen i Kutno

362030

3

Tullkontoret i Piotrków Trybunalski

 

a

Avdelningen i Piotrków Trybunalski

363010

VII

TULLKAMMAREN I OLSZTYN

 

1

Tullkontoret i Olsztyn

 

a

Avdelningen i Olsztyn

371010

b

Avdelningen i Bezledy

371030

c

Avdelningen i Ełk

371050

2

Tullkontoret i Elbląg

 

a

Avdelningen i Braniewo

372020

b

Avdelningen i Iława

372040

VIII

TULLKAMMAREN I OPOLE

 

1

Tullkontoret i Opole

 

a

Avdelningen i Opole

381010

b

Avdelningen i Kędzierzyn-Koźle

381030

2

Tullkontoret i Nysa

 

a

Avdelningen i Nysa

382010

IX

TULLKAMMAREN I POZNAŃ

 

1

Tullkontoret i Poznań

 

a

Avdelningen i Poznań

391010

b

Avdelningen ”MTP” i Poznań

391020

c

Avdelningen på flygplatsen Poznań-Ławica

391030

2

Tullkontoret i Piła

 

a

Avdelningen i Piła

392010

3

Tullkontoret i Leszno

 

a

Avdelningen i Leszno

393010

b

Avdelningen i Nowy Tomyśl

393020

4

Tullkontoret i Kalisz

 

a

Avdelningen i Kalisz

394010

X

TULLKAMMAREN I PRZEMYŚL

 

1

Tullkontoret i Przemyśl

 

a

Avdelningen i Przemyśl

401010

b

Avdelningen i Medyka

401030

c

Avdelningen i Medyka-Żurawica

401040

d

Avdelningen i Korczowa

401060

e

Avdelningen i Werchrata

401070

2

Tullkontoret i Rzeszów

 

a

Avdelningen i Rzeszów

402010

b

Avdelningen på flygplatsen Rzeszów-Jasionka

402020

3

Tullkontoret i Stalowa Wola

 

a

Avdelningen i Stalowa Wola

403010

b

Avdelningen i Mielec

403020

4

Tullkontoret i Krosno

 

a

Avdelningen i Krosno

404010

XI

TULLKAMMAREN I RZEPIN

 

1

Tullkontoret i Zielona Góra

 

a

Avdelningen i Zielona Góra

411010

b

Avdelningen i Olszyna

411020

2

Tullkontoret i Gorzów Wielkopolski

 

a

Avdelningen i Gorzów Wielkopolski

412010

3

Tullkontoret i Świeck

 

a

Avdelningen i Świeck

413010

b

Avdelningen i Rzepin

413020

XII

TULLKAMMAREN I SZCZECIN

 

1

Tullkontoret i Szczecin

 

a

Avdelningen i Szczecin

421010

b

Avdelningen ”Nabrzeże Łasztownia” i Szczecin

421030

c

Avdelningen på flygplatsen Szczecin-Goleniów

421050

d

Avdelningen i Stargard Szczeciński

421060

e

Avdelningen i Kołbasków

421070

f

Avdelningen i Świnoujście

421080

g

Avdelningen i Lubieszyn

421090

2

Tullkontoret i Koszalin

 

a

Avdelningen i Koszalin

422010

b

Avdelningen i Kołobrzeg

422020

c

Avdelningen i Szczecinek

422030

XIII

TULLKAMMAREN I TORUŃ

 

1

Tullkontoret i Bydgoszcz

 

a

Avdelning II i Bydgoszcz

431020

2

Tullkontoret i Toruń

 

a

Avdelningen i Toruń

432010

b

Avdelningen i Włocławek

432030

c

Avdelningen i Grudziądz

432040

XIV

TULLKAMMAREN I WARSZAWA

 

1

Tullkontor I i Warszawa

 

a

Avdelning IV i Warszawa

441040

2

Tullkontor II i Warszawa

 

a

Avdelning VI i Warszawa

442020

3

Tullkontor III på flygplatsen i Warszawa

 

a

Avdelningen för persontrafik i Warszawa

443010

b

Avdelning I för godstrafik i Warszawa

443020

c

Avdelning II för godstrafik i Warszawa

443030

d

Avdelning III för godstrafik i Warszawa

443040

4

Tullkontoret i Radom

 

a

Avdelningen i Radom

444010

5

Tullkontoret i Pruszków

 

a

Avdelning I i Pruszków

445010

b

Avdelningen i Błonie

445030

6

Tullkontoret i Ciechanów

 

a

Avdelningen i Ciechanów

447010

XV

TULLKAMMAREN I WROCŁAW

 

1

Tullkontoret i Wrocław

 

a

Avdelning I i Wrocław

451010

b

Avdelningen på flygplatsen Wrocław-Strachowice

451030

2

Tullkontoret i Legnica

 

a

Avdelningen i Legnica

452010

3

Tullkontoret i Zgorzelec

 

a

Avdelningen i Jędrzychowice

453010

b

Avdelningen i Jelenia Góra

453020

4

Tullkontoret i Wałbrzych

 

a

Avdelningen i Wałbrzych

454010

b

Avdelningen i Kudowa-Zdrój

454020

c

Avdelningen i Międzylesie

454030

2)   Litauen

Generaldirektören för tullavdelningen vid Litauens finansministerium har genom dekret nr 1B–756 av den 30 juli 2004 (Valstybės žinios (Litauens officiella tidning) nr 125–4527, 2004) antagit en förteckning över Litauens tullkontor för strategiska varor. Denna finns tillgänglig på följande webbplats:

http://www.ukmin.lt/index.php/lt/Prekyba/Strateginiu/istatymai/

Förteckning över de tullkontor på litauiskt territorium genom vilka strategiska varor exporteras från, importeras till eller transiterar genom gemenskapens tullområde

1.   Vilnius tulldistrikt:

1.1.

Vilnius flygplats, Rodūnios kelias 2, Vilnius (VA10/ LTVA1000).

1.2.

Postcentralen i Vilnius, Rodūnios kelias 9, Vilnius (VP10/ LTVP1000).

1.3.

Järnvägsstationen i Kena, Kalvelių k., Vilniaus r. (VG10/ LTVG1000).

1.4.

Järnvägsstationen i Vaidotai, Eišiškių plentas 100, Vilnius (VG20/ LTVG2000).

1.5.

Vägtrafikkontoret i Medininkai, kelias A3, Vilniaus r. (VK20/ LTVK2000).

1.6.

Vägtrafikkontoret i Šalčininkai, kelias 104, Šalčininkų r. (VK30/ LTVK3000).

1.7.

Fraktkontoret Vilnius-Kirtimai, Metalo g. 2a, Vilnius (VR30/ LTVR3000).

1.8.

Fraktkontoret Vilnius-Savanorių, Savanorių pr. 174a, Vilnius (VR10/LTVR1000).

2.   Kaunas tulldistrikt:

2.1.

Kaunas flygplats, Karmėlava, Kauno r. (KA10/ LTKA1000).

2.2.

Järnvägsstationen i Kybartai, Kudirkos Naumiesčio g. 4, Kybartai, Vilkaviškio r. (KG30/ LTKG3000).

2.3.

Vägtrafikkontoret i Kybartai, kelias A7, J.Basanavičiaus g. 1, Kybartai, Vilkaviškio r. (KK20/LTKK2000).

2.4.

Fraktkontoret Kaunas-Centras, Jovarų g. 3, Kaunas (KR10/ LTKR1000).

3.   Klaipėdas tulldistrikt:

3.1.

Palangas flygplats, Liepojos pl. 1, Palanga (LA10/ LTLA1000).

3.2.

Vägtrafikkontoret i Panemunė, kelias A12, Donelaičio g., Panemunė, Šilutės r. (LK40/ LTLK4000).

3.3.

Fraktkontoret i Klaipėda, Šilutės pl. 9, Klaipėda (LR10/ LTLR1000).

3.4.

Hamnen i Malkų įlankos, Perkėlos g. 10, Klaipėda (LU90/ LTLU9000).

3.5.

Hamnen i Molas, Naujoji Uosto g. 23, Klaipėda (LUA0/ LTLUA000).

3.6.

Hamnen i Pilis, Nemuno g. 24, Klaipėda (LUB0/ LTLUB000).

4.   Šiauliais tulldistrikt:

4.1.

Flygplatsen i Šiauliai, Lakūnų g. 4, Šiauliai (SA10/ LTSA1000).

4.2.

Järnvägsstationen i Radviliškis, Geležinkelio kalnelis, Radviliškis (SG30/ LTSG3000).

4.3.

Fraktkontoret i Šiauliai, Metalistų g. 4, Šiauliai (SR10/ LTSR1000).

5.   Panevėžys tulldistrikt:

5.1.

Fraktkontoret i Panevėžys, Ramygalos g. 151, Panevėžys (PR20/ LTPR2000).

5.2.

Fraktkontoret i Utena, Pramonės g. 5, Utena (PR40/ LTPR4000).

IV.   UPPGIFTER SOM MEDLEMSSTATERNA LÄMNAT I ENLIGHET MED ARTIKEL 21.2 D I FÖRORDNINGEN

I enlighet med artikel 21.2 d i förordningen skall en medlemsstat som ställer krav på tillstånd för överföring från sitt territorium till en annan medlemsstats territorium av sådana produkter med dubbla användningsområden som inte tas upp i bilaga IV till förordningen (i bilaga IV tas de produkter med dubbla användningsområden upp för vilka det enligt förordningen krävs tillstånd för överföring av produkterna från en medlemsstat till en annan) underrätta kommissionen och de andra medlemsstaterna om de åtgärder som den vidtagit och enligt samma artikel skall kommissionen offentliggöra denna information i Europeiska unionens officiella tidning.

Endast Cypern, Frankrike, Tyskland, Polen och Förenade kungariket har meddelat kommissionen att de vidtagit sådana åtgärder.

1)   Cypern

Enligt ministerdekret 600/2004 kan det krävas exporttillstånd för överföring inom gemenskapen av andra produkter med dubbla användningsområden än de som tas upp i bilaga IV till förordningen om det finns misstankar om att produkterna i fråga kan komma att användas för produktion, installation eller detektering av massförstörelsevapen och exportören vet att slutdestinationen för produkterna ligger utanför gemenskapen.

2)   Frankrike

Enligt förordning (EG) nr 1334/2000 krävs det tillstånd för överföring inom gemenskapen av de produkter med dubbla användningsområden som tas upp i bilaga IV till förordningen. I Frankrike gäller särskilda formaliteter för överföring av kryptografiska produkter som tas upp i del 2 i kategori 5 i bilaga I till förordningen (se artikel 18 i förordningen av den 13 december 2001 om kontroll av export av produkter och teknik med dubbla användningsområden till tredje land och av överföring av sådana produkter och sådan teknik till medlemsstater i Europeiska gemenskapen).

3)   Tyskland

Särskilt följande paragrafer i utrikeshandelsförordningen (Außenwirtschaftsverordnung, AWV) av den 18 december 1986 och i utrikeshandelslagen (Außenwirtschaftsgesetz, AWG) är relevanta (utdrag ur förordningen och lagen finns tillgängliga på webbplatsen http://www.ausfuhrkontrolle.info/vorschriften/awv_auszug.htm):

 

§ 7 punkt 2 i AWV (§ 7 punkt 2 i AWV kan tillämpas på samtliga produkter som tas upp i bilaga I till förordning (EG) nr 1334/2000 och på produkter som tas upp i Tysklands nationella förteckning (900-serien).)

 

§ 7 punkt 3 i AWV

 

§ 7 punkt 4 i AWV

 

§ 2 punkt 2 i AWG

4)   Polen

I enlighet med lagen av den 29 november 2000 om utrikeshandel med varor, teknik och tjänster med strategisk betydelse för rikets säkerhet samt för bibehållandet av internationell fred och säkerhet övervakas import av sådana produkter med dubbla användningsområden som tas upp i avsnitten 5A001.a och 5A001.b.4 i del 1 (Telekommunikation) i kategori 5 i bilaga I till förordning (EG) nr 1334/2000 samt i del 2 (Informationssäkerhet) i kategori 5 i bilaga I till den förordningen av Internal Security Agency (byrån för inre säkerhet).

En fysisk eller juridisk person kan få importera sådana produkter som avses ovan efter att skriftligen till byrån för inre säkerhet ha anmält sin avsikt att importera de berörda produkterna till Polen.

Föreskrifterna i fråga har antagits av skäl som har med rikets säkerhet att göra.

5)   Förenade kungariket

I enlighet med artikel 21.2 a i förordning (EG) nr 1334/2000 får en medlemsstat ställa krav på tillstånd för överföring från dess territorium till en annan medlemsstats territorium av andra produkter med dubbla användningsområden än de som tas upp i bilaga IV till förordningen i fall där den som har för avsikt att överföra de berörda produkterna vet att slutdestinationen för dessa ligger utanför gemenskapen och där vissa andra omständigheter föreligger.

Förenade kungariket har tagit fasta på denna möjlighet i en rättsakt i sin nationella lagstiftning, närmare bestämt i artiklarna 4.2 a och 7.2 a i Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 (Statutory Instrument 2003 No. 2764).

Förenade kungariket kan i enlighet med den rättsakten förbjuda export/överföring av sådana produkter (härmed avses även programvara och teknik) som tas upp i bilaga I till förordningen men inte i bilaga IV till denna, sådana produkter som tas upp i förteckning 2 (Schedule 2) (jfr. sammanfattningen i avsnitt I ovan av de produkter som är föremål för exportkontroll på grundval av artikel 5 i förordningen) i rättsakten och sådana produkter som inte tas upp i bilaga I till förordningen eller förteckning 2 i rättsakten men för vilka det på grundval av artikel 4.1, 4.2, 4.3 eller 4.4 i förordningen krävs tillstånd för export/överföring till andra medlemsstater, om det vid export-/överföringstidpunkten är känt att slutdestinationen för de berörda produkterna ligger utanför Europeiska gemenskapen och dessa inte skall genomgå någon behandling eller bearbetning i den medlemsstat som de avses exporteras/överföras till.

Närmare uppgifter (inbegripet den ovan nämnda rättsakten) finns tillgängliga på följande webbplats för Department of Trade and Industry (DTI):

http://www.dti.gov.uk/export.control


(1)  Med undantag för underordnade godkända och angivna platser.


29.10.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 270/33


Uppgifter från medlemsstater om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag

(2005/C 270/09)

(Text av betydelse för EES)

Stöd nummer

XS 60/04

Medlemsstat

Förenade Kungariket

Region

Mål 1-området West Wales and the Valleys

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Telynau Teifi

Rättslig grund

Industrial Development Act 1982, Sections 7 & 11.

Section 2 of the Local Government Act 2000

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd

Stödordning

Årligt totalbelopp

 

Garanterade lån

 

Enskilt stöd

Totalt stödbelopp

0,83 milj. GBP

Garanterade lån

 

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen

Ja

 

Datum för genomförande

Fr.o.m. den 10 juni 2004

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet

T.o.m. den 30 september 2005

Stödets syfte

Stöd till små och medelstora företag

Ja

 

Sektor(er) av ekonomin som berörs

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Nej

Begränsat till vissa sektorer

Ja

Kolbrytning

 

All tillverkning

 

eller

 

 Stål

 

Varvsindustri

 

Syntetfibrer

 

Motorfordon

 

Annan tillverkning (tillverkning av harpor)

Ja

Alla tjänster

 

eller

 

Transport

 

Finansiella tjänster

 

Andra tjänster

 

Den beviljande myndighetens namn och adress

Namn:

Welsh European Funding Office

Adress:

Cwm Cynon Business Park

UK-Mountain Ash

CF45 4ER

Beviljande av stora enskilda stöd

I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen

Åtgärden utesluter beviljande av stöd eller kräver förhandsanmälan till Kommissionen

a)

om de totala stödberättigande kostnaderna uppgår till minst 25 000 000 EUR och

stödnivån brutto uppgår till minst 50 %,

stödnivån netto uppgår till minst 50 % i regionala stödområden, eller

b)

om det totala stödbeloppet brutto uppgår till minst 15 000 000 EUR.

Ej tillämpligt

 


Stöd nummer

XS 117/03

Medlemsstat

Tyskland

Region

Thüringen (Gera)

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Riktlinje för stöd

Rättslig grund

Gemeinschaftsinitiative URBAN II Gera gemäß Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 des Rates vom 21. Juni 1999 mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds (ABl. L 161 vom 26.6.1999, S. 1) sowie Operationelles Programm CCI No 2000.DE.16.0.PC.104;

Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 (ABl. L 10 vom 13.1.2001, S. 33)

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd

Stödordning

Årligt totalbelopp

0,5 milj. EUR

Garanterade lån

 

Enskilt stöd

Totalt stödbelopp

 

Garanterade lån

 

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.6 och artikel 5 i förordningen

Ja

 

Datum för genomförande

Från 31.10.2003

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet

Till 31.12.2006

Stödets syfte

Stöd till små och medelstora företag

Ja

 

Sektor(er) av ekonomin som berörs

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Ja

Den beviljande myndighetens namn och adress

Namn:

Stadt Gera

Referat Wirtschaftsförderung Martketing

Adress:

Kornmarkt 12

DE-07545 Gera

Övriga upplysningar:

TROJE Beratung GmbH

Hermann-Elflein-Straße 18 A, D–14467 Potsdam

Herr Jentzsch

Tfn 0331 281 47-0

Fax 0331 281 47-28

E-post: info@troje.de

Beviljande av stora enskilda stöd

I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen

Åtgärden utesluter beviljande av stöd eller kräver förhandsanmälan till kommissionen

a)

om de totala stödberättigande kostnaderna uppgår till minst 25 000 000 EUR och

stödnivån brutto är minst 50 %,

stödnivån netto i områden som är berättigade till regionalstöd är minst 50 %, eller

b)

om det totala stödbeloppet brutto är minst 15 000 000 EUR.

Ja

 


Stöd nummer

XS 146/03

Medlemsstat

Förenade kungariket

Region

North East of England

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Milieu Developments Ltd – Säljkapacitet i North East

Rättslig grund

Section 11(1) of the Industrial Development Act 1982

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd

Stödordning

Årligt totalbelopp

 

Garanterade lån

 

Enskilt stöd

Totalt stödbelopp

940 000 GBP

Garanterade lån

 

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2 – 4.6 och artikel 5 i förordningen

Ja

 

Datum för genomförande

28.11.2003

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet

Till 31.12.2005

Stödets syfte

Stöd till små och medelstora företag

Ja

 

Sektor(er) av ekonomin som berörs

Alla sektorer som är berättigade till stöd till små och medelstora företag

Ja

Den beviljande myndighetens namn och adress

Namn:

Government Office for the North East

European Programmes Secretariat

Adress:

Wellbar House

Gallowgate

UK-Newcastle upon Tyne

NE1 4TD

Beviljande av stora enskilda stöd

I överensstämmelse med artikel 6 i förordningen

Åtgärden utesluter beviljande av stöd eller kräver förhandsanmälan till kommissionen

a)

om de totala stödberättigande kostnaderna uppgår till minst 25 000 000 EUR och

stödnivån brutto är minst 50 %,

stödnivån netto i områden som är berättigade till regionalstöd är minst 50 %, eller

b)

om det totala stödbeloppet brutto är minst 15 000 000 EUR.

Ingen uppgift

 


29.10.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 270/37


Meddelande om att vissa antidumpningsåtgärder upphör att gälla

(2005/C 270/10)

Sedan kommissionen offentliggjort ett tillkännagivande om att åtgärdernas giltighetstid snart kommer att löpa ut (1) och inte mottagit någon begäran om översyn till följd av detta, tillkännager kommissionen härmed att de nedanstående antidumpningsåtgärderna snart kommer att upphöra att gälla.

Detta meddelande offentliggörs i enlighet med artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 384/96 (2) av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen.

Produkt

Ursprungs- eller exportland/länder

Åtgärd

Hänvisning

Utgångsdatum

Elektroniska vågar

Kina Sydkorea Taiwan

Antidumpningstull

Rådets förordning (EG) nr 2605/2000 (EGT L 301, 30.11.2000, s. 42) senast ändrad genom förordning (EG) nr 692/2005 (EGT L 112, 3.5.2005, s. 1)

1.12.2005


(1)  EUT C 52, 2.3.2005, s. 2.

(2)  EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. Förordning senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr. 461/2004 (EUT L 77, 13.3.2004, s. 12).


29.10.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 270/38


Tillkännagivande om att giltighetstiden snart kommer att löpa ut för vissa antidumpningsåtgärder

(2005/C 270/11)

1.

Kommissionen meddelar att om inte en översyn inleds i enlighet med följande förfarande, kommer de antidumpningsåtgärder som anges nedan att upphöra att gälla den dag som anges i tabellen nedan i enlighet med artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 384/96 (1), av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen.

2.   Förfarande

Gemenskapsproducenterna kan inge en skriftlig begäran om översyn. En sådan begäran måste innehålla tillräckliga bevis för att åtgärdernas upphörande sannolikt skulle innebära att dumpningen och skadan fortsätter eller återkommer.

Om kommissionen beslutar att företa en översyn av åtgärderna i fråga skall importörerna, exportörerna, företrädare för exportlandet och gemenskaps-producenter ges tillfälle att utveckla, avvisa eller yttra sig om de uppgifter som lämnas i begäran om översyn.

3.   Tidsfrist

En skriftlig begäran om översyn på de grunder som anges ovan kan lämnas av gemenskapsproducenter och skall inkomma till Europeiska kommissionen, Generaldirektoratet för handel (Div. B-1), J-79 5/16, BE-1049 Bryssel (2) från och med den dag detta tillkännagivande offentliggörs, men senast tre månader före den dag som anges i tabellen nedan.

4.

Detta tillkännagivande offentliggörs i enlighet med artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995.

Produkt

Ursprungs- eller exportland/länder

Åtgärd

Hänvisning

Utgångsdatum

Linor och kablar av stål

Ryssland Thailand Turkiet

Antidumpningstull

Rådets förordning (EG) nr 1601/2001 (EGT L 211, 4.8.2001, s. 1), senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 564/2005 (EUT L 97, 15.4.2005, s. 1).

5.8.2006

Ryssland Thailand

Åtaganden

Kommissionens beslut 2001/602/EG (EGT L 211, 4.8.2001, s. 47)

5.8.2006


(1)  EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. Förordning senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr. 461/2004 (EUT L 77, 13.3.2004, s. 12).

(2)  Fax (32-2) 295 65 05.


29.10.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 270/39


Uppgifter från medlemsstaterna om statligt stöd som beviljats enligt kommissionens förordning (EG) nr 68/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på stöd till utbildning, ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 363/2004 av den 25 februari 2004

(2005/C 270/12)

(Text av betydelse för EES)

Stöd nummer

XT 55/04

Medlemsstat

Förenade kungariket

Region

Nordvästra England

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

Training Support for BAE Systems Marine Submarines

Rättslig grund

Regional Development Agencies Act 1998

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd

Stödordning

Årligt totalbelopp

 

Garanterade lån

 

Enskilt stöd

Totalt stödbelopp

435 000 GBP under 2 år

Garanterade lån

 

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen

Ja

 

Datum för genomförande

Fr.o.m. den 1 juli 2004

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet

T.o.m. den 31 mars 2006

Stödets syfte

Allmän utbildning

Ja

Särskild utbildning

Nej

Sektor(er) av ekonomin som berörs

Alla sektorer som är berättigade till utbildningsstöd

Nej

Begränsat till vissa sektorer

Ja

Jordbruk

 

Fiske och vattenbruk

 

Kolbrytning

 

All tillverkning

 

eller

 

Stål

 

Varvsindustri (krigsfartyg)

Ja

Syntetfibrer

 

Motorfordon

 

Annan tillverkning

 

Alla tjänster

 

eller

 

Sjötransporttjänster

 

Andra transporttjänster

 

Finansiella tjänster

 

Andra tjänster

 

Den beviljande myndighetens namn och adress

Namn:

Northwest Development Agency

Adress:

Rennaissance House, PO Box 37, Centre Park, Warrington, UK-Cheshire, WA1 1XB

Beviljande av stora enskilda stöd

I överensstämmelse med artikel 5 i förordningen

Ja

 


Stöd nummer

XT 40/03

Medlemsstat

Belgien

Region

Flandern

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet

BOMBARDIER TRANSPORTATION BELGIUM NV

Vaartdijkstraat 5

BE-8200 Brygge

Rättslig grund

Besluit van de Vlaamse regering van 4.7.2003

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd

Stödordning

Årligt totalbelopp

 

Garanterade lån

 

Enskilt stöd

Totalt stödbelopp

0,9 milj.EUR

Garanterade lån

 

Högsta tillåtna stödnivå

Överensstämmer med artikel 4.2-4.7 i förordningen

Ja

 

Datum för genomförande

Fr.o.m. den 4 juli 2003

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet

T.o.m. den 31 december 2004

Stödets syfte

Allmän utbildning

Ja

Särskild utbildning

Ja

Sektor(er) av ekonomin som berörs

Alla sektorer som är berättigade till utbildningsstöd

Nej

Begränsat till vissa sektorer

”Ad hoc”-akt

Jordbruk

 

Fiske och vattenbruk

 

Kolbrytning

 

All tillverkning

 

eller

 

Stål

 

Varvsindustri

 

Syntetfibrer

 

Motorfordon

 

Annan tillverkning

Tillverkning av rullande material för järnvägs-och spårvagnar

Alla tjänster

 

eller

 

Sjötransporttjänster

 

Andra transporttjänster

 

Finansiella tjänster

 

Andra tjänster

 

Den beviljande myndighetens namn och adress

Namn:

Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap

Administratie Economie

Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid

Adress:

Markiesstraat 1

BE-1000 Bryssel

Beviljande av stora enskilda stöd

I överensstämmelse med artikel 5 i förordningen

är stödordningen inte tillämplig när beloppet för det stöd som beviljas ett företag för ett enskilt utbildningsprojekt överstiger 1 miljon euro. I sådana fall skall det enskilda stödet anmälas till Europeiska kommissionen för godkännande.

Ja

 


29.10.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 270/42


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(2005/C 270/13)

(Text av betydelse för EES)

Datum för antagande:

Medlemsstat: Tyskland (Bayern)

Stödnummer: N 212/2005

Titel på originalspråk: Bayerisches Förderprogramm ”Angewandte Forschung”

Ändamål: Forskning och utveckling – Alla sektorer

Rättslig grund: Haushaltsordnung des Freistaats Bayern (BayHo); — Bayerisches Förderprogramm ”Angewandte Forschung” — Programmbeschreibung

Budget: Planerat belopp per år:

2005: 2 500 000 EUR

2006-2010: 5 000 000 EUR

Planerat belopp per år: 27 500 000 EUR

Stödnivå eller stödbelopp: 100 %

Varaktighet: Till 31.12.2010

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Republiken Slovenien

Stöd nr: N 297/2004

Benämning: Stöd inom fiskerisektorn

Syfte: Ersättning för skador som orsakas av naturkatastrofer eller exceptionella händelser

Rättslig grund: Člen 4(a) Uredbe o spremembah in dopolnitvah uredbe o financiranju in sofinaciranju razvoja morskega in sladkovodnega ribištva za leta 2004-2006

Zakon o morskem ribištvu (UL RS, št. 58/02)

Budget: 35 200 000 SIT

Stödnivå eller stödbelopp: Upp till 100 %

Varaktighet: 1 år

Övriga upplysningar: Rapport

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande:

Medlemsstat: Italien

Stödnummer: N 336/2005

Titel på originalspråk: Fondimpresa/Finmeccanica – Programma formativo ”Innovare per competere”

Ändamål: Träning – Begränsad till tillverkningsindustri

Rättslig grund: Reg. (CE) 69/01; art. 118 L. 388/2000; art. 48 L. 289/2002; Decreto Min. Lavoro 23 aprile 2003; DM 148 del 24.6.2003; DM 351 del 25.11.2003

Planerat belopp per år: 1 600 000 EUR

Varaktighet:

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande:

Stödnummer: N 564 B/2004

Medlemsstat: Österrike [Niederösterreich]

Titel på originalspråk: Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen zur Behebung von Katastrophenschäden

Rättslig grund: Katastrophenfondsgesetz 1996, BGBl. Nr. 201/1996

Ändamål: Stöd fär att avhjälpa skador orsakade av naturkatastrofer eller exceptionella händelser

Planerat belopp per år: Ad hoc

Maximal stödintensitet: 70 %

Varaktighet: Obegränsad

Övriga upplysningar: Stödordning – Bidrag

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Sverige

Stöd nr: NN 51/2005 (förlängning av stödordning N 748/99)

Benämning: Statligt stöd till förmån för svensk filmproduktion och filmrelaterade aktiviteter (2000 års filmavtal)

Syfte: Audiovisuella sektorn

Rättslig grund: 2000-års filmavtal

Budget: 28,8 miljoner EUR

Stödnivå eller stödbelopp: Bidrag upp till högst 50 % av den totala produktionsbudgeten

Varaktighet: 1 januari–31 december 2005

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


29.10.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 270/44


STATLIGT STÖD

(Artikel 87-89 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen)

Kommissionens meddelande enligt artikel 88.2 i EG-fördraget till de övriga medlemsstaterna och andra berörda parter

Statligt stöd nr C 10/2000 (f.d. NN 112/99 och N 141/99)

Stöd till STAMAG Stahl- und Maschinenbau AG (Sachsen) – Tyskland

(2005/C 270/14)

(Text av betydelse för EES)

Genom följande skrivelse av den 14 december 2000 underrättade kommissionen Tyskland om sitt beslut att avsluta förfarandet enligt artikel 88.2 i EG-fördraget.

SJÄLVA SKRIVELSEN

”1.

Genom en skrivelse av den 24 februari 1999, som kommissionen mottog den 26 februari 1999 och registrerade under nr N 141/99, anmälde Förbundsrepubliken Tyskland i enlighet med artikel 88.3 i EG-fördraget en stödordning till förmån för STAMAG Stahl- und Maschinenbau.

2.

Redan 1997 godkände kommissionen omstruktureringsstöd till verksamheten (1). Det under 1999 anmälda stödet betraktades som en ändring av den ursprungliga omstruktureringsplanen.

3.

Den 25 mars 1999 begärde kommissionen ytterligare upplysningar. Tidsfristen för att inkomma med svar förlängde kommissionen först fram till den 7 maj och därefter fram till den 5 juni 1999. De begärda upplysningarna inkom i skrivelser av den 7 juni 1999, 21 juni 1999, 8 juli 1999, 12 juli 1999 och 13 juli 1999. Vid ett möte med representanter för förbundsregeringen den 20 juli 1999 diskuterades stödordningen ytterligare. I skrivelser av den 2 respektive 26 augusti 1999 fick kommissionen ytterligare upplysningar.

4.

I en skrivelse av den 19 augusti 1999 (registrerad den 27 augusti 1999) underrättades kommissionen om att en del av det anmälda stödpaketet hade betalats ut samt om ytterligare stödåtgärder. Ärendet blev därför registrerat som icke anmält stöd under nr NN 112/1999. Ytterligare upplysningar inkom i skrivelser av den 7, 12 och 26 oktober 1999 samt den 12 november 1999. Den 27 december 1999 meddelade förbundsregeringen att företaget hade gått i konkurs den 10 december och drog tillbaka sin anmälan.

5.

Eftersom de föreliggande upplysningarna tydde på att stödåtgärderna redan hade genomförts till en del, beslutade kommissionen att inleda det formella granskningsförfarandet. Kommissionens beslut offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning  (2).

6.

Kommissionen uppmanade berörda parter att lämna sina synpunkter på stödet. Storbritannien sände sina synpunkter till kommissionen via sin ständiga representation vid EU. Kommissionen vidarebefordrade dessa till Tyskland, som fick möjlighet att inkomma med sina synpunkter på dem.

7.

Tysklands synpunkter mottogs den 27 juli 2000. I skrivelsen förklarade man att det till slut inte hade utbetalats något nytt stöd och att det stöd som kommissionen hade godkänt 1997 ingick i konkursboet.

8.

Kommissionen konstaterar att enligt artikel 8 i rådets förordning (EG) nr 659/1999 (3) får den berörda medlemsstaten återkalla en anmälan, om det sker i god tid innan kommissionen har fattat ett beslut. I de fall där kommissionen har inlett ett formellt granskningsförfarande, skall den avsluta detta.

9.

Kommissionen beslutar därför att avsluta det formella granskningsförfarande som inleddes i enlighet med artikel 88.3 i EG-fördraget, samtidigt som den konstaterar att det aktuella stödet aldrig har utbetalats och att Förbundsrepubliken Tyskland har återkallat sin anmälan.”


(1)  EGT C 58, 24.2.1998.

(2)  EGT C 110, 15.4.2000.

(3)  Rådets förordning (EG) nr 659/1999 av den 22 mars 1999 om om tillämpningsföreskrifter för artikel 93 i EG-fördraget, EGT C 83, 27.3.1999, s. 1.


29.10.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 270/45


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.3964 – Berkshire Hathaway/MEHC)

(2005/C 270/15)

(Text av betydelse för EES)

Kommissionen beslutade den 20 oktober 2005 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt:

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32005M3964. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


29.10.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 270/45


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.3784 – Tridonicatco/Toyoda Gosei/LED JV)

(2005/C 270/16)

(Text av betydelse för EES)

Kommissionen beslutade den 19 oktober 2005 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt:

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32005M3784. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


29.10.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 270/46


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.3972 – TRW Automotive/Dalphi Metal España)

(2005/C 270/17)

(Text av betydelse för EES)

Kommissionen beslutade den 12 oktober 2005 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på engelska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgänglig:

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32005M3972. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


29.10.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 270/46


Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration

(Ärende COMP/M.3933 – Deutsche Bank/Hardt/Trafalgar/Kunert)

(2005/C 270/18)

(Text av betydelse för EES)

Kommissionen beslutade den 17 oktober 2005 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på tyska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt:

på kommissionens webbplats för konkurrens (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer,

i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32005M3933. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


III Upplysningar

Kommissionen

29.10.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 270/47


AGIS arbetsprogram 2006

(2005/C 270/19)

Inbjudan att lämna förslag till AGIS arbetsprogram finns tillgänglig på följande Internetadress (Generaldirektoratet för rättvisa, frihet och säkerhet):

http://europa.eu.int/comm/justice_home/funding/agis/funding_agis_en.htm

Tidsfrist för att lämna in förslag: 27 januari 2006.


Rättelser

29.10.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 270/48


Rättelse till tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget

( Europeiska unionens officiella tidning C 262 av den 21 oktober 2005 )

(2005/C 270/20)

På sidan 5, första fallet, efter ”Stöd nr”, skall det

i stället för:

”292/2004”

vara:

”292/2005”.