ISSN 1725-2504

Europeiska unionens

officiella tidning

C 153

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

48 årgången
24 juni 2005


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

I   Meddelanden

 

Kommissionen

2005/C 153/1

Eurons växelkurs

1

2005/C 153/2

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.3822 – Stora Enso/Schneidersöhne Papier) ( 1 )

2

2005/C 153/3

Översikt över gemenskapsbeslut om försäljningstillstånd för läkemedel fr.o.m. 15.5.2005 t.o.m. 15.6.2005(Offentliggörande i enlighet med artikel 12 eller artikel 34 i rådets förordning (EEG) nr. 2309/93)

3

2005/C 153/4

Översikt över gemenskapsbeslut om försäljningstillstånd för läkemedel fr.o.m. 10 maj 2005 t.o.m. 15 juni 2005– Beslut fattat/fattade i enlighet med artikel 34 i direktiv 2001/83/EG eller artikel 38 i direktiv 2001/82/EG

6

2005/C 153/5

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

8

2005/C 153/6

Sammanfattande information om statliga stöd som beviljas i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 1/2004 av den 23 december 2003 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter

11

2005/C 153/7

Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag ( 1 )

16

2005/C 153/8

Kommissionens meddelande inom ramen för genomförandet av Rådets direktiv 90/385/EEG av den 20 juni 1990 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om aktiva medicintekniska produkter för implantation ( 1 )

20

2005/C 153/9

Frankrikes ändring av den allmänna trafikplikten för regelbunden lufttrafik mellan La Rochelle och Lyon samt mellan Poitiers och Lyon ( 1 )

23

2005/C 153/0

Allmän trafiklikt i Frankrike som kommer att upphöra på de reguljära flyglinjerna Le Havre – Rouen – Strasbourg, Saint-Brieuc – Paris och Saint-Brieuc – Nantes ( 1 )

24

2005/C 153/1

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.3746 – Tetra Laval/SIG Simonazzi) ( 1 )

25

2005/C 153/2

Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 68/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till utbildning ( 1 )

26

 

Rättelser

2005/C 153/3

Rättelse till ansökningsomgångar för indirekta FoTU-åtgärder inom ramen för det särskilda programmet (Euratom) för verksamhet inom området forskning och utbildning på kärnenergiområdet (EUT C 139, 8.6.2005)

33

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


I Meddelanden

Kommissionen

24.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 153/1


Eurons växelkurs (1)

23 juni 2005

(2005/C 153/01)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,2066

JPY

japansk yen

130,88

DKK

dansk krona

7,4483

GBP

pund sterling

0,6624

SEK

svensk krona

9,3735

CHF

schweizisk franc

1,5391

ISK

isländsk krona

79,85

NOK

norsk krona

7,93

BGN

bulgarisk lev

1,9559

CYP

cypriotiskt pund

0,5736

CZK

tjeckisk koruna

29,792

EEK

estnisk krona

15,6466

HUF

ungersk forint

247,28

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,6961

MTL

maltesisk lira

0,4293

PLN

polsk zloty

4,0125

ROL

rumänsk leu

36 080

SIT

slovensk tolar

239,43

SKK

slovakisk koruna

38,321

TRY

turkisk lira

1,6381

AUD

australisk dollar

1,5593

CAD

kanadensisk dollar

1,4916

HKD

Hongkongdollar

9,3754

NZD

nyzeeländsk dollar

1,702

SGD

singaporiansk dollar

2,0146

KRW

sydkoreansk won

1 217,4

ZAR

sydafrikansk rand

8,1633

CNY

kinesisk yuan renminbi

9,9864

HRK

kroatisk kuna

7,3202

IDR

indonesisk rupiah

11 643,69

MYR

malaysisk ringgit

4,5861

PHP

filippinsk peso

67,28

RUB

rysk rubel

34,561

THB

thailändsk baht

49,485


(1)  

Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


24.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 153/2


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.3822 – Stora Enso/Schneidersöhne Papier)

(2005/C 153/02)

(Text av betydelse för EES)

1.

Kommissionen mottog den 17 juni 2005 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) genom vilken företaget Stora Enso Oyi (”Stora Enso”, Finland) förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, kontroll över hela företaget G Schneider & Söhne Gmbh & Co KG (”Schneider”, Tyskland) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagens affärsverksamheter är följande:

Stora Enso: tillverkning och försäljning av skogsindustriprodukter, framför allt papper, kartong, massa och sågat timmer. De är också aktiva inom handel med papper,

Schneider: handel med papper.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med förbehållet att ett slutligt beslut fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörd tredje part att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post med angivande av referensnummer COMP/M.3822 – Stora Enso/Schneidersöhne Papier till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

B–1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


24.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 153/3


Översikt över gemenskapsbeslut om försäljningstillstånd för läkemedel fr.o.m. 15.5.2005 t.o.m. 15.6.2005

(Offentliggörande i enlighet med artikel 12 eller artikel 34 i rådets förordning (EEG) nr. 2309/93 (1))

(2005/C 153/03)

—   Ändring av försäljningstillstånd (artikel 12 i rådets förordning (EEG) nr. 2309/93): Godkännes

Datum för beslutet

Läkemedlets namn

Innehavaren av försäljningstillståndet

Nr. i Gemenskapsregistret

Datum för anmälan

18.05.2005

Bonviva

Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire AL7 3AY, United Kingdom

EU/1/03/265/001-002

24.05.2005

23.05.2005

IntronA

Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, B-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — B-1180 Brussel

EU/1/99/127/001-044

25.05.2005

23.05.2005

Viraferon

Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, B-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — B-1180 Brussel

EU/1/99/128/001-037

25.05.2005

23.05.2005

Kentera

Nicobrand Limited, 189 Casteroe Road, Coleraine, Northern Ireland BT51 3 RP

EU/1/03/270/001-003

25.05.2005

23.05.2005

DepoCyte

SkyePharma PLC, 105 Piccadilly, London W1V 9FN, United Kingdom

EU/1/01/187/001

25.05.2005

25.05.2005

Invirase

Roche Registration Ltd., 40, Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, AL7 3AY, United Kingdom

EU/1/96/026/002

27.05.2005

25.05.2005

PegIntron

Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, B-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — B-1180 Brussel

EU/1/00/131/001-050

27.05.2005

25.05.2005

ViraferonPeg

Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, B-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — B-1180 Brussel

EU/1/00/132/001-050

27.05.2005

02.06.2005

Azopt

Alcon Laboratories (UK) Ltd., Pentagon Park, Boundary Way, Hemel Hempstead, Herts HP2 7UK, United Kingdom

EU/1/00/129/001-003

06.06.2005

02.06.2005

Onsenal

Pharmacia-Pfizer EEIG, Ramsgate Road, Sanwich, CT13 9NJ, United Kingdom

EU/1/03/259/001-006

06.06.2005

02.06.2005

Glivec

Novartis Europharm Limited, Wimblehurst Road, Horsham, West Sussex RH12 5AB, United Kingdom

EU/1/01/198/001-013

06.06.2005

03.06.2005

Zavesca

Actelion Registration Ltd, BSI Building 13th Floor, 389 Chiswick High Road, London W4 4AL, United Kingdom

EU/1/02/238/001

07.06.2005

03.06.2005

Ariclaim

Boehringer Ingelheim International GmbH, Binger Straße 173, D-5216 Ingelheim am Rhein

EU/1/04/283/001-006

07.06.2005

03.06.2005

Rebetol

Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, B-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — B-1180 Brussel

EU/1/99/107/001-004

07.06.2005

03.06.2005

Ketek

Aventis Pharma SA, 20 Avenue Raymond Aron, F-92160 Antony

EU/1/01/191/001-005

07.06.2005

03.06.2005

Levviax

Aventis Pharma SA, 20 Avenue Raymond Aron, F-92160 Antony

EU/1/01/192/001-005

07.06.2005

03.06.2005

Temodal

Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, B-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — B-1180 Brussel

EU/1/98/096/001-008

07.06.2005

03.06.2005

Valdyn

Pfizer Limited, Sandwich, Kent, CT13 9NJ, United Kingdom

EU/1/02/244/001-024

07.06.2005

10.06.2005

Taxotere

Aventis Pharma SA, 20 avenue Raymond Aron, F-92165 Antony Cedex

EU/1/95/002/001-002

14.06.2005

10.06.2005

Viracept

Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire AL7 3AY, United Kingdom

EU/1/97/054/001

EU/1/97/054/003-006

14.06.2005

10.06.2005

Azilect

Teva Pharma GmbH, Kandelstraße 10, D-79199 Kirchzarten

EU/1/04/304/001-007

14.06.2005

10.06.2005

Angiox

The Medicines Company UK Ltd, Suite B, Park House, 11 Milton Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 4RS, United Kingdom

EU/1/04/289/001-002

14.06.2005

10.06.2005

Rayzon

Pharmacia Europe EEIG, Sandwich, Kent, CT13 9NJ, United Kingdom

EU/1/02/210/001-008

14.06.2005

10.06.2005

Dynastat

Pharmacia Europe EEIG, Sandwich, Kent, CT13 9NJ, United Kingdom

EU/1/02/209/001-008

14.06.2005

10.06.2005

TachoSil

Nycomed Austria GmbH, St.-Peter-Straße 25, A-4020 Linz

EU/1/04/277/001-004

14.06.2005

10.06.2005

Bextra

Pharmacia-Pfizer EEIG, Sandwich, Kent, CT13 9NJ, United Kingdom

EU/1/02/239/001-030

14.06.2005

10.06.2005

NovoMix 30

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-880 Bagsværd

EU/1/00/142/004-005

EU/1/00/142/009-010

14.06.2005

10.06.2005

Protopy

Fujisawa GmbH, Neumarkter Str. 61, D-81673 München

EU/1/02/202/001-006

14.06.2005

10.06.2005

Protopic

Fujisawa GmbH, Neumarkter Str. 61, D-81673 München

EU/1/02/201/001-006

14.06.2005

10.06.2005

Xenical

Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire AL7 3AY, United Kingdom

EU/1/98/071/001-006

14.06.2005

10.06.2005

Avandia

SmithKline Beecham plc, 980 Great West Road, Brentford, Middlesex, TW8 9GS United Kingdom

EU/1/00/137/001-012

14.06.2005

—   Utfärdande av försäljningstillstånd (artikel 34 i rådets förordning (EEG) nr. 2309/93): Godkännes

Datum för beslutet

Läkemedlets namn

Innehavaren av försäljningstillståndet

Nr. i Gemenskapsregistret

Datum för anmälan

19.05.2005

Naxcel

Pfizer Limited, Sandwich, Kent, CT13 9NJ, United Kingdom

EU/2/05/053/001

24.05.2005

—   Ändring av försäljningstillstånd (artikel 34 i rådets förordning (EEG) nr. 2309/93): Godkännes

Datum för beslutet

Läkemedlets namn

Innehavaren av försäljningstillståndet

Nr. i Gemenskapsregistret

Datum för anmälan

26.05.2005

Econor

Novartis Animal Health Austria GmbH, Biochemiestraße 10, A-250 Kundl

EU/2/98/010/004-006

EU/2/98/010/017-018

EU/2/98/010/021-024

30.05.2005

Alla intressenter på begäran från nedanstående adresss erhålla den offentliga rapporten om utvärderingen av de berörda läkemedlen och de beslut som rör dessa:

Europeiska läkemedelsmyndigheten

7, Westferry Circus, Canary Wharf

London E14 4HB

Förenade kungariket


(1)  EGT L 214, 24.8.1993, s.1


24.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 153/6


Översikt över gemenskapsbeslut om försäljningstillstånd för läkemedel fr.o.m. 10 maj 2005 t.o.m. 15 juni 2005

Beslut fattat/fattade i enlighet med artikel 34 i direktiv 2001/83/EG (1) eller artikel 38 i direktiv 2001/82/EG (2)

(2005/C 153/04)

—   Utfärdande av nationellt försäljningstillstånd

Datum för beslutet

Läkemedlets namn

Innehavare av försäljningstillståndet

Berörd medlemsstat

Datum för anmälan

10.05.2005

Regividon

Se bilaga I

Se bilaga I

24.05.2005

Se bilaga


(1)  EGT nr L 311, 28.11.01, s. 67.

(2)  EGT nr L 311, 28.11.01, s. 1.


BILAGA

FÖRTECKNING ÖVER LÄKEMEDLETS NAMN, LÄKEMEDELSFORM, STYRKA, ADMINISTRERINGSSÄTT SAMT SÖKANDE OCH INNEHAVARE AV GODKÄNNANDE FÖR FÖRSÄLJNING I MEDLEMSSTATERN

Medlemsstat

INNEHAVARE AV GODKÄNNANDE FÖR FÖRSÄLJNING

SÖKANDE

FANTASINAMN

STYRKA

LÄKEMEDELSFORM

ADMINISTRERINGSSÄTT

Österrike

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

DRAGERADE TABLETTER

För oral användning

Belgien

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

DRAGERADE TABLETTER

För oral användning

DANMARK

MEDIMPEX FRANCE S.A.

 

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

DRAGERADE TABLETTER

För oral användning

Tyskland

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

DRAGERADE TABLETTER

För oral användning

GREKLAND

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

DRAGERADE TABLETTER

För oral användning

IRLAND

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

DRAGERADE TABLETTER

För oral användning

ITALIEN

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

DRAGERADE TABLETTER

För oral användning

LUXEMBURG

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

DRAGERADE TABLETTER

För oral användning

NEDERLÄNDERNA

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

DRAGERADE TABLETTER

För oral användning

NORGE

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

DRAGERADE TABLETTER

För oral användning

PORTUGAL

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

DRAGERADE TABLETTER

För oral användning

SPANIEN

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

DRAGERADE TABLETTER

För oral användning

SVERIGE

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

DRAGERADE TABLETTER

För oral användning

STORBRITANNIEN

 

MEDIMPEX FRANCE S.A.

RIGEVIDON

0,03 MG ETINYLESTRADIOL

0,150 MG LEVONORGESTREL

DRAGERADE TABLETTER

För oral användning


24.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 153/8


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(2005/C 153/05)

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Italien (Lombardiet)

Stöd nr: 65/2005

Benämning: Åtgärder för skogsbruket

Syfte: Att förbättra, skydda och utveckla skogsområdena på slätten, skapa miljönätverk och bevara landskapet.

Rättslig grund: Legge regionale 7 febbraio 2000 n7, art 25 ”Protezione e valorizzazione delle superfici forestali” e Delibera della Giunta regionale del 19.11.2004, n.7/19418.

Budget: 50 000 000 euro per år.

Stödnivå eller stödbelopp: Enligt skrivelsen till medlemsstaten.

Varaktighet: Till den 31 december 2011.

Övriga upplysningar: en del åtgärder hör till mindre viktiga stöd.

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Grekland

Stöd nr: N 111/04.

Benämning: Programmet FAR (utkast till interministeriellt dekret om åtgärder till förmån för jordbrukare och yrkesfiskare vars företag drabbats av olyckor (jordskred, översvämningar, jordbävningar), dålig väderlek (frost, regn, oväder) och sjukdomar till följd av dålig väderlek (Pyricularia oryzae och Helicoverpa armigera) under perioden mars 2003 – januari 2004.

Syfte: Ersättning för förluster på grund av dålig väderlek.

Rättslig grund: Πρόγραμμα FAR (σχέδιο κοινής υπουργικής απόφασης όσον αφορά μέτρα υπέρ των παραγωγών των οποίων οι γεωργοκτηνοτροφικές και αλιευτικές εκμεταλλεύσεις επλήγησαν από θεομηνίες (κατολισθήσεις, πλημμύρες, σεισμοί), από δυσμενείς καιρικές συνθήκες (παγετοί, βροχές, θύελλες) και από ασθένειες οφειλόμενες σε δυσμενείς καιρικές συνθήκες κατά την περίοδο από το Μάρτιο 2003 έως το Φεβρουάριο 2004).

Budget: 80 000 000 euro.

Stödnivå eller stödbelopp: Mellan 50 och 80 % av förlusterna eller, vid vissa typer av odlingar, schablonbelopp per 1 000 m2.

Varaktighet: 4 år (med beaktande av stöd som skall utbetalas i olika omgångar).

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Luxemburg

Stöd nr: N 205E/2004

Benämning: Förslag till ramlag om stöd till medelstora företag – särskild stödordning för livsmedelssäkerhet

Syfte: Att stödja investeringar av företag inom livsmedelssektorn i instrument eller metoder som gör det möjligt att säkra eller förbättra produkters spårbarhet och kvalitet och att främja dessa företags bruk av externa konsulenter för att uppnå framsteg på områdena för livsmedelshygien, -säkerhet och -kvalitet.

Rättslig grund: Projet de loi portant création d'un cadre général des régimes d'aides en faveur du secteur des classes moyennes.

Projet de règlement grand-ducal ”portant exécution de l'article 6 de la loi du […] portant création d'un cadre général des régimes d'aides en faveur du secteur de classes moyennes et instituant un régime d'aides en matière de sécurité alimentaire”

Budget: 1 000 000 euro

Stödnivå eller stödbelopp:

40 % för stöd till investeringar

75 % för stöd till tekniskt bistånd, dock högst 100 000 euro per stödmottagare och treårsperiod.

Varaktighet: Sex år.

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Italien (Venedig).

Stöd nr: N 335/A/04.

Benämning: Bättre förvaltning av de genetiska resurserna inom husdjursaveln.

Syfte: Stöd till animaliesektorn.

Rättslig grund: Legge regionale n. 40/2003 ”Nuove norme per gli interventi in agricoltura” – articoli 65 e 67, comma 2 lettera c).

Budget: 1–2 miljoner euro under perioden 2004–2005. Beloppet kommer därefter att fastställas i de årliga budgetförordningarna.

Stödnivå eller stödbelopp: 30–100 %.

Varaktighet: Sex år.

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Italien (Veneto)

Stöd nr: N 348/04.

Benämning: Ersättning av förluster till följd av päronpest.

Syfte: Ersättning av förluster till följd av växtsjukdomar.

Rättslig grund: Legge regionale n. 1 del 30 gennaio 2004, art. 14 – ”Legge finanziaria regionale per l'esercizio 2004”.

Budget: 1 000 000 euro.

Stödnivå eller stödbelopp:

24,78 euro per träd, dock högst 7 436,97 euro per hektar, för ettåriga träd,

30,98 euro per träd, dock högst 9 089,64 euro per hektar, för tvååriga träd,

37,18 euro per träd, dock högst 11 155,46 euro per hektar, för treåriga träd,

39,25 euro per träd, dock högst 14 873,95 euro per hektar, för träd mellan fyra och nio år,

30,98 euro per träd, dock högst 12 394,96 euro per hektar, för tioåriga träd,

24,78 euro per träd, dock högst 9 915,97 euro per hektar, för elvaåriga träd,

8,76 euro per träd, dock högst 7 436,97 euro per hektar, för tolvåriga träd och äldre,

2,06 euro per stickling, i plantskolorna.

Varaktighet: 2 år.

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Italien (Piemonte)

Stöd nr: N 447/04

Benämning: Lag 185/92: Interventioner i skadade jordbrukszoner (hagel den 6 maj 2004, provinserna Asti och Alessandria).

Syfte: Att lämna meteorologiska uppgifter om de oväder som orsakat skador för vilka ersättning planeras på grundval av den godkända ordningen enligt stöd nr. C 12/B/95.

Rättslig grund: Legge 185/92

Budget: Hänvisning görs till den godkända stödordningen (C 12/B/95)

Stödnivå eller stödbelopp: Hänvisning görs till den godkända stödordningen (C 12/B/95)

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Förenade kungariket

Stöd nr: N 545/03

Benämning: System för stöd till Nordirland på grund av dålig väder (2002)

Syfte: Att kompensera jordbruksproducenter för produktionsbortfall (spannmål, potatis och foder) på grund av onormalt stora regnmängder i Nordirland 2002.

Rättslig grund: Agriculture (Temporary Assistance) Act (Northern Ireland) 1954

Budget: 4 570 000 GBP (6 567 035 euro)

Stödnivå eller stödbelopp: Varierande

Varaktighet: Engångsstöd

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Frankrike

Stöd nr: N 554/2004

Benämning: Investeringsstöd till transporter av spannmål, oljeväxter och proteingrödor på vattenvägar.

Syfte [sektor]: Att utöka vattenvägarnas andel av råvarutransporterna (spannmål, oljeväxter, proteingrödor)

Rättslig grund [på ursprungsspråket]: Articles L 611-1 et L 621-1 et suivantes du Code Rural

Budget: 500 000 euro för 2005

Stödnivå eller stödbelopp: 15 % (40 % vid kumulering)

Varaktighet: 1-2 år

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


24.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 153/11


Sammanfattande information om statliga stöd som beviljas i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 1/2004 av den 23 december 2003 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion, bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter

(2005/C 153/06)

Stöd nr: XA 11/05

Medlemsstat: Spanien

Region: Rioja

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Bases Reguladoras para el Fomento de la Industria Agroalimentaria, de la concesión de subvenciones de capital, en régimen de concurrencia competitiva, y en forma de bonificación de intereses de préstamos destinados a financiar inversiones en activos fijos

Rättslig grund: Resolución del Presidente de la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja de 11 de febrero de 2005 por la que se aprueban las Bases Reguladoras para el Fomento de la Industria Agroalimentaria, de la concesión de subvenciones de capital, en régimen de concurrencia competitiva, y en forma de bonificación de intereses de préstamos destinados a financiar inversiones en activos fijos.

Stödordningens beräknade utgifter per år, eller totalt belopp per år som beviljats företaget som enskilt stöd: Stödordningens beräknade utgifter per år: 2 464 272 euro

Högsta stödnivå: 40 % av det stödberättigande investeringsbeloppet

Datum för genomförande: Från och med den 1 april 2005.

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Denna stödordning gäller till och med den 31 december 2006.

Stödets syfte: Huvudsyftet är att stödja och förbättra villkoren för bearbetning och saluföring i grossistledet av jordbruks- och livsmedelsprodukter på den autonoma regionen Riojas territorium, för att stimulera investeringar vid införskaffande och modernisering av anläggningstillgångar.

De sekundära målen är

Upprättande av nya nätverk.

Skapande och/eller upprättthållande av sysselsättningen.

Öka primärsektorns mervärde genom bearbetning av produkterna. Förbättra kvaliteten: hälsovillkor, paketering och presentation av produkterna.

Förbättra de obligatoriska säkerhets- och spårbarhetsnivåerna för marknadsförda produkter som kriterium för att ge dessa produkter ett större marknadsvärde.

Produktdiversifiering och produktionsanpassning i enlighet med marknadstendenserna.

Förbättring eller rationalisering av avsättningskanalerna.

Förbättring och omläggning av bearbetningsprocesser som bidrar till att minska produktionskostnaderna.

Tillämpning av ny teknik.

Skydd av miljön och den naturliga omgivningen.

Upprätthållande och konsolidering av ett livskraftigt socialt nätverk i landsbygdsområdena.

Stärka värdekedjan mellan produktion av jordbruksråvaror från Rioja och bearbetningsindustrin och samtidigt främja en diversifiering av jordbruksverksamheten.

Tillämpning av artikel 7 i kommissionens förordning (EG) nr 1/2004.

De stödberättigande kostnaderna kan omfatta

Kostnader för konstruktion, anskaffning eller förbättring av byggnader.

Kostnader för köp eller hyrköp av nya maskiner och utrustning, inklusive datormjukvara, upp till produktens marknadsvärde.

Allmänna kostnader som kostnader för arkitekter, ingenjörer, genomförbarhetsstudier eller anskaffning av patent och licenser, upp till 8 % av de ovannämnda utgifterna.

Berörd(a) sektor(er): Stödordningen skall tillämpas på sektorerna för bearbetning och saluföring huvudsakligen av jordbruksprodukter.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja.

C/ Muro de la Mata 13-14

26071-Logroño

Spanien

Webbplats: Ytterligare upplysningar finns på: www.ader.es

Stöd nr: XA 12/05

Medlemsstat: Förenade kungariket

Region: England

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Conservation Advice Programme – Practical Advice for Land Managers (England)

Rättslig grund: Detta är en icke lagstadgad stödordning där medverkan är frivillig. I ”Agriculture Act” 1986 (avsnitt 1) anges den rättsliga grunden för regeringens rådgivning om jordbruksverksamhet.

Stödordningens beräknade utgifter per år, eller totalt belopp per år som beviljats företaget som enskilt stöd: Totalt 2 463 167 pund sterling under tre programår. Finansieringen kommer från följande fyra budgetår

04/05 – 224 120 pund sterling

05/06 – 902 496 pund sterling

06/07 – 812 846 pund sterling

07/08 – 523 705 pund sterling

Högsta stödnivå: Högsta tillåtna stödnivå är 100 %.

Datum för genomförande: Jordbrukare kommer att kunna anmäla sig från och med den 4 april 2005. De första mötena kommer att äga rum efter det datumet.

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Stödordningen kommer att vara öppen för nya deltagare under hela dess längd. Verksamheter som finansieras i enlighet med den nya stödordningen kommer att äga rum efter den 4 april 2005 och till och med den 30 juni 2007.

Stödets syfte: Sektorutveckling. Programmet vänder sig till markförvaltare. Syftet med programmet, som består av ett antal konferenser, studiecirklar, studiebesök på lantbruk, gruppmöten, utbildningsseminarier och andra arrangemang, är att sätta in jordbrukare i aktuella frågor som kan påverka deras företag, till exempel införandet av de nya stödordningarna för miljöhänsyn (Environmental Stewardship Schemes) och hur de kan påverka förvaltningsregler. Detta kommer att öka professionalismen inom sektorn.

Stödet kommer att utbetalas i enlighet med artikel 14 i förordning 1/2004 och de bidragsberättigande kostnaderna kommer att bestå av kostnader för att organisera och genomföra utbildningsprogrammen.

Berörd(a) sektor(er): Stödordningen gäller endast företag som är verksamma inom produktionen av jordbruksprodukter. Stödordningen är öppen för företag som producerar alla sorters jordbruksprodukter.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Department for Environment, Food and Rural Affairs

Farm Advice Unit

Rural Development Service

Area 4A, Ergon House

Horseferry Road

London

Förenade kungariket

SW1P 2AL

Webbplats: www.defra.gov.uk/farm/state-aid/setup/exist-exempt.htm.

Klicka på ”Conservation Advice Programme – Practical Advice for Land Managers”. Eller gå direkt till

www.defra.gov.uk/farm/state-aid/setup/schemes/conservadvice.pdf.

Övriga upplysningar: Stödordningen är tillgänglig för alla markförvaltare, inte bara jordbrukare. Stöd till andra företag än jordbruksföretag kommer att utbetalas med beaktande av kommissionens förordning 69/2001 om stöd av mindre betydelse.

Stödmottagare kommer inte att kunna välja tjänstetillhandahållare. ADAS Consulting Ltd. har valts ut som tjänstetillhandahållare efter ett anbudsförfarande.

Stöd nr: XA 15/05

Medlemsstat: Förenade kungariket

Region: England

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som får ett enskilt stöd: Environment Sensitive Farming – Practical Advice for Land Managers Programme (England)

Rättslig grund: Detta är en icke lagstadgad stödordning där medverkan är frivillig. I ”Agriculture Act” 1986 (avsnitt 1) anges den rättsliga grunden för regeringens rådgivning om jordbruksverksamhet.

Stödordningens beräknade utgifter: Totalt 2 528 367 pund sterling under tre programår. Finansieringen kommer från följande fyra budgetår

04/05 – 468 685 pund sterling

05/06 – 774 736 pund sterling

06/07 – 739 315 pund sterling

07/08 – 545 631 pund sterling

Högsta stödnivå: Högsta tillåtna stödnivå är 100 %.

Datum för genomförande: Jordbrukare kommer att kunna anmäla sig från och med den 4 april 2005. De första mötena kommer att äga rum efter det datumet.

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Stödordningen kommer att vara öppen för nya deltagare under hela dess längd. Verksamheter som finansieras i enlighet med den nya stödordningen kommer att äga rum efter den 4 april 2005 och till och med den 30 juni 2007.

Stödets syfte: Sektorutveckling. Syftet med programmet, som består av ett antal konferenser, studiecirklar, studiebesök på lantbruk, besök som omfattar rådgivning, gruppmöten och seminarier, är att bidra till ökad förståelse hos jordbrukare och markförvaltare om hur deras jordbruksmetoder påverkar miljön. Detta kommer att öka professionalismen inom sektorn.

Stödet kommer att utbetalas i enlighet med artikel 14 i förordning 1/2004 och de bidragsberättigande kostnaderna kommer att bestå av kostnader för att organisera och genomföra utbildningsprogrammen.

Berörd(a) sektor(er): Stödordningen gäller endast företag som är verksamma inom produktionen av jordbruksprodukter. Stödordningen är öppen för företag som producerar alla sorters jordbruksprodukter.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Department for Environment, Food & Rural Affairs

Farm Advice Unit

Rural Development Service

Area 4A, Ergon House

Horseferry Road

London

Förenade kungariket

SW1P 2JR

Webbplats: www.defra.gov.uk/farm/state-aid/setup/exist-exempt.htm.

Klicka på ”Environment Sensitive Farming – Practical Advice for Land Managers Programme (England)”.

Eller gå direkt till

www.defra.gov.uk/farm/state-aid/setup/schemes/envsensitive.pdf.

Övriga upplysningar: Stödordningen är tillgänglig för alla markförvaltare, inte bara jordbrukare. Stöd till andra företag än jordbruksföretag kommer att utbetalas med beaktande av kommissionens förordning 69/2001 om stöd av mindre betydelse.

Stödmottagare kommer inte att kunna välja tjänstetillhandahållare. ADAS Consulting Ltd. har valts ut som tjänstetillhandahållare efter ett anbudsförfarande.

Stöd nr: XA-21/05

Medlemsstat: Nederländerna

Region: Provinsen Noord-Brabant

Namnet på stödordningen: Technische ondersteuning door Stichting Agro & Co (Tekniskt stöd genom Stichting Agro & Co)

Rättslig grund: Subsidieverordening Economische Zaken en arbeidsmarktbeleid Provincie Noord-Brabant

Stödordningens beräknade utgifter per år: Budgetmedlen uppgår till ett sammanlagt årligt belopp på 500 000 euro.

Högsta stödnivå: Stödet beviljas som tekniskt stöd till små och medelstora företag inom jordbrukssektorn (i enlighet med bilaga 1 till fördraget) i form av konsulttjänster som inte är av fortlöpande eller periodiskt återkommande slag eller rör företagets ordinarie driftsutgifter.

I enlighet med förordning 1/2004 beviljas stöd till små och medelstora företag inom jordbrukssektorn på 100 % av avgifterna för konsulttjänster, om det offentliga stödet under de senaste tre åren inte överskrider taket på 100 000 euro, eller på 50 % av de stödberättigande kostnaderna om de utgifter som berättigar till stöd överskrider maximibeloppet på 100 000 euro.

Utgifterna kan dessutom avse följande

konsulttjänster till små coh medelstora företag (med undantag av jordbruk, fiske, vattenbruk och logistik).

I dessa fall fastställs högsta stödbelopp och –nivå i enlighet med bestämmelserna i förordningarna 69/2001 och 70/2001. En kortfattad redogörelse för dessa typer av stöd kommer att tillhandahållas separat i enlighet med gällande förordning.

Datum för genomförande:

Stödordningens varaktighet: Fr.o.m. den 15 maj 2005 t.o.m. december 2007 (1)

Stödets syfte:

Huvudsyfte: stöd till små och medelstora företag inom jordbrukssektorn.

Sekundära syften: tekniskt stöd i samband med konsulttjänster som som inte är av fortlöpande eller periodiskt återkommande slag eller rör företagets ordinarie driftsutgifter.

Berörd(a) sektor(er): Stödordningen omfattar alla berörda sektorer som producerar, bearbetar och saluför jordbruksprodukter.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Provincie Noord-Brabant

Brabantlaan 1

Postbus 90151

5200 MC 's-Hertogenbosch

Webbplats: www.brabant.nl

Stöd nr: XA 26/05

Medlemsstat: Tjeckien

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet: Stöd till rådgivning inom jordbruksnäringen – åtgärder för att optimera skötseln av jordbruksföretag

Rättslig grund: Lag nr 252/1997 om jordbrukssektorn (Tjeckiens lagsamling). (Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství.)

Stödordningens beräknade utgifter per år, eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd: Max 6 milj. tjeckiska kronor.

Högsta tillåtna stödnivå: Max 80 % av stödberättigande kostnader, dock högst 20 000 tjeckiska kronor per mottagare.

Datum för genomförande: Från den 1 maj 2005.

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Till den 31 december 2006.

Stödets syfte: Stöd till små och medelstora företag i form av ekonomisk rådgivning. Rådgivningen går ut på att bedöma genomförbarheten av jordbruksföretagens affärsplaner. Det skall även ingå en bedömning av planernas koppling till andra former av offentligt stöd. Arbetet skall resultera i rekommendationer om nedskärning av vissa produktionsslag eller i förslag om nya verksamheter.

Stöd av detta slag står i överensstämmelse med rådets förordning (EG) 1782/2003, som innehåller gemensamma bestämmelser om system för direktstöd inom ramen för den gemensamma jordbrukspolitiken och enligt vilken det införts vissa stödordningar för jordbrukare (avdelning II, kapitel 3, artikel 13 och framåt).

Artikel 14 (”Tillhandahållande av tekniskt stöd inom jordbrukssektorn”) i kommissionens förordning (EG) nr 1/2004 av den 23 december 2003 är tillämplig.

Stödberättigande kostnader är arvoden för rådgivningstjänster som inte utgör löpande eller regelbundet återkommande verksamhet och som saknar samband med företagets löpande driftskostnader.

Sektor(er) av ekonomin som berörs: Produktion, bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Ministerstvo zemědělství ČR (Tjeckiens jordbrukministerium)

Těšnov 17

CZ-117 05 PRAHA 1

Tjeckien

Webbplats: http://www.mze.cz/default.asp?ids=1802&ch=74&typ=2&val=1802

Ytterligare uppgifter: Tjeckiens jordbruksministerium deklarerar härmed att villkoren i kommissionens förordning (EG) nr 1/2004 kommer att iakttas, dvs. stödet kommer att vara inriktat på små och medelstora företag och beloppstaket 100 000 euro per mottagare och tre år kommer att hållas.

I enlighet med rådets förordning (EG) nr 1782/2003 har Tjeckiens jordbruksministerium inriktat stödet på tjänster inom vattenskydd, välfärd och ekologiskt jordbruk. Genom det föreslagna stödet utvidgas rådgivningstjänsterna för jordbruksföretag till att omfatta även ekonomisk optimering.

Stöd nr: XA 28/05

Medlemsstat: Storbritannien

Region: Cumbria

Namn på det företag som tar emot enskilt stöd: Junction 38 Partnership.

Rättslig grund: Section 5 of the Regional Development Agencies Act 1998

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget i form av enskilt stöd: Företaget har beviljats totalt 243 200 pund sterling i stöd. Hela stödbeloppet kommer att betalas ut under budgetåret 2005/2006.

Högsta stödnivå: 40 %

Dag för genomförande: Den första utbetalningen kommer att göras efter den 18 maj 2005.

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Stödet kommer att betalas ut i efterskott i månadsvisa delbetalningar mot inlämnande av en ansökningsblankett och bevis på framsteg som gjorts. Den sista delbetalningen kommer att göras före den 31 mars 2006.

Stödets syfte: Sektorsutveckling. Inom ramen för Rural regeneration Cumbria ges ekonomiskt stöd till ett kooperativ av jordbrukare för uppbyggnad av en bearbetnings- och kylanläggning för rött kött. Stödet ska hjälpa dem att marknads- och saluföra jordbruksprodukter av hög kvalitet och bidrar på så sätt till den långsiktiga utvecklingen av landsbygdsekonomin i Cumbria.

Detta stöd ges i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1/2004. Följande kostnader berättigar till bidrag

Byggnation, förvärv och förbättring av fast egendom.

Inköp eller hyrköp av nya maskiner och utrustning, inklusive datorprogram.

Allmänna kostnader (arvoden till arkitekter, ingenjörer och konsulter).

Berörd(a) sektor(er): Stödet ges för bearbetning av nöt-, lamm- och fläskkött.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Rural Regeneration Cumbria

Hackthorpe Business Centre

Hackthorpe

Cumbria

Storbritannien

CA10 2HX

Webbplats: www.defra.gov.uk/farm/state-aid/setup/exist-exempt.htm.

Klicka på ”Junction 38 Partnership”. Du kan också gå direkt till

http://defraweb/farm/state-aid/setup/schemes/junction38.pdf


(1)  Stödordningen och alla enskilda åtgärder baserade på den som varar längre än till den 31 december 2006 kommer att anpassas i enlighet med gällande förordning 1/2004. I skyldigheten ingår även att anmäla eventuella ändringar till Europeiska kommissionen i enlighet med förordning 1/2004 eller en eventuell senare förordning som ersätter denna.


24.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 153/16


Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag

(2005/C 153/07)

(Text av betydelse för EES)

Stödnr: XS 21/02

Medlemsstat: Italien

Region: Venetien

Stödordningens namn: Stöd till investeringar som syftar till att utveckla organisationsstrukturer och handel

Rättslig grund:

Legge 27.10.1994, n. 598, art.11

Decreto legislativo 31.03.98, n. 123

Legge 23.12.1999, n. 488, art.54 comma 3

Decreto legislativo 31.03.98, n.112, art.19

Delibera di Giunta della Regione Veneto del 31.12.02, n. 3971 e relative schede allegate

Stödordningens beräknade utgifter per år: (miljoner euro)

Högsta tillåtna stödnivå: Stödnivån överstiger inte den högsta tillåtna stödnivån.

Stödnivåerna uttryckta i bruttobidragsekvivalent för transaktioner där referensräntan antas vara 5 % är följande

7,1 bruttobidragsekvivalent för små och medelstora företag i områden som omfattas av undantaget i artikel 87.3 c i EG-fördraget.

5,7 bruttobidragsekvivalent för små företag i regionens övriga områden.

2,8 bruttobidragsekvivalent för medelstora företag i regionens övriga områden.

Räntebidraget beräknas utifrån en amorteringsplan med konstanta avbetalningar.

Datum för genomförande:

Stödordningens varaktighet: Till och med den 31 december 2006

Stödets syfte: Att stödja utveckling och spridning av ny teknik i små och medelstora företag genom att finansiera investeringar som syftar till att utveckla organisationsstrukturer och handel.

Sektorer av ekonomin som berörs: Stödet är avsett för små och medelstora företag med verksamhet inom följande sektorer

Utvinning av mineraler.

Tillverkningsindustrin.

Produktion och distribution av elenergi.

Byggnadssektorn.

Databehandling och tillhörande verksamheter.

Deponering av fast avfall, avloppsvatten och liknande.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Regione Veneto

Direzione Industria

Corso del Popolo, 14

30172 Mestre (VE), Italien

Stödnr: XS35/2003

Medlemsstat: Storbritannien

Region: County of Gwynedd, Wales

Stödordningens namn eller det stödmottagande företagets namn: Gwynedd Business Development Package

Rättslig grund: Section 2 (1) of the Local Government Act 2000

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd: 2003 – 384 870,00 pund

2004 – 532 870,00 pund

2005 – 545 260,00 pund

Denna finansiering innebär stöd till högst 203 små och medelstora företag som motsvarar definitionen i bilaga 1 i gruppundantaget för små och medelstora företag.

Högsta tillåtna stödnivå: Den högsta stödnivån är 50 %. De högsta stödet till de flesta ansökande kommer att vara 5 000 pund även om stöd på högst 50 000 kommer att övervägas i undantagsfall då stöd inte kan erhållas från andra källor.

Stöd beviljas till investeringskostnader (artikel 87.3a i EU-fördraget – 35 % + 15 %) förutom i fråga om affärsplanering och marknadsföring där rådgivningskostnader kan räknas in.

Datum för genomförande: Den 1 februari 2003

Stödordningens varaktighet eller det enskilda stödets varaktighet: November 2005

Stödets syfte: Syfte med stödet är att med hjälp av nya produkter och en effektivisering av affärsprocesserna öka konkurrenskraften och de små och medelstora företagens förmåga att skapa arbetstillfällen i Gwynedd (ett artikel 87.3a-område). Målen kommer att uppnås genom stöd till samråd och kapitalinvesteringar. Programmet syftar till att stödja 160 befintliga små och medelstora företag och hjälpa till med att skapa 63 nya små och medelstora företag, varigenom 200 nya arbetstillfällen kommer att skapas och 256 befintliga kommer att räddas.

Sektorer av ekonomin som berörs: Alle sektorer utom

Gruvdrift

Stålindustrin

Varvsindustrin

Tillverkning av syntetfibrer, Textil- och konfektionsindustrin

Bilindustrin

Jordbruket

Livsmedelsindustrin

Detaljhandeln

Åldrings- och vårdhem

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Colin Morris

Planning and Economic Development Department

Gwynedd Council

Council Offices

CAERNARFON

Gwynedd LL55 1SH

Stödnr: XS 51/2003

Medlemsstat: Belgien

Region: Flandern

Stödordningens namn: Rådgivningscheckar – stödordning för främjande av externa rådgivningstjänster för flamländska små och medelstora företag.

Rättslig grund: Besluit van de Vlaamse regering van 14 februari 2003 betreffende de adviescheques. Dit besluit valt onder het toepassingsgebied van de Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van artikel 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en middelgrote omdernemingen, en eventuele latere wijzigingen van deze verordening.

Stödordningens beräknade utgifter per år: Den totala budget som anslagits för åtgärden ”rådgivningscheckar” för alla godtagbara sektorer uppgår till 5 miljoner euro per budgetår.

Högsta tillåtna stödnivå: Högsta stödnivå för små och medelstora företag är 50 % av rådgivningscheckarnas sammanlagda belopp.

Små och medelstora företag kan, inom existerande budgetramar, reservera maximalt 820 rådgivningscheckar per kalenderår till ett nominellt värde på 30 euro per rådgivningscheck, eller för en maximivolym på 24 600 euro.

Datum för genomförande:

Stödordningens varaktighet: Ordningen gäller 3 år i en första fas, varefter den skall utvärderas. Efter detta kan ministern fatta beslut om en förlängning eller justering av ordningen, eller avskaffa den, på basis av åtgärdens effektivitet, de politiska prioriteringarna samt budgetutrymmet.

Stödets syfte: Åtgärden skall främja kvalitativ extern företagsrådgivning till överkomligt pris för små och medelstora företag. Dessa företag är i praktiken ofta återhållsamma med att använda sig av extern rådgivning antingen eftersom de ryggar tillbaka för de höga kostnaderna, eller för att de antar att denna rådgivning inte är motsvarar deras behov eller helt enkelt för att de inte känner till att sådan extern expertis finns tillgänglig.

För att garantera företagsrådgivningens kvalitet svarar ett oberoende nämnd för rådgivning och konsulttjänster (Raad voor Advies en Consultancy) för erkännande av godtagbara kvalitetscertifikat. De flamländska myndigheterna godkänner rådgivningsorgan som tilldelats ett sådant kvalitetscertifikat. Förteckningen över godkända rådgivningsorgan finns tillgänglig på de flamländska myndigheternas webbplats. Det är företaget i fråga som bestämmer vilket rådgivningsorgan det vill kontakta.

Företagen kan reservera rådgivningscheckar hos de flamländska myndigheterna. En rådgivningscheck har ett värde av 30 euro. 50 % av detta betalas av företaget och 50 % av de flamländska myndigheterna. Ett företag får köpa 820 rådgivningscheckar per kalenderår med en giltighetstid på 14 månader från och med den dag de utfärdas. Eftersom det här handlar om en eGovernment-åtgärd kan checkarna endast beställas via Internet.

Sektorer av ekonomin som berörs: Ordningen omfattas av kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpning av artikel 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap

Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid

Cel Adviescheques

Markiesstraat 1

1000 Bryssel

Stödnr: XS 64/01

Medlemsstat: Italien

Region: Piemonte

Stödordningens namn: Samlat programplaneringsdokument 2000–2006 för regionen Piemonte – åtgärd 2.2 finansiella system och rådgivning för utveckling och inrättande av företag – linje 2.2 b finansieringstekniska åtgärder genom delägarlån.

Rättslig grund:

a)

Atto deliberativo della Giunta Regionale n. 12-3626 del 31 luglio 2001 Reg. 1260. Ob. 2. DOCUP Regione Piemonte, periodo di programmazione 2000/2006. Approvazione progetti di aiuto in esenzione ai sensi del Reg. Ce 70/2001 – Allegato 4 – 2.2.b Interventi di ingegneria finanziaria tramite prestiti partecipativi.

b)

Determina Dirigenziale n. 149 dell'8 ottobre 2002 in Bollettino Ufficiale della Regione Pie monte n. 42 del 17 ottobre 2002, p. 59 e ss.

Stödordningens beräknade utgifter per år: De beräknade utgifterna avser den stödordning som inrättades genom ”linje 2.2 b finansieringstekniska åtgärder genom delägarlån” och omfattar anslag till mål 2-områden och avvecklingsområden.

Högsta tillåtna stödnivå: Materiella och immateriella investeringar

7,5 % brutto för medelstora företag,

15 % brutto för små företag.

Inga ökningar är föreskrivna för de områden som omfattas av artikel 87.3 c.

Datum för genomförande:

Stödordningens varaktighet:

Stödets syfte: Investeringsstöd.

Samlat programplaneringsdokument 2000–2006 för regionen Piemonte, område 2 – utformning och systemstöd, åtgärd 2.2 – finansiella system och rådgivning för utveckling och inrättande av företag, linje b. Stödet avser att stärka de små och medelstora företagens kapitalstrukturer för att främja produktiva investeringar, bidra till att utveckla och skapa företag samt utgöra ett grundläggande element i den produktiva sektorns konsolidering genom att hjälpa till att upprätthålla och utveckla sysselsättningen.

Sektorer av ekonomin som berörs: Alla sektorer

Alla tjänster

Kommentarer

Stödmottagare kommer att vara små och medelstora företag inom industri-, byggnads-, hantverks-, turism- och tjänstesektorerna enligt vad som definieras i bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag (EGT L 10, 13.1.2001). Dessa företag skall vara lokaliserade till ett mål 2-område, ett avvecklingsområde och/eller ett område som omfattas av artikel 87.3 c (men utan de föreskrivna ökningarna).

Ordningen föreskriver upprättande av en rotationsfond för beviljande av delägarlån till ekonomiskt hållbara och solida små och medelstora företag med utvecklingsmöjligheter, vilkas aktieägare har godkänt, men inte betalat ut en ökning av aktiekapitalet på mellan 50 000 och 1 000 000 euro.

Stödnivån kan dock inte överstiga 7,5 % bruttobidragsekvivalent för medelstora företag och 15 % bruttobidragsekvivalent för små företag.

Ökningen av aktiekapitalet måste vara kopplat till investeringsprogram för tekniska innovationer och för utvidgning och utveckling av företaget till ett belopp som minst uppgår till den offentliga finansiering som tillhandahålls genom det samlade programplaneringsdokumentet. Kapitalökningen måste vara godkänd genom en särskild resolution vid en extrainsatt bolagsstämma hos det ansökande företaget.

Ordningen syftar till att främja tillskott av nytt kapital i företagen.

Följaktligen är inte kapitalökningar som utförts enligt artiklarna 2440 och 2442 i civillagen (förläning av naturatillgångar och lån respektive omvandling av reserver till kapital) stödberättigande, och inte heller de kapitalökningar som utförts genom utnyttjande av reserver eller andra räkenskapsposter som redan finns i balansräkningen.

Stödet får inte kombineras med annat statligt stöd för samma projekt.

De stödberättigade ansökningarna måste avse åtgärder som ännu inte har inletts och följaktligen kommer kapitalökningar som betalats ut innan ansökan har lämnats in inte att beaktas.

Förvaltaren av stödet skall såväl vid det tekniska berättigandet som under genomförandet och det slutliga rapporteringsskedet bland annat fastställa att det finns en nära koppling mellan den godkända kapitalökningen och de planerade investeringarna (och att finansieringen är möjlig att återvinna om och i den utsträckning som den inte överensstämmer med de mål och villkor som föreskrivs i åtgärden) och att de stödberättigande kostnaderna överensstämmer med artikel 2 c och d och artikel 4.5 i förordning (EG) 70/2001.

Regionen Piemonte har åtagit sig att aldrig överskrida den stödnivå som föreskrivs i förordning (EG) nr 70/2001, dvs. 7,5 % bruttobidragsekvivalent för medelstora företag och 15 % bruttobidragsekvivalent för små företag. Detta har gjorts genom att man till åtgärden har fogat en begränsande klausul, som förekommer i det samlade programplaneringsdokumentet, den kompletterande programplaneringen och i anbudsförfarandet.

Stödet kommer att beviljas utan att det påverkar tillämpningen av förordningar, direktiv och riktlinjer som antagits enligt EG-fördraget och som reglerar beviljandet av statligt stöd inom de särskilda sektorer som anges i artikel 1 i förordning (EG) 70/2001. Om begäran om stöd inkommer från företag inom de sektorer som regleras av särskilda gemenskapsregler för statligt stöd skall den ansvariga myndigheten granska dessa stöd mot bakgrund av de tillämpliga reglerna och följa anvisningarna i dessa.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Regione Piemonte

Direzione Industria

Via Pisano n. 6

10152 Turin, Italien

Övriga upplysningar:

Kontaktpersoner

Dott. Giuseppe Benedetto,

Via Pisano, 6

Turin, Italien

Tfn (39–011) 432 31 95

Fax (39–011) 4323483

e-post: direzione16@regione.piemonte.it

Stödnummer: XS119/03

Medlemsstat: Italien

Region: Toskana

Stödordningens namn: Automatiska skatteförmåner till stöd för produktionsbasen

Rättslig grund:

Art. 1 legge 341/95 e s.m. e i. di cui alla legge 266/97

Decreto legislativo 112/98, art. 19

Decreto legislativo 123/98

Decreto Giunta regionale n. 6108/03

Stödordningens beräknade utgifter per år: 20 miljoner euro.

Högsta tillåtna stödnivå: Stödnivån för varje enskilt företag får inte överskrida 15 % BBE av de samlade investeringskostnaderna för små företag och 7,5 % BBE för medelstora företag.

Om de områden som programmet avser anses omfattas av undantaget enligt artikel 87.3 c i EG-fördraget kommer stödnivån inte att överskrida 18 % BBE för småföretag och 14 % BBE för medelstora företag.

Datum för genomförande: November 2003, den dag då anmälan når kommissionen.

Stödordningens varaktighet: 2003–2006.

Stödets syfte: Syftet med stödet är att genom skattelättnader främja initiativ för att skapa nya anläggningar och utvidgning, modernisering, omstrukturering, konvertering, återaktivering och flyttning av produktionsenheter.

Sektorer av ekonomin som berörs: Följande sektorer enligt ISTAT'91

Sektion C – Utvinningsindustri

Sektion D – Tillverkningsindustri

Sektion F – Byggnation

Underavdelning K 72 – IT och tillhörande verksamheter

Underavdelning K 74 – Annan yrkesverksamhet och egenföretagande

Underavdelning I 63 – Tjänster och undersektorer inom transportsektorn.

Företag som producerar, bearbetar eller saluför produkter enligt bilaga I till EG-fördraget och företag inom varvsindustrin omfattas inte.

De företag som får stöd måste vara ekonomiskt hållbara.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Regione Toscana

Via di Novoli, 26

I-50127 Florens

Övriga upplysningar: Stödordningen avser inte investeringar i exportverksamhet, dvs. det kommer inte att beviljas stöd för produkter avsedda att exporteras eller för åtgärder för att skapa eller driva ett distributionsnät i utlandet eller för andra utgifter i samband med export. Vidare anges det inte som ett villkor för stöd att inhemska produkter skall användas framför importerade.

Endast utgifter som stödmottagaren har haft efter det datum då ansökan lämnades in kan godtas. Den rådgivning som kan beviljas stöd får inte vara kontinuerlig eller återkommande och får inte heller vara en del av företagets normala driftskostnader.


24.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 153/20


Kommissionens meddelande inom ramen för genomförandet av Rådets direktiv 90/385/EEG av den 20 juni 1990 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om aktiva medicintekniska produkter för implantation

(2005/C 153/08)

(Text av betydelse för EES)

(Offentliggörande av titlar på och hänvisningar till harmoniserade standarder inom ramen för direktivet)

ESO (1)

Titel på och hänvisning till standarden

(samt referensdokument)

Hänvisning till den ersatta standarden

Datum då standarden upphör att gälla

Anm. 1

CEN

EN 550:1994

Sterilisering av medicintekniska produkter – Validering och rutinkontroll av sterilisering med etylenoxid

 

CEN

EN 552:1994

Sterilisering av medicintekniska produkter – Validering och rutinkontroll av sterilisering med strålning

 

CEN

EN 554:1994

Sterilisering av medicintekniska produkter – Validering och rutinkontroll av sterilisering med fuktig värme

 

CEN

EN 556-1:2001

Sterilisering av medicintekniska produkter – Krav på märkning av produkter med symbolen ” STERILE ” – Del 1: Krav på fabrikssteriliserade medicintekniska produkter

EN 556:1994

Datum passerat

(30.4.2002)

CEN

EN 556-2:2003

Sterilisering av medicintekniska produkter – Krav för märkning med symbolen ”STERILE” – Del 2: Krav på aseptiskt tillverkade medicintekniska produkter

 

CEN

EN 868-1:1997

Förpackningsmaterial och system för medicintekniska produkter som skall steriliseras – Del 1: Allmäna krav och provningsmetoder

 

CEN

EN 980:2003

Grafiska symboler för märkning av medicintekniska produkter

EN 980:1996

Datum passerat

(31.10.2003)

CEN

EN 1041:1998

Information från tillverkaren som skall medfölja medicintekniska produkter

 

CEN

EN 1174-1:1996

Sterilisering av medicintekniska produkter – Skattning av antalet mikroorganismer på material – Del 1: Krav

 

CEN

EN 1174-2:1996

Sterilisering av medicintekniska produkter – Skattning av antalet mikroorganismer på material – Del 2: Riktlinjer

 

CEN

EN 1174-3:1996

Sterilisering av medicintekniska produkter – Skattning av antalet mikroorganismer på material – Del 3: Vägledning vid val av metoder för validering av mikrobiologiska tekniker

 

CEN

EN ISO 10993-1:2003

Biologisk värdering av medicintekniska produkter – Del 1: Utvärdering och provning (ISO 10993-1:2003)

 

CEN

EN ISO 10993-4:2002

Biologisk utvärdering av medicintekniska produkter – Del 4: Val av provningsmetoder för interaktion med blod (ISO 10993-4:2002)

EN 30993-4:1993

Datum passerat

(30.4.2003)

CEN

EN ISO 10993-5:1999

Biologisk utvärdering av medicintekniska produkter – Part 5: Provning av cytotoxicitet: in vitro-metoder (ISO 10993-5:1999)

EN 30993-5:1994

Datum passerat

(30.11.1999)

CEN

EN ISO 10993-9:1999

Biologisk utvärdering av medicintekniska produkter – Del 9: Ram för identifiering och kvantifiering av potentiella nedbrytningsprodukter (ISO 10993-9:1999)

 

CEN

EN ISO 10993-10:2002

Biologisk utvärdering av medicintekniska produkter – Del 10: Provning för irritation och fördröjd sensibilisering (ISO 10993-10:2002)

EN ISO 10993-10:1995

Datum passerat

(31.3.2003)

CEN

EN ISO 10993-11:1995

Biologisk utvärdering av medicintekniska produkter – Del 11: Tester för systemisk toxocotet (ISO 10993-11:1993)

 

CEN

EN ISO 10993-12:1996

Biologisk utvärdering av medicintekniska produkter – Provberedning och referensmaterial (ISO 10993-12:1996)

 

CEN

EN ISO 10993-12:2004

Biologisk utvärdering av medicintekniska produkter – Provberedning och referensmaterial (ISO 10993-12:2002)

EN ISO 10993-12:1996

31.5.2005

CEN

EN ISO 10993-13:1998

Biologisk utvärdering av medicintekniska produkter – Del 13: Identifiering och kvantifiering av nedbrytningsprodukter från medicintekniska produkter av polymermaterial (ISO 10993-13:1998)

 

CEN

EN ISO 10993-16:1997

Biologisk atvärdering av medicintekniska produkter – Del 16: Utformning av toxikokinetisk studie av nedbrytnings- och urlakningsprodukter (ISO 10993-16:1997)

 

CEN

EN ISO 10993-17:2002

Biologisk värdering av medicintekniska produkter – Del 17: Förfaranden för attffaststalle tillåtna gränser för lakbara ämnen utgående från bedömning av risker för hälsan (ISO 10993-17:2002)

 

CEN

EN ISO 13485:2003

Medicintekniska produkter – Ledningssystem för kvalitet – Krav för regulatoriska ändamål (ISO 13485:2003)

EN ISO 13488:2000

31.7.2006

CEN

EN 13824:2004

Sterilisering av medicintekniska produkter – Validering och rutinkontroll av asptiska processer – Krav och vägledning

 

CEN

EN ISO 14155-1:2003

Klinisk prövning av medicintekniskaprodukter – Allmänna krav (ISO 14155 1:2003)

EN 540:1993

Datum passerat

(31.8.2003)

CEN

EN ISO 14155-2:2003

Klinisk prövning av medicinte kniska produkter – Kliniska prövningsplaner (ISO 14155-2:2003)

 

CEN

EN ISO 14971:2000

Medicintekniska produkter – Tillämpning av ett system för riskhantering för medicintekniska produkter (ISO 14971:2000)

EN 1441:1997

Datum passerat

(31.3.2004)

EN ISO 14971:2000/A1:2003

Anmärkning 3

Datum passerat

(31.3.2004)

CEN

EN 30993-6:1994

Biologisl utvärdering av medicintekniska produkter – Del 6: Provning av lokalreaktioner efter implantation (ISO 10993-6:1994)

 

CEN

EN 45502-1:1997

Aktiva implanterbara medicinska produkter – Del 1: Allmänna fordringar på säkerhet, märkning och information från tillverkaren

 

CEN

EN 45502-2-1:2004

Aktiva implanterbara medicintekniska produkter – Del 2-1: Särskilda fordringar på bradypacemakrav (hjärststimulatorer)

 

Anmärkning 1

Det datum då den ersatta standarden upphör att gälla är i allmänhet det datum då den upphävs av det europeiska standardiseringsorganet. Användare av dessa standarder bör dock vara medvetna om att det i vissa undantagsfall kan vara ett annat datum

Anmärkning 3

Om tillägg förekommer innefattar hänvisningen såväl standarden EN CCCCC:YYYY som eventuella tidigare tillägg och det nya, angivna, tillägget. Den ersatta standarden (kolumn 3) består därför av EN CCCCC:YYYY med eventuella tidigare tillägg, men utan det nya, angivna, tillägget. Vid angivet datum upphör den ersatta standarden att gälla

ANMÄRKNING:

Närmare upplysningar om standarderna kan erhållas från de europeiska och nationella standardiseringsorgan som anges i bilagan till Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG (2), ändrat genom direktiv 98/48/EG (3).

Offentliggörandet av hänvisningarna i Europeiska unionens officiella tidning innebär inte att de aktuella standarderna är tillgängliga på alla gemenskapsspråken.

Mer information återfinns på Europa-servern på Internet:

http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESO: Europeiskt standardiseringsorgan:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Bryssel, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Bryssel, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)  EGT L 204, 21.7.1998, s. 37.

(3)  EGT L 217, 5.8.1998, s. 18.


24.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 153/23


Frankrikes ändring av den allmänna trafikplikten för regelbunden lufttrafik mellan La Rochelle och Lyon samt mellan Poitiers och Lyon

(2005/C 153/09)

(Text av betydelse för EES)

1.

I enlighet med artikel 4.1 a i rådets förordning (EEG) nr 2408/92 av den 23 juli 1992 om EG-lufttrafikföretags tillträde till flyglinjer inom gemenskapen har Frankrike beslutat att fr.o.m. den 1 november 2005 ändra den allmänna trafikplikten för regelbunden lufttrafik mellan La Rochelle (Ile de Ré) och Lyon (Saint-Exupéry) samt mellan de Poitiers (Biard) och Lyon (Saint-Exupéry). Den nya trafikplikten ersätter den trafikplikt som offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning C 79 av den 30 mars 2004 för flygplatsen i La Rochelle (Ile de Ré), respektive C 99 av den 4 december 2004 för flygplatsen i Poitiers (Biard).

2.

Från och med den 1 november 2005 skall följande trafikplikt gälla för regelbunden lufttrafik mellan La Rochelle (Ile de Ré) och Lyon (Saint-Exupéry) samt mellan Poitiers (Biard) och Lyon (Saint-Exupéry):

Lägsta antal turer

Turtätheten skall vara minst:

två tur och returresor om dagen, morgon och kväll, från måndag till och med fredag, utom helgdagar under 220 dagar per år,

en tur och returresa under 44 söndagar per år.

Linjen skall trafikeras på följande sätt: La Rochelle (Ile de Ré) – Poitiers (Biard) – Lyon (Saint-Exupéry) i båda riktningarna.

Flygplanstyp och kapacitet

Trafiken skall bedrivas med tvåmotorigt turboprop- eller turbojetplan utrustat med tryckkabin och minst 40 passagerarplatser.

Tidtabell

Tidtabellen skall göra det möjligt för affärsresenärer att under veckan resa fram och tillbaka under samma dag med ett uppehåll på minst fem timmar på bestämmelseorten, i såväl La Rochelle (Ile de Ré) som Poitiers (Biard) och i Lyon (Saint-Exupéry).

Tidtabellen skall göra det möjligt för transitpassagerare i Lyon (Saint-Exupéry) att byta till annat inrikes eller internationellt flyg.

Bijettförsäljning

Biljetterna till dessa destinationer skall säljas via åtminstone ett datoriserat bokningssystem.

Övriga villkor för trafiken

Flygbolaget skall stå i förbindelse med flygplatserna via ett datoriserat kommunikationssystem.

Kontinuitet

Utom i fall av force majeure får antalet inställda turer av skäl som är direkt hänförbara till lufttrafikföretaget inte överstiga 3 % av antalet planerade turer per år. Lufttrafikföretaget får endast upphöra med trafiken med minst sex månaders varsel.

Gemenskapens lufttrafikföretag upplyses om att trafikering av linjerna som är oförenlig med bestämmelserna om allmän trafikplikt kan medföra administrativa eller rättsliga åtgärder.


24.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 153/24


Allmän trafiklikt i Frankrike som kommer att upphöra på de reguljära flyglinjerna Le Havre – Rouen – Strasbourg, Saint-Brieuc – Paris och Saint-Brieuc – Nantes

(2005/C 153/10)

(Text av betydelse för EES)

Frankrike har beslutat att den allmänna trafikplikten på följande reguljära flyglinjer skall upphöra:

1.

Le Havre-Strasbourg, via Rouen, offentliggjord i EGT C 279, 25.9.1996, ändrad den 16.4.1998 (EGT C 116).

2.

Saint-Brieuc-Paris, offentliggjord i EUT C 53, 7.3.2003.

3.

Saint-Brieuc-Nantes, offentliggjord i EGT C 34, 9.2.1999, ändrad den 14.8.1999 (EGT C 233).


24.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 153/25


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.3746 – Tetra Laval/SIG Simonazzi)

(2005/C 153/11)

(Text av betydelse för EES)

1.

Kommissionen mottog den 17 juni 2005 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 och en begäran om hänskjutning enligt artikel 4.5 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Tetra Laval Nederland B.V. (”Tetra Laval”, Nederländerna) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar kontroll över vissa företag som tillhör SIG Holding AG, nämligen SIG Holding Italia S.p.A. SIG Simonazzi S.p.A., SIG Simonazzi Blowform S.p.A., SIG Simonazzi Germany GmbH, SIG Simonazzi (Russia) O.o.o., SIG Simonazzi Ibérica S.A. och SIG Beverages Ltd,. genom förvärv av aktier samt vissa tillgångar som tillhör följande dotterbolag: SIG Simonazzi (India) Pvt. Ltd, SIG Technology AG, SIG Simonazzi Mexico SA de CV, SIG Simonazzi (Pacific) Sdn Bhd, SIG Beverages Services Mexico SA de CV, SIG Beverages do Brasil Ltda, SIG (China) Beverage Machinery Co. Ltd och SIG Beverages North America Inc.

2.

De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:

Tetra Laval: kartongförpackningssystem för livsmedel (Tetra Pak), utrustning för mjölkproduktion (DeLaval) och förpackningsutrustning och förpackningssystem, särskilt formblåsningsmaskiner, barriärteknik och fyllningsmaskiner för PET- och HDPE-plastflaskor (Sidel)

SIG Target: utveckling, tillverkning och marknadsföring av maskiner för bearbetning, aseptisk och icke-aseptisk påfyllning och slutlig förpackning av drycker i plast (PET och HDPE), glas- och metallförpackningar samt burkbehållare och etikettsutrustning.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.3746 – Tetra Laval/SIG Simonazzi, till

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registreringsenheten för företagskoncentrationer

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


24.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 153/26


Medlemsstaternas uppgifter om statligt stöd som beviljats med stöd av kommissionens förordning (EG) nr 68/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till utbildning

(2005/C 153/12)

(Text av betydelse för EES)

Stöd nr: XT 86/2002

Medlemsstat: Tyskland

Region: Bayern

Det stödmottagande företagets namn: Perspektive e.V., gemeinnütziger Verein (Print), München

Rättslig grund: Bayerische Haushaltsordnung (BayHO)

VO (EG) Nr. 1784/1999

EPPD zu Ziel 3

Ergänzendes Programmplanungsdokument Ziel 3

Totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd:

Stödberättigande kostnader totalt:

479 201 euro

ESF:

90 397 euro

Högsta tillåtna stödnivå: 80 %

Datum för genomförande: Oktober/november 2002

Det enskilda stödets varaktighet:

Sista utbetalning: planerad till juni 2004

Projektets löptid: 1 januari 2002 – 31 december 2003

Stödets syfte: Allmän utbildningsåtgärd i syfte att skapa arbetstillfällen för arbetslösa mentalt sjuka och mentalt handikappade på den öppna arbetsmarknaden. Utbildningen är inriktad på arbetsuppgifter inom kontors- och dataområdet. Tanken är att ge deltagarna ”medtagbara” färdigheter som ökar deras möjligheter på arbetsmarknaden betydligt. Grunden för åtgärden är en övergripande plan för allmänna utbildningsinsatser för handikappade och mentalt sjuka i bayerska ”inslussningsföretag”/”självhjälpsföretag” från den 18 juli 2001.

Sektorer av ekonomin som berörs: Övriga tjänster

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Regierung von Oberbayern

Integrationsamt

D-80534 München

Stöd nr: XT 5/03

Medlemsstat: Förenade kungariket

Region: Skottland (enligt det särskilda övergångsprogrammet för högländerna och öarna och mål 3-programmet för det skotska låglandet).

Stödordningens namn:

Lowland Scotland Objective 3 Programme

Highlands and Islands Special Transitional Programme

Western Scotland Objective 2 Programme.

Rättslig grund:

European Council Regulation laying down the general provisions on the structural funds (1260/1999)

European Council Regulation on the European Social Fund (1784/1999)

Stödordningens beräknade utgifter per år: För åtgärd 1.3 i mål 2-programmet för västra Skottland finns 25,722 miljoner euro tillgängligt i stöd under perioden 2000–2006.

För mål 3-programmet för det skotska låglandet, åtgärderna 4A1, 4A2 och 4A3 finns 82,074 miljoner euro tillgängligt i stöd under perioden 2000–2006.

För det särskilda övergångsprogrammet för högländerna och öarna, åtgärderna 3.3 och 2.4 finns 24,973 miljoner euro tillgängligt i stöd under perioden 2000–2006.

Högsta tillåtna stödnivå:

Stora företag utanför stödområden:

Särskilt stöd:

25 %

Allmänt stöd:

50 %

Stora företag i artikel 87.3 c-områden:

Särskilt stöd:

30 %

Allmänt stöd:

55 %

Små och medelstora företag (1) utanför stödområden:

Särskilt stöd:

35 %

Allmänt stöd:

70 %

Små och medelstora företag i artikel 87.3 c-områden:

Särskilt stöd:

40 %

Allmänt stöd:

75 %

Tillägg för mindre gynnade arbetstagare (2): +10 %

Datum för genomförande: Januari 2003

Stödordningens varaktighet: Till och med den 31 december 2006

Stödets syfte: Bland Europeiska socialfondens program finns ett brett utbildnings- och utvecklingsprogram för att förbättra arbetslösas anställningsbarhet (bland annat mindre gynnade arbetstagare), främja livslångt lärande för yrkesverksamma och arbetslösa, förbättra arbetskraftens grundfärdigheter och flexibilitet samt minska kvinnors svårigheter på arbetsmarknaden. Utbildningsstödet enligt detta undantag omfattar de åtgärder inom ramen för programmet som stödjer arbetstagare och företag (se ovan).

Största delen av den utbildning som får stöd är allmän. Utbildningen avser inte bara arbetstagarens nuvarande eller kommande ställning i det företag som får stöd eftersom utbildningen ger överförbara kunskaper som väsentligt ökar den anställdas anställbarhet. Följande är exempel på sådan utbildning

IT-utbildning (till exempel det europeiska datakörkortet) för anställda på små och medelstora företag inom olika sektorer.

Högre ledarskapsutbildning för en grupp av företagsägare och -ledare inom ett visst geografiskt område.

Universitetskurser i personalfrågor för ledare på små och medelstora företag.

Språkutbildning för anställda inom turistsektorn.

I programmen ingår vissa typer av särskild utbildning. Denna omfattar utbildning som riktas till vissa företag (dvs. företag som valts ut i förväg och utbildning särskilt utformad för dessa företag) och syftar till att utveckla färdigheter som är direkt knutna till dessa företag. Följande är exempel på sådan utbildning

En av branschen godkänd examen för företagsrådgivare.

Utbildning på vissa maskiner som används inom en viss bransch.

Ett program i internationell marknadsföring/export för en grupp små och medelstora företag.

Ett projekt om att utveckla e-handelsstrategier och utbildning i utvecklingen av webbsidor för ledare på små och medelstora företag.

Sektorer av ekonomin som berörs: Alla sektorer som beskrivs i de berörda programdokumenten och godkänts av kommissionen: det skotska operativa mål 3-programmet för 2000–2006, det särskilda övergångsprogrammet för högländerna och öarna 2000–2006 och mål 2-programmet för västra Skottland 2000–2006.

Om stöd ges till ett projekt i en av gemenskapens känsliga sektorer, kommer alla skyldigheter och begränsningar att iakttas.

Den beviljande myndighetens namn och adress: Scottish Executive, Victoria Quay, Edinburgh EH6 6QQ

Kontaktperson: Deborah Smith (tfn +44 131 244 0703)

Stöd nr: XT 25/01

Medlemsstat: Italien

Region: Lombardiet

Stödordningens namn: Utbildningsstöd

Rättslig grund:

legge 236/93 del 19.3.1993, art. 9

legge 845 del 21.12.1978

quadro comunitario di sostegno per l'obiettivo 3 FSE – 2006

programma operativo regione Lombardia relativo all'utilizzo del FSE, ob. 3 2000/2006 approvato dalla Commissione con decisione n. C(2000)20070 CE 21 settembre 2000

legge 16 aprile 1987 n. 183 art. 5

Stödordningens beräknade utgifter per år: 730 000 euro.

Högsta tillåtna stödnivå: De högsta tillåtna stödnivåer som anges i lagstiftningen kommer att iakttas och kommer att variera beroende på stödets syften, företagens storlek, typ av stödmottagare och geografiskt område.

Datum för genomförande: Juni 2001

Stödordningens varaktighet: Från juni 2001 till juni 2006.

Stödets syfte: Allmän och särskild utbildning i enlighet med bifogade beslut fattat av Giunta Regionale.

De faktorer som kommer att kontrolleras för att säkra att det är fråga om allmän utbildning är följande

Utbildningen skall täcka flera olika företag.

De färdigheter som förvärvas skall gå att överföra till andra företag eller andra arbetsområden.

De regionala myndigheterna skall utfärda intyg för utbildningen.

Sektorer av ekonomin som berörs: Alla sektorer.

Den beviljande myndighetens namn och adress: Giunta regionale della regione Lombardia

Stöd nr: XT 29/2003

Medlemsstat: Förenade kungariket.

Region: North East Region.

Stödordningens namn: OneNorthEast Accelerate Programme

Rättslig grund: Regional Development Agency Act 1998.

Stödordningens beräknade utgifter per år:

 

GBP 840 000 budgetåret 2002/03.

 

GBP 3 360 000 budgetåret 2003/04.

 

GBP 3 360 000 budgetåret 2004/05.

 

GBP 2 758 000 budgetåret 2005/06.

 

GBP 953 000 budgetåret 2006/07.

 

GBP 714 000 budgetåret 2007/08.

 

Utgifter totalt: GBP 11 985 000.

Högsta tillåtna stödnivå: Allt stöd kommer att ligga under det tak som anges i artikel 4.2 och 4.3 i gruppundantagsförordningen för stöd till yrkesutbildning och på stödkartan för North East Region

25 % till stora företag för särskild utbildning.

35 % till små och medelstora företag för särskild utbildning.

50 % till stora företag för allmän utbildning.

70 % till små och medelstora företag för allmän utbildning.

Ytterligare 5 % kan ges i sådana områden som avses i artikel 87.3 c.

Övre gräns för ett enskilt stöd blir 1 000 000 EUR per mottagare och projekt.

Datum för genomförande: 30 april 2003.

Stödordningens varaktighet: Till och med den 30 juni 2007 på grundval av nuvarande förordningar. Därefter kommer stödet att ändras enligt de förordningar som då gäller.

Stödets syfte: OneNorthEast har en ekonomisk strategi för att råda bot på sitt underläge i förhållande till andra regioner i fråga om ekonomisk effektivitet och konkurrenskraft.

För regionala företag (alla storlekar)

Utbildning i förbättring av leveranskedjan inom North East Region och utbildning för att förbättra deltagandet i internationell handel.

Utbildning i teknik- och kunskapsöverföring, innovation och förbättring av forsknings- och utvecklingsnivån.

Förbättring av kunskapsbasen för tillverkning i North East Region.

För att åstadkomma detta vill OneNorthEast ge bidrag för att finansiera utbildning.

Också leveranskedjan kommer att få del av utbildningen. Stödnivån kommer att bli ganska låg och hålla sig inom de tillåtna gränserna. Varje fall kommer att bedömas för sig.

Sektorer av ekonomin som berörs: Alla sektorer (inklusive tjänster), utan att det påverkar särskilda regler i förordningar och direktiv om statligt stöd till särskilda sektorer enligt EG-fördraget.

Den beviljande myndighetens namn och adress: Fergus Mitchell, State Aid Co-ordinator, OneNorthEast, Great North House, Newcastle upon Tyne, NE1 8ND

Tfn (0191) 204 22 21

Övriga upplysningar: De olika delarna av utbildningsprogrammet kommer att levereras av OneNorthEast och regionens universitet.

Stöd nr: XT 31/2003

Medlemsstat: Förenade kungariket

Region: West Midlands

Stödordningens namn: Förbättrande av grundläggande färdigheter på arbetsplatsen

Rättslig grund: Regional Development Agencies Act 1998

Stödordningens beräknade utgifter per år:

2002/2003

250 000 brittiska pund

2003/2004

175 000 brittiska pund

2004/2005

175 000 brittiska pund

Totalt

600 000 brittiska pund

Stödet är tillgängligt får små och medelstora företag som uppfyller EU:s definition av små och medelstora företag samt stora företag.

Högsta tillåtna stödnivå: Projektfinansiering på upp till 70 % kommer att beviljas till allmän utbildning för små och medelstora företag i icke-stödberättigade områden. Ytterligare 5 % beviljas i områden som omfattas av artikel 87.3 c.

Projektfinansiering på upp till 50 % kommer att beviljas till allmän utbildning för stora företag i icke-stödberättigade områden. Ytterligare 5 % beviljas i områden som omfattas av artikel 87.3 c.

Datum för genomförande: Maj 2003

Stödordningens varaktighet: 3 år

Stödets syfte: Grundläggande färdigheter, läse- och räkneträning för anställda vid företag i Black Country.

Sektorer av ekonomin som berörs: Samtliga

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Rita Davey

Advantage West Midlands

3 Priestly Wharf

Holt Street

Birmingham

B7 4BN

Storbritannien

Stöd nummer: XT 39/03

Medlemsstat: Italien

Region: (Kampanien, Apulien, Basilicata, Kalabrien, Sicilien, Sardinien) Mål 1

Stödordningens namn: Åtgärd III.6 – Främjande av kvinnors deltagande på arbetsmarknaden.

Rättslig grund: Programma operativo nazionale ”Ricerca scientifica, sviluppo tecnologico, alta formazione” 2000/2006 che si integra nel quadro comunitario di sostegno per gli interventi strutturali comunitari nelle regioni Campania, Calabria, Puglia, Basilicata, Sicilia, Sardegna. Approvato con decisione della Commissione C(2000), 2343 dell'8.8.2000

Complemento di programmazione approvato dal Comitato di sorveglianza dell'11.12.2001.

Avviso 4391/2001 pubblicato sulla GURI n. 202 del 31.8.2001 – Supplemento ordinario n. 222.

Decreto direttoriale n. 800/RIC/2001 del 30.7.2001 – Cofinanziamento mediante l'utilizzo delle risorse comunitarie assicurate dal Fondo sociale europeo (FSE) – Programma operativo nazionale ”Ricerca scientifica, sviluppo tecnologico ed alta formazione” per l'obiettivo 1 – di interventi formativi per soggetti occupati, compresi i titolari di PMI, delle imprese localizzate sul territorio obiettivo 1.

Stödordningens beräknade utgifter per år: 280 952,55 euro för perioden juli 2002–december 2003.

Högsta tillåtna stödnivå: Stödet betalas ut i form av förskott och återbetalning av de stödberättigade utgifter som företaget har haft för att sätta igång utbildning. Det betalas ut inom de högsta tillåtna stödnivåerna vilka anges nedan och i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 68/2001

Nivåerna i ovanstående tabell höjs med 10 procentenheter om den stödberättigade åtgärden avser utbildning av mindre gynnade kategorier av arbetstagare vilka definieras i artikel 2 g i förordning (EG) nr 68/2001 samt i dekret 800/RIC/2001.

Datum för genomförande: Den 10 juli 2002.

Stödordningens varaktighet: Till och med den 31 december 2006.

Stödets syfte: Stödordningen omfattar såväl allmän som särskild utbildning. I enlighet med artikel 2 e i förordning (EG) nr 68/2001 menas med allmän utbildning sådan utbildning som omfattar undervisning som inte uteslutande eller i huvudsak kan användas i arbetstagarens nuvarande eller framtida anställning i det stödmottagande företaget, utan ger färdigheter som i stor utsträckning går att överföra till andra företag eller andra arbetsområden och därmed väsentligt förbättrar arbetstagarens möjligheter att få anställning. I denna stödordning anses som ”allmän” utbildning;

företagsövergripande utbildning, det vill säga utbildning som organiseras gemensamt av flera företag som är oberoende av varandra, eller som är öppen för anställda vid olika företag.

Sektorer av ekonomin som berörs: Alla sektorer. Alla tjänstesektorer.

Anmärkning: stödordningen är tillämplig på alla sektorer som avses i förordning (EG) nr 68/2001. Den är inte tillämplig på stöd till utbildning eller omskolning av anställda inom krisdrabbade företag enligt gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter (EGT C 288, 9.10.1999) när det gäller åtgärder för undsättning eller omstrukturering som subventioneras genom allmänna medel (stöd till undsättning eller omstrukturering). Sådant stöd kommer att bedömas utifrån nämnda riktlinjer. Slutligen är denna stödordning inte tillämplig om stödet som beviljats ett företag för ett enskilt utbildningsprojekt överstiger en miljon euro. I så fall skall detta enskilda stöd anmälas till Europeiska kommissionen för godkännande.

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca

Servizio per lo Sviluppo ed il potenziamento dell'attività di ricerca

Ufficio IV

Piazza Kennedy 20 — I-00144 Rom

Stöd nummer: XT 53/02

Medlemsstat: Förenade kungariket

Region: England

Namnet på stödordningen: Expansion of Young Large Goods Vehicle (LGV) Drivers Training Scheme.

Rättslig grund:

Appropriation Act 2002

An Appropriation Act is enacted every year which authorises the use of funds for carrying out the Department's objectives including ”promoting modern, integrated and safe transport …”

Stödordningens beräknade utgifter per år: Följande medel har anslagits

2002/03: 1,5 miljoner brittiska pund

2003/04: 1,8 miljoner brittiska pund

Högsta tillåtna stödnivå: Den högsta stödnivån kommer inte att överstiga 50 % av utbildningskostnaderna. Inget bidrag kommer att överstiga 2 000 pund per deltagare.

Datum för genomförande: Den 12 april 2002

Stödordningens varaktighet: T.o.m. den 31 mars 2004

Stödets syfte: Med Young LGV Driver Scheme siktar man på att avhjälpa ett erkänt marknadsmisslyckande genom att skapa ett strukturerat program för yrkesutbildning och utveckling för ungdomar under 21, som siktar på en framtid som chaufförer inom vägtransport och distribution. Eleverna kommer att följa ett strukturerat utbildningsprogram som kommer att leda till ett nationellt yrkesutbildningsbevis (National Vocational Qualification), nivå 2.

Inom landsvägstransport och distribution har man nu svårt att anställa tillräckligt många lastbilschaufförer, och arbetsstyrkan i branschen blir allt äldre. Stödet till den utvidgade stödordningen är en stimulansåtgärd på två år med syfte att utöka det antal unga lastbilsförare som anställs och utbildas enligt ordningen. För närvarande deltar bara ungefär 100 ungdomar i utbildningen varje år, vilket är för få för att uppfylla arbetsgivarnas nuvarande och framtida behov.

Den utbildning som ges är allmän eftersom den leder till kvalifikationer – National Vocational Qualification – som är överförbara till andra anställningar och kraftigt ökar arbetstagarens anställbarhet. Utbildningen är öppen för anställda vid olika företag, och såväl utbildningen som kvalifikationerna erkänns och intygas av det brittiska utbildningsdepartementet och transportdepartementet.

Sektorer av ekonomin som berörs: Transporttjänster (stödordningen är öppen för alla åkeriföretag).

Den beviljande myndighetens namn och adress: Department for Transport

Kontaktperson

Judith Ritchie

Freight Logistics Division

Department for Transport

Zone 2/24

Great Minster House

76 Marsham Street

London

SW1P 4DR

Stöd nummer: XT72/04

Medlemsstat: Italien

Region: Handelskammaren för industri, hantverk och jordbruk i Reggio Emilia (Regionen Emilia-Romagna)

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet: Bidrag för att stödja utbildningsinitiativ på jodbruksföretag i provinsen Reggio Emilia.

Rättslig grund: Deliberazione della Giunta della Camera di Commercio di Reggio Emilia n. 62/2004

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd: 70 000 EUR

Högsta tillåtna stödnivå: 70 %

Datum för genomförande: Fr.o.m. den 6 juli 2004 (Tidsfrist för inlämning av ansökningar 30 september 2004)

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: T.o.m. den 30 juni 2005

Stödets syfte: Stödet är avsett att stödja allmänna utbildningsplaner på jordbruksföretag i provinsen Reggio Emilia för att

Förbättra yrkesutbildningen för jordbrukare och anställda på jordbruksföretag som en förberedelse inför en kvalitativ omorientering av produktionen, tillämpning av produktionsmetoder som är förenliga med skyddet av miljön, förbättringar av landskapet, hygien och djurens välfärd.

Tillhandahålla jordbrukare och anställda på jordbruksföretag nödvändiga kunskaper för att driva ett ekonomiskt lönsamt jordbruksföretag.

Sektorer av ekonomin som berörs: Jordbruk

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Camera di Commercio, Industria, Artigianato e

Agricoltura di Reggio Emilia

Piazza della Vittoria

I-42100 Reggio Emilia

Stöd nummer: XT79/04

Medlemsstat: Italien

Region: Lombardiet

Namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet: Master-examen 2004-2005 på områdena ekonomi, turism och hotellverksamhet – ”Le competenze per accogliere e ospitare con successo”

Rättslig grund: Art. 12 L. 7 agosto 1990, n. 241, Deliberazione camerale n. 236 del 18.11.2003, Deliberazione camerale n. 48 del 23.3.2004, Determinazione dirigenziale n. 63/AV del 18.6.2004

Stödordningens beräknade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd: 60 000 euro

Högsta tillåtna stödnivå: 50 % av de stödberättigande kostnaderna

Datum för genomförande: Från och med den 16 februari 2004

Stödordningens eller det enskilda stödets varaktighet: Från och med den 16 februari 2004 till och med den 3 mars 2005

Stödets syfte: Utbildning av personal inom turism och hotellverksamhet samt personal inom olika organisationer som verkar för att främja den aktuella regionen för att stärka dessas kompetens på områdena personförvaltning och företagsledning

Sektor(er) av ekonomin som berörs: Turism, tjänstesektorn och landsbygdsturism

Den beviljande myndighetens namn och adress: Camera di commercio industria artigianato e agricoltura di Brescia Via Orzinuovi n. 3 I-25125 Brescia tfn 0303514335, e-postadress: buriani@bs.camcom.it

Stöd nr: XT 82/02

Medlemsstat: Förenade kungariket

Region: Yorkshire and The Humber

Stödordningens namn eller det stödmottagande företagets namn: Omskolning WYL/4E/OB2

Rättslig grund: C (2001) 796 –23 March 2001 Local Government Act 2000

Stödordningens planerade utgifter per år eller totalt belopp som beviljats företaget som enskilt stöd:

 

Totalt belopp: 6 254 484 brittiska pund

 

2002: 3 132 242 brittiska pund

 

2003: 3 122 242 brittiska pund

Högsta tillåtna stödnivå: Den högsta stödnivån är 70 % eller 80 % för mindre gynnade grupper.

Små och medelstora företag får högst 5 000 brittiska pund var.

Datum för genomförande:

Stödordningens varaktighet: Till den 31 december 2006

Stödets syfte: Att ge allmän utbildning till små och medelstora företag som bedrivit verksamhet i mer än 3 år

Sektorer av ekonomin som berörs: Alla sektorer, utan att det påverkar särskilda bestämmelser i förordningar och direktiv om statligt stöd inom vissa sektorer

Den beviljande myndighetens namn och adress:

Mr E I Dockrat

Learning and Skills Council West Yorkshire

4 Mercury House

Manchester Road

Bradford

West Yorkshire

BD5 0QL


(1)  Definitionen av små och medelstora företag överensstämmer med definitionen i kommissionens förordning 70/2001.

(2)  Definitionen av mindre gynnade arbetstagare skall överensstämma med definitionen i kommissionens förordning 68/2001, uppdaterad i kommissionens förordning 2204/2002.


Rättelser

24.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 153/33


Rättelse till ansökningsomgångar för indirekta FoTU-åtgärder inom ramen för det särskilda programmet (Euratom) för verksamhet inom området forskning och utbildning på kärnenergiområdet

( Europeiska unionens officiella tidning C 139 av den 8 juni 2005 )

(2005/C 153/13)

På sidan 40 i bilagan, punkt 8, tabellen, raden för ämnet ”RAD PROT-2005/6-3.3.1.1-2”, tredje kolumnen, skall det

i stället för:

”IP”

vara:

”STREP”.