ISSN 1725-2504

Europeiska unionens

officiella tidning

C 134

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

48 årgången
1 juni 2005


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

I   Meddelanden

 

Kommissionen

2005/C 134/1

Eurons växelkurs

1

2005/C 134/2

Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget – Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

2

2005/C 134/3

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.3789 – Johnson Controls/Robert Bosch/Delphi SLI) ( 1 )

4

2005/C 134/4

Informationförfarande – tekniska föreskrifter ( 1 )

5

2005/C 134/5

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.3809 – Siemens/Flender) ( 1 )

11

2005/C 134/6

Förhörsombudets slutrapport i ärende COMP M.2621 – SEB/Moulinex (Utarbetad enligt artikel 15 i kommissionens beslut 2001/462/EG, EKSG av den 23 maj 2001 om kompetensområdet för förhörsombudet i vissa konkurrensförfaranden (EGT L 162, 19.6.2001, s. 21))

12

2005/C 134/7

Yttrande från Rådgivande kommittén för koncentrationer avgivet vid dess 120:e möte den 3 november 2003 om ett preliminärt utkast till beslut i ärende COMP/M.2621 – SEB/Moulinex (II)

13

 

III   Upplysningar

 

Kommissionen

2005/C 134/8

Inbjudan att lämna projektförslag 2005 inom EU:s gemenskapsmekanism till stöd för utökat räddningstjänstsamarbete vid hjälpinsatser – Övningar i stora olyckor

14

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


I Meddelanden

Kommissionen

1.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 134/1


Eurons växelkurs (1)

31 maj 2005

(2005/C 134/01)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,2331

JPY

japansk yen

133,47

DKK

dansk krona

7,4423

GBP

pund sterling

0,67710

SEK

svensk krona

9,1608

CHF

schweizisk franc

1,5372

ISK

isländsk krona

79,81

NOK

norsk krona

7,9390

BGN

bulgarisk lev

1,9554

CYP

cypriotiskt pund

0,5760

CZK

tjeckisk koruna

30,372

EEK

estnisk krona

15,6466

HUF

ungersk forint

253,60

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,6960

MTL

maltesisk lira

0,4293

PLN

polsk zloty

4,1160

ROL

rumänsk leu

36 215

SIT

slovensk tolar

239,48

SKK

slovakisk koruna

39,064

TRY

turkisk lira

1,6748

AUD

australisk dollar

1,6309

CAD

kanadensisk dollar

1,5531

HKD

Hongkongdollar

9,5926

NZD

nyzeeländsk dollar

1,7454

SGD

singaporiansk dollar

2,0552

KRW

sydkoreansk won

1 242,90

ZAR

sydafrikansk rand

8,2849

CNY

kinesisk yuan renminbi

10,2058

HRK

kroatisk kuna

7,3270

IDR

indonesisk rupiah

11 723,70

MYR

malaysisk ringgit

4,686

PHP

filippinsk peso

67,229

RUB

rysk rubel

34,8370

THB

thailändsk baht

50,058


(1)  

Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


1.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 134/2


Tillstånd till statligt stöd enligt artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget

Fall i vilka kommissionen inte gör några invändningar

(2005/C 134/02)

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Spanien

Stöd nr: N 79/2005

Benämning: Stöd till förnyelse av det nationella traktorbeståndet

Syfte: Att göra investeringar i jordbruksföretag och grupper av jordbruksföretag genom att ersätta gamla traktorer med nya.

Rättslig grund: Proyecto de Real Decreto por el que se regula la concesión de ayudas para la renovación del parque nacional de tractores.

Budget: Sex miljoner euro per år.

Stödnivå eller stödbelopp: Upp till 40 % (i mindre gynnade områden 50 %) (45 respektive 55 % för unga jordbrukare) av stödberättigande kostnader.

Varaktighet: Tills vidare.

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat [region]: Grekland.

Stöd nr: N 123/04.

Benämning: Förordning om statliga stöd från ELGA.

Syfte: Ersättning för förluster till följd av naturkatastrofer, exceptionella händelser, dåligt väder och sjukdomar.

Rättslig grund: Σχέδιο κοινής υπουργικής απόφασης περί εγκρίσεως του κανονισμού σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις προς τον ΕΛΓΑ.

Budget: Återstår att fastställa (rambestämmelse – budgeten beviljas från fall till fall).

Stödnivå eller stödbelopp: Mellan 50 % och 100 % av förlusterna.

Varaktighet: Tills vidare.

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Italien (Marche)

Stöd nr: N 462/2004

Benämning: Regional lag 56/97: subventionerade lån för omarrondering.

Syfte: Att stödja uppköp av land och byggnader för att möta jordbrukarnas behov.

Rättslig grund: Schema di delibera della Giunta regionale della Regione Marche ”Indirizzi e criteri per gli interventi di credito agevolato per la ristrutturazione fondiaria delle aziende agricole” concernente la Legge Regionale 56/97.

Budget: 1 351 984,77 euro om året, upp till högst 700 000 euro per företag och 1 400 000 per kooperativ.

Stödnivå eller stödbelopp: 40 % (respektive 50 % i mindre gynnade områden) ökat med 5 % i fråga om unga jordbrukare inom en femårsperiod efter deras etablering. När det gäller investeringar i bearbetning av jordbruksprodukter, kommer stödnivån inte att överstiga 50 % av stödberättigande investeringar i mål 1-områden respektive 40 % i andra områden.

Varaktighet: 10 år.

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Datum för antagande av beslutet:

Medlemsstat: Italien (Sicilien).

Stöd nr: N 483/04.

Benämning: Stöd till jordbruksområden som drabbats av naturkatastrofer

Syfte: Stöd för att ersätta jordbrukare för förluster till följd av dålig väderlek.

Rättslig grund:

 

Legge 14 febbraio 1992, n 185 ”Nuova disciplina del Fondo di solidarietà nazionale”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 44 del 19 febbraio 2004”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del periodo 21 – 26 novembre 2003 in provincia di Agrigento”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 42 del 19 febbraio 2004”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del 22 e 26 novembre 2003 in provincia di Caltanissetta”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 43 del 19 febbraio 2004”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità della tromba d'aria del 22 e 26 novembre 2003 in provincia di Caltanissetta”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 80 del 12 marzo 2004”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del periodo 11–14 dicembre 2003 in provincia di Catania”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 419 del 20 dicembre 2003”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge persistenti del periodo 15–22 ottobre 2003 in provincia di Enna”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 95 del 19 marzo 2004”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del periodo 20 novembre – 31 gennaio 2004 in provincia di Messina”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 38 del 19 febbraio 2004”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità della tromba d'aria del 21 novembre 2003 in provincia di Trapani”.

 

Deliberazione della Giunta regionale n. 40 del 19 febbraio 2004”Proposta di declaratoria dell'eccezionalità della tromba d'aria del 25 novembre 2003 in provincia di Trapani”.

Budget: 101 074 434,83 euro.

Stödnivå eller stödbelopp: Stödbeloppen godkända inom ramen för ärende C 12/b/95.

Varaktighet: Den tid som krävs för att betala ut stödet.

Giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplats:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


1.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 134/4


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.3789 – Johnson Controls/Robert Bosch/Delphi SLI)

(2005/C 134/03)

(Text av betydelse för EES)

1.

Kommissionen mottog den 26 maj 2005 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) genom vilken företagen Johnson Controls Inc. (”JCI”, Förenta staterna) och Robert Bosch GmbH (”Bosch” Tyskland), genom VB Autobatterien GmbH (”VB”, Tyskland), förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, gemensam kontroll över European Starting, Lighting and Ignition automotive battery business of the Delphi Corporation (”Delphi SLI”) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagens affärsverksamheter är följande:

JCI: global försäljning av fordons delar (säten, inredning och batterier) och byggkontrollsystem,

Robert Bosch: försäljning av fordonstekonologi, säkerhets, automatik och förpackningseknologi,

VB: samriskföretag mellan JCI coh Robert Bosch för produktion av fordonsbatterier,

Delphi SLI: tillverkning av blyackumulatorer för fordon.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med förbehållet att ett slutligt beslut fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörd tredje part att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post med angivande av referensnummer COMP/M.3789 – Johnson Controls/Robert Bosch/Delphi SLI till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


1.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 134/5


Informationförfarande – tekniska föreskrifter

(2005/C 134/04)

(Text av betydelse för EES)

Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG av den 22 juni 1998 om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster (EGT L 204, 21.7.1998, s. 37; EGT L 217, 5.8.1998, s. 20)

Anmälningar av förslag till tekniska föreskrifter som kommissionen mottagit.

Hänvisning (1)

Titel

Status quo-perioden på tre månder går ut (2)

2005/0203/D

Tyska farmakopén – DAB 2005, monografi ”Ornitinaspartat”

04-08-2005

2005/0204/I

Interministeriellt dekret om: ”Godkännande av officiell analysmetod för fastställande av vitamin B1 i djurfoder – supplement nr 19”

05-08-2005

2005/0205/GR

Kemikalieinspektionens beslut nr 113/2005 fattat av om fastställande av en toleransgräns för 1,4-diklorbensol i honung

08-08-2005

2005/0206/PL

Ekonomi- och arbetsministerns förordning om kriterier och förfaranden vid godkännande av avfall för lagring vid avfallsdeponier av en given klass

08-08-2005

2005/0207/F

Förslag till tekniska föreskrifter för det kommunala bolaget i Saint-Avold (ENERGIS) för rörledningar för distribution av gas och med tillämpning av dekret 2004-555 av den 15 juni 2004 om tekniska föreskrifter för rörledningar och anslutningar till anläggningar för överföring, distribution och lagring av gas

08-08-2005

2005/0208/F

Förslag till tekniska föreskrifter för Energies Services Lannemezan för rörledningar för distribution av gas och med tillämpning av dekret 2004-555 av den 15 juni 2004 om tekniska föreskrifter om rörledningar för överföring, distribution och lagring av gas

08-08-2005

2005/0209/F

Förslag till tekniska föreskrifter för det offentliga elbolaget i Seyssel för rörledningar för distribution av gas och med tillämpning av dekret 2004-555 av den 15 juni 2004 om tekniska föreskrifter om rörledningar för överföring, distribution och lagring av gas

08-08-2005

2005/0210/I

Förslag till dekret utarbetat i enlighet med artikel 6 i lag nr 363 av den 24 december 2003. Insatser för säkerhet i skidområden

10-08-2005

2005/0211/I

Cirkulärskrivelse om: ”Klarlägganden i fråga om det rättsliga system som skall tillämpas på lådor och behållare av metall avsedda att lyftas av lyftanordningar i därför avsedda lyftöglor”

10-08-2005

2005/0212/D

Förslag till en förordning om elektronisk överföring av rättshandlingar vid Bundessozialgericht

11-08-2005

2005/0213/D

Fjortonde lagen om ändring av läkemedelslagen

12-08-2005

2005/0214/F

Förslag till förordning om ändring av den ändrade förordningen av den 17 mars 2003 om tekniska föreskrifter för utformning av och funktion för anslutning av en produktionsanläggning för elenergi till ett allmänt distributionsnät

12-08-2005

2005/0215/F

Förslag till förordning om tekniska föreskrifter för utformning av och funktion för ett allmänt distributionsnät som skall anslutas till ett allmänt överföringsnät

12-08-2005

Kommissionen vill rikta uppmärksamhet mot domen av den 30 april 1996 i fallet ”CIA Security” (fall C-194/94 – REG 1996n s. I-2201), i vilket domstolen fastslår att artiklarna 8 och 9 i direktiv 98/34/EG (f.d. 83/189/EEG) skall tolkas på så sätt att medborgare kan förlita sig på dem inför nationell rätt, och att den nationella domstolen måste avstå från att använda en teknisk föreskrift som inte har anmälts i enlighet med direktivet.

Denna dom är en bekräftelse av kommissionens meddelande av den 1 oktober 1986 (EGT C 245, 1.10.1986, s. 4).

Bristande kunskap om anmälningsskyldigheten medför således att berörda tekniska föreskrifter inte kan tillämpas, och kan därför inte anföras mot enskilda personer.

För mer information om anmälningsförfarandet kontakta:

Europeiska kommissionen

GD Näringsliv och industri, Unite C3

B-1049 Bryssel

E-post: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Besök också följande sida: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Ytterligare upplysningar om dessa anmälningar kan erhållas från de nationella avdelningarna vars adresser anges nedan.

FÖRTECKNING ÖVER DE NATIONELLA MYNDIGHETER SOM HAR ANSVAR FÖR FÖRVALTNINGEN AV DIREKTIV 98/34/EG

BELGIEN

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III – 4ème étage

boulevard du Roi Albert II / 16

B-1000 Bruxelles

Pascaline Descamps

Tfn (32-2) 206 46 89

Fax (32-2) 206 57 46

E-post: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Gemensam e-post: belnotif@mineco.fgov.be

Internet: http://www.mineco.fgov.be

REPUBLIKEN TJECKIEN

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Helena Fofonkova

Tfn (420) 224 907 125

Fax (420) 224 907 122

E-post: fofonkova@unmz.cz

Gemensam e-post: eu9834@unmz.cz

Internet: http://www.unmz.cz

DANMARK

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Tfn (45) 35 46 66 89 (direktanknytning)

Fax (45) 35 46 62 03

E-post: Birgitte Spühler Hansen – bsh@ebst.dk

Gemensam e-post för meddelanden – noti@ebst.dk

Internet: http://www.ebst.dk/Notifikationer

TYSKLAND

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34–37

D-10115 Berlin

Christina Jäckel

Tfn (49-30) 20 14 63 53

Fax (49-30) 20 14 53 79

E-post: infonorm@bmwa.bund.de

Internet: http://www.bmwa.bund.de

ESTLAND

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Margus Alver

Tfn (372) 6 256 405

Fax (372) 6 313 660

E-post: margus.alver@mkm.ee

Gemensam e-post: el.teavitamine@mkm.ee

GREKLAND

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATEN

Tfn (30) 210 696 98 63

Fax (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATEN

Tfn (30) 210 212 03 01

Fax (30) 210 228 62 19

E-post: 83189in@elot.gr

Internet: http://www.elot.gr

SPANIEN

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 MADRID

Angel Silván Torregrosa

Tfn (34-91) 379 83 32

Esther Pérez Peláez

Teknisk rådgivare

E-post: esther.perez@ue.mae.es

Tfn (34-91) 379 84 64

Fax (34-91) 379 84 01

E-post: d83-189@ue.mae.es

FRANKRIKE

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Suzanne Piau

Tfn (33-1) 53 44 97 04

Fax (33-1) 53 44 98 88

E-post: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Françoise Ouvrard

Tfn (33-1) 53 44 97 05

Fax (33-1) 53 44 98 88

E-post: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

IRLAND

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Tony Losty

Tfn (353-1) 807 38 80

Fax (353-1) 807 38 38

E-post: tony.losty@nsai.ie

Internet: http://www.nsai.ie/

ITALIEN

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ispettorato tecnico dell'industria – Ufficio F1

Via Molise 2

I-00187 Roma

Vincenzo Correggia

Tfn (39-06) 47 05 22 05

Fax (39-06) 47 88 78 05

E-post: vincenzo.correggia@minindustria.it

Enrico Castiglioni

Tfn (39-06) 47 05 26 69

Fax (39-06) 47 88 77 48

E-post: enrico.castiglioni@minindustria.it

E-post: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it

Internet: http://www.minindustria.it

CYPERN

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tfn (357) 22 409313 eller (357) 22 375053

Fax (357) 22 754103

Antonis Ioannou

Tfn (357) 22 409409

Fax (357) 22 754103

E-post: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Thea Andreou

Tfn (357) 22 409 404

Fax (357) 22 754 103

E-post: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Gemensam e-post: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Internet: http://www.cys.mcit.gov.cy

LETTLAND

Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

Internal Market Department of the

Ministry of Economics of the Republic of Latvia

55, Brvibas str.

Riga

LV-1519

Agra Ločmele

Senior Officer of the Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

E-post: agra.locmele@em.gov.lv

Tfn (371) 7031236

Fax (371) 7280882

E-post: notification@em.gov.lv

LITAUEN

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Daiva Lesickiene

Tfn (370) 5 2709347

Fax (370) 5 2709367

E-post: dir9834@lsd.lt

Internet: http://www.lsd.lt

LUXEMBURG

SEE – Service de l'Energie de l'Etat

(statens energitjänst)

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

L-2010 Luxembourg

J.P. Hoffmann

Tfn (352) 46 97 46 1

Fax (352) 22 25 24

E-post: see.direction@eg.etat.lu

Internet: http://www.see.lu

UNGERN

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13–15.

H-1055

Zsolt Fazekas

E-post: fazekaszs@gkm.hu

Tfn (36) 1 374 2873

Fax (36) 1 473 1622

E-post: notification@gkm.hu

Internet: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tfn (356) 2124 2420

Fax (356) 2124 2406

Lorna Cachia

E-post: lorna.cachia@msa.org.mt

Gemensam e-post: notification@msa.org.mt

Internet: http://www.msa.org.mt

NEDERLÄNDERNA

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Ebel van der Heide

Tfn (31-50) 5 23 21 34

Hennie Boekema

Tfn (31-50) 5 23 21 35

Tineke Elzer

Tfn (31-50) 5 23 21 33

Fax (31-50) 5 23 21 59

Gemensam e-post:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

ÖSTERRIKE

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Brigitte Wikgolm

Tfn (43-1) 711 00 58 96

Fax (43-1) 715 96 51 eller (43-1) 712 06 80

E-post: not9834@bmwa.gv.at

Internet: http://www.bmwa.gv.at

POLEN

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Barbara Nieciak

Tfn (48) 22 693 54 07

Fax (48) 22 693 40 28

E-post: barnie@mg.gov.pl

Agata Gągor

Tfn (48) 22 693 56 90

Gemensam e-post: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGAL

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Cândida Pires

Tfn (351-21) 294 82 36/81 00

Fax (351-21) 294 82 23

E-post: c.pires@mail.ipq.pt

Gemensam e-post: not9834@mail.ipq.pt

Internet: http://www.ipq.pt

SLOVENIEN

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Tfn (386) 1 478 3041

Fax (386) 1 478 3098

E-post: contact@sist.si

Vesna Stražišar

SLOVAKIEN

Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tfn (421) 2 5249 3521

Fax (421) 2 5249 1050

E-post: steinlova@normoff.gov.sk

FINLAND

Kauppa- ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Besöksadress:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

och

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Postadress:

PB 32

FIN-00023 Statsrådet

Henri Backman

Tfn (358-9) 1606 36 27

Fax (358-9) 1606 46 22

E-post: henri.backman@ktm.fi

Katri Amper

Gemensam e-post: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Internet: http://www.ktm.fi

SVERIGE

Kommerskollegium

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Kerstin Carlsson

Tfn (46-8) 690 48 82/00

Fax (46-8) 690 48 40 eller (46-8) 30 67 59

E-post: kerstin.carlsson@kommers.se

Gemensam e-post: 9834@kommers.se

Internet: http://www.kommers.se

STORBRITANNIEN

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Philip Plumb

Tfn (44-20) 72 15 14 88

Fax (44-20) 72 15 15 29

E-post: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Gemensam e-post: 9834@dti.gsi.gov.uk

Internet: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA – ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Adinda Batsleer

Tfn (32-2) 286 18 61

Fax (32-2) 286 18 00

E-post: aba@eftasurv.int

Tuija Ristiluoma

Tfn (32) 2 286 18 71

Fax (32) 2 286 18 00

E-post: tri@eftasurv.int

Gemensam e-post: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Internet: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue de Trêves 74

B-1040 Bruxelles

Kathleen Byrne

Tfn (32-2) 286 17 34

Fax (32-2) 286 17 42

E-post: kathleen.byrne@efta.int

Gemensam e-post: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Internet: http://www.efta.int

TURKIET

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510

Emek – Ankara

Saadettin Doğan

Tfn (90-312) 212 58 99

(90-312) 204 81 02

Fax (90-312) 212 87 68

E-post: dtsabbil@dtm.gov.tr

Internet: http://www.dtm.gov.tr


(1)  År – registreringsnummer – ursprungsmedlemsstat.

(2)  Period under vilken projektet inte kan antas.

(3)  Ingen status quo-period, eftersom kommissionen godtagit den anmälande medlemsstatens motivering för särskild ordning.

(4)  Ingen status quo-period, på grund av tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster som har att göra med skattemässiga eller finansiella åtgärder i enlighet med artikel 1.11, andra stycket, tredje strecksatsen i direktiv 98/34/EG.

(5)  Informationsproceduren avslutad.


1.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 134/11


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.3809 – Siemens/Flender)

(2005/C 134/05)

(Text av betydelse för EES)

1.

Kommissionen mottog den 26 maj 2005 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) genom vilken företaget Siemens AG (”Siemens”, Tyskland) förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, fullständig kontroll över företaget Flender Holding GmbH (”Flender”, Tyskland) genom förvärv av aktier.

2.

De berörda företagens affärsverksamheter är följande:

Siemens: Elproduktion, kraftöverföring och eldistribution, automation och drivteknik, industriell anläggningsverksamhet och konstruktion, tekniska tjänster, trafikteknik, byggnadsteknik, bilteknik, logistiksystem, informationsteknik och telekommunikationer,

Flender: mekanisk kraftöverföringsutrustning (såsom växlar, växelmotorer och kopplingar.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med förbehållet att ett slutligt beslut fattas senare.

4.

Kommissionen uppmanar berörd tredje part att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post med angivande av referensnummer COMP/M.3809 – Siemens/Flender till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.


1.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 134/12


Förhörsombudets slutrapport i ärende COMP M.2621 – SEB/Moulinex

(Utarbetad enligt artikel 15 i kommissionens beslut 2001/462/EG, EKSG av den 23 maj 2001 om kompetensområdet för förhörsombudet i vissa konkurrensförfaranden (EGT L 162, 19.6.2001, s. 21))

(2005/C 134/06)

Kommissionen mottog den 13 november 2001 en anmälan i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EEG) nr 4064/89 av den 21 december 1989 om kontroll av företagskoncentrationer (nedan kallad förordning nr 4064/89) avseende det franska företaget Sebs förvärv av delar av det franska företaget Moulinex. Kommissionen beslutade den 8 januari 2002 att inte invända mot den anmälda transaktionen och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden och EES-avtalet på villkor att vissa åtaganden som ingick i beslutet iakttogs. Därefter bedömdes transaktionens verkningar utanför Frankrike och ett beslut om godkännande fattades i enlighet med artikel 6.1 b och artikel 6.2 i förordning nr 4064/89. På begäran av de franska konkurrensmyndigheterna hänsköts de delar av ärendet som berör Frankrike till de franska myndigheterna den 8 januari 2002 på grundval av artikel 9 i förordning nr 4064/89.

Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt upphävde genom ett beslut av den 3 april 2003 kommissionens godkännande med avseende på de länder för vilka inga åtaganden gjorts, dvs. Spanien, Finland, Irland, Italien och Förenade kungariket. Därefter återupptogs den första fasen av undersökningen.

I enlighet med artikel 10.5 i förordning nr 4064/89 skall anmälan och de tidsfrister som gäller börja löpa från och med den 3 april 2003.

Kommissionen konstaterade den 23 maj 2003 att de åtaganden som föreslagits av SEB inte var tillräckliga för att undanröja de allvarliga tvivlen angående transaktionens förenlighet med den gemensamma marknaden och kommissionen inledde därför ett formellt granskningsförfarande på grundval av ett beslut enligt artikel 6.1 c i förordning nr 4064/89.

Förfarandet avbröts genom ett beslut enligt artikel 11 i förordning nr 4064/89 av den 19 juni 2003. Efter det att SEB inkommit med ett fullständigt svar återupptogs förfarandet den 1 augusti 2003. Tidsfristen för ett beslut på grundval av artikel 8 i förordning nr 4064/89 är därför den 25 november 2003. Av de grundliga marknadsundersökningar som gjorts framgår att det inte krävs några andra åtaganden än de som gjordes under det första förfarandet för att förhindra att en dominerande ställning skapas eller stärks. Därför har inget meddelande om invändningar skickats till parterna.

Jag anser att parternas rätt att höras har iakttagits.

Utfärdad i Bryssel den 4 november 2003

Serge DURANDE


1.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 134/13


Yttrande från Rådgivande kommittén för koncentrationer avgivet vid dess 120:e möte den 3 november 2003 om ett preliminärt utkast till beslut i ärende COMP/M.2621 – SEB/Moulinex (II)

(2005/C 134/07)

I.

Rådgivande kommittén är enig med kommissionen på följande punkter:

1.

Koncentrationen utgör en koncentration enligt artikel 3.1 b i förordning (EEG) nr 4064/89 om kontroll av företagskoncentrationer med en gemenskapsdimension.

2.

Koncentrationen har en gemenskapsdimension enligt artikel 1.3 i förordning (EEG) nr 4064/89 om kontroll av företagskoncentrationer med en gemenskapsdimension.

3.

De produktmarknader som berörs av koncentrationen är:

(a)

frityrkokare

(b)

miniugnar

(c)

brödrostar

(d)

smörgåsgrillar/våffeljärn

(e)

apparater för informella måltider

(f)

elgrillar/bordsgrillar

(g)

riskokare/ångkokare

(h)

elektriska kaffebryggare

(i)

vattenkokare

(j)

espressobryggare

(k)

mixers och matberedare

(l)

strykjärn/ångstationer

(m)

apparater för personlig hygien och skönhetsvård

4.

De relevanta geografiska marknaderna är nationella, med undantag för Förenade kungariket och Irland, som utgör en enda geografisk marknad.

5.

Under förutsättning att de åtaganden som föreslås i kommissionens beslut av den 8 januari 2002 uppfylls, varken skapar eller stärker koncentrationen en dominerande ställning på de relevanta geografiska marknaderna, och den är därför förenlig med den gemensamma marknaden och EES-avtalet.

II.

Kommittén rekommenderar att detta yttrande offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

III.

Kommittén uppmanar kommissionen att ta hänsyn till alla övriga synpunkter som medlemsstaterna lämnat under diskussionens gång.


III Upplysningar

Kommissionen

1.6.2005   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 134/14


Inbjudan att lämna projektförslag 2005

inom EU:s gemenskapsmekanism till stöd för utökat räddningstjänstsamarbete vid hjälpinsatser

Övningar i stora olyckor

(2005/C 134/08)

I.1.

Denna ansökningsomgång är avsedd för åtgärder som kan komma i fråga för finansiellt stöd från Europeiska kommissionens generaldirektorat för miljö. Stödet kommer att utdelas i form av samfinansiering.

I.2.

I den dokumentation som berör denna ansökningsomgång redogörs närmare för de berörda ämnesområdena och åtgärdernas art och innehåll (där ingår även villkoren för tilldelning av stödet och ansökningsblanketterna). Denna dokumentation finns att tillgå via Internet på följande adress:

http://europa.eu.int/comm/environment/funding/intro_en.htm

I.3.

Ansökningsförfarande och granskning av ansökningar

Ansökningarna kan lämnas in fram till och med den 31.7.2005.

Ansökningarna genomgår följande förfarande under en indikativ tidtabell:

Kommissionen tar emot ansökan, registrerar den och utfärdar ett mottagningsbevis.

Kommissionen granskar ansökningarna.

Det slutgiltiga beslutet fattas och resultaten delges de sökande.

Urvalet av de projekt som kommer att erhålla stöd görs på grundval av de kriterier som ingår i dokumentationen till denna ansökningsomgång inom ramen för de tillgängliga budgetmedlen.

Hela förfarandet omfattas av sekretess. För de projekt som väljs ut kommer ett kontrakt (uttryckt i euro) att upprättas mellan kommissionen och den sökande.

Kommissionens beslut kan inte överklagas.