ISSN 1725-2504 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111 |
|
![]() |
||
Svensk utgåva |
Meddelanden och upplysningar |
48 årgången |
Informationsnummer |
Innehållsförteckning |
Sida |
|
I Meddelanden |
|
|
Rådet |
|
2005/C 111/1 |
||
|
Kommissionen |
|
2005/C 111/2 |
||
2005/C 111/3 |
||
2005/C 111/4 |
||
2005/C 111/5 |
||
2005/C 111/6 |
||
2005/C 111/7 |
Kommissionens meddelande inom ramen för genomförandet av rådets direktiv 86/594/EEG ( 1 ) |
|
2005/C 111/8 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.3788 – Nordic Capital/Outokumpu Copper Products) – Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande ( 1 ) |
|
2005/C 111/9 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.3801 – CVC/Gilde/Bekaert Fencing) – Ärendet kan komma att behandlas enligt förenklat förfarande ( 1 ) |
|
2005/C 111/0 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.3819 – Daimler Chrysler/MAV) ( 1 ) |
|
2005/C 111/1 |
Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.3754 – Strabag/Dywidag) ( 1 ) |
|
2005/C 111/2 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration (Ärende COMP/M.3647 – Westlb/Dal) ( 1 ) |
|
|
III Upplysningar |
|
|
Kommissionen |
|
2005/C 111/3 |
||
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
|
I Meddelanden
Rådet
11.5.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/1 |
Information angående ikraftträdandet av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Socialistiska republiken Vietnams regering om marknadstillträde
(2005/C 111/01)
Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Socialistiska republiken Vietnams regering om marknadstillträde (1) trädde i kraft den 31 mars 2005, sedan de förfaranden som anges i artikel 6 i avtalet slutförts den 31 mars 2005.
(1) EUT L 75, 22.3.2005, s. 37.
Kommissionen
11.5.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/2 |
Eurons växelkurs (1)
10 maj 2005
(2005/C 111/02)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,2854 |
JPY |
japansk yen |
135,86 |
DKK |
dansk krona |
7,4419 |
GBP |
pund sterling |
0,68280 |
SEK |
svensk krona |
9,2005 |
CHF |
schweizisk franc |
1,5467 |
ISK |
isländsk krona |
83,21 |
NOK |
norsk krona |
8,0910 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9559 |
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5791 |
CZK |
tjeckisk koruna |
30,035 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
251,33 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,6960 |
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
PLN |
polsk zloty |
4,1673 |
ROL |
rumänsk leu |
36 123 |
SIT |
slovensk tolar |
239,51 |
SKK |
slovakisk koruna |
38,870 |
TRY |
turkisk lira |
1,7496 |
AUD |
australisk dollar |
1,6615 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,5918 |
HKD |
Hongkongdollar |
10,0241 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,7596 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,1141 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 284,24 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
7,9548 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
10,6386 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,3250 |
IDR |
indonesisk rupiah |
12 153,46 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,884 |
PHP |
filippinsk peso |
69,637 |
RUB |
rysk rubel |
35,7350 |
THB |
thailändsk baht |
50,767 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
11.5.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/3 |
Eurons växelkurs (1)
9 maj 2005
(2005/C 111/03)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,2824 |
JPY |
japansk yen |
135,46 |
DKK |
dansk krona |
7,4412 |
GBP |
pund sterling |
0,68150 |
SEK |
svensk krona |
9,1823 |
CHF |
schweizisk franc |
1,5476 |
ISK |
isländsk krona |
82,84 |
NOK |
norsk krona |
8,1265 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9559 |
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5791 |
CZK |
tjeckisk koruna |
29,850 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
249,50 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,6962 |
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
PLN |
polsk zloty |
4,1197 |
ROL |
rumänsk leu |
36 079 |
SIT |
slovensk tolar |
239,50 |
SKK |
slovakisk koruna |
38,645 |
TRY |
turkisk lira |
1,7383 |
AUD |
australisk dollar |
1,6588 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,5876 |
HKD |
Hongkongdollar |
9,9993 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,7552 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,1084 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 283,55 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
7,8329 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
10,6138 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,3250 |
IDR |
indonesisk rupiah |
12 160,36 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,873 |
PHP |
filippinsk peso |
69,346 |
RUB |
rysk rubel |
35,6460 |
THB |
thailändsk baht |
50,704 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
11.5.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/4 |
Eurons växelkurs (1)
6 maj 2005
(2005/C 111/04)
1 Euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,2947 |
JPY |
japansk yen |
135,71 |
DKK |
dansk krona |
7,4433 |
GBP |
pund sterling |
0,68205 |
SEK |
svensk krona |
9,1633 |
CHF |
schweizisk franc |
1,5485 |
ISK |
isländsk krona |
83,07 |
NOK |
norsk krona |
8,1115 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9559 |
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5793 |
CZK |
tjeckisk koruna |
29,899 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
249,68 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,6959 |
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
PLN |
polsk zloty |
4,1310 |
ROL |
rumänsk leu |
36 179 |
SIT |
slovensk tolar |
239,53 |
SKK |
slovakisk koruna |
38,760 |
TRY |
turkisk lira |
1,7476 |
AUD |
australisk dollar |
1,6622 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,6058 |
HKD |
Hongkongdollar |
10,0897 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,7612 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,1244 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 292,24 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
7,7886 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
10,7156 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,3440 |
IDR |
indonesisk rupiah |
12 283,47 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,920 |
PHP |
filippinsk peso |
69,946 |
RUB |
rysk rubel |
35,9880 |
THB |
thailändsk baht |
51,033 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
11.5.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/5 |
Eurons växelkurs (1)
5 maj 2005
(2005/C 111/05)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
US-dollar |
1,2954 |
JPY |
japansk yen |
135,28 |
DKK |
dansk krona |
7,4449 |
GBP |
pund sterling |
0,68070 |
SEK |
svensk krona |
9,1680 |
CHF |
schweizisk franc |
1,5457 |
ISK |
isländsk krona |
83,14 |
NOK |
norsk krona |
8,1119 |
BGN |
bulgarisk lev |
1,9559 |
CYP |
cypriotiskt pund |
0,5797 |
CZK |
tjeckisk koruna |
29,961 |
EEK |
estnisk krona |
15,6466 |
HUF |
ungersk forint |
248,91 |
LTL |
litauisk litas |
3,4528 |
LVL |
lettisk lats |
0,6958 |
MTL |
maltesisk lira |
0,4293 |
PLN |
polsk zloty |
4,1542 |
ROL |
rumänsk leu |
36 326 |
SIT |
slovensk tolar |
239,53 |
SKK |
slovakisk koruna |
38,804 |
TRY |
turkisk lira |
1,7352 |
AUD |
australisk dollar |
1,6589 |
CAD |
kanadensisk dollar |
1,6158 |
HKD |
Hongkongdollar |
10,0960 |
NZD |
nyzeeländsk dollar |
1,7635 |
SGD |
singaporiansk dollar |
2,1194 |
KRW |
sydkoreansk won |
1 295,01 |
ZAR |
sydafrikansk rand |
7,7365 |
CNY |
kinesisk yuan renminbi |
10,7214 |
HRK |
kroatisk kuna |
7,3460 |
IDR |
indonesisk rupiah |
12 319,25 |
MYR |
malaysisk ringgit |
4,924 |
PHP |
filippinsk peso |
69,880 |
RUB |
rysk rubel |
35,9900 |
THB |
thailändsk baht |
51,124 |
Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.
11.5.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/6 |
Informationförfarande – tekniska föreskrifter
(2005/C 111/06)
(Text av betydelse för EES)
Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG av den 22 juni 1998 om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster (EGT L 204, 21.7.1998, s. 37; EGT L 217, 5.8.1998, s. 20)
Anmälningar av förslag till tekniska föreskrifter som kommissionen mottagit.
Hänvisning (1) |
Titel |
Status quo-perioden på tre månder går ut (2) |
2005/0151/D |
Kungörelse från förbundsinrikesministeriet om ändring av listan över tekniska byggbestämmelser (LTB); DIN 4149:2005-04 – Byggnader i tyska jordbävningsområden – belastningsberäkningar, dimensionering och konstruktion av vanliga byggnader ovan jord |
11.7.2005 |
2005/0152/A |
Förslag till en delstatslag om ändring av Steiermarks gaslag 1973 (Steiermärkische Gasgesetznovelle 2004) |
13.7.2005 |
2005/0153/S |
Lag om ändring i tobakslagen (1993:581) |
13.7.2005 |
2005/0154/CZ |
Förslag till föreskrifter om garanterande av teknisk säkerhet för viss utrustning |
13.7.2005 |
2005/0155/I |
Interministeriellt dekret om ändring av bilagor till lag nr 748 av den 19 oktober 1984 om: ”Nya föreskrifter för gödningsmedel” |
12.7.2005 |
2005/0156/I |
Förslag till dekret om ”Sanitära bestämmelser vid import från tredje land av djurarter som inte omfattas av särskilda gemenskapsregler och som sker i kommersiellt syfte” |
12.7.2005 |
2005/0157/HU |
Ministern för jordbruks- och landsbygdsutveckling Ministeriets för jordbruks- och landsbygdsutveckling förordning …/2005 (…) om tillverkning, omsättning och kontroll av tobaksvaror |
5.7.2005 |
2005/0158/A |
Förordning från förbundsministern för jord- och skogsbruk, miljö samt vattenförvaltning om användning av mycket giftiga och giftiga gasningsmedel |
14.7.2005 |
2005/0159/D |
Förslag till en förordning om ämnen som skadar ozonskiktet (Chemikalien-Ozonschichtverordnung – ChemOzonSchichtV) |
14.7.2005 |
2005/0160/CZ |
Förslag till föreskrifter om krav på djupfrysta livsmedel |
15.7.2005 |
2005/0161/UK |
Motorfordonsföreskrifter (konstruktion och användning) (ändring) (Nordirland) 2005 |
18.7.2005 |
2005/0162/CZ |
Utkast till anmälan om ändring av anmälan 113/2005 saml. om förfaringssätten vid märkning av livsmedel och tobaksprodukter |
18.7.2005 |
2005/0163/A |
Förordning från förbundsministern för transport, innovation och teknik om civila luftfartyg och civil luftfartsutrustning (Zivilluftfahrzeug- und Luftfahrtgerät-Verordnung 2005 – ZLLV 2005) |
19.7.2005 |
2005/0164/B |
Kungligt beslut om förordning om märkning av produkter som innehåller skinn eller päls från hundar, sälar eller katter |
19.7.2005 |
2005/0165/SK |
Förslag till kungörelse av Slovakiska republikens inrikesministerium om egenskaper, konkreta driftsvillkor och säkerställande av regelbunden kontroll av brandbekämpningsutrustning och brandmaterial |
19.7.2005 |
2005/0166/A |
Förordning från förbundsministern för transport, innovation och teknik om tillåtna bullernivåer på det civila luftfartsområdet (Zivilluftfahrzeug-Lärmzulässigkeitsverordnung 2005 – ZLZV 2005) |
19.7.2005 |
Kommissionen vill rikta uppmärksamhet mot domen av den 30 april 1996 i fallet ”CIA Security” (fall C-194/94 – REG 1996n s. I-2201), i vilket domstolen fastslår att artiklarna 8 och 9 i direktiv 98/34/EG (f.d. 83/189/EEG) skall tolkas på så sätt att medborgare kan förlita sig på dem inför nationell rätt, och att den nationella domstolen måste avstå från att använda en teknisk föreskrift som inte har anmälts i enlighet med direktivet.
Denna dom är en bekräftelse av kommissionens meddelande av den 1 oktober 1986 (EGT C 245, 1.10.1986, s. 4).
Bristande kunskap om anmälningsskyldigheten medför således att berörda tekniska föreskrifter inte kan tillämpas, och kan därför inte anföras mot enskilda personer.
För mer information om anmälningsförfarandet kontakta:
Europeiska kommissionen |
GD Näringsliv och industri, Unite C3 |
B-1049 Bryssel |
E-post: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Besök också följande sida: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
Ytterligare upplysningar om dessa anmälningar kan erhållas från de nationella avdelningarna vars adresser anges nedan.
FÖRTECKNING ÖVER DE NATIONELLA MYNDIGHETER SOM HAR ANSVAR FÖR FÖRVALTNINGEN AV DIREKTIV 98/34/EG
BELGIEN
BELNotif |
Qualité et Sécurité |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
NG III – 4ème étage |
boulevard du Roi Albert II / 16 |
B-1000 Bruxelles |
Pascaline Descamps |
Tfn (32-2) 206 46 89 |
Fax (32-2) 206 57 46 |
E-post: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
Gemensam e-post: belnotif@mineco.fgov.be |
Internet: http://www.mineco.fgov.be |
REPUBLIKEN TJECKIEN
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
Gorazdova 24 |
P.O. BOX 49 |
CZ-128 01 Praha 2 |
Helena Fofonkova |
Tfn (420) 224 907 125 |
Fax (420) 224 907 122 |
E-post: fofonkova@unmz.cz |
Gemensam e-post: eu9834@unmz.cz |
Internet: http://www.unmz.cz |
DANMARK
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø |
Tfn (45) 35 46 66 89 (direktanknytning) |
Fax (45) 35 46 62 03 |
E-post: Birgitte Spühler Hansen – bsh@ebst.dk |
Gemensam e-post för meddelanden – noti@ebst.dk |
Internet: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
TYSKLAND
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Referat XA2 |
Scharnhorststr. 34–37 |
D-10115 Berlin |
Christina Jäckel |
Tfn (49-30) 20 14 63 53 |
Fax (49-30) 20 14 53 79 |
E-post: infonorm@bmwa.bund.de |
Internet: http://www.bmwa.bund.de |
ESTLAND
Ministry of Economic Affairs and Communications |
Harju str. 11 |
EE-15072 Tallinn |
Margus Alver |
Tfn (372) 6 256 405 |
Fax (372) 6 313 660 |
E-post: margus.alver@mkm.ee |
Gemensam e-post: el.teavitamine@mkm.ee |
GREKLAND
Ministry of Development |
General Secretariat of Industry |
Mesogeion 119 |
GR-101 92 ATEN |
Tfn (30) 210 696 98 63 |
Fax (30) 210 696 91 06 |
ELOT |
Acharnon 313 |
GR-111 45 ATEN |
Tfn (30) 210 212 03 01 |
Fax (30) 210 228 62 19 |
E-post: 83189in@elot.gr |
Internet: http://www.elot.gr |
SPANIEN
Ministerio de Asuntos Exteriores |
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
E-28006 MADRID |
Angel Silván Torregrosa |
Tfn (34-91) 379 83 32 |
Esther Pérez Peláez |
Teknisk rådgivare |
E-post: esther.perez@ue.mae.es |
Tfn (34-91) 379 84 64 |
Fax (34-91) 379 84 01 |
E-post: d83-189@ue.mae.es |
FRANKRIKE
Délégation interministérielle aux normes |
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
DiGITIP 5 |
12, rue Villiot |
F-75572 Paris Cedex 12 |
Suzanne Piau |
Tfn (33-1) 53 44 97 04 |
Fax (33-1) 53 44 98 88 |
E-post: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
Françoise Ouvrard |
Tfn (33-1) 53 44 97 05 |
Fax (33-1) 53 44 98 88 |
E-post: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
IRLAND
NSAI |
Glasnevin |
Dublin 9 |
Ireland |
Tony Losty |
Tfn (353-1) 807 38 80 |
Fax (353-1) 807 38 38 |
E-post: tony.losty@nsai.ie |
Internet: http://www.nsai.ie/ |
ITALIEN
Ministero delle attività produttive |
Dipartimento per le imprese |
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
Ispettorato tecnico dell'industria – Ufficio F1 |
Via Molise 2 |
I-00187 Roma |
Vincenzo Correggia |
Tfn (39-06) 47 05 22 05 |
Fax (39-06) 47 88 78 05 |
E-post: vincenzo.correggia@minindustria.it |
Enrico Castiglioni |
Tfn (39-06) 47 05 26 69 |
Fax (39-06) 47 88 77 48 |
E-post: enrico.castiglioni@minindustria.it |
E-post: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it |
Internet: http://www.minindustria.it |
CYPERN
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
13, A. Araouzou street |
CY-1421 Nicosia |
Tfn (357) 22 409313 eller (357) 22 375053 |
Fax (357) 22 754103 |
Antonis Ioannou |
Tfn (357) 22 409409 |
Fax (357) 22 754103 |
E-post: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
Thea Andreou |
Tfn (357) 22 409 404 |
Fax (357) 22 754 103 |
E-post: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
Gemensam e-post: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
Internet: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LETTLAND
Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification |
Internal Market Department of the |
Ministry of Economics of the Republic of Latvia |
55, Brvibas str. |
Riga |
LV-1519 |
Agra Ločmele |
Senior Officer of the Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification |
E-post: agra.locmele@em.gov.lv |
Tfn (371) 7031236 |
Fax (371) 7280882 |
E-post: notification@em.gov.lv |
LITAUEN
Lithuanian Standards Board |
T. Kosciuskos g. 30 |
LT-01100 Vilnius |
Daiva Lesickiene |
Tfn (370) 5 2709347 |
Fax (370) 5 2709367 |
E-post: dir9834@lsd.lt |
Internet: http://www.lsd.lt |
LUXEMBURG
SEE – Service de l'Energie de l'Etat |
(statens energitjänst) |
34, avenue de la Porte-Neuve |
B.P. 10 |
L-2010 Luxembourg |
J.P. Hoffmann |
Tfn (352) 46 97 46 1 |
Fax (352) 22 25 24 |
E-post: see.direction@eg.etat.lu |
Internet: http://www.see.lu |
UNGERN
Hungarian Notification Centre – |
Ministry of Economy and Transport |
Budapest |
Honvéd u. 13–15. |
H-1055 |
Zsolt Fazekas |
E-post: fazekaszs@gkm.hu |
Tfn (36) 1 374 2873 |
Fax (36) 1 473 1622 |
E-post: notification@gkm.hu |
Internet: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
Malta Standards Authority |
Level 2 |
Evans Building |
Merchants Street |
VLT 03 |
MT-Valletta |
Tfn (356) 2124 2420 |
Fax (356) 2124 2406 |
Lorna Cachia |
E-post: lorna.cachia@msa.org.mt |
Gemensam e-post: notification@msa.org.mt |
Internet: http://www.msa.org.mt |
NEDERLÄNDERNA
Ministerie van Financiën |
Belastingsdienst/Douane Noord |
Team bijzondere klantbehandeling |
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
Engelse Kamp 2 |
Postbus 30003 |
9700 RD Groningen |
Nederland |
Ebel van der Heide |
Tfn (31-50) 5 23 21 34 |
Hennie Boekema |
Tfn (31-50) 5 23 21 35 |
Tineke Elzer |
Tfn (31-50) 5 23 21 33 |
Fax (31-50) 5 23 21 59 |
Gemensam e-post: |
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
ÖSTERRIKE
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C2/1 |
Stubenring 1 |
A-1010 Wien |
Brigitte Wikgolm |
Tfn (43-1) 711 00 58 96 |
Fax (43-1) 715 96 51 eller (43-1) 712 06 80 |
E-post: not9834@bmwa.gv.at |
Internet: http://www.bmwa.gv.at |
POLEN
Ministry of Economy and Labour |
Department for European and Multilateral Relations |
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
PL-00-507 Warszawa |
Barbara Nieciak |
Tfn (48) 22 693 54 07 |
Fax (48) 22 693 40 28 |
E-post: barnie@mg.gov.pl |
Agata Gągor |
Tfn (48) 22 693 56 90 |
Gemensam e-post: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGAL
Instituto Portugês da Qualidade |
Rua Antonio Gião, 2 |
P-2829-513 Caparica |
Cândida Pires |
Tfn (351-21) 294 82 36/81 00 |
Fax (351-21) 294 82 23 |
E-post: c.pires@mail.ipq.pt |
Gemensam e-post: not9834@mail.ipq.pt |
Internet: http://www.ipq.pt |
SLOVENIEN
SIST – Slovenian Institute for Standardization |
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
Šmartinska 140 |
SLO-1000 Ljubljana |
Tfn (386) 1 478 3041 |
Fax (386) 1 478 3098 |
E-post: contact@sist.si |
Vesna Stražišar |
SLOVAKIEN
Kvetoslava Steinlova |
Director of the Department of European Integration, |
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
Stefanovicova 3 |
SK-814 39 Bratislava |
Tfn (421) 2 5249 3521 |
Fax (421) 2 5249 1050 |
E-post: steinlova@normoff.gov.sk |
FINLAND
Kauppa- ja teollisuusministeriö |
(Ministry of Trade and Industry) |
Besöksadress: |
Aleksanterinkatu 4 |
FIN-00171 Helsinki |
och |
Katakatu 3 |
FIN-00120 Helsinki |
Postadress: |
PB 32 |
FIN-00023 Statsrådet |
Henri Backman |
Tfn (358-9) 1606 36 27 |
Fax (358-9) 1606 46 22 |
E-post: henri.backman@ktm.fi |
Katri Amper |
Gemensam e-post: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
Internet: http://www.ktm.fi |
SVERIGE
Kommerskollegium |
Box 6803 |
Drottninggatan 89 |
S-113 86 Stockholm |
Kerstin Carlsson |
Tfn (46-8) 690 48 82/00 |
Fax (46-8) 690 48 40 eller (46-8) 30 67 59 |
E-post: kerstin.carlsson@kommers.se |
Gemensam e-post: 9834@kommers.se |
Internet: http://www.kommers.se |
STORBRITANNIEN
Department of Trade and Industry |
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
151 Buckingham Palace Road |
London SW1 W 9SS |
United Kingdom |
Philip Plumb |
Tfn (44-20) 72 15 14 88 |
Fax (44-20) 72 15 15 29 |
E-post: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
Gemensam e-post: 9834@dti.gsi.gov.uk |
Internet: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA – ESA
EFTA Surveillance Authority |
Rue Belliard 35 |
B-1040 Bruxelles |
Adinda Batsleer |
Tfn (32-2) 286 18 61 |
Fax (32-2) 286 18 00 |
E-post: aba@eftasurv.int |
Tuija Ristiluoma |
Tfn (32) 2 286 18 71 |
Fax (32) 2 286 18 00 |
E-post: tri@eftasurv.int |
Gemensam e-post: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
Internet: http://www.eftasurv.int |
EFTA |
Goods Unit |
EFTA Secretariat |
Rue de Trêves 74 |
B-1040 Bruxelles |
Kathleen Byrne |
Tfn (32-2) 286 17 34 |
Fax (32-2) 286 17 42 |
E-post: kathleen.byrne@efta.int |
Gemensam e-post: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
Internet: http://www.efta.int |
TURKIET
Undersecretariat of Foreign Trade |
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
Inönü Bulvari no 36 |
06510 |
Emek – Ankara |
Saadettin Doğan |
Tfn (90-312) 212 58 99 |
(90-312) 204 81 02 |
Fax (90-312) 212 87 68 |
E-post: dtsabbil@dtm.gov.tr |
Internet: http://www.dtm.gov.tr |
(1) År – registreringsnummer – ursprungsmedlemsstat.
(2) Period under vilken projektet inte kan antas.
(3) Ingen status quo-period, eftersom kommissionen godtagit den anmälande medlemsstatens motivering för särskild ordning.
(4) Ingen status quo-period, på grund av tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster som har att göra med skattemässiga eller finansiella åtgärder i enlighet med artikel 1.11, andra stycket, tredje strecksatsen i direktiv 98/34/EG.
(5) Informationsproceduren avslutad.
11.5.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/12 |
Kommissionens meddelande inom ramen för genomförandet av rådets direktiv 86/594/EEG
(2005/C 111/07)
(Text av betydelse för EES)
Offentliggörande av titlar och referenser på harmoniserade standarder inom ramen för direktivet
Europeiskt standardiseringsorganisation |
Standardens referens och titel (Referensdokument) |
Den ersatta standardens referens |
Senaste datum för användning av den erstta standarden Anmärkning 1 |
CENELEC |
EN 60704-1:1994 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål – Provningsmetod för bestämning av luftburet buller – Del 1: Allmänna fordringar (IEC 60704-1:1982) |
INGA |
– |
CENELEC |
EN 60704-1:1997 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål – Provningsmetod för bestämning av luftburet buller – Del 1: Allmänna fordringar (IEC 60704-1:1997) |
EN 60704-1:1994 Anmärkning 2.1 |
– |
CENELEC |
EN 60704-2-1:2001 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål – Provningsmetod för bestämning av luftburet buller – Del 2–1: Särskilda fordringar på dammsugare (IEC 60704-2-1:2000) |
EN 60704-2-1:1994 Anmärkning 2.1 |
Datum passerat (1.12.2003) |
CENELEC |
EN 60704-2-2:1994 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål – Provningsmetod för bestämning av luftburet buller – Del 2–2: Särskilda fordringar på rumsuppvärmningsapparater med inbyggd fläkt (IEC 60704-2-2:1985) |
INGA |
– |
CENELEC |
EN 60704-2-3:1994 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål – Provningsmetod för bestämning av luftburet buller – Del 2–3: Särskilda fordringar på diskmaskiner (IEC 60704-2-3:1987 (Ändrad)) |
INGA |
– |
CENELEC |
EN 60704-2-3:2002 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål – Provningsmetod för bestämning av luftburet buller – Del 2–3: Särskilda fordringar på diskmaskiner (IEC 60704-2-3:2001) |
EN 60704-2-3:1994 Anmärkning 2.1 |
1.3.2005 |
CENELEC |
EN 60704-2-4:2001 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål – Provningsmetod för bestämning av luftburet buller – Del 2–4: Särskilda fordringar på tvättmaskiner och centrifuger (IEC 60704-2-4:2001) |
EN 60704-2-4:1994 Anmärkning 2.1 |
Datum passerat (1.7.2004) |
CENELEC |
EN 60704-2-5:1994 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål – Provningsmetod för bestämning av luftburet buller – Del 2–5: Särskilda fordringar på ackumulerande rumsuppvärmningsapparater (IEC 60704-2-5:1989) |
INGA |
– |
CENELEC |
EN 60704-2-6:1995 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål – Provningsmetod för bestämning av luftburet buller – Del 2–6: Särskilda fordringar på torktumlare (IEC 60704-2-6:1994) |
INGA |
– |
CENELEC |
EN 60704-2-6:2004 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål – Provningsmetod för bestämning av luftburet buller – Del 2–6: Särskilda fordringar på torktumlare (IEC 60704-2-6:2003 (Ändrad)) |
EN 60704-2-6:1995 Anmärkning 2.1 |
1.12.2006 |
CENELEC |
EN 60704-2-7:1998 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål – Provningsmetod för bestämning av luftburet buller – Del 2–7: Särskilda fordringar på fläktar (IEC 60704-2-7:1997) |
INGA |
– |
CENELEC |
EN 60704-2-8:1997 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål – Provningsmetod för bestämning av luftburet buller – Del 2–8: Särskilda fordringar på rakapparater (IEC 60704-2-8:1997) |
INGA |
– |
CENELEC |
EN 60704-2-9:2003 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål – Provningsmetod för bestämning av luftburet buller – Del 2–9: (IEC 60704-2-9:2003) |
INGA |
– |
CENELEC |
EN 60704-2-11:1999 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål – Provningsmetod för bestämning av luftburet buller – Del 2–11: Särskilda fordringar på elektriskt drivna matberedare (IEC 60704-2-11:1998) |
INGA |
– |
CENELEC |
EN 60704-2-13:2000 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål – Provningsmetod för bestämning av luftburet buller – Del 2–13: Särskilda fordringar på spisfläktar och spiskåpor (IEC 60704-2-13:2000) |
INGA |
– |
CENELEC |
EN 60704-3:1994 Elektriska hushållsapparater och liknande bruksföremål – Provningsmetod för bestämning av luftburet buller – Del 3: Metod för bestämning och verifiering av deklarerade värden (IEC 60704-3:1992) |
INGA |
– |
Anmärkning 1: |
Allmänt gäller att det datum då standarden inte längre skall användas är det datum för dess upphävande (”dow”) som angivits av den europeiska standardiseringsorganisationen. Användare av dessa standarder uppmärksammas på det faktum att det i vissa undantagsfall kan förhålla sig annorlunda. |
Anmärkning 2.1: |
Den nya (eller ändrade) standarden har samma tillämpningsområde som den standard den ersätter. Från och med angivet datum kan den ersatta standarden inte längre användas i samband med direktivet. |
11.5.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/14 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.3788 – Nordic Capital/Outokumpu Copper Products)
Ärendet kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande
(2005/C 111/08)
(Text av betydelse för EES)
1. |
Kommissionen mottog den 26 april 2005 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företaget Nordic Capital V L.P. (”Nordic Capital”, Jersey) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar fullständig kontroll över Outokumpu Copper Products Oy (”OCP”, Finland), för närvarande kontrollerat av Outokumpu Oyj (Finland), genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att handläggas enligt ett förenklat förfarande, i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (nr (32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.3788 – Nordic Capital/Outokumpu Copper Products, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
11.5.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/15 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.3801 – CVC/Gilde/Bekaert Fencing)
Ärendet kan komma att behandlas enligt förenklat förfarande
(2005/C 111/09)
(Text av betydelse för EES)
1. |
Kommissionen mottog den 25 april 2005 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) genom vilken företagen CVC Capital Partners Sarl (”CVC”, Luxemburg) och Gilde Buy-Out Fund II, (”Gilde”, Nederländerna) som tillhör Rabobank gruppen (”Rabobank”, Nederländerna), förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, gemensam kontroll över företaget Bekaert Fencing NV (”Bekaert”, Belgien) vilket för närvarande är kontrollerat av Gilde, genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagens affärsverksamheter är följande:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med förbehållet att ett slutligt beslut fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att behandlas i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EG) nr 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen uppmanar berörd tredje part att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (nr (32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post med angivande av referensnummer COMP/M.3801 – CVC/Gilde/Bekaert Fencing till:
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56, 5.3.2005, s. 32.
11.5.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/16 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.3819 – Daimler Chrysler/MAV)
(2005/C 111/10)
(Text av betydelse för EES)
1. |
Kommissionen mottog den 26 april 2005 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1), genom vilken företagen DaimlerChrysler AG (”DaimlerChrysler”, Tyskland) och MB-Automobilvertriebsgesellschaft (”MAV”, Österrike) på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen förvärvar gemensam kontroll över företaget DaimlerChrysler Automotive Hungária Kereskedelmi Kft (”DC Hungária”, Ungern) genom förvärv av aktier i ett nyskapat företag som utgör ett gemensamt företag |
2. |
De berörda företagen bedriver följande affärsverksamhet:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda koncentrationen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med det förbehållet att ett slutligt beslut i denna fråga fattas senare. |
4. |
Kommissionen uppmanar berörda tredje parter att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. Synpunkterna skall ha kommit in till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (nr (32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post, med angivande av referens COMP/M.3819 – Daimler Chrysler/MAV, till
|
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
11.5.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/17 |
Förhandsanmälan av en koncentration
(Ärende COMP/M.3754 – Strabag/Dywidag)
(2005/C 111/11)
(Text av betydelse för EES)
1. |
Kommissionen mottog den 29 april 2005 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) genom vilken företaget Bauholding Strabag SE (”Strabag”, Österrike), kontrollerat av Dr. Hans Peter Haselsteiner, förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, fullständig kontroll över företagen Dywidag Holding GmbH (”Dywidag Holding”, Tyskland), Dywidag International GmbH (”DIG”, Tyskland), Dyckerhoff & Widmann Ges.m.b.H. (”Dyckerhoff & Widmann”, Österrike) och RIB GmbH (”RIB”, Tyskland) genom förvärv av aktier. |
2. |
De berörda företagens affärsverksamheter är följande:
|
3. |
Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med förbehållet att ett slutligt beslut fattas senare. |
4. |
Kommissionen uppmanar berörd tredje part att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen. |
Synpunkterna skall ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax (nr (32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post med angivande av referensnummer COMP/M.3754 – Strabag/Dywidag till:
Europeiska kommissionen |
Generaldirektoratet för konkurrens |
Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner” |
J-70 |
B-1049 Bryssel |
(1) EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.
11.5.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/18 |
Beslut om att inte göra invändningar mot en anmäld koncentration
(Ärende COMP/M.3647 – Westlb/Dal)
(2005/C 111/12)
(Text av betydelse för EES)
Kommissionen beslutade den 27 januari 2005 att inte göra invändningar mot den anmälda koncentrationen ovan och att förklara den förenlig med den gemensamma marknaden. Beslutet grundar sig på artikel 6.1 b i rådets förordning (EG) nr 139/2004. Beslutet i sin helhet finns endast på tyska och kommer att offentliggöras efter det att alla eventuella affärshemligheter har tagits bort. Det kommer att finnas tillgängligt:
— |
på kommissionens webbplats för konkurrens (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Denna webbplats ger olika möjligheter att hitta enskilda beslut i koncentrationsärenden, även uppgifter om företag, ärendenummer, datum och sektorer, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex webbplats, under dokument nummer 32005M3647. EUR-Lex ger tillgång till gemenskapsrätten via Internet (http://europa.eu.int/eur-lex/lex). |
III Upplysningar
Kommissionen
11.5.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 111/19 |
Ansökningsomgång för indirekta FoTU-åtgärder inom ramen för det särskilda programmet för forskning, teknisk utveckling och demonstration ”Att strukturera det europeiska området för forskningsverksamhet”
Åtgärd: Utveckling av kommunikationsnät
Ansökningsomgångens identifieringskod: FP6-2005-Infrastruktur-7
(2005/C 111/13)
1. |
I enlighet med Europaparlamentets och rådets beslut nr 1513/2002/EG av den 27 juni 2002 om sjätte ramprogrammet för Europeiska gemenskapens verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration med syfte att främja inrättandet av det europeiska området för forskningsverksamhet samt innovation (2002–2006) (1) antog rådet den 30 september 2002 det särskilda programmet för verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration: ”Att strukturera det europeiska området för forskningsverksamhet” (2002–2006) (2) (nedan kallat ”det särskilda programmet”). I enlighet med artikel 5.1 i det särskilda programmet antog Europeiska gemenskapernas kommission (”kommissionen”) den 6 december 2002 ett arbetsprogram (3) (”arbetsprogrammet”) med en detaljerad redogörelse för målen och de vetenskapliga och tekniska prioriteringarna för det särskilda programmet samt tidsschemat för genomförandet. I enlighet med artikel 9.1 i Europaparlamentets och rådets förordning av den 16 december 2002 om regler för företags, forskningscentras och universitets deltagande i, samt om regler för spridning av forskningsresultat för, genomförandet av Europeiska gemenskapens sjätte ramprogram (2002–2006) (4) (”reglerna för deltagande”), skall förslag på indirekta FoTU-åtgärder lämnas in enligt villkoren för ansökningsomgångar. |
2. |
Denna ansökningsomgång för indirekta FoTU-åtgärder (”ansökningsomgång”) omfattar denna allmänna del och de särskilda villkor som beskrivs i bilagan. I bilagan anges framför allt sista dag för inlämning av förslag på indirekta FoTU-åtgärder, ett preliminärt datum för när utvärderingarna kommer att ha slutförts, en preliminär budget, instrument och berörda områden, kriterier för utvärdering av förslag på indirekta FoTU-åtgärder, minsta antalet deltagare och eventuella begränsningar. |
3. |
Fysiska eller juridiska personer som uppfyller villkoren i reglerna för deltagande och som inte omfattas av något av de undantag som anges i reglerna för deltagande eller i artikel 114.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (5) (”sökande”) uppmanas att till kommissionen lämna in förslag på indirekta FoTU-åtgärder, förutsatt att villkoren i reglerna för deltagande och i ansökningsomgången är uppfyllda. Villkoren för de sökandes deltagande kommer att verifieras inom ramen för förhandlingarna om den indirekta åtgärden. Innan detta sker måste de sökande emellertid underteckna en förklaring om att de inte omfattas av något av de fall som anges i artikel 93.1 i budgetförordningen. De skall också ha skickat kommissionen den information som anges i artikel 173.2 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2342/2002 av den 23 december 2002 om genomförandebestämmelser för rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (6). Europeiska gemenskapen tillämpar en jämställdhetspolitik och på grundval av denna uppmuntras särskilt kvinnor att lämna in förslag på indirekta FoTU-åtgärder eller medverka i inlämnandet av sådana förslag. |
4. |
Kommissionen offentliggör vägledningar för sökande. I dessa vägledningar finns uppgifter om hur man sammanställer och lämnar in förslag på en indirekt FoTU-åtgärd. Kommissionen har också utarbetat en handbok för utvärdering och urval av projektförslag (7). Vägledningarna, handboken, arbetsprogrammet och andra uppgifter om ansökningsomgången kan erhållas från kommissionen på följande adresser:
|
5. |
Förslag på indirekta FoTU-åtgärder bör endast lämnas in i elektronisk version via det elektroniska ansökningssystemet (EPSS (8)) som finns på Internet. I undantagsfall kan dock en samordnare begära tillstånd från kommissionen att lämna in en pappersversion innan ansökningstiden löper ut. En sådan begäran skickas följande adress: infso-einfrastructure@cec.eu.int. Begäran måste innehålla en förklaring till varför undantag begärs. Sökande som vill lämna in förslag i pappersversion ansvarar för att en sådan begäran om undantag lämnas in i tid enligt gällande regler så att de kan hålla tidsfristen. Alla förslag på indirekta FoTU-åtgärder måste utgöras av två delar: formulären (del A) och innehållet (del B). Förslag på indirekta FoTU-åtgärder kan sammanställas off-line eller on-line och sedan lämnas in on-line. Del B av förslagen på indirekta FoTU-åtgärder skall lämnas in i PDF-format (”portable document format”, kompatibelt med Adobe version 3 eller högre med inbäddade typsnitt). Komprimerade filer (”zip-filer”) kommer inte att beaktas. EPSS-mjukvaran (för off-line- eller on-line-användning) finns tillgänglig via Cordis webbplats www.cordis.lu. Förslag på indirekta FoTU-åtgärder som lämnas in on-line och som är ofullständiga, inte kan läsas eller innehåller datavirus kommer inte att beaktas. Förslag på indirekta FoTU-åtgärder som lämnas in på elektroniska lagringsmedier (t.ex. cd-rom eller diskett), via e-post eller fax kommer inte att beaktas. Ett förslag på en indirekt åtgärd som har fått tillstånd att lämna in i pappersversion och som är ofullständigt kommer inte att beaktas. Mer information om olika förfaranden för att lämna in förslag finns i bilaga J till handboken för utvärdering och urval av projektförslag. |
6. |
Förslag på indirekta FoTU-åtgärder skall ha inkommit till kommissionen senast sista inlämningsdagen det klockslag som anges i den berörda ansökningsomgången. Förslag på indirekta FoTU-åtgärder som inkommer senare kommer inte att beaktas. Förslag på indirekta FoTU-åtgärder som inte uppfyller villkoren i fråga om minsta antal deltagare enligt vad som anges i den berörda ansökningsomgången kommer inte att beaktas. Detta gäller även andra behörighetskriterier som anges i arbetsprogrammet. |
7. |
Om flera versioner av samma förslag på en indirekt FoTU-åtgärd lämnats in kommer kommissionen att behandla den sista version som inkommit senast sista inlämningsdag det klockslag som anges i den berörda ansökningsomgången. |
8. |
Om så anges i den berörda ansökningsomgången kan förslag på indirekta FoTU-åtgärder tas upp vid en senare utvärdering. |
9. |
De sökande uppmanas att ange ansökningsomgångens identifieringskod i all skriftväxling rörande en ansökningsomgång (t.ex. vid begäran om information eller inlämning av förslag på en indirekt FoTU-åtgärd). |
(1) EGT L 232, 29.8.2002, s. 1.
(2) EGT L 294, 29.10.2002, s. 44.
(3) Kommissionens beslut K(2002) 4791, ändrat genom kommissionens beslut K(2003) 635, K(2003) 998, K(2003) 1951, K(2003) 2708, K(2003) 4571, K(2004) 48, K(2004) 3330, K(2004) 4726 och K(2005) 969 inget av dessa beslut har offentliggjorts.
(4) EGT L 355, 30.12.2002, s. 23.
(5) EGT L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) EGT L 357, 31.12.2002, s. 1.
(7) K(2003) 883 av den 27 mars 2003, senast ändrat genom K(2004) 3337 av den 1 september 2004.
(8) EPSS är ett verktyg med vilket de sökande kan sammanställa och lämna in sina förslag på elektronisk väg.
BILAGA
1) Särskilt program: Att strukturera det europeiska området för forskningsverksamhet.
2) Verksamhet: Forskningsinfrastruktur.
3) Ansökningsomgångens titel: Utveckling av kommunikationsnät – eInfrastructure – Grid Initiatives.
4) Ansökningsomgångens identifieringskod: FP6-2005-Infrastruktur-7.
5) Datum för offentliggörande: 11 maj 2005.
6) Sista inlämningsdag: 8 september 2005 kl. 17.00 (lokal tid i Bryssel).
7) Sammanlagd preliminär budget: 55 miljoner euro.
8) Områden som berörs av ansökningsomgången, instrument och preliminär budget per område:
Område |
Instrument (1) |
euro (miljoner) |
||
|
I3, CA och SSA |
55 |
9) Minsta antal deltagare (2):
Instrument |
Minsta antal deltagare |
I3 och CA |
Tre oberoende rättssubjekt från tre olika MS eller AS, med minst två MS eller ACC |
SSA |
Ett rättsubjekt från en MS eller AS |
10) Deltagarbegränsningar: Inga.
11) Konsortieavtal:
— |
Deltagare i I3 är skyldiga att sluta ett konsortieavtal. |
— |
Deltagare i CA och SSA som genomförs inom ramen för denna ansökningsomgång är inte skyldiga att sluta konsortieavtal. |
12) Utvärderingsförfarande:
— |
Utvärderingen sker i ett steg. |
— |
Ansökningarna kommer inte att utvärderas anonymt. |
13) Utvärderingskriterier:
— |
Se bilaga B1 till arbetsprogrammet för vilka kriterier (inbegripet individuell viktning samt individuella och sammanräknade tröskelvärden) som tillämpas när det gäller de olika områdena och instrumenten. |
14) Preliminär utvärdering och tidsschema för avtalsslutandet:
— |
Utvärderingsresultat: Beräknas finnas tillgängliga inom cirka fyra månader efter sista inlämningsdag. |
— |
Avtalen undertecknas: De kontrakten för denna ansökningsomgång beräknas träda i kraft före slutet av 2006. |
(1) I3 = pobuda za integrirano infrastrukturo; CA = usklajevalne dejavnosti; SSA = dejavnosti posebne podpore.
(2) MS = Medlemsstat i EU; AS (inkl. ACC) = Associerade stater; ACC = Associerade kandidatländer. Varje rättssubjekt som är etablerat i en medlemsstat eller en associerad stat och som består av det antal deltagare som krävs kan vara enda deltagare i en indirekt åtgärd.