ISSN 1725-2504

Europeiska unionens

officiella tidning

C 203

European flag  

Svensk utgåva

Meddelanden och upplysningar

47 årgången
11 augusti 2004


Informationsnummer

Innehållsförteckning

Sida

 

I   Meddelanden

 

Kommissionen

2004/C 203/1

Eurons växelkurs

1

2004/C 203/2

Administrativa kommissionen för social trygghet för migrerande arbetare – Omräkningskurser för valutor enligt rådets förordning (EEG) nr 574/72

2

2004/C 203/3

Meddelande om att vissa antidumpningsåtgärder upphör att gälla

4

2004/C 203/4

Tillkännagivande om inledande av ett antidumpningsförfarande beträffande import av vissa rördelar med ursprung i Taiwan och Socialistiska republiken Vietnam

5

2004/C 203/5

Informationsförfarande – tekniska föreskrifter ( 1 )

10

2004/C 203/6

Informationsförfarande – tekniska föreskrifter ( 1 )

17

2004/C 203/7

Förhandsanmälan av en koncentration (Ärende COMP/M.3503 – PPR/FNAC/Marinopoulos/JV) – Ärendet kan komma att behandlas enligt förenklat förfarande ( 1 )

23

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

 


I Meddelanden

Kommissionen

11.8.2004   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 203/1


Eurons växelkurs (1)

10 augusti 2004

(2004/C 203/01)

1 Euro=

 

Valuta

Kurs

USD

US-dollar

1,2279

JPY

japansk yen

136,08

DKK

dansk krona

7,4346

GBP

pund sterling

0,66920

SEK

svensk krona

9,1823

CHF

schweizisk franc

1,5389

ISK

isländsk krona

87,38

NOK

norsk krona

8,3215

BGN

bulgarisk lev

1,9559

CYP

cypriotiskt pund

0,57930

CZK

tjeckisk koruna

31,370

EEK

estnisk krona

15,6466

HUF

ungersk forint

246,58

LTL

litauisk litas

3,4528

LVL

lettisk lats

0,6613

MTL

maltesisk lira

0,4264

PLN

polsk zloty

4,3868

ROL

rumänsk leu

40 732

SIT

slovensk tolar

240,0000

SKK

slovakisk koruna

39,920

TRL

turkisk lira

1 782 900

AUD

australisk dollar

1,7149

CAD

kanadensisk dollar

1,6178

HKD

Hongkongdollar

9,5768

NZD

nyzeeländsk dollar

1,8759

SGD

singaporiansk dollar

2,1030

KRW

sydkoreansk won

1 418,16

ZAR

sydafrikansk rand

7,5415


(1)  

Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.


11.8.2004   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 203/2


ADMINISTRATIVA KOMMISSIONEN FÖR SOCIAL TRYGGHET FÖR MIGRERANDE ARBETARE

Omräkningskurser för valutor enligt rådets förordning (EEG) nr 574/72

(2004/C 203/02)

Artikel 107.1–107.4 i förordning (EEG) nr 574/72

Referensperiod: juli 2004

Tillämpningsperiod: oktober, november, december 2004

 

EUR

DKK

SEK

GBP

CZK

CYP

EEK

HUF

PLN

SIT

LVL

LTL

MTL

SKK

NOK

ISK

CHF

1 EUR =

7,43549

9,19624

0,665766

31,5447

0,581714

15,6466

249,893

4,46510

239,902

0,659568

3,45281

0,425941

39,8995

8,47509

87,7095

1,52704

1 DKK =

0,134490

1,23680

0,089539

4,24246

0,0782348

2,10431

33,6082

0,600513

32,2645

0,0887055

0,464369

0,0572849

5,36609

1,13982

11,7961

0,205371

1 SEK =

0,108740

0,808536

0,0723955

3,43018

0,0632556

1,70141

27,1734

0,485536

26,0870

0,0717215

0,375459

0,0463169

4,33867

0,921583

9,53755

0,166050

1 GBP =

1,50203

11,1683

13,8130

47,3811

0,873751

23,5017

375,347

6,70672

360,340

0,990691

5,18622

0,639776

59,9302

12,7298

131,742

2,29365

1 CZK =

0,0317010

0,235712

0,291530

0,0211055

0,0184409

0,496013

7,92187

0,141548

7,60515

0,0209090

0,109458

0,0135028

1,26485

0,268669

2,78048

0,0484086

1 CYP =

1,71906

12,7820

15,8089

1,14449

54,2272

26,8974

429,581

7,67578

412,406

1,13384

5,93558

0,732218

68,5895

14,5692

150,778

2,62507

1 EEK =

0,0639116

0,475214

0,587747

0,0425502

2,01608

0,0371783

15,9711

0,285372

15,3325

0,0421541

0,220675

0,0272226

2,55004

0,541657

5,60566

0,0975954

1 HUF =

0,00400171

0,0297547

0,0368007

0,00266420

0,126233

0,00232785

0,0626132

0,0178681

0,960019

0,00263940

0,0138171

0,00170449

0,159666

0,0339149

0,350988

0,00611076

1 PLN =

0,223959

1,66524

2,05958

0,149104

7,06472

0,130280

3,50420

55,9658

53,7283

0,147716

0,773287

0,0953933

8,93584

1,89807

19,6433

0,341993

1 SIT =

0,00416836

0,0309938

0,0383333

0,00277515

0,131490

0,00242479

0,0652207

1,04165

0,0186122

0,00274932

0,0143926

0,00177548

0,166315

0,0353273

0,365605

0,00636524

1 LVL =

1,51614

11,2733

13,9428

1,00940

47,8263

0,881961

23,7225

378,874

6,76974

363,726

5,23495

0,645788

60,4933

12,8495

132,980

2,31521

1 LTL =

0,289619

2,15346

2,66341

0,192819

9,13596

0,168475

4,53156

72,3739

1,29318

69,4803

0,191024

0,123361

11,5557

2,45455

25,4024

0,442259

1 MTL =

2,34774

17,4566

21,5904

1,56305

74,0589

1,36571

36,7342

586,685

10,4829

563,229

1,54850

8,10631

93,6737

19,8973

205,920

3,58509

1 SKK =

0,0250630

0,186356

0,230485

0,0166861

0,790605

0,0145795

0,392151

6,26307

0,111909

6,01267

0,0165308

0,0865378

0,0106754

0,212411

2,19826

0,0382721

1 NOK =

0,117993

0,877334

1,08509

0,0785556

3,72205

0,0686380

1,84619

29,4856

0,526850

28,3067

0,0778243

0,407407

0,0502580

4,70785

10,3491

0,180179

1 ISK =

0,0114013

0,0847740

0,104849

0,00759058

0,359650

0,00663227

0,178391

2,84910

0,0509079

2,73519

0,00751991

0,0393664

0,00485627

0,454904

0,0966268

0,0174102

1 CHF =

0,654863

4,86923

6,02228

0,435986

20,6575

0,380943

10,2464

163,646

2,92403

157,103

0,431927

2,26112

0,278933

26,1287

5,55003

57,4378

1.

Genom förordning (EEG) nr 574/72 skall omräkningskursen till en valuta av belopp som är uttryckta i en annan valuta vara den kurs som under den referensperiod som fastställs i punkt 2 beräknas av kommissionen på grundval av det månatliga genomsnittet av de referensvalutakurser som offentliggörs av Europeiska centralbanken.

2.

Referensperioden skall vara

januari månad för omräkningskurser som gäller från och med påföljande 1 april,

april månad för omräkningskurser som gäller från och med påföljande 1 juli,

juli månad för omräkningskurser som gäller från och med påföljande 1 oktober,

oktober månad för omräkningskurser som gäller från och med påföljande 1 januari.

Valutaomräkningskurserna skall offentliggöras i det andra numret i februari, maj, augusti och november i Europeiska unionens officiella tidning (C-serien).


11.8.2004   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 203/4


Meddelande om att vissa antidumpningsåtgärder upphör att gälla

(2004/C 203/03)

Sedan kommissionen offentliggjort ett tillkännagivande om att åtgärdernas giltighetstid snart kommer att löpa ut (1) och inte mottagit någon begäran om översyn till följd av detta, tillkännager kommissionen härmed att de nedanstående antidumpningsåtgärderna snart kommer att upphöra att gälla.

Detta meddelande offentliggörs i enlighet med artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 384/96 (2) av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen.

Produkt

Ursprungs- eller exportland/-länder

Åtgärd

Hänvisning

Utgångsdatum

Linor och kablar av stål

Mexiko

Tull

Förordning (EG) nr 1796/1999 (EGT L 217, 17.8.1999, s. 1) senast ändrad genom förordning (EG) nr 1674/2003 (EUT L 238, 25.9.2003, s. 1)

18.8.2004

Mexiko

Åtaganden

Beslut nr 1999/572/EG (EGT L 217, 17.8.1999, s. 63) senast ändrad genom förordning (EG) nr 1678/2003 (EUT L 238, 25.9.2003, s. 13)


(1)  EUT C 272, 13.11.2003, s. 2.

(2)  EGT L 56, 6.3.1996, s. 1, senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 461/2004 (EUT L 77, 13.3.2004, s. 12).


11.8.2004   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 203/5


Tillkännagivande om inledande av ett antidumpningsförfarande beträffande import av vissa rördelar med ursprung i Taiwan och Socialistiska republiken Vietnam

(2004/C 203/04)

Kommissionen har tagit emot ett klagomål enligt artikel 5 i rådets förordning (EG) nr 384/96 (1) (nedan kallad ”grundförordningen”), i vilket det görs gällande att import av vissa rördelar med ursprung i Taiwan och Vietnam (nedan kallade ”de berörda länderna”) dumpas och därmed vållar gemenskapsindustrin väsentlig skada.

1.   Klagomål

Klagomålet ingavs den 28 juni 2004 av Defence Committee of the Steel Butt-Welding Fittings Industry of the European Union (nedan kallad ”den klagande”) såsom företrädare för gemenskapstillverkare som svarar för en betydande del, i detta fall över 50 %, av gemenskapens samlade produktion av vissa rördelar.

2.   Produkt

Den produkt som enligt klagomålet dumpas är rördelar (med undantag av gjutna rördelar, flänsar samt rördelar avsedda för gängning) av järn eller stål (med undantag av rostfritt stål) med en yttre diameter av högst 609,6 mm (av det slag som används för stumsvetsning eller andra ändamål) vilka har sitt ursprung i Taiwan och Vietnam och vanligtvis deklareras enligt KN-nummer 7307 93 11, 7307 93 19, 7307 99 30 och 7307 99 90 (nedan även kallad ”den berörda produkten”). Dessa KN-nummer nämns endast upplysningsvis.

3.   Påstående om dumpning

Påståendet om dumpning grundas, vad gäller Taiwan, på en jämförelse mellan normalvärdet, som fastställts på grundval av priserna på den inhemska marknaden, och exportpriserna för den berörda produkten vid försäljning till gemenskapen.

Den klagande har i enlighet med bestämmelserna i artikel 2.7 i grundförordningen fastställt normalvärdet för Vietnam på grundval av priset i ett tredjeland med marknadsekonomi, vilket anges i punkt 5.1 d i detta tillkännagivande. Påståendet om dumpning grundas på en jämförelse mellan detta normalvärde och exportpriserna för den berörda produkten vid försäljning till gemenskapen.

Av jämförelsen framgår att de beräknade dumpningsmarginalerna är betydande.

4.   Vållande av skada

Den klagande har framlagt bevisning till stöd för att importen av den berörda produkten från Taiwan har ökat i absoluta tal och uttryckt som marknadsandel.

Det görs vidare gällande att importens omfattning och priserna på den importerade produkten bl.a. har inverkat negativt på gemenskapstillverkarnas försäljningsvolym, vilket i sin tur har haft en väsentlig negativ inverkan på gemenskapsindustrins resultat i allmänhet, dess ekonomiska situation och sysselsättningen i gemenskapen.

5.   Förfarande

Kommissionen har efter samråd med rådgivande kommittén fastslagit att klagomålet har ingivits av gemenskapsindustrin eller för dess räkning och att bevisningen är tillräcklig för att motivera att ett förfarande inleds. Kommissionen inleder därför en undersökning enligt artikel 5 i grundförordningen.

5.1   Förfarande för fastställande av dumpning och skada

Undersökningen har till syfte att fastställa huruvida den berörda produkten med ursprung i Taiwan och Vietnam dumpas och om detta i så fall har vållat skada.

a)   Stickprovsförfarande

Eftersom ett stort antal parter förefaller vara berörda av detta förfarande kan kommissionen komma att besluta att tillämpa ett stickprovsförfarande enligt artikel 17 i grundförordningen.

i)   Stickprovsförfarande avseende exportörer eller tillverkare i Taiwan

För att kommissionen skall kunna besluta om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval ombeds alla exportörer och tillverkare, eller företrädare som handlar på deras vägnar, att inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b i och i det format som anges i punkt 7 i detta tillkännagivande ge sig till känna genom att kontakta kommissionen och lämna följande uppgifter om sitt eller sina företag:

Namn, adress, e-postadress, telefonnummer, fax- eller telexnummer samt kontaktperson.

Omsättning i lokal valuta och volym i ton av den berörda produkten som sålts på export till gemenskapen under perioden 1 juli 2003–30 juni 2004.

Omsättning i lokal valuta och volym i ton av den berörda produkten som sålts på den inhemska marknaden under perioden 1 juli 2003–30 juni 2004.

Uppgift om huruvida företaget avser att ansöka om en individuell dumpningsmarginal (2) (endast tillverkare kan ansöka om detta).

Detaljerade uppgifter om företagets verksamhet när det gäller tillverkningen av den berörda produkten.

Namn på och detaljerade uppgifter om verksamheten hos alla närstående företag (3) som är inbegripna i tillverkning eller försäljning (på exportmarknaden eller på den inhemska marknaden) av den berörda produkten.

Andra relevanta uppgifter som kan vara kommissionen till hjälp vid urvalet.

Uppgift om huruvida företaget eller företagen samtycker till att ingå i urvalet, vilket innebär att de skall besvara ett frågeformulär och godta att deras svar kontrolleras genom en undersökning på platsen.

För att kommissionen skall få de upplysningar som den anser vara nödvändiga för att göra urvalet bland exportörer eller tillverkare i Taiwan kommer den även att kontakta myndigheterna i Taiwan samt alla kända intresseorganisationer av exportörer eller tillverkare.

ii)   Stickprovsförfarande avseende importörer

För att kommissionen skall kunna besluta om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval ombeds alla importörer, eller företrädare som handlar på deras vägnar, att inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b i och i det format som anges i punkt 7 i detta tillkännagivande ge sig till känna genom att kontakta kommissionen och lämna följande uppgifter om sitt eller sina företag:

Namn, adress, e-postadress, telefonnummer, fax- eller telexnummer samt kontaktperson.

Företagets totala omsättning i euro under perioden 1 juli 2003–30 juni 2004.

Det totala antalet anställda.

Detaljerade uppgifter om företagets verksamhet i fråga om den berörda produkten.

Volym i ton och värde i euro av importen till och återförsäljningen på gemenskapsmarknaden under perioden 1 juli 2003–30 juni 2004 av den importerade berörda produkten med ursprung i Taiwan och Vietnam.

Namn på och detaljerade uppgifter om verksamheten hos alla närstående företag (3) som är inbegripna i tillverkning eller försäljning av den berörda produkten.

Andra relevanta uppgifter som kan vara kommissionen till hjälp vid urvalet.

Uppgift om huruvida företaget eller företagen samtycker till att ingå i urvalet, vilket innebär att de skall besvara ett frågeformulär och godta att deras svar kontrolleras genom en undersökning på platsen.

För att kommissionen skall få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för att göra urvalet bland importörerna kommer den även att kontakta alla kända intresseorganisationer för importörer.

iii)   Slutligt urval inför stickprovsundersökningen

Alla berörda parter som önskar lämna uppgifter av betydelse för urvalet måste göra detta inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b ii i detta tillkännagivande.

Kommissionen avser att göra det slutliga urvalet efter samråd med de berörda parter som har förklarat sig villiga att ingå i detta.

Företag som ingår i urvalet skall besvara ett frågeformulär inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b iii i detta tillkännagivande och måste visa samarbetsvilja i samband med undersökningen.

Om företagen inte samarbetar i tillräcklig utsträckning, kommer kommissionen i enlighet med artiklarna 17.4 och 18 i grundförordningen att grunda sina slutsatser på tillgängliga uppgifter.

b)   Frågeformulär

För att kommissionen skall få de uppgifter som den anser nödvändiga för sin undersökning kommer frågeformulär att sändas till gemenskapsindustrin och till alla intresseorganisationer för tillverkare i gemenskapen, till de exportörer och tillverkare i Taiwan som ingår i urvalet, till exportörerna och tillverkarna i Vietnam, till alla intresseorganisationer för exportörer eller tillverkare, till de importörer som ingår i urvalet, till alla intresseorganisationer för importörer som nämns i klagomålet och till myndigheterna i de berörda exportländerna.

i)   Exportörer/tillverkare i Vietnam

Alla berörda parter bör omgående och under alla omständigheter före utgången av den tidsfrist som anges i punkt 6 a i i detta tillkännagivande kontakta kommissionen per fax för att ta reda på om de nämns i klagomålet och vid behov begära ett frågeformulär, eftersom alla berörda parter omfattas av den tidsfrist som anges i punkt 6 a ii.

ii)   Exportörer och tillverkare i Taiwan som ansöker om en individuell dumpningsmarginal

Exportörer och tillverkare i Taiwan som ansöker om en individuell dumpningsmarginal för tillämpning av artiklarna 17.3 och 9.6 i grundförordningen måste lämna in ett ifyllt frågeformulär inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a ii i detta tillkännagivande. De måste därför begära ett frågeformulär inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a i i detta tillkännagivande. De bör emellertid vara medvetna om att om stickprov tas bland exportörer och tillverkare kan kommissionen ändå komma att besluta att inte beräkna en individuell dumpningsmarginal för dem, om antalet exportörer och tillverkare är så stort att en individuell undersökning skulle bli orimligt betungande och förhindra att undersökningen avslutas i tid.

c)   Insamling av uppgifter; utfrågningar

Alla berörda parter uppmanas att lämna synpunkter samt uppgifter utöver svaren på frågeformuläret och att framlägga bevisning till stöd för dessa. Uppgifterna och bevisningen skall ha kommit kommissionen till handa inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a ii i detta tillkännagivande.

Kommissionen kan dessutom höra berörda parter, om de lämnar in en begäran om detta och visar att det finns särskilda skäl att höra dem. Denna begäran måste göras inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a iii i detta tillkännagivande.

d)   Val av land med marknadsekonomi

I enlighet med artikel 2.7 a i grundförordningen har kommissionen för avsikt att för fastställande av normalvärdet för Vietnam välja Japan som ett lämpligt tredjeland med marknadsekonomi. Berörda parter uppmanas att inom den särskilda tidsfrist som anges i punkt 6 c i detta tillkännagivande lämna synpunkter på huruvida detta är ett lämpligt val.

e)   Marknadsekonomisk status

För de exportörer eller tillverkare i Vietnam som gör gällande och lämnar tillräcklig bevisning för att de är verksamma under marknadsmässiga förhållanden, dvs. uppfyller de kriterier som fastställs i artikel 2.7 c i grundförordningen, kommer normalvärdet att fastställas i enlighet med artikel 2.7 b i grundförordningen. Exportörer och tillverkare som avser att ansöka om marknadsekonomisk status måste lämna in en korrekt underbyggd ansökan inom den särskilda tidsfrist som anges i punkt 6 d i detta tillkännagivande. Kommissionen kommer att sända ansökningsblanketter till alla de exportörer och tillverkare i Vietnam som har medtagits i urvalet eller som anges i klagomålet, till alla intresseorganisationer för exportörer och tillverkare som anges i klagomålet och till myndigheterna i Vietnam.

5.2   Förfarande för bedömning av gemenskapens intresse

Om påståendena om dumpning och därav vållad skada bekräftas, kommer i enlighet med artikel 21 i grundförordningen ett beslut att fattas om huruvida det skulle strida mot gemenskapens intresse att införa antidumpningsåtgärder. Av denna anledning får gemenskapsindustrin, importörer och deras intresseorganisationer samt representativa användare och representativa konsumentorganisationer ge sig till känna och lämna uppgifter till kommissionen inom den allmänna tidsfrist som anges i punkt 6 a ii i detta tillkännagivande, förutsatt att de kan visa att det finns ett objektivt samband mellan deras verksamhet och den berörda produkten. De parter som handlat i enlighet med föregående mening får inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a iii i detta tillkännagivande begära att bli hörda och skall härvid ange de särskilda skäl som finns att höra dem. Det bör noteras att de uppgifter som lämnas enligt artikel 21 endast kommer att beaktas om de åtföljs av styrkande handlingar när de lämnas.

6.   Tidsfrister

a)   Allmänna tidsfrister

i)   För att begära frågeformulär eller andra ansökningsformulär

Alla berörda parter bör begära frågeformulär eller andra ansökningsformulär så snart som möjligt, dock senast tio dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

ii)   För att ge sig till känna, lämna in svar på frågeformuläret och lämna andra uppgifter

För att de berörda parternas uppgifter skall kunna beaktas vid undersökningen måste parterna, om inget annat anges, ge sig till känna genom att kontakta kommissionen, lämna sina synpunkter och besvara frågeformuläret eller lämna eventuella andra uppgifter, inom 40 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Det bör påpekas att de flesta av de processuella rättigheter som anges i grundförordningen endast är tillämpliga om parten ger sig till känna inom denna tidsfrist.

Företag som ingår i urvalet måste lämna svar på frågeformuläret inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b iii i detta tillkännagivande.

iii)   För att begära att bli hörd

Alla berörda parter får också inom samma tidsfrist på 40 dagar begära att bli hörda av kommissionen.

b)   Särskild tidsfrist när det gäller stickprovsförfarande

i)

Uppgifterna enligt punkt 5.1 a i och 5.1 a ii beträffande stickprov skall vara kommissionen till handa senast 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, eftersom kommissionen inom 21 dagar efter offentliggörandet har för avsikt att samråda med de berörda parter som förklarat sig villiga att ingå i det slutliga urvalet för stickprovsförfarandet.

ii)

Alla andra uppgifter av betydelse för urvalet enligt punkt 5.1 a ii måste vara kommissionen till handa senast 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

iii)

Svar på frågeformuläret från parter som ingår i urvalet måste ha inkommit till kommissionen inom 37 dagar efter underrättelsen om att de ingår i urvalet.

c)   Särskild tidsfrist för val av tredjeland med marknadsekonomi

Parter som berörs av undersökningen kan lämna synpunkter på lämpligheten av att Japan, i enlighet med vad som framgår av punkt 5.1 d i detta tillkännagivande, väljs som lämpligt land med marknadsekonomi för fastställande av normalvärdet för Vietnam. Dessa synpunkter skall ha inkommit till kommissionen inom 10 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

d)   Särskild tidsfrist för ansökan om marknadsekonomisk status eller individuell behandling

Korrekt underbyggda ansökningar om marknadsekonomisk status i enlighet med punkt 5.1 e i detta tillkännagivande eller individuell behandling i enlighet med artikel 9.5 i grundförordningen måste ha inkommit till kommissionen senast 21 dagar efter det att detta tillkännagivande offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

7.   Skriftliga inlagor, svar på frågeformulär och korrespondens

Alla inlagor eller framställningar från de berörda parterna måste inges skriftligen (inte i elektroniskt format, såvida inte annat anges) och innehålla den berörda partens namn, adress, e-postadress, telefonnummer samt fax- eller telexnummer. Alla skriftliga inlagor, inbegripet sådana uppgifter som begärs i detta tillkännagivande, svar på frågeformulär och korrespondens som de berörda parterna tillhandahållit konfidentiellt skall märkas ”För begränsad spridning” (4) och i enlighet med artikel 19.2 i grundförordningen åtföljas av en icke-konfidentiell sammanfattning som skall märkas ”För granskning av berörda parter”.

Kommissionens postadress:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för handel

Direktorat B

Kontor: J-79 5/16

B-1049 Bryssel

Fax (32-2) 295 65 05

Telex COMEU B 21877

8.   Bristande samarbete

Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom utsatt tid eller i betydande mån hindrar undersökningen, kan enligt artikel 18 i grundförordningen preliminära eller slutgiltiga, positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.

Om det visar sig att någon berörd part har lämnat oriktiga eller vilseledande upplysningar skall dessa lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter får användas. Om en berörd part inte alls eller endast delvis samarbetar och resultaten därför grundas på uppgifter som finns tillgängliga enligt artikel 18 i grundförordningen kan resultatet bli mindre gynnsamt för parten än om den hade samarbetat.

9.   Tidsplan för undersökningen

Undersökningen kommer i enlighet med artikel 6.9 i grundförordningen att slutföras inom 15 månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. I enlighet med artikel 7.1 i grundförordningen får provisoriska åtgärder inte införas senare än 9 månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.


(1)  EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 461/2004 (EUT L 77, 13.3.2004, s. 12).

(2)  En individuell marginal får ansökas om enligt artikel 17.3 i grundförordningen av företag som inte ingår i urvalet, enligt artikel 9.5 i grundförordningen, när det gäller individuell behandling, av företag i länder som inte är marknadsekonomier och enligt artikel 2.7 b i grundförordningen av företag som ansöker om marknadsekonomisk status. Observera att det för ansökningar om individuell behandling krävs en ansökan enligt artikel 9.5 i grundförordningen och att det för ansökningar om marknadsekonomisk status krävs en ansökan enligt artikel 2.7 b i grundförordningen.

(3)  För vägledning beträffande innebörden av begreppet närstående företag, se artikel 143 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 rörande tillämpningen av gemenskapens tullkodex (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1).

(4)  Detta innebär att dokumentet endast är för internt bruk. Det är skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43). Det är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 19 i rådets förordning (EG) nr 384/96 (EGT L 56, 6.3.1996, s. 1) och artikel 6 i WTO-avtalet om tillämpning av artikel VI i Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (antidumpningsavtalet).


11.8.2004   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 203/10


Informationsförfarande – tekniska föreskrifter

(2004/C 203/05)

(Text av betydelse för EES)

Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG av den 22 juni 1998 om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster (EGT L 204, 21.7.1998, s. 37; EGT L 217, 5.8.1998, s. 20).

Anmälningar av förslag till tekniska föreskrifter som kommissionen mottagit

Hänvisning (1)

Titel

Status quo-perioden på tre månder går ut (2)

2004/0201/D

Kompletterande tekniska avtalsvillkor – vattenbyggnad (ZTV-W) för vattenbyggnadsverk av betong och armerad betong (arbetsområde 215)

6.9.2004

2004/0202/DK

Förslag till lag om ändring av avskrivningslagen, taxeringslagen, lag om koldioxidavgift för vissa energiprodukter och lag om avgift för svavel. (Den skattemässiga behandlingen av CO2-kvoter och sillkvoter och tillämpning av CO2-avgiften för den bränsleförbrukning som omfattas av en kvot.)

 (4)

2004/0203/FIN

Inrikesministeriets förordning om brandvarnares tekniska egenskaper och placering

6.9.2004

2004/0204/A

Ändringar i den befintliga byggmateriallistan ÖE av den 15 december 2002 för utfärdande av den andra utgåvan av byggmateriallistan ÖE

9.9.2004

2004/0205/S

Lag om ändring i lagen (1982:636) om anordnande av visst automatspel

9.9.2004

2004/0206/S

Post- och telestyrelsens föreskrifter om undantag från tillståndsplikten för vissa radiosändare

9.9.2004

2004/0207/FIN

Förslag till handels- och industriministeriets förordning om juice och vissa liknande produkter

9.9.2004

2004/0208/SK

Föreskrifter från Slovakiska republikens Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo (myndigheten för normalisering, metrologi och provning) om klassificering av produkter för fastställda produkter

10.9.2004

2004/0210/A

Förordning från Salzburgs delstatsregering av den … om utfärdande av riktlinjer för konstruktion och uppförande av sjukvårdsinrättningar

13.9.2004

2004/0211/B

Förslag till kungligt beslut om förbud mot suturtråd för veterinärmedicinskt och humanmedicinskt bruk tillverkad på basis av vävnader av animaliskt ursprung.

13.9.2004

2004/0212/UK

Förordning om djursjukdomar (godkända desinfektionsmedel) (ändring) (Skottland) 2004

13.9.2004

2004/0213/E

Förslag till dekret som innebär reglering av vissa aspekter med avseende på oljeanläggningar som betjänar fordon i regionen Madrid

13.9.2004

2004/0214/S

Förordning om retursystem för plastflaskor och metallburkar

15.9.2004

2004/0215/F

Förslag till dekret om skydd av sällskapsdjur vid försäljning och tillhörande verksamheter

15.9.2004

2004/0216/CY

1997 års förordningar om skatteintyg och inkassering av skatt

17.9.2004

2004/0217/I

Tekniska föreskrifter för genomförande av förordning nr 96 av den 20 februari 2004, offentliggjord i ordinarie supplement till Gazzetta Ufficiale nr 87 av den 14 april 2004, om skattelättnader för bioetanol som framställts av jordbruksprodukter som skall antas enligt artikel 22 i lag nr 388 av den 23 december 2000

 (4)

2004/0218/D

Reg TP SSB LA-NOE 201 Gränssnittsbeskrivning för radioutrustning avsedd för identifieringsändamål

20.9.2004

2004/0219/D

Reg TP SSB LA-NOE 140 Gränssnittsbeskrivning för högtalarsystem

20.9.2004

2004/0220/D

Reg TP SSB LA-NOE 128 Gränssnittsbeskrivning för vädersonder inom meteorologisk radiotjänst

20.9.2004

2004/0221/D

Reg TP SSB LA-NOE 102 Gränssnittsbeskrivning för privatradioutrustning i frekvensområdet 26 560–27 410 kHz

20.9.2004

2004/0222/D

Reg TP SSB LA-NOE 25 Gränssnittsbeskrivning för personsökningssystem och högtalaranläggningar på tomter

20.9.2004

2004/0223/S

Naturvårdsverkets föreskrifter (NFS 2004:x) om begränsning av halten kolmonoxid i rökgaser från fastbränsleeldade anläggningar (exklusive avfallsförbränningsanläggningar)

20.9.2004

2004/0224/UK

Föreskrifter om motorcyklar etc. (godkännande av enskilda fordon) (Nordirland) 2004

20.9.2004

2004/0225/S

Föreskrifter om ändring i Livsmedelsverkets föreskrifter (SLVFS 1993:19) om märkning och presentation av livsmedel

22.9.2004

2004/0227/D

Tekniska leveransvillkor för asfalt inom vägbygge

Del: Kvalitetskontroll

Del: Utförande av markbeläggningar, TLG Asphalt-OB-StB

22.9.2004

2004/0228/UK

Föreskrifter om märkning av livsmedel (ändring) (nr 2) (Skottland) 2004

23.9.2004

2004/0229/UK

Föreskrifter om märkning av livsmedel (ändring) (nr 2) (England) 2004

23.9.2004

2004/0230/UK

Föreskrifter om märkning av livsmedel (ändring) (nr 2) (Wales) 2004

23.9.2004

2004/0231/UK

Föreskrifter om märkning av livsmedel (ändring) (nr 2) (Nordirland) 2004

23.9.2004

2004/0232/GR

Beslut nr 127/2004 fattat av statens kemikalieinspektion – Beslut nr 127/2004 fattat av statens kemikalieinspektion om godkännande av tillägg av artikel 67 Α i livsmedelskodex och kategorisering av följande rena grekiska honungssorter: pinje, gran, kastanj, ljung, timjan, apelsin, bomull, solros

23.9.2004

2004/0233/UK

Förslaget till praktiska föreskrifter för stora segelbåtar som används kommersiellt grundar sig på föreskrifterna för handelsfartyg (som används kommersiellt för sport eller nöje) från 1998

24.9.2004

2004/0234/DK

BL 7-17, Bestämmelser om meteorologiska tjänster, 2:a utgåvan

24.9.2004

2004/0235/DK

BL 7-18, Bestämmelser om meteorologisk utrustning på flygplatser, 2:a utgåvan

24.9.2004

2004/0236/CZ

Regeringsförordning som fastställer de tekniska kraven och villkoren för konstruktion, godkännande och drift av bestämd teknisk apparatur enligt befogenhet inskriven i § 22 i lag 22/1997 saml. om tekniska produktkrav, ändring i och tillägg till vissa lagar i dess lydelse i senare föreskrifter samt om införandet av lag 266/1994 saml. om spårvägar i dess lydelse i senare föreskrifter

27.9.2004

2004/0237/NL

Beslut om ändring av beslutet om märkning av personbilars energiförbrukning i samband med en nationell ändring av kraven på energimärkning

27.9.2004

2004/0238/IRL

Förslag till förordning med titeln Europeiska gemenskapernas förordning 2004 (märkning och presentation av livsmedel samt om reklam för livsmedel) (ändring)

27.9.2004

2004/0239/E

Förslag till dekret som innebär ändring av dekret 332/2001, av den 18 december 2001, vari reglementet för spelautomater och lokaler för underhållning godkänns

27.9.2004

2004/0240/D

Förordning om anpassning av förbundsstatens förordning om artskydd och om anpassning av andra rättsregler

27.9.2004

2004/0241/D

Lag om ändring av lagstiftningen om genteknik

29.9.2004

2004/0242/D

Arbetsbesparande hjälpmedel för avloppsvatten – planering, bygge och drift av avloppsvattentekniska anläggningar på fastigheter i förbundsstaten, andra upplagan, förslag från maj 2004

29.9.2004

2004/0243/D

Ändringar av byggregellista A delarna 1, 2 och 3 och lista C för utgåva 2004/2

1.10.2004

2004/0244/D

Reg TP SSB SE 004 Gränssnittsbeskrivning för radiotelefonutrustning på VHF för sjöradiotjänst avsedd för allmänna kommunikationer och associerad utrustning för klass ”D” digitalt selektivt anrop (DSC)

1.10.2004

2004/0245/D

Reg TP SSB SE 005 Gränssnittsbeskrivning för bärbar radiotelefonutrustning på VHF för sjöfartsradio och insjöfartsradio (inte för GMDSS)

1.10.2004

2004/0246/D

Reg TP SSB SE 007 gränssnittsbeskrivning för fast installerade UKV-radioanläggningar i fartygsradiotjänst

1.10.2004

2004/0247/D

Reg TP SSB SE 009 gränssnittsbeskrivning för UKV-radioanläggningar i stationära radiostationer inom radiotjänsten för havs- och inlandssjöfart

1.10.2004

2004/0248/B

Den flamländska regeringens förslag till beslut om fastställande av krav på energiprestanda och byggnaders inomhusklimat

1.10.2004

2004/0249/S

Sjöfartsverkets föreskrifter och allmänna råd om radioutrustning på fartyg

1.10.2004

2004/0250/D

Homöopathisches Arzneibuch (Förteckning över homeopatiska läkemedel) – HAB 2004

4.10.2004

2004/0251/UK

Brittiska farmakopén 2004

4.10.2004

2004/0252/FIN

Material och metoder för framställning av dokument för varaktig förvaring. Arkivverkets föreskrift

4.10.2004

2004/0253/D

Förordning om elektronisk skriftväxling vid Bundesverwaltungsgericht (nationella förvaltningsdomstolen) och vid Bundesfinanzhof (nationella skattedomstolen)

4.10.2004

2004/0254/SI

Regler för minimala tekniska krav som måste uppfyllas av bostadsenheter som är avsedda som tillfällig lösning av bostadsbehov hos socialt utsatta personer

6.10.2004

2004/0255/NL

Förordning utfärdad av ministern för hälsovård, välfärd och idrott om ändring av förordningen enligt varulagen om befrielse från kylförvaring i kafeterior och restauranger

6.10.2004

2004/0256/F

Tekniska anmälningar Pro Pharmacopoea som skall sändas på remiss

6.10.2004

2004/0257/IRL

Översyn av de inhemska sjöfartsföreskrifterna 2004

7.10.2004

2004/0258/IRL

Föreskrifter för handelssjöfart (bemanning av passagerarfartyg) 2004

7.10.2004

2004/0259/IRL

Förslag till förordning med titeln ”Handelssjöfart (utbildning och certifiering) ändringsbestämmelser 2004”

7.10.2004

Kommissionen vill rikta uppmärksamhet mot domen av den 30 april 1996 i fallet ”CIA Security” (fall C-194/94 – REG 1996n s. I-2201), i vilket domstolen fastslår att artiklarna 8 och 9 i direktiv 98/34/EG (tidigare direktiv 83/189/EEG) skall tolkas på så sätt att medborgare kan förlita sig på dem inför nationell rätt, och att den nationella domstolen måste avstå från att använda en teknisk föreskrift som inte har anmälts i enlighet med direktivet.

Denna dom är en bekräftelse av kommissionens meddelande av den 1 oktober 1986 (EGT C 245, 1.10.1986, s. 4).

Bristande kunskap om anmälningsskyldigheten medför således att berörda tekniska föreskrifter inte kan tillämpas, och kan därför inte anföras mot enskilda personer.

För mer information om anmälningsförfarandet kontakta:

Europeiska kommissionen

GD Näringsliv, enhet F1

B-1049 Bryssel

E-post: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Besök också följande sida: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Ytterligare upplysningar om dessa anmälningar kan erhållas från de nationella avdelningarna vars adresser anges nedan.

FÖRTECKNING ÖVER DE NATIONELLA MYNDIGHETER SOM HAR ANSVAR FÖR FÖRVALTNINGEN AV DIREKTIV 98/34/EG

BELGIEN

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

North Gate III – 4ème étage

Boulevard du Roi Albert II/Koning Albert II-laan 16

B-1000 Bryssel

Pascaline Descamps

Tfn (32-2) 206 46 89

Fax (32-2) 206 57 46

E-post: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Gemensam e-post: belnotif@mineco.fgov.be

Internet: http://www.mineco.fgov.be

REPUBLIKEN TJECKIEN

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

PO BOX 49

CZ-128 01 Prag 2

Helena Fofonkova

Tfn (420) 224 907 125

Fax (420) 224 907 122

E-post: fofonkova@unmz.cz

Gemensam e-post: eu9834@unmz.cz

Internet: http://www.unmz.cz

DANMARK

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Köpenhamn Ø (OE)

Tfn (45) 35 46 66 89 (direktanknytning)

Fax (45) 35 46 62 03

E-post: Birgitte Spühler Hansen – bsh@ebst.dk

Gemensam e-post för meddelanden – noti@ebst.dk

Internet: http://www.ebst.dk/Notifikationer

TYSKLAND

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34–37

D-10115 Berlin

Christina Jäckel

Tfn (49-30) 20 14 63 53

Fax (49-30) 20 14 53 79

E-post: infonorm@bmwa.bund.de

Internet: http://www.bmwa.bund.de

ESTLAND

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju 11

EE-15072 Tallinn

Margus Alver

Tfn (372) 625 64 05

Fax (372) 631 36 60

E-post: margus.alver@mkm.ee

Gemensam e-post: el.teavitamine@mkm.ee

GREKLAND

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 Aten

Tfn (30) 210 696 98 63

Fax (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 Aten

Tfn (30) 210 212 03 01

Fax (30) 210 228 62 19

E-post: 83189in@elot.gr

Internet: http://www.elot.gr

SPANIEN

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 Madrid

Angel Silván Torregrosa

Tfn (34-91) 379 83 32

Esther Pérez Peláez

Teknisk rådgivare

E-post: esther.perez@ue.mae.es

Tfn (34-91) 379 84 64

Fax (34-91) 379 84 01

E-post: d83-189@ue.mae.es

FRANKRIKE

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Suzanne Piau

Tfn (33-1) 53 44 97 04

Fax (33-1) 53 44 98 88

E-post: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Françoise Ouvrard

Tfn (33-1) 53 44 97 05

Fax (33-1) 53 44 98 88

E-post: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

IRLAND

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Irland

Tony Losty

Tfn (353-1) 807 38 80

Fax (353-1) 807 38 38

E-post: tony.losty@nsai.ie

Internet: http://www.nsai.ie/

ITALIEN

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ispettorato tecnico dell'industria – Ufficio F1

Via Molise 2

I-00187 Rom

Vincenzo Correggia

Tfn (39-06) 47 05 22 05

Fax (39-06) 47 88 78 05

E-post: vincenzo.correggia@minindustria.it

Enrico Castiglioni

Tfn (39-06) 47 05 26 69

Fax (39-06) 47 88 77 48

E-post: enrico.castiglioni@minindustria.it

E-post: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it

Internet: http://www.minindustria.it

CYPERN

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tfn (357) 22 40 93 13 eller (357) 22 37 50 53

Fax (357) 22 75 41 03

Antonis Ioannou

Tfn (357) 22 40 94 09

Fax (357) 22 75 41 03

E-post: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Thea Andreou

Tfn (357) 22 409 404

Fax (357) 22 754 103

E-post: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Gemensam e-post: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Internet: http://www.cys.mcit.gov.cy

LETTLAND

Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

Internal Market Department of the

Ministry of Economics of the Republic of Latvia

55, Brvibas str.

LV-1519

Riga

Agra Ločmele

Senior Officer of the Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

E-post: agra.locmele@em.gov.lv

Tfn (371) 703 12 36

Fax (371) 728 08 82

E-post: notification@em.gov.lv

LITAUEN

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Daiva Lesickiene

Tfn (370) 52 70 93 47

Fax (370) 52 70 93 67

E-post: dir9834@lsd.lt

Internet: http://www.lsd.lt

LUXEMBURG

SEE – Service de l'Energie de l'Etat

(statens energitjänst)

34, avenue de la Porte-Neuve BP 10

L-2010 Luxemburg

J.P. Hoffmann

Tfn (352) 46 97 46 1

Fax (352) 22 25 24

E-post: see.direction@eg.etat.lu

Internet: http://www.see.lu

UNGERN

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Honvéd u. 13–15.

H-1055 Budapest

Zsolt Fazekas

E-post: fazekaszs@gkm.hu

Tfn (36) 13 74 28 73

Fax (36) 14 73 16 22

E-post: notification@gkm.hu

Internet: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

MT-Valletta

Tfn (356) 2124 2420 eller

(356) 2124 3282

Fax (356) 2124 2406

Lorna Cachia

E-post: lorna.cachia@msa.org.mt

Internet: http://www.msa.org.mt

NEDERLÄNDERNA

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederländerna

Ebel van der Heide

Tfn (31-50) 5 23 21 34

Hennie Boekema

Tfn (31-50) 5 23 21 35

Tineke Elzer

Tfn (31-50) 5 23 21 33

Fax (31-50) 5 23 21 59

Gemensam e-post: Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

ÖSTERRIKE

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Brigitte Wikgolm

Tfn (43-1) 711 00 58 96

Fax (43-1) 715 96 51 eller (43-1) 712 06 80

E-post: post@tbt.bmwa.gv.at

Internet: http://www.bmwa.gv.at

POLEN

Ministry of Economy, Labour and Social Policy

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warsawa

Joanna Tomaszewska

Tfn (48) 22 693 54 07

Agata Gàgor

Tfn (48) 22 693 56 90

Fax (48) 693 40 28

E-post: joanna.tomaszewska@mg.gov.pl

E-post: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGAL

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Cândida Pires

Tfn (351-21) 294 82 36/81 00

Fax (351-21) 294 82 23

E-post: c.pires@mail.ipq.pt

Gemensam e-post: not9834@mail.ipq.pt

Internet: http://www.ipq.pt

SLOVENIEN

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Tfn (386) 1 478 3041

Fax (386) 1 478 3098

E-post: contact@sist.si

Vesna Stražišar

SLOVAKIEN

Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tfn (421) 2 5249 3521

Fax (421) 2 5249 1050

E-post: steinlova@normoff.gov.sk

FINLAND

Kauppa- ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Besöksadress:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsingfors

och

Katakatu 3

FIN-00120 Helsingfors

Postadress:

PB 32

FIN-00023 Statsrådet

Henri Backman

Tfn (358-9) 1606 36 27

Fax (358-9) 1606 46 22

E-post: henri.backman@ktm.fi

Katri Amper

Gemensam e-post: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Internet: http://www.ktm.fi

SVERIGE

Kommerskollegium

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Kerstin Carlsson

Tfn (46-8) 690 48 82 eller (46-8) 690 48 00

Fax (46-8) 690 48 40 eller (46-8) 30 67 59

E-post: kerstin.carlsson@kommers.se

Gemensam e-post: 9834@kommers.se

Internet: http://www.kommers.se

FÖRENADE KUNGARIKET

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

Förenade kungariket

Philip Plumb

Tfn (44-20) 72 15 14 88

Fax (44-20) 72 15 15 29

E-post: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Gemensam e-post: 9834@dti.gsi.gov.uk

Internet: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA – ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue de Trêves 74

B-1040 Bryssel

Adinda Batsleer

Tfn (32-2) 286 18 71

Fax (32-2) 286 18 00

E-post: aba@eftasurv.int

E-post: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Internet: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue de Trêves 74

B-1040 Bryssel

Kathleen Byrne

Tfn (32-2) 286 17 34

Fax (32-2) 286 17 42

E-post: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

kathleen.byrne@efta.int

Internet: http://www.efta.int

TURKIET

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510

Emek – Ankara

Saadettin Doğan

Tfn (90-312) 212 58 99

(90-312) 204 81 02

Fax (90-312) 212 87 68

E-post: dtsabbil@dtm.gov.tr

Internet: http://www.dtm.gov.tr


(1)  År – registreringsnummer – ursprungsmedlemsstat.

(2)  Period under vilken projektet inte kan antas.

(3)  Ingen status quo-period, eftersom kommissionen godtagit den anmälande medlemsstatens motivering för särskild ordning.

(4)  Ingen status quo-period, på grund av tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster som har att göra med skattemässiga eller finansiella åtgärder i enlighet med artikel 1.11, andra stycket, tredje strecksatsen i direktiv 98/34/EG.

(5)  Informationsproceduren avslutad.


11.8.2004   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 203/17


Informationsförfarande – tekniska föreskrifter

(2004/C 203/06)

(Text av betydelse för EES)

Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG av den 22 juni 1998 om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter och beträffande föreskrifter för informationssamhällets tjänster (EGT L 204, 21.7.1998, s. 37; EGT L 217, 5.8.1998, s. 20).

Anmälningar av förslag till tekniska föreskrifter som kommissionen mottagit

Hänvisning (1)

Titel

Status quoperioden på tre månder går ut (2)

2004/0260/DK

Meddelanden från Sjöfartsstyrelsen B, tekniska föreskrifter för fartygs byggnad, utruastning m.m.

4.10.2004

2004/0261/S

17 § i Statens kärnkraftinspektions föreskrifter om konstruktion och utförande av kärnkraftsreaktorer och allmänt råd till 17 §

7.10.2004

2004/0263/A

Förordning utfärdad av förbundsministern för transport, innovation och teknik om ändring av förordningen om transport av farligt gods (GGBV) utfärdad av förbundsministern för vetenskap och transport

8.10.2004

2004/0264/F

Beslut nr 04-xxx av Autorité de régulation des télécommunications (tillsynsmyndigheten för telekommunikation) av den dd.mm.2004 om frekvensanvändningen i banden 410–430 MHz och 450-470 MHz

8.10.2004

2004/0267/FIN

Allmänna kvalitetskrav och arbetsbeskrivningar för vägbyggnadsarbeten – Trafiksignaler

11.10.2004

2004/0268/FIN

Allmänna kvalitetskrav och arbetsbeskrivningar för vägbyggnadsarbeten – Avvattningskonstruktioner och rörsystem

11.10.2004

2004/0269/DK

Förslag till teknisk föreskrift nr X av den XX november 2004 om transport av farligt gods i enlighet med ”Memorandum om transport af emballeret farligt gods med ro/ro-skibe i Østersøområdet” (Memorandum om transport av emballerat farligt gods med rorofartyg i Östersjöområdet)

11.10.2004

2004/0270/FIN

Allmänna kvalitetskrav och arbetsbeskrivningar för vägbyggnadsarbeten – Vägräcken

11.10.2004

2004/0271/FIN

Allmänna kvalitetskrav och arbetsbeskrivningar för vägbyggnadsarbeten – Skyddskonstruktioner för grundvatten

11.10.2004

2004/0272/E

Förslag till beslut om ändring av beslut, av den 2 augusti 1991, som innebär godkännande av de mikrobiologiska normerna, gränsvärdena för tungmetallinnehållet och analysmetoderna för bestämning av tungmetaller i fiske- och fiskodlingsprodukter

11.10.2004

2004/0273/DK

”Meddelelser fra Søfartsstyrelsen F”, teknisk föreskrift om mindre yrkesfartygs byggnad och utrustning m.m.

13.10.2004

2004/0274/LV

Regeringsförslag till förordningen ”Ändringar i regeringens förordning nr 432 av 27 april 2004, ’Regelverk för omsättnings- och punktskatt av biobränsle’”

 (4)

2004/0275/D

Förslag till första förordning om ändring av energisparförordningen av den 26 maj 2004

14.10.2004

2004/0276/I

Utkast till ministerdekret om: ”Krav avseende reaktion vid brandpåverkan för byggprodukter som installeras i verksamheter som regleras av särskilda tekniska brandskyddsföreskrifter på grundval av det europeiska klassificeringssystemet”

14.10.2004

2004/0277/F

Förordning om ändring av förordningen av den 16 juli 1954 om belysning och signalanordningar på fordon

14.10.2004

2004/0278/MT

Lag om miljöavgift 2004

 (4)

2004/0279/LV

Ministerkabinettets förslag till regler angående ”Obligatoriska regler gällande ofarlighet, kvalitet, hygien och märkning gällande salt för användning i livsmedel och regler gällande användning av salt vid livsmedelstillverkning samt dess distribution”

18.10.2004

2004/0280/A

Förordning från förbundsministern för hälsovård och kvinnofrågor, med vilken förordningen om märkning av livsmedel ändras

18.10.2004

2004/0281/DK

Förslag till kungörelse om ändring av kungörelse om pant och insamling m.m. av emballage till öl och vissa läskedrycker

18.10.2004

2004/0282/F

Förordning om säkerhetsarbeten som skall utföras på hissinstallationer

 (3)

2004/0283/NL

Beslut om ändring av fordonsreglementet för genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/37/EG av den 26 maj 2003 om typgodkännande av jordbruks- eller skogsbrukstraktorer

18.10.2004

2004/0284/B

Ministeriell förordning om tullbestämmelser med anknytning till Kimberleyprocessens certifiering för den internationella handeln med rådiamanter

18.10.2004

2004/0285/B

Förslag till lag om förbud mot kommersiell produktion av och handel med hund- och kattpälsar samt produkter av dessa

18.10.2004

2004/0286/B

Förslag till lag om förbud mot tillverkning och handel med produkter av sälar

18.10.2004

2004/0287/LV

Ministerkabinettets lagförslag ”Regler för anskaffning, registrering, förteckning, förvaring, transport, sändande, bärande, försäljning och uppsättande av samling samt utdelande av utmärkelse för vapen, ammunition och gaspistoler (revolver)”

25.10.2004

2004/0288/F

Förordning om godkännande av bestämmelser för att komplettera och ändra säkerhetsförordningen för att förhindra brand och panik i anläggningar dit allmänheten har tillträde (anläggningar av typ U)

20.10.2004

2004/0289/DK

Tekniska föreskrifter för samlingstält, samlingslokaler och försäljningsområden samt för campingområden som inte omfattas av campingförordningen

20.10.2004

2004/0290/UK

Brittiska farmakopén 2004

20.10.2004

2004/0291/NL

Nationell frekvensplan 2005 (NFP)

20.10.2004

2004/0292/NL

Förordning om ändring av förordningen om användningen av frekvensutrymmet utan licens i samband med anpassningen av den nationella frekvensplanen

20.10.2004

2004/0293/NL

Radiogränssnitt i Nederländerna

20.10.2004

2004/0294/NL

Förslag till beslut om regler för asbest och asbesthaltiga produkter (produktbeslut om asbest)

20.10.2004

2004/0295/I

Förslag till dekret utfärdat av republikens president om en förordning för att genomföra lag nr 4 av den 9 januari 2004 om åtgärder för att främja rörelsehindrades tillgång till datorutrustning

22.10.2004

2004/0296/D

Reg TP SSB LA-OE 017 gränssnittsbeskrivning för radiogränssnittet till basstationer för Fas 2 och 2+ i GSM 900 – och GSM 1800 mobiltelefonnät

22.10.2004

2004/0297/D

Reg TP SSB OR 001 gränssnittsbeskrivning för observation av fartygstrafik och väderradar

22.10.2004

2004/0298/D

Reg TP SSB LA 126 gränssnittsbeskrivning för radioanläggningar för bredbandig dataöverföring inom lokala nätverk (”Wireless Local Area Networks”) inom frekvensområdet 2400 MHz–2483,5 MHz

22.10.2004

2004/0299/D

Tillkommande tekniska avtalsvillkor för ingenjörstekniska byggnadsverk (ZTV-ING), del 5 tunnelbyggnad, avsnitt 4 driftsteknisk utrustning i vägtunnlar

25.10.2004

Kommissionen vill rikta uppmärksamhet mot domen av den 30 april 1996 i fallet ”CIA Security” (fall C-194/94 – REG 1996n s. I-2201), i vilket domstolen fastslår att artiklarna 8 och 9 i direktiv 98/34/EG (tidigare direktiv 83/189/EEG) skall tolkas på så sätt att medborgare kan förlita sig på dem inför nationell rätt, och att den nationella domstolen måste avstå från att använda en teknisk föreskrift som inte har anmälts i enlighet med direktivet.

Denna dom är en bekräftelse av kommissionens meddelande av den 1 oktober 1986 (EGT C 245, 1.10.1986, s. 4).

Bristande kunskap om anmälningsskyldigheten medför således att berörda tekniska föreskrifter inte kan tillämpas, och kan därför inte anföras mot enskilda personer.

För mer information om anmälningsförfarandet kontakta:

Europeiska kommissionen

GD Näringsliv, enhet F1

B-1049 Bryssel

E-post: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Besök också följande sida: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

Ytterligare upplysningar om dessa anmälningar kan erhållas från de nationella avdelningarna vars adresser anges nedan.

FÖRTECKNING ÖVER DE NATIONELLA MYNDIGHETER SOM HAR ANSVAR FÖR FÖRVALTNINGEN AV DIREKTIV 98/34/EG

BELGIEN

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

North Gate III – 4ème étage

Boulevard du Roi Albert II/Koning Albert II-laan 16

B-1000 Bryssel

Pascaline Descamps

Tfn (32-2) 206 46 89

Fax (32-2) 206 57 46

E-post: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Gemensam e-post: belnotif@mineco.fgov.be

Internet: http://www.mineco.fgov.be

REPUBLIKEN TJECKIEN

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

PO BOX 49

CZ-128 01 Prag 2

Helena Fofonkova

Tfn (420) 224 907 125

Fax (420) 224 907 122

E-post: fofonkova@unmz.cz

Gemensam e-post: eu9834@unmz.cz

Internet: http://www.unmz.cz

DANMARK

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 Köpenhamn Ø (OE)

Tfn (45) 35 46 66 89 (direktanknytning)

Fax (45) 35 46 62 03

E-post: Birgitte Spühler Hansen – bsh@ebst.dk

Gemensam e-post för meddelanden – noti@ebst.dk

Internet: http://www.ebst.dk/Notifikationer

TYSKLAND

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34–37

D-10115 Berlin

Christina Jäckel

Tfn (49-30) 20 14 63 53

Fax (49-30) 20 14 53 79

E-post: infonorm@bmwa.bund.de

Internet: http://www.bmwa.bund.de

ESTLAND

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju 11

EE-15072 Tallinn

Margus Alver

Tfn (372) 625 64 05

Fax (372) 631 36 60

E-post: margus.alver@mkm.ee

Gemensam e-post: el.teavitamine@mkm.ee

GREKLAND

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 Aten

Tfn (30) 210 696 98 63

Fax (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 Aten

Tfn (30) 210 212 03 01

Fax (30) 210 228 62 19

E-post: 83189in@elot.gr

Internet: http://www.elot.gr

SPANIEN

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 Madrid

Angel Silván Torregrosa

Tfn (34-91) 379 83 32

Esther Pérez Peláez

Teknisk rådgivare

E-post: esther.perez@ue.mae.es

Tfn (34-91) 379 84 64

Fax (34-91) 379 84 01

E-post: d83-189@ue.mae.es

FRANKRIKE

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Suzanne Piau

Tfn (33-1) 53 44 97 04

Fax (33-1) 53 44 98 88

E-post: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Françoise Ouvrard

Tfn (33-1) 53 44 97 05

Fax (33-1) 53 44 98 88

E-post: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

IRLAND

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Irland

Tony Losty

Tfn (353-1) 807 38 80

Fax (353-1) 807 38 38

E-post: tony.losty@nsai.ie

Internet: http://www.nsai.ie/

ITALIEN

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ispettorato tecnico dell'industria – Ufficio F1

Via Molise 2

I-00187 Rom

Vincenzo Correggia

Tfn (39-06) 47 05 22 05

Fax (39-06) 47 88 78 05

E-post: vincenzo.correggia@minindustria.it

Enrico Castiglioni

Tfn (39-06) 47 05 26 69

Fax (39-06) 47 88 77 48

E-post: enrico.castiglioni@minindustria.it

E-post: ispettoratotecnico@minindustria.flexmail.it

Internet: http://www.minindustria.it

CYPERN

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tfn (357) 22 40 93 13 eller (357) 22 37 50 53

Fax (357) 22 75 41 03

Antonis Ioannou

Tfn (357) 22 40 94 09

Fax (357) 22 75 41 03

E-post: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Thea Andreou

Tfn (357) 22 409 404

Fax (357) 22 754 103

E-post: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Gemensam e-post: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Internet: http://www.cys.mcit.gov.cy

LETTLAND

Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

Internal Market Department of the

Ministry of Economics of the Republic of Latvia

55, Brvibas str.

LV-1519

Riga

Agra Ločmele

Senior Officer of the Division of the Commercial Normative, SOLVIT and Notification

E-post: agra.locmele@em.gov.lv

Tfn (371) 703 12 36

Fax (371) 728 08 82

E-post: notification@em.gov.lv

LITAUEN

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Daiva Lesickiene

Tfn (370) 52 70 93 47

Fax (370) 52 70 93 67

E-post: dir9834@lsd.lt

Internet: http://www.lsd.lt

LUXEMBURG

SEE – Service de l'Energie de l'Etat

(statens energitjänst)

34, avenue de la Porte-Neuve

BP 10

L-2010 Luxemburg

J.P. Hoffmann

Tfn (352) 46 97 46 1

Fax (352) 22 25 24

E-post: see.direction@eg.etat.lu

Internet: http://www.see.lu

UNGERN

Hungarian Notification Centre –

Ministry of Economy and Transport

Honvéd u. 13–15.

H-1055

Budapest

Zsolt Fazekas

E-post: fazekaszs@gkm.hu

Tfn (36) 13 74 28 73

Fax (36) 14 73 16 22

E-post: notification@gkm.hu

Internet: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

MT-Valletta

Tfn (356) 2124 2420 eller

(356) 2124 3282

Fax (356) 2124 2406

Lorna Cachia

E-post: lorna.cachia@msa.org.mt

Internet: http://www.msa.org.mt

NEDERLÄNDERNA

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederländerna

Ebel van der Heide

Tfn (31-50) 5 23 21 34

Hennie Boekema

Tfn (31-50) 5 23 21 35

Tineke Elzer

Tfn (31-50) 5 23 21 33

Fax (31-50) 5 23 21 59

Gemensam e-post: Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

ÖSTERRIKE

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Brigitte Wikgolm

Tfn (43-1) 711 00 58 96

Fax (43-1) 715 96 51 eller (43-1) 712 06 80

E-post: post@tbt.bmwa.gv.at

Internet: http://www.bmwa.gv.at

POLEN

Ministry of Economy, Labour and Social Policy

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warsawa

Joanna Tomaszewska

Tfn (48) 22 693 54 07

Agata Gàgor

Tfn (48) 22 693 56 90

Fax (48) 693 40 28

E-post: joanna.tomaszewska@mg.gov.pl

E-post: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGAL

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Cândida Pires

Tfn (351-21) 294 82 36/81 00

Fax (351-21) 294 82 23

E-post: c.pires@mail.ipq.pt

Gemensam e-post: not9834@mail.ipq.pt

Internet: http://www.ipq.pt

SLOVENIEN

SIST – Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Tfn (386) 1 478 3041

Fax (386) 1 478 3098

E-post: contact@sist.si

Vesna Stražišar

SLOVAKIEN

Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tfn (421) 2 5249 3521

Fax (421) 2 5249 1050

E-post: steinlova@normoff.gov.sk

FINLAND

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Besöksadress:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsingfors

och

Katakatu 3

FIN-00120 Helsingfors

Postadress:

PB 32

FIN-00023 Statsrådet

Henri Backman

Tfn (358-9) 1606 36 27

Fax (358-9) 1606 46 22

E-post: henri.backman@ktm.fi

Katri Amper

Gemensam e-post: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Internet: http://www.ktm.fi

SVERIGE

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Kerstin Carlsson

Tfn (46-8) 690 48 82 eller (46-8) 690 48 00

Fax (46-8) 690 48 40 eller (46-8) 30 67 59

E-post: kerstin.carlsson@kommers.se

Gemensam e-post: 9834@kommers.se

Internet: http://www.kommers.se

FÖRENADE KUNGARIKET

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

Förenade kungariket

Philip Plumb

Tfn (44-20) 72 15 14 88

Fax (44-20) 72 15 15 29

E-post: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Gemensam e-post: 9834@dti.gsi.gov.uk

Internet: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA – ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue de Trêves 74

B-1040 Bryssel

Adinda Batsleer

Tfn (32-2) 286 18 71

Fax (32-2) 286 18 00

E-post: aba@eftasurv.int

E-post: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Internet: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue de Trêves 74

B-1040 Bryssel

Kathleen Byrne

Tfn (32-2) 286 17 34

Fax (32-2) 286 17 42

E-post: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

kathleen.byrne@efta.int

Internet: http://www.efta.int

TURKIET

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari n° 36

06510

Emek – Ankara

Saadettin Doğan

Tfn (90-312) 212 58 99

(90-312) 204 81 02

Fax (90-312) 212 87 68

E-post: dtsabbil@dtm.gov.tr

Internet: http://www.dtm.gov.tr


(1)  År – registreringsnummer – ursprungsmedlemsstat.

(2)  Period under vilken projektet inte kan antas.

(3)  Ingen status quo-period, eftersom kommissionen godtagit den anmälande medlemsstatens motivering för särskild ordning.

(4)  Ingen status quo-period, på grund av tekniska specifikationer eller andra krav eller föreskrifter för tjänster som har att göra med skattemässiga eller finansiella åtgärder i enlighet med artikel 1.11, andra stycket, tredje strecksatsen i direktiv 98/34/EG.

(5)  Informationsproceduren avslutad.


11.8.2004   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 203/23


Förhandsanmälan av en koncentration

(Ärende COMP/M.3503 – PPR/FNAC/Marinopoulos/JV)

Ärendet kan komma att behandlas enligt förenklat förfarande

(2004/C 203/07)

(Text av betydelse för EES)

1.

Kommissionen mottog den 3 augusti 2004 en anmälan om en föreslagen koncentration enligt artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 (1) genom vilken företagen FNAC S.A. (”FNAC”, Frankrike) som tillhör Pinault-Printemps-Redoute S.A. (”PPR”, Frankrike) och Marinopoulos Brothers S.A. (”Marinopoulos”, Grekland) förvärvar, på det sätt som avses i artikel 3.1 b i förordningen, gemensam kontroll över ett företag aktiv inom detaljhandelsförsäljning av nöjes- och kultur produkter i Grekland och Cypern genom förvärv av aktier i ett nyskapat bolag utgörande ett samriskföretag.

2.

De berörda företagens affärsverksamheter är följande:

PPR: lyx produkter och detaljhandel av mass marknadsföringsprodukter;

FNAC: detaljhandelsförsäljning av nöjes-och kultur produkter;

Marinopoulos: mat och icke-mat produkter detaljhandelsförsäljning i Grekland.

3.

Kommissionen har vid en preliminär granskning kommit fram till att den anmälda transaktionen kan omfattas av förordning (EG) nr 139/2004, dock med förbehållet att ett slutligt beslut fattas senare. Det bör noteras att detta ärende kan komma att behandlas i enlighet med kommissionens tillkännagivande om ett förenklat förfarande för handläggning av vissa koncentrationer enligt rådets förordning (EEG) nr 4064/89 (2).

4.

Kommissionen uppmanar berörd tredje part att till den lämna eventuella synpunkter på den föreslagna koncentrationen.

Synpunkterna skall ha inkommit till kommissionen senast tio dagar efter detta offentliggörande. Synpunkterna kan sändas till kommissionen per fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller per post med angivande av referensnummer COMP/M.3503 – PPR/FNAC/Marinopoulos/JV till:

Europeiska kommissionen

Generaldirektoratet för konkurrens

Registratorskontoret ”Företagskoncentrationer och -fusioner”

J-70

B-1049 Bryssel


(1)  EUT L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  EGT C 217, 29.7.2000, s. 32. Rådets förordning (EEG) nr 4064/89 har ersatts av rådets förordning (EG) nr 139/2004.