02018R0274 — SV — 30.12.2022 — 003.001
Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/274 av den 11 december 2017 (EGT L 058 28.2.2018, s. 60) |
Ändrad genom:
|
|
Officiella tidningen |
||
nr |
sida |
datum |
||
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/1547 av den 23 oktober 2020 |
L 354 |
4 |
26.10.2020 |
|
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1007 av den 18 juni 2021 |
L 222 |
8 |
22.6.2021 |
|
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2022/2567 av den 13 oktober 2022 |
L 330 |
139 |
23.12.2022 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/274
av den 11 december 2017
om regler för tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 vad gäller ordningen för tillstånd för plantering av vinstockar, certifiering, register över mottagna och avsända leveranser, obligatoriska deklarationer och anmälningar, och av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 vad gäller relevanta kontroller, och om upphävande av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/561
KAPITEL I
INLEDANDE BESTÄMMELSER
Artikel 1
Syfte
I denna förordning fastställs regler för tillämpningen av förordning (EU) nr 1306/2013 och förordning (EU) nr 1308/2013 när det gäller följande:
Ordningen för tillstånd för plantering av vinstockar.
Certifiering.
Registret över mottagna och avsända leveranser.
Obligatoriska deklarationer.
Kontroller och analysdatabasen med isotopuppgifter.
Anmälningar.
KAPITEL II
ORDNING FÖR TILLSTÅND FÖR PLANTERING AV VINSTOCKAR
Artikel 2
Tillstånd för plantering av vinstockar
Artikel 3
Förhandsbeslut om arealer som ställs till förfogande för nyplantering
Artikel 4
Kriterier för beviljande av tillstånd för nyplantering
De beslut som avses i punkt 1 ska gälla för följande:
Tillämpningen av ett eller flera av de kriterier som anges i artikel 64.1 andra stycket i förordning (EU) nr 1308/2013, inbegripet den vederbörliga motiveringen om medlemsstaterna beslutar att tillämpa artikel 64.1 d i denna förordning, samt de kriterier som anges i artikel 4.1 i delegerad förordning (EU) 2018/273.
Det antal hektar som är tillgängligt för beviljande av tillstånd på nationell nivå
enligt proportionell fördelning,
enligt de prioritetskriterier som anges i artikel 64.2 i förordning (EU) nr 1308/2013, samt i artikel 4.3 i delegerad förordning (EU) 2018/273.
Artikel 5
Standardregler för nyplantering
Om medlemsstaterna inte offentliggör de beslut som avses i artiklarna 3 och 4 senast den 1 mars respektive år, ska följande regler för beviljande av tillstånd för nyplantering tillämpas för ett visst år:
Tillstånd lämnas för nyplantering motsvarande 1 % av den totala areal som faktiskt är planterad med vinstockar på deras territorium, såsom anges i artikel 63.1 i förordning (EU) nr 1308/2013 och utan andra begränsningar.
En proportionell fördelning av hektar till alla sökande på grundval av den areal som de ansökt om tillstånd för, om ansökningarna överskrider den areal som ställts till förfogande.
Artikel 6
Inlämning av ansökningar om nyplantering
Om inga begränsningar har fastställs eller inga kriterier har beslutats i enlighet med artiklarna 3 och 4 får medlemsstaterna undanta sökande från kravet att i ansökan ange det specifika geografiska läget inom den sökandes företag för den areal för vilken tillståndet begärs. Om det är relevant för genomförandet av tillståndsordningen får medlemsstaterna begära kompletterande upplysningar av de sökande.
Om medlemsstaterna bestämmer sig för att använda vissa kriterier för beviljande av tillstånd för nyplantering i enlighet med artikel 4, ska följande regler gälla:
De kriterier för berättigande som avses i artikel 64.1 c i förordning (EU) nr 1308/2013 och i artikel 4.1 i den delegerade förordningen (EU) 2018/273: ansökningarna ska innehålla uppgift om den vinprodukt eller de vinprodukter som den sökande avser framställa på den nyplanterade arealen eller de nyplanterade arealerna, och det ska anges om den sökande avser att framställa en eller flera av följande produkter:
Vin med skyddad ursprungsbeteckning (SUB).
Vin med skyddad geografisk beteckning (SGB).
Vin utan geografisk beteckning, med uppgift om druvsort.
Det prioritetskriterium som avses i artikel 64.2 b i förordning (EU) nr 1308/2013: i tillämpliga fall ska ansökningarna innehålla uppgift om den druvsort som den sökande avser odla på den nyplanterade arealen eller de nyplanterade arealerna, som måste vara upptagen i en förteckning över sorter som kan komma i fråga för bevarande av vinstockarnas genetiska resurser som upprättats och offentliggjorts av den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten och som har klassificerats i enlighet med artikel 81.2 i den förordningen.
Det prioritetskriterium som avses i artikel 64.2 e i förordning (EU) nr 1308/2013: ansökningarna ska innehålla information av ekonomisk art som visar respektive projekts ekonomiska hållbarhet på grundval av en eller flera av de standardmetoder för ekonomisk analys av jordbruksinvesteringsprojekt som anges i del E i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2018/273.
Det prioritetskriterium som avses i artikel 64.2 f i förordning (EU) nr 1308/2013: ansökningarna ska innehålla information av ekonomisk art som visar företagets ökade kostnadseffektivitet, konkurrenskraft eller närvaro på marknaden på grundval av de faktorer som anges i del F i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2018/273.
Det prioritetskriterium som avses i artikel 64.2 g i förordning (EU) nr 1308/2013: ansökningarna ska innehålla information av ekonomisk art som visar att det finns potential att förbättra kvaliteten på produkter med geografiska beteckningar på grundval av de villkor som anges i del G i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2018/273.
Det prioritetskriterium som avses i artikel 64.2 h i förordning (EU) nr 1308/2013: ansökningar ska innehålla information som visar att storleken på arealen med vinodlingsskiften på den sökandes jordbruksföretag som inte omfattas av undantagen i artikel 62.4 i förordning (EU) nr 1308/2013 vid tidpunkten för ansökan är förenlig med de tröskelvärden som ska fastställas av medlemsstaterna på grundval av bestämmelserna i del H i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2018/273.
Om medlemsstaterna kräver att sökande gör de åtaganden som avses i delarna A och B i bilaga I och delarna A, B, D, E, F, G och i punkt II i del I i bilaga II till den delegerade förordningen (EU) 2018/273 med avseende på respektive kriterium, ska dessa åtaganden anges i ansökningarna.
Om uppgifter enligt första stycket leden a–f kan samlas in direkt av medlemsstaterna får medlemsstaterna undanta sökande från att ange sådana uppgifter i sina ansökningar.
Artikel 7
Beviljande av tillstånd för nyplantering
Medlemsstaterna ska, senast den 1 augusti, bevilja de utvalda sökandena tillstånd i enlighet med resultatet av det urvalsförfarande som avses i första stycket. Om ansökningar som kan komma i fråga för tillstånd inte har kunnat tillgodoses i sin helhet ska de sökande informeras om skälen till ett sådant beslut.
I det fall som avses i första stycket ska den sökande inte bli föremål för de administrativa påföljder som avses i artikel 62.3 i förordning (EU) nr 1308/2013. Medlemsstaterna får besluta att det motsvarande antalet hektar ställs till förfogande under samma år, men inte senare än den 1 oktober, för tillstånd som ska beviljas de sökande som endast beviljats tillstånd för en del av den areal de ansökt om i linje med resultatet av det urvalsförfarande som avses i punkt 2, och som inte avböjt de motsvarande tillstånden. Medlemsstaterna får även besluta att ställa dessa hektar till förfogande under det följande året utöver den areal motsvarande 1 % av den sammanlagda areal som är planterad med vinstockar såsom avses i artikel 63.1 i förordning (EU) nr 1308/2013.
Artikel 8
Begränsningar för beviljande av tillstånd för återplantering
De branschorganisationer eller berörda producentgrupper som avses i artikel 65 i förordning (EU) nr 1308/2013 ska lägga fram de rekommendationer som ska beaktas av medlemsstaten enligt artikel 66.3 i tillräckligt god tid för att dessa ska kunna granskas innan det beslut som avses i punkt 1 fattas. Den berörda medlemsstaten ska offentliggöra dessa rekommendationer.
Om en rekommendation från en branschorganisation eller en berörd producentgrupp utfärdas för längre tid än ett år men högst tre år, såsom föreskrivs i artikel 65 andra stycket i förordning (EU) nr 1308/2013, får dessa beslut även gälla under en period av högst tre år.
Om dessa branschorganisationer eller berörda producentgrupper inte lägger fram de aktuella rekommendationerna i tillräckligt god tid för att de ska kunna granskas såsom anges i punkt 1, eller medlemsstaterna inte offentliggör de relevanta besluten senast den 1 mars, ska medlemsstaterna automatiskt tillåta återplantering i enlighet med artikel 9.
Artikel 9
Förfarande för beviljande av tillstånd för återplantering
I ansökningarna ska anges den specifika storleken på och det specifika geografiska läget för den eller de röjda arealerna och för den eller de arealer inom samma sökandes företag som ska återplanteras och för vilka tillstånd ska beviljas. Om inga begränsningar beslutas i enlighet med artikel 8, och sökanden inte har genomfört några av de åtaganden som avses i punkt 2 b i del A och i punkt 2 b i del B i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2018/273 och i punkt 4 i del B och del D i bilaga II till denna delegerade förordning, får medlemsstaterna undanta den sökande från kravet att i ansökan ange det specifika geografiska läget för den areal eller de arealer som ska omplanteras och för vilka tillstånd ska beviljas. Om det är relevant för genomförandet av tillståndsordningen får medlemsstaterna begära kompletterande upplysningar av de sökande.
Medlemsstaterna ska automatiskt bevilja tillstånd inom tre månader från det att ansökningarna lämnades in. Medlemsstaterna får dock besluta att tillämpa de tidsfrister som avses i artiklarna 6 och 7 för inlämning av ansökningar respektive för beviljande av tillstånd för nyplantering.
I ansökningarna ska anges den specifika storleken på och det specifika geografiska läget för den eller de arealer som ska röjas och för den eller de arealer inom samma sökandes företag som ska återplanteras och för vilka tillstånd ska beviljas. Ansökningarna ska även innehålla ett åtagande att röja den areal som är planterad med vinstockar senast vid utgången av det fjärde året från den dag då de nya vinstockarna planterades. Om det är relevant för genomförandet av tillståndsordningen får medlemsstaterna begära kompletterande upplysningar av de sökande.
Medlemsstaterna ska automatiskt bevilja tillstånd inom tre månader från det att ansökningen lämnades in. Medlemsstaterna får dock besluta att tillämpa de tidsfrister som avses i artiklarna 6 och 7 för inlämning av ansökningar respektive för beviljande av tillstånd för nyplantering.
Artikel 10
Förfarande för beviljande av tillstånd i enlighet med övergångsbestämmelserna
I ansökningarna ska anges den specifika storleken på och det specifika geografiska läget för den areal inom den sökandes företag för vilken tillståndet ska beviljas. Medlemsstaterna får undanta sökande från kravet att i ansökan ange det exakta geografiska läget för den areal inom den sökandes företag för vilken tillståndet ska beviljas. Om det är relevant för genomförandet av tillståndsordningen får medlemsstaterna begära kompletterande upplysningar av de sökande.
Artikel 11
Ändring av den specifika areal för vilken tillståndet beviljats
I vederbörligen motiverade fall får medlemsstaterna på begäran av sökanden, besluta att en plantering av vinstockar kan göras på en annan areal inom företaget än den specifika areal för vilken tillståndet har beviljats, förutsatt att den nya arealen motsvarar samma storlek i hektar och att tillståndet fortfarande är giltigt i enlighet med artikel 62.3 i förordning (EU) nr 1308/2013.
Första stycket ska inte tillämpas när tillstånd har beviljats på grundval av överensstämmelse med särskilda kriterier för berättigande eller prioritetskriterier som är kopplade till det geografiska läge som anges i ansökan och det i ansökan om ändring anges en ny specifik areal utanför detta geografiska läge.
KAPITEL III
CERTIFIERING AV VINPRODUKTER
Artikel 12
Förfarande och tekniska kriterier för certifiering
Dessutom får medlemsstaterna besluta om följande:
Ett organoleptiskt test av vinets doft och smak på grundval av anonyma prover i syfte att kontrollera att vinets grundläggande egenskaper beror på den eller de druvsorter som använts.
Ett analytiskt test för viner som framställts av endast en druvsort.
Förfarandet ska genomföras i den medlemsstat där vinet framställs. När det gäller blandningar av viner från olika medlemsstater i den mening som avses i artikel 120.2 c i förordning (EU) nr 1308/2013 kan certifieringen utföras av någon av de berörda medlemsstaterna.
Kostnaderna för certifieringen ska bäras av de aktörer som omfattas av certifieringen, om inte medlemsstaterna beslutar något annat.
KAPITEL IV
REGISTER ÖVER MOTTAGNA OCH AVSÄNDA LEVERANSER
Artikel 13
Registrets omfattning och form
Aktörerna som är skyldiga att föra register över mottagna och avsända leveranser (i detta kapitel kallat registret) ska notera följande uppgifter:
Mottagna och avsända leveranser för varje parti av de vinprodukter som avses i artikel 147.2 i förordning (EU) nr 1308/2013 till eller från deras lokaler.
Produktkategori såsom anges i artikel 14.
De behandlingar som anges i artikel 29 i delegerad förordning (EU) 2018/273 om de utförs i deras lokaler.
För varje anteckning i registret ska de operatörer som avses i första stycket kunna uppvisa ett av de följedokument som avses i artikel 10 i delegerad förordning (EU) 2018/273 eller handelsdokument som har åtföljt den berörda sändningen.
Registret ska utformas på något av följande sätt:
Inbundna blad med löpnumrering.
Ett elektroniskt register som är utformat i enlighet med de tillämpningsföreskrifter som fastställts av de behöriga myndigheterna.
Ett lämpligt modernt redovisningssystem som godkänts av de behöriga myndigheterna.
Insamling av följedokument som innehåller det datum då de upprättades eller övertogs av näringsidkarna.
Medlemsstaterna får dock bestämma att det register som förs av producenterna får bestå av anteckningar på baksidan av de produktions-, lager- eller skördedeklarationer som föreskrivs i kapitel VI i delegerad förordning (EU) 2018/273.
Artikel 14
Produkter som ska antecknas i registret
När det gäller produkter som ska antecknas i registret ska särskilda räkenskaper föras för följande:
Var och en av de kategorier som förtecknas i del II i bilaga VII till förordning (EU) nr 1308/2013 genom att följande särskiljs:
Varje vin med skyddad ursprungsbeteckning (SUB) och produkter som är avsedda att bearbetas till ett sådant vin.
Varje vin med skyddad geografisk beteckning (SGB) och produkter som är avsedda att bearbetas till ett sådant vin.
Varje vin som inte omfattas av SUB eller SGB som framställs av en enda druvsort och de produkter som är avsedda att bearbetas till ett sådant vin, med hänvisning till klassificeringen av druvsorter som antagits av medlemsstaten i enlighet med artikel 81 i förordning (EU) nr 1308/2013 och med uppgift om årgång.
Varje vin som inte omfattas av SUB eller SGB som framställs med två eller flera druvsorter och de produkter som är avsedda att bearbetas till ett sådant vin, med uppgift om årgång.
Varje produkt som inte överensstämmer med de oenologiska metoder och begränsningar som föreskrivs i artikel 80 i förordning (EU) nr 1308/2013 eller i förordning (EG) nr 606/2009 och som måste förstöras i enlighet med artikel 10 i förordning (EG) nr 606/2009.
Var och en av följande produkter som innehas oavsett syfte:
Sackaros.
Koncentrerad druvmust.
Rektifierad koncentrerad druvmust.
Produkter som används vid syrning.
Produkter som används vid avsyrning.
Alkohol samt sprit som härrör från destillation av vin.
Varje biprodukt av vinprodukter som måste bortskaffas i enlighet med del II avsnitt D i bilaga VIII till förordning (EU) nr 1308/2013 och artiklarna 14 a och 14 b i förordning (EG) nr 606/2009, med uppgift om det gäller leverans till destillation, vinägerframställning eller särskild användning som inte omfattar vinframställning.
Artikel 15
Information om vinprodukter som ska ingå i registret
För varje mottagen eller avsänd leverans av de produkter som avses i artikel 14.1 a ska registret innehålla följande uppgifter:
Produktens partinummer [om ett sådant nummer finns] som krävs enligt unionslagstiftningen eller den nationella lagstiftningen.
Datum för mottagande och avsändande.
Den kvantitet som mottagits eller avsänts.
En beskrivning av produkten i enlighet med gällande unionslagstiftning eller nationell lagstiftning.
En hänvisning till följedokumentet eller intyget som åtföljer eller åtföljde den berörda sändningen i enlighet med artiklarna 10, 11 och 20 i delegerad förordning (EU) 2018/273, utom i de fall som avses i artikel 9 i den förordningen.
För behållare med en volym på högst 600 liter som är fyllda med samma produkt och lagrade tillsammans i samma parti, får märkningen av behållarna i registren emellertid ersättas med en märkning som omfattar hela partiet, under förutsättning att partiet hålls klart avskilt från andra partier.
Artikel 16
Information om de behandlingar som ska ingå i registret
För var och en av de behandlingar som anges i artikel 29 i delegerad förordning (EU) 2018/273 ska registret innehålla följande:
De behandlingar som utförts.
Om de behandlingar som avses i leden a, b och c i artikel 29.2 i delegerad förordning (EU) 2018/273 utförs:
Datum för behandlingen.
Art och kvantitet för de använda produkterna.
Den kvantitet av produkten som erhållits genom behandlingen, inbegripet alkohol som framställts genom korrigering av alkoholhalten i vin och den kvantitet av socker i sockerlösningen som avlägsnats från den ursprungliga musten.
Den kvantitet av produkten som används för höjning av alkoholhalten, syrning, avsyrning och sötning.
Produkternas benämning före och efter behandlingen, i enlighet med gällande unionslagstiftning eller nationell lagstiftning.
Märkningen av de behållare som de registrerade produkterna förvaras i före och efter behandlingen.
Antalet behållare som fyllts och deras innehåll, i de fall det rör sig om tappning på flaska.
Vid kontraktstappning tapparens/tappningsföretagets namn och adress.
Artikel 17
Uppgifter om mousserande viner och likörviner som ska ingå i registret
När det gäller framställning av mousserande vin ska registren innehålla följande uppgifter för varje framställd cuvée:
Datum för beredningen.
Tappningsdatum för alla kategorier av mousserande kvalitetsviner.
Volymen för cuvéen samt beskrivning av de enskilda beståndsdelarna i denna, volym samt den faktiska och potentiella alkoholhalten i varje beståndsdel.
Den kvantitet tiragelikör som har använts.
Kvantiteten expeditionslikör.
Det antal behållare som erhållits, i förekommande fall med uppgift om typ av mousserande vin, uttryckt i form dess restsockerhalt, om denna nämns i märkningen.
När det gäller framställning av likörvin ska registren innehålla följande uppgifter om varje parti likörvin under framställning:
Datum för tillsats av de produkter som anges i punkt 3 e och 3 f i del II i bilaga VII till förordning (EU) nr 1308/2013.
Typ av tillsatt produkt och volym.
Artikel 18
Information om de särskilda produkter som ska ingå i registret
De separata räkenskaperna för de produkter som avses i artikel 14.1 b ska innehålla följande uppgifter för varje produkt:
I fråga om mottagna varor:
Leverantörens namn och adress, med hänvisning i förekommande fall till följedokumentet för transport av produkten.
Kvantitet.
Datum för mottagande.
I fråga om avsända varor:
Kvantitet.
Datum för användning eller avsändande.
I förekommande fall mottagarens namn och adress.
Artikel 19
Förluster och förbrukning i det egna hushållet
Den som för registret ska skriftligen och inom en tidsfrist som medlemsstaterna fastställt informera den behöriga regionala myndigheten, om de faktiska förlusterna
under transport är högre än de toleranser som avses i punkt 2.1 d i del B i bilaga V till delegerad förordning (EU) 2018/273 och
i de fall som avses i punkt 1 överskrider den högsta procentsats som medlemsstaterna har fastställt.
Den behöriga myndighet som avses i första stycket ska vidta nödvändiga åtgärder för att undersöka förlusterna.
Medlemsstaterna ska ange hur uppgifter ska noteras i registret när det gäller följande:
Producentens förbrukning i det egna hushållet.
Eventuella tillfälliga variationer i produkternas volym.
Artikel 20
Tidsfrister för uppgifter som ska noteras i registret
De uppgifter som avses i artikel 14.1 a och artiklarna 15 och 19 ska noteras i registret enligt följande:
Uppgifter om mottagna leveranser senast den första arbetsdagen efter mottagandet.
Uppgifter om förluster, förbrukning i det egna hushållet eller avsända leveranser senast den tredje arbetsdagen efter godkännande, förbrukning eller avsändande.
De uppgifter som avses i artikel 29.1 och 29.2 i delegerad förordning (EU) 2018/273 och artiklarna 16 och 17 i den här förordningen ska noteras i registret enligt följande:
Senast den första arbetsdagen efter transaktionen.
Uppgifter om berikning samma dag.
De uppgifter som anges i artikel 14.1 b och artikel 18 i denna förordning ska noteras i registret enligt följande:
Uppgifter om mottagna och avsända leveranser senast första arbetsdagen efter det att produkterna mottagits eller avsänts.
Uppgifter om användning på användningsdagen.
När det gäller de berikningsmetoder som avses i artikel 29.2 b i delegerad förordning (EU) 2018/273 får medlemsstaterna kräva att de noteras i registret innan berikningen sker.
Artikel 21
Avslutande av registret
Registret ska avslutas genom att en årsredovisning utförs en gång om året vid en tidpunkt som ska fastställas av medlemsstaterna. Inom ramen för denna årsredovisning ska en inventering av lagren göras. Befintliga lager ska föras över till nästa ettårsperiod. De ska redovisas som en post i registret vid en tidpunkt efter årsredovisningen. Om årsredovisningens uppgifter om lagren skiljer sig från de faktiska lagren, ska detta antecknas i årsredovisningen.
KAPITEL V
DEKLARATIONER
Artikel 22
Produktionsdeklarationer
Den produktionsdeklaration som avses i punkt 1 ska åtminstone innehålla följande uppgifter:
Producentens identitet.
Platsen där produkterna förvaras.
Produktkategori som används för vinframställning: Druvor, druvmust (koncentrerad must, rektifierad koncentrerad must eller delvis jäst must) eller ungt icke färdigjäst vin.
Leverantörernas namn och adress.
De vinodlingsarealer, inbegripet sådana för försöksändamål, som druvorna härstammar från, angivna i hektar och med hänvisning till platsen för vinodlingsskiftet.
Volym, angiven i hektoliter eller 100 kg, av vinprodukter som erhållits sedan början av vinåret och hålls i lager vid tidpunkten för deklarationen, indelad efter färg (rött/rosé eller vitt), använda produktkategorier (druvor, ungt icke färdigjäst vin, must, inbegripet delvis jäst must, men ej inbegripet koncentrerad och rektifierad koncentrerad must) och någon av följande typer:
Vin med skyddad ursprungsbeteckning (SUB).
Vin med skyddad geografisk beteckning (SGB).
Vin med uppgift om druvsort men utan SUB/SGB.
Vin utan SUB/SGB.
Alla övriga produkter från vinåret, inbegripet koncentrerad must, rektifierad koncentrerad must.
Medlemsstaterna får föreskriva att en deklaration ska lämnas in per vinframställningsanläggning.
För att omvandla kvantiteter av andra produkter än vin till hektoliter vin får medlemsstaterna fastställa koefficienter enligt objektiva kriterier som är relevanta för omvandling. Medlemsstaterna ska anmäla koefficienterna till kommissionen samtidigt med de anmälningar som avses i punkt 8 i bilaga III till genomförandeförordning (EU) 2017/1185.
Artikel 23
Lagerdeklarationer
Deklarationen ska innehålla minst följande information:
Uppgifter om producenter, bearbetningsföretag, tappningsföretag eller näringsidkare är.
Den plats där produkterna förvaras.
När det gäller vin, hela lagret indelat efter färg (rött/rosé eller vitt), typ av vin (vin med SUB, vin med SGB, vin med uppgift om druvsort men utan SUB/SGB eller vin utan SUB/SGB), ursprung (EU eller tredjeländer) och typ av lagerhållare (producent eller näringsidkare).
När det gäller must, hela lagret indelat efter färg (rött/rosé eller vit), typ av druvmust (koncentrerad must, rektifierad koncentrerad must eller annan must), typ av lagerhållare (producent eller näringsidkare).
Unionens vinprodukter som framställs av druvor som skördas under samma kalenderår ska inte tas med i denna deklaration.
Artikel 24
Skördedeklarationer
En sådan deklaration ska innehålla åtminstone följande information uppdelad enligt de kategorier som anges i punkt 1.2(3) i bilaga III till delegerad förordning (EU) 2018/273:
Skördarens identitet (i enlighet med den information som krävs i punkt 1.1(1) i bilaga III till delegerad förordning (EU) 2018/273).
Vinodlingsarealer (i hektar och med hänvisning till platsen för vinodlingsskiftet).
Kvantitet skördade druvor (i 100 kg).
Druvornas användning (i hl eller i 100 kg):
Bearbetade till vin av deklaranten, som producent.
Levererade till ett vinkooperativ (som druvor eller must).
Sålda till en vinproducent (som druvor eller must).
Annan användning (som druvor eller must).
Artikel 25
Anmälan om och centralisering av information
Informationen i produktions- och lagerdeklarationer i enlighet med artiklarna 22 och 23 och skördedeklarationerna i enlighet med artikel 24 i denna förordning och behandlings- eller saluföringsdeklarationer i enlighet med artikel 34 i delegerad förordning (EU) 2018/273 ska i förekommande fall behandlas centralt på nationell nivå.
Medlemsstaterna ska fastställa i vilken form och på vilket sätt denna information ska delges dem.
KAPITEL VI
BESTÄMMELSER OM KONTROLLER
AVSNITT I
GEMENSAMMA REGLER
Artikel 26
Provtagning i kontrollsyfte
AVSNITT II
ANALYSDATABAS MED ISOTOPUPPGIFTER
Artikel 27
Prover för analysdatabasen
Medlemsstaterna och ERC-CWS ska
bevara uppgifterna i analysdatabasen,
spara varje prov i minst tre år från den dag provet togs,
använda databasen endast för att kontrollera tillämpningen av unionslagstiftningen och nationell lagstiftning inom vinsektorn eller för statistiska eller vetenskapliga ändamål,
vidta åtgärder för att skydda uppgifterna i databasen, framför allt mot stöld och manipulation,
►M2 ge de berörda personerna utan onödiga förseningar eller kostnader tillgång till den information i databasen som de har genererat för att eventuella felaktiga uppgifter ska kunna rättas till. ◄
Artikel 28
Rapportering om information i analysdatabasen vid misstänkt bristande efterlevnad av unionens regler inom vinsektorn
Om en kontroll utförs i en medlemsstat vid vilken det finns behov av referensuppgifter från analysdatabasen med isotopuppgifter om vin som producerats i en annan medlemsstat, ska den behöriga myndigheten i medlemsstaten begära att ERC-CWS kontaktar det utsedda laboratoriet i den medlemsstat där det vin som är föremål för utredningen har producerats, för att kontrollera misstanken med hjälp av alla relevanta uppgifter som finns tillgängliga. Det utsedda laboratoriet ska inom en månad från det att begäran mottagits kontrollera om vinet i fråga är förenligt med unionens regler inom vinsektorn. Om denna tidsfrist inte kan hållas av vederbörligen motiverade skäl ska det utsedda laboratoriet informera ERC-CWS om detta och ERC-CWS ska då
extrahera de relevanta referensuppgifter om isotopmätningar som rör vinet i fråga från analysdatabasen med isotopuppgifter och lämna dem till det begärande organet, eller
om de relevanta referensuppgifterna om isotopmätningar inte kan extraheras från analysdatabasen med isotopuppgifter, men de erfordrade proverna görs tillgängliga för ERC-CWS på begäran, ge det begärande organet analytiskt stöd, inklusive resultaten avseende relevanta isotopmätuppgifter som rör vinet i fråga,
inom en månad från den tidpunkt då det står klart att den ursprungliga tidsfristen inte kan hållas. I båda fallen ska de relevanta isotopmätuppgifterna tolkas och tillhandahållas senast två månader efter det att begäran mottagits av den behöriga myndigheten i den medlemsstat där det misstänkta vinet har producerats.
Artikel 29
Nationella databaser med isotopuppgifter
De resultat av isotopanalyser som lagras i databaser i medlemsstaterna ska erhållas genom analys av prover som tagits och behandlats enligt bestämmelserna i artikel 27.
AVSNITT III
SÄRSKILDA BESTÄMMELSER OM KONTROLLER
Artikel 30
Kontroll av ordningen för tillstånd för plantering av vinstockar
För att kontrollera efterlevnaden av de regler som anges i kapitel III avdelning I del II i förordning (EU) nr 1308/2013, kapitel II i delegerad förordning (EU) 2018/273 och kapitel II i den här förordningen ska medlemsstaterna använda det vinodlingsregister som avses i artikel 145 i förordning (EU) nr 1308/2013.
Artikel 31
Kontroll av informationen i vinodlingsregistret
När det gäller arealer som planterats med vinstockar ska åtminstone följande kontroller utföras för att upprätthålla ett uppdaterat vinodlingsregister:
Administrativa kontroller gäller alla vinodlare som anges i vinodlingsregistret och som
har aktiverat ett tillstånd för plantering eller återplantering eller gjort en registrering eller en ändring av uppgifter i vinodlingsregistret efter inlämning av en ansökan eller en anmälan om ordningen för tillstånd för plantering av vinstockar,
lämnar in en ansökan om åtgärderna omstrukturering och omställning av vinodlingar eller grön skörd inom ramen för ett nationellt stödprogram som avses i artiklarna 46 och 47 i förordning (EU) nr 1308/2013,
lämnar in någon av de deklarationer som avses i artiklarna 31, 32 och 33 i delegerad förordning (EU) 2018/273.
Årliga kontroller utförs på plats av minst 5 % av alla vinodlare som anges i vinodlingsregistret.
Om de vinodlare som valts ut för provtagning omfattas av kontroller på plats samma år inom ramen för de åtgärder som avses i led a i och ii ska dessa kontroller på plats räknas som att de uppnår de årliga tröskelvärdena på 5 % utan att man behöver upprepa dem.
Systematiska kontroller på plats ska genomföras i områden som planterats med vinstockar som inte anges i den företagsakt som fastställs i bilaga IV till delegerade förordning (EU) 2018/273.
Artikel 32
Kontroller avseende deklarationerna
När det gäller de deklarationer som avses i artiklarna 31–34 i delegerad förordning (EU) 2018/273 ska medlemsstaterna utföra alla kontroller och vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa deklarationernas korrekthet.
Artikel 32a
Kontroller av oförpackade vinprodukter
För att möjliggöra kontroller vid import av oförpackade vinprodukter i de fall då varken ett databaserat system eller ett informationssystem som avses i artikel 14.1 i delegerad förordning (EU) 2018/273 används får den behöriga myndigheten i den medlemsstat där lossningen äger rum begära att mottagarna av sändningar av oförpackade vinprodukter håller kvar dessa sändningar på lossningsplatsen i sina lokaler i högst tio arbetsdagar. Mottagarna får inte avsända, förflytta eller ändra en sändning som den behöriga myndigheten har tagit prov på under den perioden förrän de har informerats om resultatet av kontrollerna.
På begäran av mottagarna ska den behöriga myndigheten, om den beslutar att inte kontrollera sändningen i fråga, tillåta att sändningen avsänds före utgången av den period som avses i första stycket.
KAPITEL VII
ANMÄLNINGAR
Artikel 33
Anmälningar om ordningen för tillstånd för plantering av vinstockar
Medlemsstaterna ska senast den 1 mars varje år lämna in följande till kommissionen:
Det meddelande om vinodlingsområden som avses i artikel 145.3 i förordning (EU) nr 1308/2013, vilket ska gälla situationen den 31 juli det föregående vinåret. Detta meddelande ska följa förlagan i del I i bilaga IV till denna förordning.
De anmälningar som avses i artiklarna 63.4 och 64.3 i förordning (EU) nr 1308/2013 och artikel 10.3 i den här förordningen. Dessa anmälningar ska följa förlagan i del II i bilaga IV till den här förordningen.
En anmälan om begränsningar som har beslutats av medlemsstaterna när det gäller återplantering på samma företag enligt artikel 8 i denna förordning. Denna anmälan ska följa förlagan i tabell A i del V i bilaga IV till denna förordning.
En uppdaterad nationell förteckning över branschorganisationer eller berörda producentgrupper enligt artiklarna 3 och 8 i denna förordning.
Det meddelande om den totala storleken av den areal som fastställts vara planterad med vinstockar utan tillstånd samt de arealer utan tillstånd som har röjts, enligt vad som avses i artikel 71.3 i förordning (EU) nr 1308/2013. Meddelandet ska avse det föregående vinåret. Detta meddelande ska följa förlagan i del III i bilaga IV till denna förordning.
Om medlemsstaterna beslutar att tillämpa prioritetskriteriet i artikel 64.2 h i förordning (EU) nr 1308/2013, de tröskelvärden som beslutats i samband med minsta och största företagsstorlek enligt vad som avses i punkt H i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2018/273.
Senast den 1 november varje år ska medlemsstaterna meddela kommissionen följande:
De ansökningar om tillstånd för nyplantering som begärts, de tillstånd som faktiskt beviljats under det föregående vinåret i enlighet med artikel 7.1 eller 7.2 i denna förordning, och om de tillstånd som avböjts av sökandena samt de tillstånd som beviljats andra sökande före den 1 oktober i enlighet med artikel 7.3 i denna förordning. Dessa anmälningar ska följa förlagan i del IV i bilaga IV till denna förordning.
De tillstånd för återplantering som beviljades under det föregående vinåret enligt vad som avses i artikel 9 i denna förordning. Dessa anmälningar ska följa förlagan i tabell B i del V i bilaga IV till denna förordning.
De tillstånd som beviljades under det föregående vinåret på grundval av omvandlingen av giltiga planteringsrätter, enligt vad som avses i artikel 10 i denna förordning. Denna anmälan ska följa förlagan i del VI i bilaga IV till denna förordning och bara göras till och med den 1 november det år som följer på utgången av den frist för omvandling som anges i artikel 68.1 i förordning (EU) nr 1308/2013 eller den frist som fastställts av medlemsstaten i enlighet med artikel 10.1 i den här förordningen.
Genom undantag från första stycket c ska medlemsstaterna senast den 1 mars 2023 till kommissionen anmäla de tillstånd som beviljades mellan den 1 augusti och den 31 december 2022 på grundval av omvandlingen av giltiga planteringsrätter, enligt vad som avses i artikel 10.3 i den här förordningen.
Artikel 34
Allmänna regler om anmälan och tillgång till information
De anmälningar till kommissionen som avses i delegerad förordning (EU) 2018/273 och i den här förordningen ska ske i enlighet med delegerad förordning (EU) 2017/1183 och genomförandeförordning (EU) 2017/1185.
Artikel 35
Bevarande av följedokument, information och register
KAPITEL VIII
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 36
Upphävande
Genomförandeförordning (EU) 2015/561 ska upphöra att gälla.
Artikel 37
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
BILAGA I
URVALSFÖRFARANDE ENLIGT ARTIKEL 7.2
A. PROPORTIONELL FÖRDELNING
Den del av det totala antal hektar tillgängliga för nyplantering som medlemsstaterna har beslutat att bevilja enligt proportionell fördelning till alla sökande på nationell nivå i enlighet med artikel 4.2 b i ska fördelas mellan enskilda sökande enligt följande formel, samtidigt som eventuella begränsningar enligt artikel 3.1 iakttas:
A1 = Ar × (%Pr × Tar/Tap)
A1 |
= |
tillstånd som beviljas en enskild sökande enligt proportionell fördelning (i hektar) |
Ar |
= |
areal som producenten begärt i sin ansökan (i hektar) |
%Pr |
= |
andel av det totala antalet tillgängliga hektar som ska beviljas enligt proportionell fördelning |
Tar |
= |
sammanlagd areal som ställts till förfogande som tillstånd (i hektar) |
Tap |
= |
summan av alla ansökningar från producenter (i hektar) |
B. FÖRDELNING ENLIGT PRIORITETSKRITERIET
Den del av det totala antal hektar som är tillgängliga för nyplantering och som medlemsstaterna har beslutat att fördela på nationell eller regional nivå i enlighet med de valda prioritetskriterierna enligt vad som avses i artikel 4.2 b ii, ska fördelas mellan enskilda ansökningar som kan komma i fråga för tillstånd, på följande sätt:
Medlemsstaterna ska välja ut prioritetskriterierna på nationell eller regional nivå och får tillmäta alla valda kriterier samma betydelse eller tilldela dem olika vikt. Medlemsstaterna får tillämpa denna viktning på ett enhetligt sätt på nationell nivå eller tillämpa olika viktning av kriterierna för olika områden inom medlemsstatens territorium.
Om medlemsstaterna tillmäter alla kriterier som valts ut på nationell eller regional nivå samma vikt ska ett värde (1) knytas till vart och ett av dem.
Om medlemsstaterna tillmäter de kriterier som valts ut på nationell eller regional nivå olika vikt ska ett värde som varierar mellan noll (0) och ett (1) knytas till vart och ett av kriterierna och summan av alla enskilda värden ska alltid vara ett (1).
Om viktningen av kriterierna varierar med hänsyn till regionen inom medlemsstatens territorium ska ett individuellt värde som varierar mellan noll (0) och ett (1) knytas till vart och ett av dessa kriterier för varje region. I detta fall måste summan av alla de enskilda värden som tillmätts de utvalda kriterierna för vart och ett av dessa regioner alltid vara lika med ett (1).
Medlemsstaterna ska bedöma varje enskild ansökan som kan komma i fråga för tillstånd på grundval av dess överensstämmelse med de valda prioritetskriterierna. För att bedöma graden av överensstämmelse med vart och ett av prioritetskriterierna ska medlemsstaterna fastställa en skala på nationell eller regional nivå, på grundval av vilken ett antal poäng tilldelas varje ansökan utifrån vart och ett av dessa kriterier.
Skalan ska i förväg fastställa det antal poäng som kommer att tilldelas i förhållande till graden av överensstämmelse med varje kriterium, och ska även ange det antal poäng som kommer att tilldelas i förhållande till var och en av delarna i varje enskilt kriterium.
Medlemsstaterna ska fastställa en rangordning av enskilda ansökningar på nationell eller regional nivå på grundval av den totala poäng som tilldelats varje enskild ansökan utifrån den överensstämmelse respektive den grad av överensstämmelse som avses i led b och, i tillämpliga fall, utifrån den betydelse som tillmätts de kriterier som avses i led a. För detta ändamål ska de använda följande formel:
Pt = W 1 × Pt 1 + W 2 × Pt 2 + … + W n × Pt n
Pt |
= |
det totala antal poäng som tilldelats en enskild ansökan |
W 1, W 2 …, W n |
= |
vikten av kriterierna 1, 2, …, n |
Pt 1, Pt 2…, Pt n |
= |
ansökans grad av överensstämmelse med kriterierna 1, 2, … n |
I områden där viktningen är noll för alla prioritetskriterier ska alla ansökningar som kan komma i fråga för tillstånd erhålla det högsta värdet på skalan vad avser grad av överensstämmelse.
Medlemsstaterna ska bevilja enskilda sökande tillstånd enligt den turordning som fastställs genom den rangordning som anges i punkt d och till dess att de hektar som ska tilldelas i enlighet med prioritetskriterierna är uttömda. En sökande ska tilldelas ett tillstånd motsvarande det totala antal hektar som anges i dennes ansökan innan ett tillstånd kan beviljas till nästa sökande i rangordningen.
Om de tillgängliga hektaren uttöms på en plats i rangordningen där flera ansökningar har samma antal poäng ska de återstående hektaren tilldelas proportionellt till dessa ansökningar.
Om gränsen för en viss region, eller ett visst område som är berättigat till en skyddad ursprungsbeteckning (SUB) eller skyddad geografisk beteckning (SGB) eller ett område som inte har en geografisk beteckning, har nåtts vid beviljandet av tillstånd enligt punkt A och leden a–e i denna punkt, ska inga fler ansökningar från denna region eller detta område tillgodoses.
BILAGA II
PROVTAGNING ENLIGT ARTIKEL 26
DEL I
Metod och förfarande för provtagning
Vid provtagning på vin, druvmust eller annan flytande vinprodukt inom ramen för samverkan mellan kontrollinstanserna ska det behöriga organet förvissa sig om
att proverna, vad gäller produkter i behållare som rymmer högst 60 liter och som lagras i ett och samma parti, är representativa för hela partiet,
att proverna, vad gäller produkter i behållare med en nominell volym av mer än 60 liter, är representativa för innehållet i den behållare som proverna har tagits ifrån.
Provtagning ska ske genom att produkten i fråga hälls i minst fem rena behållare, var och en med en nominell volym av minst 75 centiliter. När det gäller de produkter som avses i punkt 1 a kan provtagning också ske genom att minst fem behållare som rymmer minst 75 centiliter tas ut från det parti som ska undersökas.
När prover av destillerat vin ska analyseras med kärnmagnetisk resonans av deuterium ska behållarna som proverna förvaras i ha en nominell volym av 25 centiliter, men om proverna ska skickas från ett officiellt laboratorium till ett annat är 5 centiliter tillräckligt.
Proverna ska tas och behållarna ska vid behov förslutas och förseglas i närvaro av en företrädare för den anläggning där provet tas eller en företrädare för transportföretaget, om provet tas under transporten. Om ingen företrädare finns närvarande ska detta anges i den rapport som avses i punkt 4.
Varje prov ska förses med en engångsförslutning tillverkad av inert material.
Varje prov ska förses med en etikett enligt punkt A i del II.
Om behållaren är så liten att det inte är möjligt att förse den med den föreskrivna etiketten ska behållaren märkas med ett outplånligt nummer och de obligatoriska uppgifterna lämnas på ett separat blad.
Företrädaren för den anläggning där provtagningen har ägt rum eller företrädaren för transportföretaget ska uppmanas att underteckna etiketten eller, i förekommande fall, bladet.
Den tjänsteman som av det behöriga organet har bemyndigats att utföra provtagningen ska upprätta en skriftlig rapport där han antecknar alla observationer som han anser vara av betydelse för bedömningen av proverna. Han ska i rapporten anteckna eventuella uppgifter som har lämnats av företrädaren för transportföretaget eller för den anläggning där provtagningen har ägt rum samt be om företrädarens namnteckning. Han ska ange storleken av den produktmängd som provet tagits ifrån. Om han nekas de namnteckningar som avses ovan och i punkt 3 tredje stycket, ska detta anges i rapporten.
Vid varje provtagning ska ett av proverna behållas som kontrollprov på den anläggning där provtagningen skett och ytterligare ett hos det organ som den provtagande tjänstemannen tillhör. Tre av proverna ska skickas till ett officiellt laboratorium för analytisk eller organoleptisk undersökning. Där ska ett av proverna analyseras. Ytterligare ett ska behållas som kontrollprov. Kontrollproverna ska sparas i minst tre år efter provtagningen.
Provförsändelsen ska på förpackningens utsida förses med en röd etikett enligt förlagan i punkt B i del II. Etiketten ska ha formatet 50 × 25 mm.
Innan proverna avsänds ska det behöriga organet i den avsändande medlemsstaten stämpla paketet på utsidan, så att stämpeln delvis täcker den röda etiketten.
DEL II
A. Etikett med uppgifter om provet enligt punkt 3 i del I
Obligatoriska uppgifter:
Namn, adress (inbegripet medlemsstaten), telefonnummer, faxnummer och e-postadress till det behöriga organ som har beställt provtagningen.
Provets serienummer.
Datum för provtagningen.
Namn på den tjänsteman som det behöriga organet har bemyndigat att utföra provtagningen.
Namn, adress, telefonnummer, faxnummer och e-postadress till den anläggning där provet har tagits.
Beteckning på den behållare varifrån provet har tagits (dvs. numret på behållaren, numret på flaskpartiet osv.).
Beskrivning av produkten, inklusive odlingsområdet, skördeåret, den faktiska eller potentiella alkoholhalten och, om möjligt, druvsorten.
Följande anmärkning: ”Kontrollprovet får endast undersökas av ett laboratorium med tillstånd att utföra kontrollanalyser. Det är straffbart att bryta förseglingen.”
Anmärkningar:
Minimistorlek: 100 mm × 100 mm.
B. Mall för den röda etikett som avses i punkt 6 i del I
EUROPEISKA UNIONEN
Produkter som ska genomgå analytisk och organoleptisk undersökning enligt genomförandeförordning (EU) 2018/274
BILAGA III
PROVTAGNING ENLIGT ARTIKEL 27
DEL I
Anvisningar för insamling, behandling samt bearbetning till vin av färska druvor som ska analyseras med de isotopmetoder som avses i artikel 27
A. Insamling av druvor
Varje prov ska innehålla minst 10 kg mogna druvor av samma sort. De ska plockas i det skick de påträffas. Proverna ska samlas in när druvorna på den aktuella vinarealen skördas. De insamlade druvorna ska vara representativa för hela vinarealen. De färska druvproven, eller den druvmust som framställts av druvproven, får förvaras nedfrysta fram till annan användning. Bara i de fall en syre-18-mätning av vattnet i musten ska ske, kan en del av musten tas separat och bevaras efter det att hela druvprovet pressats.
När proverna samlas in ska ett faktablad utarbetas. Faktabladet ska omfatta två delar, nämligen del I om insamlingen av druvor och del II om vinframställningen. Faktabladet ska förvaras tillsammans med provet och åtfölja detta under hela transporten. Det ska uppdateras genom att uppgifter förs in för varje behandling som provet genomgår. Faktabladet för provtagningen ska utarbetas i enlighet med punkt A i frågeformuläret i del III.
B. Vinframställning
Den behöriga myndigheten eller ett av denna bemyndigat organ ska utföra vinframställningen, i möjligaste mån under förhållanden som är jämförbara med de förhållanden som normalt råder inom det produktionsområde som provet är representativt för. Vinframställningen bör leda till att allt socker omvandlas till alkohol, dvs. att restsockerhalten är lägre än 2 g/l. I vissa fall, t.ex. för att göra provet mer representativt, kan högre nivåer av restsockerhalt accepteras. Så snart vinet klarnat och stabiliserats med hjälp av svaveldioxid ska det tappas på 75 cl-flaskor som ska förses med etikett.
Faktabladet för vinframställningen ska utarbetas i enlighet med punkt B i frågeformuläret i del III.
DEL II
Antal prover som ska tas av medlemsstaterna varje år för den analysdatabas som avses i artikel 27.3
DEL III
Frågeformulär för insamling av druvprov och framställning av vin av dessa för analys med isotopmetoder enligt artikel 27.5
De analysmetoder och det angivande av resultaten (enheter) som ska användas är de som har rekommenderats och offentliggjorts av OIV.
A.
1. Allmän information
Provnummer
Namn och befattning på den tjänsteman eller behöriga person som tagit proverna
Namn och adress till det behöriga organ som ansvarar för provtagningen
Namn och adress till det behöriga organ som ansvarar för vinframställningen och avsändningen av provet, om det inte är samma som anges i punkt 1.3:
2. Allmän beskrivning av provet
Ursprung (land, område):
Skördeår:
Druvsort:
Druvfärg:
3. Beskrivning av vinodlingen
Vinodlarens namn och adress:
Vinodlingens läge
Jordmån (t.ex. kalkhaltig, lerhaltig, kalk- och lerhaltig, sandig):
Terrängförhållanden (t.ex. sluttning, slät mark, solförhållanden):
Antal vinstockar per hektar:
Vinodlingens ungefärliga ålder (mindre än 10 år, 10–25 år, mer än 25 år):
Höjd:
Metod för beskärning och uppbindning av vinstockarna:
Vintyp som normalt framställs av druvorna (se kategorier av vinprodukter i del II i bilaga VII till förordning (EU) nr 1308/2013):
4. Uppgifter om vinskörden och musten
Beräknad skörd per hektar för den skördade arealen: (kg/ha):
Druvornas sundhetstillstånd (t.ex. felfria, ruttna), med uppgift om huruvida druvorna var torra eller våta vid provtagningen:
Datum för provtagningen:
5. Väderförhållanden före skörden
Konstaterad nederbörd under de tio dagarna närmast före skörden: ja/nej
Om ja, bifoga kompletterande uppgifter om sådana finns.
6. Konstbevattnade vinodlingar:
Datum för senaste bevattning, om odlingen konstbevattnas:
(Stämpel av det behöriga organ som ansvarar för provtagningen samt provtagarens underskrift med namnförtydligande och befattning)
B.
1. Vinframställning
Druvprovets vikt i kg:
Pressningsmetod:
Framställd mängd must:
Mustens egenskaper:
Behandling av musten (t.ex. dekantering eller centrifugering):
Tillsats av jäst (jästtyp). Ange om spontan jäsning ägt rum.
Jäsningstemperatur:
Metod för att bestämma jäsningsprocessens avslutning:
Behandling av vinet (t.ex. omdragning):
Tillsats av svaveldioxid i mg/l:
Analys av det framställda vinet
2. Kronologisk översikt över vinframställningen av druvprovet
Datum för
Datum för ifyllande av del II:
(Stämpel av det behöriga organ som framställt vinet och underskrift av ansvarig befattningshavare)
DEL IV
Förlaga till analysrapport för prover av vin och vinprodukter som analyserats med en metod som rekommenderats och offentliggjorts av OIV i enlighet med artikel 27.5
A. ALLMÄNNA UPPGIFTER
Land:
Provnummer:
År:
Druvsort:
Typ av vin:
Vinodlingsområde/distrikt:
Namn, adress, telefonnummer, faxnummer och e-postadress till det laboratorium som är ansvarigt för resultaten:
Prov för kontrollanalys hos ERC-CWS: ja/nej
B. METODER OCH RESULTAT
1. |
Vin (uppgifterna överförs från del III i bilaga III)
1.1
Alkoholhalt i volymprocent
1.2
Total torrsubstanshalt: (g/l)
1.3
Reducerande socker: (g/l)
1.4
Total syrahalt uttryckt som vinsyra: (g/l)
1.5
Total svaveldioxidhalt: (mg/l) |
2. |
Destillation av vin för SNIF-NMR
2.1
Beskrivning av destillationsapparatur:
2.2
Det destillerade vinets volym/destillatets vikt: |
3. |
Analys av destillatet
3.1
Destillatets alkoholhalt i % (m/m) |
4. |
Resultat av isotopförhållandet för deuterium/väte i etanol mätt genom NMR
4.1
(D/H)I = ppm
4.2
(D/H)II = ppm
4.3
’R’ = |
5. |
NMR-parametrar Observerad frekvens: |
6. |
Resultat av isotopförhållandet 18O/16O i vin δ 18O [‰] = ‰ V. SMOW – SLAP |
7. |
Resultat av isotopförhållandet 18O/16O i must (i tillämpliga fall) δ 18O [‰] = ‰ V. SMOW – SLAP |
8. |
Resultat av isotopförhållandet 13C/12C i vinetanol δ 13C [‰] = ‰ V-PDB. |
BILAGA IV
DE ANMÄLNINGAR SOM AVSES I ARTIKEL 33
DEL I
Förlaga till det meddelande som avses i artikel 33.1 a
Tabell
Inventering av vinodlingsområden
Medlemsstat: |
||||||
Datum för inlämning: |
|
|||||
Vinår: |
|
|||||
Områden/Regioner |
Arealer som faktiskt var planterade med vinstockar (ha) som får användas för produktion av (*1): |
|||||
vin med skyddad ursprungsbeteckning (SUB) (*2) |
vin med skyddad geografisk beteckning (SGB) (*3) |
vin utan SUB/SGB och som ligger i ett område med SUB/SGB |
vin utan SUB/SGB och som ligger utanför ett område med SUB/SGB |
Totalt |
||
varav ingår i kolumn (2) |
varav inte ingår i kolumn (2) |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
1 |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
Totalt för medlemsstaten |
|
|
|
|
|
|
(*1)
Dessa områden kan också komma i fråga för produktion av SGB-vin eller vin utan geografisk beteckning.
(*2)
Dessa områden kan också komma i fråga för produktion av SUB-vin och vin utan geografisk beteckning (kolumn (3)) eller endast SGB-vin och vin utan geografisk beteckning (kolumn (4)). Inget av de områden som anges i kolumnerna (3) och (4) bör tas upp i kolumnerna (5) och (6).
(*3)
Uppgifterna avser den 31 juli det föregående vinåret. Anm.: Värden som ska tas upp i kolumn (7) = (2) + (4) + (5) + (6). |
Sista dag för inlämning: den 1 mars.
DEL II
Innehåll i de anmälningar som avses i artikel 33.1 b
Tabell A
Tillstånd för nyplantering – procentsats
Medlemsstat: |
|
|
Datum för inlämning: |
|
|
År: |
|
|
Metod för beräkning i enlighet med artikel 63.1 i förordning (EU) nr 1308/2013: |
||
Procentsats som ska tillämpas på nationell nivå: |
|
|
Motiveringar till begränsning av procentsatsen på nationell nivå (om under 1 %): |
|
|
Areal A: Sammanlagd areal (ha), i enlighet med artikel 63.1 a i förordning (EU) nr 1308/2013, som faktiskt är planterad (den 31 juli föregående år): |
|
|
B1: Sammanlagd areal (ha) som faktiskt är planterad den 31 juli 2015: |
|
|
B2: Areal (ha) som omfattas av planteringsrätter som fanns tillgängliga för omvandling till tillstånd den 1 januari 2016: |
|
|
Areal B (B1 + B2): Areal i enlighet med artikel 63.1 b i förordning (EU) nr 1308/2013: |
|
|
(Areal A eller areal B multiplicerad med den procentsats som tillämpas på nationell nivå) = Sammanlagd areal (ha) för nyplantering på nationell nivå, på grundval av beslutad procentsats och hänvisning: |
|
|
Sammanlagd areal (ha) som överförts från tidigare år i enlighet med artikel 7.3 i denna förordning: |
|
|
Areal (ha) i enlighet med artikel 68.2a i förordning (EU) nr 1308/2013 (endast för åren 2023–2025): |
|
|
Sammanlagd areal (ha) med tillstånd för nyplantering av vinstockar på nationell nivå: |
|
Sista dag för anmälan: den 1 mars.
Tabell B
Tillstånd för nyplantering – geografiska begränsningar
Medlemsstat: |
||
Datum för inlämning: |
|
|
År: |
|
|
I förekommande fall, begränsningar beslutade på relevant geografisk nivå: |
||
A. Per region, i förekommande fall |
Begränsat område |
|
region 1 |
|
|
region 2 |
|
|
… |
|
|
B. Per ”delregion”, i förekommande fall |
Begränsat område |
|
delregion 1 |
|
|
delregion 2 |
|
|
… |
|
|
C. Per SUB/SGB-område, i förekommande fall |
Begränsat område |
|
SUB/SGB-område 1 |
|
|
SUB/SGB-område 2 |
|
|
… |
|
|
D. Per område utan SUB/SGB, i förekommande fall |
Begränsat område |
|
område utan SUB/SGB 1 |
|
|
område utan SUB/SGB 2 |
|
|
… |
|
|
Anm.: Denna tabell ska åtföljas av de motsvarande motiveringar som avses i artikel 63.3 i förordning (EG) nr 1308/2013. |
Sista dag för anmälan: den 1 mars.
Tabell C
Tillstånd för nyplantering – offentliggjorda beslut om kriterier för berättigande på relevant geografisk nivå
Medlemsstat: |
|||
Datum för inlämning: |
|
||
År: |
|
||
Kriterier för berättigande, i förekommande fall: |
|||
Kriterier för berättigande, artikel 64.1 i förordning (EU) nr 1308/2013 och artikel 4.1 andra stycket i delegerad förordning (EU) 2018/273 |
Har fastställts av medlemsstaten: J/N |
Om ja, ange relevant geografisk nivå i förekommande fall: |
|
Artikel 64.1 a i förordning (EU) nr 1308/2013 |
|
region, delregion, (ej)SUB/SGB-område 1 region, delregion, (ej)SUB/SGB-område 2 … |
|
Artikel 64.1 b i förordning (EU) nr 1308/2013 |
|
region, delregion, (ej)SUB/SGB-område 1 region, delregion, (ej)SUB/SGB-område 2 … |
|
Artikel 64.1 c i förordning (EU) nr 1308/2013 |
|
SUB-område 1 SUB-område 2 … |
|
Artikel 4.1 andra stycket i delegerad förordning (EU) 2018/273 |
|
SGB-område 1 SGB-område 2 … |
|
Artikel 64.1 d i förordning (EU) nr 1308/2013 |
Har fastställts av medlemsstaten: J/N |
Om ja för artikel 64.1 d, ange relevant geografisk nivå i förekommande fall: |
|
Prioritetskriterier, artikel 64.2 i förordning (EU) nr 1308/2013 |
|||
Artikel 64.2 a |
|
region, delregion, (ej)SUB/SGB-område 1 region, delregion, (ej)SUB/SGB-område 2 … |
|
Artikel 64.2 b |
|
region, delregion, (ej)SUB/SGB-område 1 region, delregion, (ej)SUB/SGB-område 2 … |
|
Artikel 64.2 c |
|
region, delregion, (ej)SUB/SGB-område 1 region, delregion, (ej)SUB/SGB-område 2 … |
|
Artikel 64.2 d |
|
region, delregion, (ej)SUB/SGB-område 1 region, delregion, (ej)SUB/SGB-område 2 … |
|
Artikel 64.2 e |
|
region, delregion, (ej)SUB/SGB-område 1 region, delregion, (ej)SUB/SGB-område 2 … |
|
Artikel 64.2 f |
|
region, delregion, (ej)SUB/SGB-område 1 region, delregion, (ej)SUB/SGB-område 2 … |
|
Artikel 64.2 g |
|
region, delregion, (ej)SUB/SGB-område 1 region, delregion, (ej)SUB/SGB-område 2 … |
|
Artikel 64.2 h |
|
region, delregion, (ej)SUB/SGB-område 1 region, delregion, (ej)SUB/SGB-område 2 … |
|
Anm.: Om ja för artikel 64.1 d, ska denna tabell åtföljas av de motsvarande motiveringar som avses i artikel 64.1 d i förordning (EU) nr 1308/2013 samt i artikel 4.5 i delegerad förordning (EU) 2018/273. |
Sista dag för anmälan: den 1 mars.
Tabell D
Tillstånd för nyplantering – offentliggjorda beslut om proportionell fördelning och prioritetskriterier på relevant geografisk nivå
Medlemsstat: |
|||||||||||||
Datum för inlämning: |
|
||||||||||||
År: |
|
||||||||||||
Sammanlagd areal (ha) som ska göras tillgänglig för nyplantering på nationell nivå: |
|
||||||||||||
1. Proportionell fördelning, i förekommande fall: |
|||||||||||||
Procentandel av arealen som ska beviljas enligt proportionell fördelning på nationell nivå: |
|
||||||||||||
Antal hektar: |
|
||||||||||||
2. Prioritetskriterier, i förekommande fall: |
|||||||||||||
Procentandel av arealen som ska beviljas enligt prioritetskriterier på nationell nivå: |
|
||||||||||||
Antal hektar: |
|
||||||||||||
Information om den skala som inrättats på nationell nivå för att bedöma de enskilda ansökningarnas grad av överensstämmelse med de prioritetskriterier som valts (intervall för värden, lägsta och högsta …): |
|||||||||||||
2.1 Om prioritetskriterier tillämpas på nationell nivå utan differentiering mellan områden |
|||||||||||||
Valda prioritetskriterier och deras respektive betydelse: |
|||||||||||||
Prioritetskriterier: Artikel 64.2 i förordning (EU) nr 1308/2013 och Artikel 4.3 andra stycket i delegerad förordning (EU) 2018/273 |
Artikel 64.2 a (*) |
Artikel 64.2 a (**) |
Artikel 64.2 b |
Artikel 64.2 c |
Artikel 64.2 d |
Artikel 64.2 e |
Artikel 64.2 f |
Artikel 64.2 g |
Artikel 64.2 h |
Artikel 4.3 andra stycket i delegerad förordning (EU) 2018/273 (***) |
Artikel 4.3 andra stycket i delegerad förordning (EU) 2018/273 (****) |
||
Vikt (0–1): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(*) Ny aktör (Obs: kriteriet ”ny aktör” och ”ung producent” kan inte båda väljas samtidigt, endast ett av dem kan tillämpas). (**) Ung producent. (***) Producentens tidigare agerande. (****) Icke-vinstdrivande organisationer med ett socialt syfte som fått mark som har beslagtagits på grund av terrorism och andra typer av brott. |
|||||||||||||
2.2 Om prioritetskriterier tillämpas på nationell nivå med differentiering mellan områden |
|||||||||||||
2.2.1 Område 1: (ange de geografiska gränserna för område 1) |
|||||||||||||
Valda prioritetskriterier och deras respektive betydelse: [Om inga kriterier väljs ut för detta särskilda område, ange noll i alla kolumnerna nedan] |
|||||||||||||
Prioritetskriterier: Artikel 64.2 i förordning (EU) nr 1308/2013 och Artikel 4.3 andra stycket i delegerad förordning (EU) 2018/273 |
Artikel 64.2 a (*) |
Artikel 64.2 a (**) |
Artikel 64.2 b |
Artikel 64.2 c |
Artikel 64.2 d |
Artikel 64.2 e |
Artikel 64.2 f |
Artikel 64.2 g |
Artikel 64.2 h |
Artikel 4.3 andra stycket i delegerad förordning (EU) 2018/273 (***) |
Artikel 4.3 andra stycket i delegerad förordning (EU) 2018/273 (****) |
||
Vikt (0–1): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(*) Ny aktör (Obs: kriteriet ”ny aktör” och ”ung producent” kan inte båda väljas samtidigt, endast ett av dem kan tillämpas). (**) Ung producent. (***) Producentens tidigare agerande. (****) Icke-vinstdrivande organisationer med ett socialt syfte som fått mark som har beslagtagits på grund av terrorism och andra typer av brott. |
|||||||||||||
… |
|||||||||||||
2.2.n Område n: (ange de geografiska gränserna för område n) |
|||||||||||||
Valda prioritetskriterier och deras respektive betydelse: [Om inga kriterier väljs ut för detta särskilda område, ange noll i alla kolumnerna nedan] |
|||||||||||||
Prioritetskriterier: Artikel 64.2 i förordning (EU) nr 1308/2013 och Artikel 4.3 andra stycket i delegerad förordning (EU) 2018/273 |
Artikel 64.2 a (*) |
Artikel 64.2 a (**) |
Artikel 64.2 b |
Artikel 64.2 c |
Artikel 64.2 d |
Artikel 64.2 e |
Artikel 64.2 f |
Artikel 64.2 g |
Artikel 64.2 h |
Artikel 4.3 andra stycket i delegerad förordning (EU) 2018/273 (***) |
Artikel 4.3 andra stycket i delegerad förordning (EU) 2018/273 (****) |
||
Vikt (0–1): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(*) Ny aktör (Obs: kriteriet ”ny aktör” och ”ung producent” kan inte båda väljas samtidigt, endast ett av dem kan tillämpas). (**) Ung producent. (***) Producentens tidigare agerande. (****) Icke-vinstdrivande organisationer med ett socialt syfte som fått mark som har beslagtagits på grund av terrorism och andra typer av brott. |
Sista dag för anmälan: den 1 mars.
DEL III
Förlaga till det meddelande som avses i artikel 33.1 e
Tabell
Arealer som planterats utan motsvarande tillstånd efter den 31 december 2015 och arealer som röjts i enlighet med artikel 71.3 i förordning (EU) nr 1308/2013
Medlemsstat: |
|||
Datum för inlämning: |
|
||
Vinår eller period (1): |
|
||
Områden/Regioner |
Arealer (ha) som planterats utan motsvarande planteringstillstånd efter den 31 december 2015: |
||
Arealer som röjts av producenterna under vinåret |
Arealer som röjts av medlemsstaten under vinåret |
Inventering över sammanlagda arealer med icke tillåtna planteringar som ännu inte röjts vid utgången av vinåret |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
… |
|
|
|
Totalt för medlemsstaten |
|
|
|
(1)
Uppgifterna ska gälla det vinår som föregått året då meddelandet lämnas. |
Sista dag för inlämning: den 1 mars.
DEL IV
Innehåll i de anmälningar som avses i artikel 33.2 a
Tabell A
Tillstånd för nyplantering som begärts av de sökande
Medlemsstat: |
||||
Datum för inlämning: |
|
|||
År: |
|
|||
Områden/Regioner |
Antal hektar för vilka tillstånd begärts för nyplantering och som ligger i ett område som kan komma i fråga för produktion av |
|||
SUB-vin (*1) |
SGB-vin (*2) |
endast vin utan SUB/SGB |
Totalt |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
Totalt för medlemsstaten |
|
|
|
|
Om begränsningar tillämpas på relevant geografisk nivå (artikel 63.2 i förordning (EU) nr 1308/2013): |
||||
per relevant (ej) SUB/SGB-område: |
Areal som tillstånd ansöks för (ha) |
|||
(1) |
(2) |
|||
(ej) SUB/SGB-område 1 |
|
|||
(ej) SUB/SGB-område 2 |
|
|||
… |
|
|||
(*1)
Dessa områden kan också komma i fråga för produktion av SGB-vin eller vin utan geografisk beteckning. Inget av de områden som anges i kolumn (2) bör tas upp i kolumn (3).
(*2)
Dessa områden kan också komma i fråga för produktion av vin utan geografisk beteckning, men inte SUB-vin: Inget av de områden som anges i kolumn (3) bör tas upp i kolumn (4). |
Sista dag för anmälan: den 1 november.
Tabell B
Tillstånd för nyplantering som faktiskt beviljats och avböjda arealer
Medlemsstat: |
||||||||
Datum för inlämning: |
|
|||||||
Aktuellt år: |
|
|||||||
Områden/Regioner |
Antal hektar för vilka det faktiskt beviljats tillstånd för nyplantering och som ligger i ett område som kan komma i fråga för produktion av |
Areal som avböjts av sökande (artikel 7.3) (ha) |
||||||
SUB-vin (*1) |
SGB-vin (*2) |
endast vin utan SUB/SGB |
Totalt |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
|||
1 |
|
|
|
|
|
|||
2 |
|
|
|
|
|
|||
… |
|
|
|
|
|
|||
Totalt för medlemsstaten |
|
|
|
|
|
|||
Areal som avböjts av de sökande (artikel 7.3): |
|
|
|
|
|
|||
Om begränsningar tillämpas på relevant geografisk nivå (artikel 63.2 i förordning (EU) nr 1308/2013): |
||||||||
per relevant (ej) SUB/SGB-område: |
Areal som beviljats (ha) |
Areal som avböjts av sökande (artikel 7.3) (ha) |
Areal som tillstånd sökts för och som inte beviljats av medlemsstaten (ha) på grund av: |
|||||
går utöver de fastställda begränsningarna |
uppfyller inte kriterierna för berättigande |
|||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
||||
(ej) SUB/SGB-område 1 |
|
|
|
|
||||
(ej) SUB/SGB-område 2 |
|
|
|
|
||||
… |
|
|
|
|
||||
(*1)
Dessa områden kan också komma i fråga för produktion av SGB-vin eller vin utan geografisk beteckning. Inget av de områden som anges i kolumn (2) bör tas upp i kolumn (3).
(*2)
Dessa områden kan också komma i fråga för produktion av vin utan geografisk beteckning, men inte SUB-vin: Inget av de områden som anges i kolumn (3) bör tas upp i kolumn (4). |
Sista dag för anmälan: den 1 november.
DEL V
Innehåll i de anmälningar som avses i artikel 33.1 c och artikel 33.2 b
Tabell A
Tillstånd för återplantering – tillämpade begränsningar
Medlemsstat: |
||
Datum för inlämning: |
|
|
År: |
|
|
Ange, i förekommande fall, begränsningar för återplantering för relevanta SUB/SGB-områden som beslutats av medlemsstaten i enlighet med artikel 66.3 i förordning (EU) nr 1308/2013 och artikel 6 i delegerad förordning (EU) 2018/273 |
||
SUB-område, i förekommande fall |
||
SUB-område 1 |
|
|
SUB-område 2 |
|
|
… |
|
|
SGB-område, i förekommande fall |
||
SGB-område 1 |
|
|
SGB-område 2 |
|
|
… |
|
|
Kompletterande information ansågs nödvändig för förtydliga tillämpningen av sådana begränsningar: |
||
(*1)
Total (T): begränsningen är absolut, återplantering som skulle stå i strid med de beslutade begränsningarna är totalt förbjuden.
(*2)
Delvis (D): begränsningen är inte absolut, återplantering som skulle stå i strid med de beslutade begränsningarna är delvis tillåten i den utsträckning som beslutats av medlemsstaten. |
Sista dag för anmälan: den 1 mars.
Tabell B
Tillstånd för återplantering som faktiskt beviljats
Medlemsstat: |
||||
Datum för inlämning: |
|
|||
Vinår: |
|
|||
Områden/Regioner |
Antal hektar som faktiskt beviljats för återplantering i områden som kan komma i fråga för produktion av |
|||
SUB-vin (*1) |
SGB-vin (*2) |
vin utan SUB/SGB. |
Totalt |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
Totalt för medlemsstaten |
|
|
|
|
(*1)
Dessa områden kan också komma i fråga för produktion av SGB-vin eller vin utan geografisk beteckning. Inget av de områden som anges i kolumn (2) bör tas upp i kolumn (3).
(*2)
Dessa områden kan också komma i fråga för produktion av vin utan geografisk beteckning, men inte SUB-vin: Inget av de områden som anges i kolumn (3) bör tas upp i kolumn (4). |
Sista dag för anmälan: den 1 november.
Anm.: Uppgifterna ska gälla det vinår som föregått året då meddelandet lämnas.
DEL VI
Innehåll i de anmälningar som avses i artikel 33.2 c
Planteringsrätter som beviljats före den 31 december 2015 och som omvandlats till tillstånd – tillstånd som faktiskt beviljats
Medlemsstat: |
||||
Datum för inlämning: |
|
|||
Vinår: |
|
|||
Områden/Regioner |
Antal hektar som faktiskt beviljats i områden som kan komma i fråga för produktion av |
|||
SUB-vin (*1) |
SGB-vin (*2) |
vin utan SUB/SGB. |
Totalt |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
Totalt för medlemsstaten |
|
|
|
|
(*1)
Dessa områden kan också komma i fråga för produktion av SGB-vin eller vin utan geografisk beteckning. Inget av de områden som anges i kolumn (2) bör tas upp i kolumn (3).
(*2)
Dessa områden kan också komma i fråga för produktion av vin utan geografisk beteckning, men inte SUB-vin: Inget av de områden som anges i kolumn (3) bör tas upp i kolumn (4). |
Sista dag för anmälan: den 1 november.
Anm. Denna tabell måste meddelas för varje vinår (från och med den 1 augusti år n-1 till och med den 31 juli året för meddelandet) till och med den 1 november det år som följer på utgången av den tidsfrist som avses i artikel 68.1 andra stycket i förordning (EU) nr 1308/2013 eller den tidsfrist som fastställts av medlemsstaten i enlighet med artikel 10.1 i denna förordning.
Meddelandet för perioden 1 augusti 2022–31 december 2022 ska dock lämnas in senast den 1 mars 2023.
( 1 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1337/2011 av den 13 december 2011 om europeisk statistik över permanenta grödor och om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 357/79 och Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/109/EG (EUT L 347, 30.12.2011, s. 7).