02013R0039 — SV — 01.02.2013 — 002.003
Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet
|
RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 39/2013 av den 21 januari 2013 (EGT L 023 25.1.2013, s. 1) |
Ändrad genom:
|
|
|
Officiella tidningen |
||
|
nr |
sida |
datum |
||
|
L 90 |
10 |
28.3.2013 |
||
|
L 313 |
15 |
22.11.2013 |
||
RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 39/2013
av den 21 januari 2013
om fastställande för år 2013 av fiskemöjligheter tillgängliga för EU-fartyg när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd som inte omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser
AVDELNING I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Syfte
1. I denna förordning fastställs de fiskemöjligheter som finns tillgängliga för EU-fartyg när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd vilka inte omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser.
2. De fiskemöjligheter som avses i punkt 1 ska omfatta följande:
Fångstbegränsningar för år 2013.
Begränsningar av fiskeansträngningen för perioden 1 februari 2013–31 januari 2014.
Artikel 2
Tillämpningsområde
Denna förordning ska tillämpas på EU-fartyg.
Artikel 3
Definitioner
I denna förordning gäller följande definitioner:
|
a) |
EU-fartyg : ett fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och är registrerat i unionen. |
|
b) |
EU-vatten : de vatten som omfattas av medlemsstaternas överhöghet eller jurisdiktion, med undantag av vatten som gränsar till de utomeuropeiska länder och territorier som förtecknas i bilaga II till fördraget. |
|
c) |
total tillåten fångstmängd (TAC) : den kvantitet ur varje bestånd som får fångas och landas varje år. |
|
d) |
kvot : en andel av den totala tillåtna fångstmängd som tilldelas unionen eller en medlemsstat. |
|
e) |
internationella vatten : vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion. |
|
f) |
maskstorlek : den maskstorlek för nätredskap som fastställts i enlighet med förordning (EG) nr 517/2008 ( 1 ). |
|
g) |
registret över EU:s fiskeflotta : det register som kommissionen upprättat i enlighet med artikel 15.3 i förordning (EG) nr 2371/2002. |
|
h) |
fiskeloggbok : den loggbok som avses i artikel 14 i förordning (EG) nr 1224/2009. |
|
i) |
analytiska bedömningar : en kvantitativ bedömning av tendenserna inom ett visst bestånd som görs på grundval av sådana uppgifter om beståndets biomassa och utnyttjandegrad som av de vetenskapliga instanserna betraktas som tillförlitliga för vetenskapliga utlåtanden för framtida fångster. |
Artikel 4
Fiskezoner
I denna förordning gäller följande områdesavgränsningar:
|
a) |
Ices-områden (Ices-Internationella havsforskningsrådet) : de geografiska områden som definieras i bilaga III till förordning (EG) nr 218/2009 ( 2 ). |
|
b) |
Skagerrak : det geografiska område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten. |
|
c) |
Kattegatt : det geografiska område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen. |
|
d) |
Funktionell enhet 16 i Ices-delområde VII : det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner: 53° 30′ N 15° 00′ W,
53° 30′ N 11° 00′ W,
51° 30′ N 11° 00′ W,
51° 30′ N 13° 00′ W,
51° 00′ N 13° 00′ W,
51° 00′ N 15° 00′ W,
53° 30′ N 15° 00′ W;
|
|
e) |
Cádizbukten : det geografiska område i Ices-sektion IXa som ligger öster om longitud 7° 23′ 48″ W. |
|
f) |
Cecaf-områden (Cecaf – Fiskerikommittén för östra Centralatlanten) : de geografiska områden som definieras i bilaga II till förordning (EG) nr 216/2009 ( 3 ). |
AVDELNING II
FISKEMÖJLIGHETER
Artikel 5
TAC och fördelning
TAC för EU-fartyg i EU-vatten eller i vissa andra vatten än EU-vatten och fördelningen av dessa TAC mellan medlemsstaterna samt, i förekommande fall, de villkor som är funktionellt knutna till dem anges i bilaga I.
Artikel 6
TAC som ska fastställas av medlemsstaterna
1. För vissa fiskbestånd ska TAC fastställas av den berörda medlemsstaten. Dessa bestånd anges i bilaga I.
2. TAC som fastställs av medlemsstaterna ska
vara förenliga med den gemensamma fiskeripolitikens principer och regler, särskilt principen om hållbart utnyttjande av beståndet, och
ge följande resultat:
Ett utnyttjande av beståndet som med största möjliga sannolikhet är förenligt med ett maximalt hållbart uttag från och med år 2015, om analytiska bedömningar finns att tillgå.
Ett utnyttjande av beståndet som är förenligt med försiktighetsstrategin i fiskeriförvaltningen, om analytiska bedömningar inte finns att tillgå eller är ofullständiga.
3. Senast den 15 mars 2013 ska varje berörd medlemsstat lämna följande information till kommissionen:
Antagna TAC.
De data på vilka de TAC som antagits grundar sig och som samlats in och bedömts av den berörda medlemsstaten.
Uppgifter om hur de TAC som antagits är förenliga med punkt 2.
Artikel 7
Ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken
1. För vissa bestånd kan en medlemsstat bevilja ytterligare tilldelning till fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken. Dessa bestånd anges i bilaga I.
2. De ytterligare tilldelningar som avses i punkt 1 får inte överskrida den högsta gräns som fastställs i bilaga I som en procentandel av den kvot som tilldelats den berörda medlemsstaten.
3. De ytterligare tilldelningar som avses i punkt 1 ska uppfylla följande villkor:
Fartyget ska använda CCTV-kameror kopplade till sensorer (nedan kallade CCTV-system), som spelar in all fiskeverksamhet och all bearbetning ombord på fartyget.
Den ytterligare tilldelning som beviljas ett enskilt fartyg som deltar i försöksverksamhet får inte överskrida följande gränser:
75 % av de utkast av det aktuella beståndet som beräknats av berörd medlemsstat för den fartygstyp som det berörda fartyget som beviljats ytterligare tilldelning tillhör,
30 % av den individuella tilldelning fartyget hade innan det började delta i försöksverksamhet.
Alla fångster som fartyget gör ur det bestånd för vilket det fått ytterligare tilldelning, inbegripet exemplar som är mindre än den minsta tillåtna landningsstorleken enligt bilaga XII till förordning (EG) nr 850/98, ska räknas av från fartygets individuella tilldelning enligt denna artikel.
Så snart ett fartyg har uttömt sin individuella tilldelning för ett bestånd som omfattas av den ytterligare tilldelningen ska fartyget upphöra med all fiskeverksamhet i det aktuella TAC-området.
Beträffande de bestånd som denna artikel omfattar får medlemsstaterna tillåta överföring av hela eller delar av den tilldelning som getts fartyg som inte deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken till fartyg som deltar i sådan verksamhet på villkor att det kan visas att utkast av fartyg som inte deltar inte ökar.
4. Trots vad som sägs i punkt 3 b led i får en medlemsstat undantagsvis bevilja fartyg som för dess flagg en ytterligare tilldelning på mer än 75 % av de beräknade utkasten av det aktuella beståndet för den fartygstyp som fartyget som beviljas ytterligare tilldelning tillhör, på följande villkor:
Utkastnivån för det aktuella beståndet och fartygstypen är lägre än 10 %.
Fartygstypen ifråga behöver inbegripas för att möjliggöra en utvärdering av CCTV-systemets kontrollpotential.
Utkastnivån för de fartyg som deltar i försöksverksamheten överskrider inte 75 % av de beräknade utkasten.
5. Om de inspelningar som avses i punkt 3 a innebär att personuppgifter behandlas i den mening som avses i direktiv 95/46/EG, ska det direktivet tillämpas på behandlingen av sådana personuppgifter.
6. Om en medlemsstat upptäcker att ett fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken inte uppfyller de villkor som anges i punkt 3 ska den omedelbart dra in den ytterligare tilldelning som fartyget har beviljats och förbjuda fartyget att delta i försöksverksamheten under återstoden av 2013.
7. Innan ytterligare tilldelning enligt punkterna 1–6 beviljas ska en medlemsstat lämna följande information till kommissionen:
En förteckning över fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet med fullt dokumenterade fisken.
Specifikationer för den elektroniska fjärrövervakningsutrustning som finns installerad ombord på dessa fartyg.
Kapacitet, typ och specifikationer avseende de redskap som används av dessa fartyg.
Beräknade utkast för varje fartygstyp som deltar i försöksverksamheten.
Den fångstmängd som under 2012 tagits av de fartyg som deltar i försöken ur det bestånd som de berörda TAC avser.
8. Kommissionen kan begära att varje medlemsstat som tillämpar denna artikel lämnar in de beräkningar av utkasten för varje fartygstyp som de har gjort till ett vetenskapligt rådgivande organ för bedömning av efterlevnaden av det krav som anges i punkt 3 b led i. I avsaknad av en bedömning som bekräftar efterlevnaden ska den berörda medlemsstaten vidta de åtgärder som krävs för att säkra att villkoret iakttas och informera kommissionen om detta.
Artikel 8
Villkor för landning av fångster och bifångster
Fisk från bestånd för vilka TAC har fastställts får endast behållas ombord eller landas om
fångsterna har gjorts av fartyg som för en medlemsstats flagg, vilken medlemsstat har en kvot, och denna kvot inte är uttömd, eller
fångsterna utgör en del av en EU-kvot som inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter och denna EU-kvot inte är uttömd.
Artikel 9
Begränsning av fiskeansträngningen
Under perioden 1 februari 2013– 31 januari 2014 ska de begränsningar av fiskeansträngningen som fastställs i
bilaga IIA tillämpas för förvaltningen av torskbestånd i Kattegatt, Ices-sektionerna VIIa och VIa samt i EU-vatten i Ices-sektion Vb,
bilaga IIB tillämpas på åtgärder för sydkummel- och havskräftbeståndens återhämtning i Ices-sektionerna VIIIc och IXa, med undantag av Cádizbukten,
bilaga IIC tillämpas på förvaltningen av bestånden av tunga i Ices-sektion VIIe.
Artikel 10
Särskilda bestämmelser om fördelning av fiskemöjligheter
1. Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna enligt denna förordning ska göras utan att det påverkar
byten enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002,
omfördelningar enligt artikel 37 i förordning (EG) nr 1224/2009 eller enligt artikel 10.4 i förordning (EG) nr 1006/2008 ( 4 ),
ytterligare landningar tillåtna enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96,
kvantiteter som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96,
avdrag enligt artiklarna 37, 105, 106 och 107 i förordning (EG) nr 1224/2009.
2. Om inget annat anges i bilaga I till denna förordning ska artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas på bestånd som omfattas av försiktighets-TAC och artiklarna 3.2, 3.3 och 4 i samma förordning ska tillämpas på bestånd som omfattas av analytisk TAC.
Artikel 11
Fredningstid
1. Det ska vara förbjudet att fiska eller att behålla ombord följande arter i Porcupine Bank under perioden 1 maj–31 juli 2013: torsk, glasvarar, marulk, kolja, vitling, kummel, havskräfta, rödspätta, sej, gråsej, rockor, tunga och pigghaj/rödhaj.
2. Vid tillämpning av denna artikel ska Porcupine Bank anses omfatta det geografiska område som avgränsas av loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
|
Punkt |
Latitud |
Longitud |
|
1 |
52° 27′ N |
12° 19′ W |
|
2 |
52° 40′ N |
12° 30′ W |
|
3 |
52° 47′ N |
12° 39,600′ W |
|
4 |
52° 47′ N |
12° 56′ W |
|
5 |
52° 13,5′ N |
13° 53,830′ W |
|
6 |
51° 22′ N |
14° 24′ W |
|
7 |
51° 22′ N |
14° 03′ W |
|
8 |
52° 10′ N |
13° 25′ W |
|
9 |
52° 32′ N |
13° 07,500′ W |
|
10 |
52° 43′ N |
12° 55′ W |
|
11 |
52° 43′ N |
12° 43′ W |
|
12 |
52° 38,800′ N |
12° 37′ W |
|
13 |
52° 27′ N |
12° 23′ W |
|
14 |
52° 27′ N |
12° 19′ W |
3. Genom undantag från punkt 1 ska det vara tillåtet att segla genom Porcupine Bank med de arter ombord som avses i den punkten i enlighet med artikel 50.3, 50.4 och 50.5 i förordning (EG) nr 1224/2009.
Artikel 12
Förbud
1. Det ska vara förbjudet för EU-fartyg att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter:
Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i alla vatten.
Håbrand (Lamna nasus) i alla vatten, om inte annat föreskrivs i bilaga I del B.
Havsängel (Squatina squatina) i EU-vatten.
Slätrocka (Dipturus batis) i EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområdena III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.
Brokrocka (Raja undulata) och grårocka (Raja alba) i EU-vatten i Ices-delområdena VI, VII, VIII, IX och X.
Hajrockor (Rhinobatidae) i EU-vatten i Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII.
Manta (Manta birostris) i alla vatten.
2. Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart.
Artikel 13
Dataöverföring
När medlemsstaterna, i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009, sänder uppgifter till kommissionen om de kvantiteter ur varje bestånd som landats, ska de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till denna förordning.
AVDELNING III
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 14
Kommittéförfarande
1. Kommissionen ska biträdas av kommittén för fiske och vattenbruk, som inrättats genom förordning (EG) nr 2371/2002. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
2. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
Artikel 15
Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2013.
Artikel 9 ska dock tillämpas från och med den 1 februari 2013.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
FÖRTECKNING ÖVER BILAGOR
|
BILAGA I: |
TAC tillämpliga på EU-fartyg i områden där TAC fastställts per art och per område |
|
Del A: |
Allmänna bestämmelser |
|
Del B: |
Kattegatt, Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV, EU-vatten i Cecaf, Franska Guyanas vatten |
|
BILAGA IIA: |
Fiskeansträngning för fartyg inom ramen för förvaltningen av torskbestånden i Kattegatt, Ices-sektionerna VIa och VIIa och i EU-vatten i Ices-sektion Vb. |
|
BILAGA IIB: |
Fiskeansträngning för fartyg i samband med åtgärder för återhämtning av vissa bestånd av sydkummel och havskräfta i Ices-sektionerna VIIIc och IXa, med undantag av Cádizbukten. |
|
BILAGA IIC: |
Fiskeansträngning för fartyg inom ramen för förvaltningen av bestånden av tunga i Ices-sektion VIIe i västra delen av Engelska kanalen. |
BILAGA I
TAC TILLÄMPLIGA PÅ EU-FARTYG I OMRÅDEN DÄR TAC FASTSTÄLLTS PER ART OCH PER OMRÅDE
DEL A
Allmänna bestämmelser
I tabellerna i denna bilaga del B anges TAC och kvoter (i ton levande vikt, utom där annat anges) för varje bestånd och villkor som är funktionellt knutna till dem, i förekommande fall.
Alla fiskemöjligheter som fastställs i denna bilaga ska omfattas av de regler som fastställs i förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34 i den förordningen.
Hänvisningarna till fiskezoner är hänvisningar till Ices-områden, om inte annat anges. Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning efter arternas latinska namn. För tillämpningen av denna förordning tillhandahålls följande komparativa tabell över latinska namn och trivialnamn:
|
Latinskt namn |
Treställig alfabetisk kod |
Trivialnamn |
|
Amblyraja radiata |
RJR |
Klorocka |
|
Ammodytes spp. |
SAN |
Tobisfiskar |
|
Argentina silus |
ARU |
Guldlax |
|
Beryx spp. |
ALF |
Beryxar |
|
Brosme brosme |
USK |
Lubb |
|
Caproidae |
BOR |
Trynfiskar |
|
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Brun pigghaj |
|
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Pailonahaj |
|
Chaceon maritae |
GER |
Djuphavsrödkrabba |
|
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Gunnars isfisk |
|
Chionoecetes spp. |
PCR |
Maskeringskrabbor |
|
Clupea harengus |
HER |
Sill |
|
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Skoläst |
|
Dalatias licha |
SCK |
Chokladhaj |
|
Deania calcea |
DCA |
Skednoshaj |
|
Dipturus batis |
RJB |
Slätrocka |
|
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Tandnoting |
|
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Antarktisk tandnoting |
|
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Ansjovis |
|
Etmopterus princeps |
ETR |
Brunkäxa |
|
Etmopterus pusillus |
ETP |
Slätkäxa |
|
Euphausia superba |
KRI |
Antarktisk krill |
|
Gadus morhua |
COD |
Torsk |
|
Galeorhinus galeus |
GAG |
Gråhaj |
|
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Rödtunga |
|
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Lerskädda |
|
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Hälleflundra |
|
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Atlantisk soldatfisk |
|
Illex illecebrosus |
SQI |
Nordlig stjärtfenad bläckfisk |
|
Lamna nasus |
POR |
Håbrand |
|
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
Grånoting |
|
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Glasvarar |
|
Leucoraja naevus |
RJN |
Blomrocka |
|
Limanda ferruginea |
YEL |
Gulstjärtsskädda |
|
Limanda limanda |
DAB |
Sandskädda |
|
Lophiidae |
ANF |
Marulk |
|
Macrourus spp. |
GRV |
Skolästfiskar |
|
Makaira nigricans |
BUM |
Blå marlin |
|
Mallotus villosus |
CAP |
Lodda |
|
Manta birostris |
RMB |
Manta |
|
Martialia hyadesi |
SQS |
Vanlig bläckfisk |
|
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Kolja |
|
Merlangius merlangus |
WHG |
Vitling |
|
Merluccius merluccius |
HKE |
Kummel |
|
Micromesistius poutassou |
WHB |
Blåvitling |
|
Microstomus kitt |
LEM |
Bergskädda |
|
Molva dypterygia |
BLI |
Birkelånga |
|
Molva molva |
LIN |
Långa |
|
Nephrops norvegicus |
NEP |
Havskräfta |
|
Pandalus borealis |
PRA |
Nordhavsräka |
|
Paralomis spp. |
PAI |
Krabbor |
|
Penaeus spp. |
PEN |
Peneidaräkor |
|
Platichthys flesus |
FLE |
Skrubbskädda |
|
Pleuronectes platessa |
PLE |
Rödspätta |
|
Pleuronectiformes |
FLX |
Plattfisk |
|
Pollachius pollachius |
POL |
Bleka |
|
Pollachius virens |
POK |
Gråsej |
|
Psetta maxima |
TUR |
Piggvar |
|
Raja alba |
RJA |
Grårocka |
|
Raja brachyura |
RJH |
Ljusrocka |
|
Raja circularis |
RJI |
Sandrocka |
|
Raja clavata |
RJC |
Knaggrocka |
|
Raja fullonica |
RJF |
Näbbrocka |
|
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Svartbuksrocka |
|
Raja microocellata |
RJE |
Småögd rocka |
|
Raja montagui |
RJM |
Fläckrocka |
|
Raja undulata |
RJU |
Brokrocka |
|
Rajiformes |
SRX |
Rockor |
|
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Liten hälleflundra |
|
Scomber scombrus |
MAC |
Makrill |
|
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Slätvar |
|
Sebastes spp. |
RED |
Kungsfiskar |
|
Solea solea |
SOL |
Tunga |
|
Solea spp. |
SOO |
Soleidae |
|
Sprattus sprattus |
SPR |
Skarpsill |
|
Squalus acanthias |
DGS |
Pigghaj/rödhaj |
|
Tetrapturus albidus |
WHM |
Vit marlin |
|
Thunnus maccoyii |
SBF |
Sydlig blåfenad tonfisk |
|
Thunnus obesus |
BET |
Storögd tonfisk |
|
Thunnus thynnus |
BFT |
Blåfenad tonfisk |
|
Trachurus murphyi |
CJM |
Chilensk taggmakrill |
|
Trachurus spp. |
JAX |
Taggmakrill |
|
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Vitlinglyra |
|
Urophycis tenuis |
HKW |
Vitbrosme |
|
Xiphias gladius |
SWO |
Svärdfisk |
Följande komparativa tabell över trivialnamn och latinska namn lämnas endast i upplysningssyfte:
|
Ansjovis |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
|
Antarktisk krill |
KRI |
Euphausia superba |
|
Antarktisk tandnoting |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
|
Atlantisk soldatfisk |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
|
Bergskädda |
LEM |
Microstomus kitt |
|
Beryxar |
ALF |
Beryx spp. |
|
Birkelånga |
BLI |
Molva dypterygia |
|
Bleka |
POL |
Pollachius pollachius |
|
Blomrocka |
RJN |
Leucoraja naevus |
|
Blå marlin |
BUM |
Makaira nigricans |
|
Blåfenad tonfisk |
BFT |
Thunnus thynnus |
|
Blåvitling |
WHB |
Micromesistius poutassou |
|
Brokrocka |
RJU |
Raja undulata |
|
Brun pigghaj |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
|
Brunkäxa |
ETR |
Etmopterus princeps |
|
Chilensk taggmakrill |
CJM |
Trachurus murphyi |
|
Chokladhaj |
SCK |
Dalatias licha |
|
Djuphavsrödkrabba |
GER |
Chaceon maritae |
|
Fläckrocka |
RJM |
Raja montagui |
|
Glasvarar |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
|
Gråhaj |
GAG |
Galeorhinus galeus |
|
Grånoting |
NOS |
Lepidonotothen squamifrons |
|
Grårocka |
RJA |
Rraja alba |
|
Gråsej |
POK |
Pollachius virens |
|
Guldlax |
ARU |
Argentina silus |
|
Gulstjärtsskädda |
YEL |
Limanda ferruginea |
|
Gunnars isfisk |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
|
Havskräfta |
NEP |
Nephrops norvegicus |
|
Håbrand |
POR |
Lamna nasus |
|
Hälleflundra |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
|
Klorocka |
RJR |
Amblyraja radiata |
|
Knaggrocka |
RJC |
Raja clavata |
|
Kolja |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
|
Krabbor |
PAI |
Paralomis spp. |
|
Kummel |
HKE |
Merluccius merluccius |
|
Kungsfiskar |
RED |
Sebastes spp. |
|
Lerskädda |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
|
Liten hälleflundra |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
|
Ljusrocka |
RJH |
Raja brachyura |
|
Lodda |
CAP |
Mallotus villosus |
|
Lubb |
USK |
Brosme brosme |
|
Långa |
LIN |
Molva molva |
|
Makrill |
MAC |
Scomber scombrus |
|
Manta |
RMB |
Manta birostris |
|
Marulk |
ANF |
Lophiidae |
|
Maskeringskrabbor |
PCR |
Chionoecetes spp. |
|
Nordhavsräka |
PRA |
Pandalus borealis |
|
Nordlig stjärtfenad bläckfisk |
SQI |
Illex illecebrosus |
|
Näbbrocka |
RJF |
Raja fullonica |
|
Pailonahaj |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
|
Peneidaräkor |
PEN |
Penaeus spp. |
|
Pigghaj/rödhaj |
DGS |
Squalus acanthias |
|
Piggvar |
TUR |
Psetta maxima |
|
Plattfisk |
FLX |
Pleuronectiformes |
|
Rockor |
SRX |
Rajiformes |
|
Rödspätta |
PLE |
Pleuronectes platessa |
|
Rödtunga |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
|
Sandrocka |
RJI |
Raja circularis |
|
Sandskädda |
DAB |
Limanda limanda |
|
Sill |
HER |
Clupea harengus |
|
Skarpsill |
SPR |
Sprattus sprattus |
|
Skednoshaj |
DCA |
Deania calcea |
|
Skoläst |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
|
Skolästfiskar |
GRV |
Macrourus spp. |
|
Skrubbskädda |
FLE |
Platichthys flesus |
|
Slätkäxa |
ETP |
Etmopterus pusillus |
|
Slätrocka |
RJB |
Dipturus batis |
|
Slätvar |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
|
Småögd rocka |
RJE |
Raja microocellata |
|
Soleidae |
SOO |
Solea spp. |
|
Storögd tonfisk |
BET |
Thunnus obesus |
|
Svartbuksrocka |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
|
Svärdfisk |
SWO |
Xiphias gladius |
|
Sydlig blåfenad tonfisk |
SBF |
Thunnus maccoyii |
|
Taggmakrill |
JAX |
Trachurus spp. |
|
Tandnoting |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
|
Tobisfiskar |
SAN |
Ammodytes spp. |
|
Torsk |
COD |
Gadus morhua |
|
Trynfiskar |
BOR |
Caproidae |
|
Tunga |
SOL |
Solea solea |
|
Vanlig bläckfisk |
SQS |
Martialia hyadesi |
|
Vit marlin |
WHM |
Tetrapturus albidus |
|
Vitbrosme |
HKW |
Urophycis tenuis |
|
Vitling |
WHG |
Merlangius merlangus |
|
Vitlinglyra |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
DEL B
Kattegatt, Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV, EU-vatten i Cecaf, Franska Guyanas vatten
| Art: Guldlax Argentina silus |
Zon: EU-vatten och internationella vatten i I och II (ARU/1/2.) |
|
|
Tyskland |
24 |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
8 |
|
|
Nederländerna |
19 |
|
|
Förenade kungariket |
39 |
|
|
Unionen |
90 |
|
|
TAC |
90 |
|
| Art: Guldlax Argentina silus |
Zon: EU-vatten i III och IV (ARU/34-C) |
|
|
Danmark |
911 |
Analytisk TAC |
|
Tyskland |
9 |
|
|
Frankrike |
7 |
|
|
Irland |
7 |
|
|
Nederländerna |
43 |
|
|
Sverige |
35 |
|
|
Förenade kungariket |
16 |
|
|
Unionen |
1 028 |
|
|
TAC |
1 028 |
|
| Art: Guldlax Argentina silus |
Zon: EU-vatten och internationella vatten i V, VI och VII (ARU/567.) |
|
|
Tyskland |
329 |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
7 |
|
|
Irland |
305 |
|
|
Nederländerna |
3 434 |
|
|
Förenade kungariket |
241 |
|
|
Unionen |
4 316 |
|
|
TAC |
4 316 |
|
| Art: Lubb Brosme brosme |
Zon: IIIa; EU-vatten i delsektionerna 22–32 (USK/3A/BCD) |
|
|
Danmark |
15 |
Analytisk TAC |
|
Sverige |
7 |
|
|
Tyskland |
7 |
|
|
Unionen |
29 |
|
|
TAC |
29 |
|
| Art: Trynfiskar Caproidae |
Zon: EU-vatten och internationella vatten i VI, VII och VIII (BOR/678-) |
|
|
Danmark |
20 123 |
Försiktighets-TAC |
|
Irland |
56 666 |
|
|
Förenade kungariket |
5 211 |
|
|
Unionen |
82 000 |
|
|
TAC |
82 000 |
|
| Art: Sill Clupea harengus |
Zon: VIaS (1), VIIb, VIIc (HER/6AS7BC) |
|
|
Irland |
1 364 |
Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Nederländerna |
136 |
|
|
Unionen |
1 500 |
|
|
TAC |
1 500 |
|
|
(1) Referensen gäller sillbeståndet i VIa, söder om 56° 00′N och väster om 07° 00′W. |
||
| Art: Sill Clupea harengus |
Zon: VI Clyde (1) (HER/06ACL.) |
|
|
Förenade kungariket |
Fastställs senare (2) |
Försiktighets-TAC |
|
Unionen |
Fastställs senare (3) |
|
|
TAC |
Fastställs senare (3) |
|
|
(1)
Clyde-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet nordost om en linje dragen mellan Mull of Kintyre och Corsewall Point. — Mull of Kintyre (55°19′N, 05°48′W); — en punkt vid position (55°04′N, 05°23′W) samt — Corsewall Point (55°01′N, 05°10′W). (2) Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas. (3) Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 2. |
||
| Art: Sill Clupea harengus |
Zon: VIIa (1) (HER/07A/MM) |
|
|
Irland |
1 300 |
Analytisk TAC |
|
Förenade kungariket |
3 693 |
|
|
Unionen |
4 993 |
|
|
TAC |
4 993 |
|
|
(1)
Området minskas med ett område som avgränsas av — latitud 52° 30′N i norr, — latitud 52° 00′N i söder, — Irlands kust i väst, — Förenade kungarikets kust i öster. |
||
| Art: Sill Clupea harengus |
Zon: VIIe och VIIf (HER/7EF.) |
|
|
Frankrike |
465 |
Försiktighets-TAC |
|
Förenade kungariket |
465 |
|
|
Unionen |
931 |
|
|
Frankrike |
|
|
|
TAC |
931 |
|
| Art: Sill Clupea harengus |
Zon: VIIg (1), VIIh (1), VIIj (1) och VIIk (1) (HER/7G-K.) |
|
|
Tyskland |
191 |
Analytisk TAC. |
|
Frankrike |
1 062 |
|
|
Irland |
14 864 |
|
|
Nederländerna |
1 062 |
|
|
Förenade kungariket |
21 |
|
|
Unionen |
17 200 |
|
|
TAC |
17 200 |
|
|
(1)
Området utökas med ett område som avgränsas av — latitud 52° 30′N i norr, — latitud 52° 00′N i söder, — Irlands kust i väst, — Förenade kungarikets kust i öster. |
||
| Art: Ansjovis Engraulis encrasicolus |
Zon: IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (ANE/9/3411) |
|
|
Spanien |
4 198 |
Försiktighets-TAC |
|
Portugal |
4 580 |
|
|
Unionen |
8 778 |
|
|
TAC |
8 778 |
|
| Art: Torsk Gadus morhua |
Zon: Kattegatt (COD/03AS.) |
|
|
Danmark |
62 (1) |
Analytisk TAC. |
|
Tyskland |
1 (1) |
|
|
Sverige |
37 (1) |
|
|
Unionen |
100 (1) |
|
|
TAC |
100 (1) |
|
|
(1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
||
| Art: Torsk Gadus morhua |
Zon: VIb; EU-vatten och internationella vatten i Vb väster om 12° 00′W och i XII och XIV (COD/5W6-14) |
|
|
Belgien |
0 |
Försiktighets-TAC |
|
Tyskland |
1 |
|
|
Frankrike |
12 |
|
|
Irland |
16 |
|
|
Förenade kungariket |
45 |
|
|
Unionen |
74 |
|
|
TAC |
74 |
|
| Art: Torsk Gadus morhua |
Zon: VIa; EU-vatten och internationella vatten i Vb öster om 12° 00′W (COD/5BE6A) |
|
|
Belgien |
0 |
Analytisk TAC. |
|
Tyskland |
0 |
|
|
Frankrike |
0 |
|
|
Irland |
0 |
|
|
Förenade kungariket |
0 |
|
|
Unionen |
0 |
|
|
TAC |
0 (1) |
|
|
(1) Bifångst av torsk i det område som omfattas av denna TAC får landas förutsatt att den inte utgör mer än 1,5 % av den totala fångst uttryckt i levande vikt som behålls ombord per fiskeresa. |
||
| Art: Torsk Gadus morhua |
Zon: VIIa (COD/07A.) |
|
|
Belgien |
4 |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
10 |
|
|
Irland |
188 |
|
|
Nederländerna |
1 |
|
|
Förenade kungariket |
82 |
|
|
Unionen |
285 |
|
|
TAC |
285 |
|
| Art: Torsk Gadus morhua |
Zon: VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (COD/7XAD34) |
|
|
Belgien |
456 |
Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
7 459 |
|
|
Irland |
1 479 |
|
|
Nederländerna |
2 |
|
|
Förenade kungariket |
804 |
|
|
Unionen |
10 200 |
|
|
TAC |
10 200 |
|
| Art: Håbrand Lamna nasus |
Zon: Franska Guyanas vatten, Kattegatt: EU-vatten i Skagerrak, I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV; EU-vatten i Cecaf 34.1.1, 34.1.2 och 34.2 (POR/3-1234) |
|
|
Danmark |
0 (1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
0 (1) |
|
|
Tyskland |
0 (1) |
|
|
Irland |
0 (1) |
|
|
Spanien |
0 (1) |
|
|
Förenade kungariket |
0 (1) |
|
|
Unionen |
0 (1) |
|
|
TAC |
0 (1) |
|
|
(1) Vid oavsiktlig fångst får denna art inte komma till skada och ska släppas omedelbart. |
||
| Art: Glasvarar Lepidorhombus spp. |
Zon: EU-vatten i IIa och IV (LEZ/2AC4-C) |
|
|
Belgien |
6 |
Analytisk TAC |
|
Danmark |
5 |
|
|
Tyskland |
5 |
|
|
Frankrike |
32 |
|
|
Nederländerna |
25 |
|
|
Förenade kungariket |
1 864 |
|
|
Unionen |
1 937 |
|
|
TAC |
1 937 |
|
| Art: Glasvarar Lepidorhombus spp. |
Zon: EU-vatten och internationella vatten i Vb; VI; internationella vatten i XII och XIV (LEZ/56-14) |
|
|
Spanien |
385 |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
1 501 |
|
|
Irland |
439 |
|
|
Förenade kungariket |
1 062 |
|
|
Unionen |
3 387 |
|
|
TAC |
3 387 |
|
| Art: Glasvarar Lepidorhombus spp. |
Zon: VII (LEZ/07.) |
|
|
Belgien |
470 (1) |
Försiktighets-TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Spanien |
5 216 (1) |
|
|
Frankrike |
6 329 (1) |
|
|
Irland |
2 878 (1) |
|
|
Förenade kungariket |
2 492 (1) |
|
|
Unionen |
17 385 |
|
|
TAC |
17 385 |
|
|
(1) Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 1 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med artikel 7 i denna förordning. |
||
| Art: Glasvarar Lepidorhombus spp. |
Zon: VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (LEZ/8ABDE.) |
|
|
Spanien |
950 |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
766 |
|
|
Unionen |
1 716 |
|
|
TAC |
1 716 |
|
| Art: Glasvarar Lepidorhombus spp. |
Zon: VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (LEZ/8C3411) |
|
|
Spanien |
1 121 |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
56 |
|
|
Portugal |
37 |
|
|
Unionen |
1 214 |
|
|
TAC |
1 214 |
|
| Art: Marulk Lophiidae |
Zon: VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (ANF/56-14) |
|
|
Belgien |
177 |
Försiktighets-TAC |
|
Tyskland |
202 |
|
|
Spanien |
189 |
|
|
Frankrike |
2 179 |
|
|
Irland |
492 |
|
|
Nederländerna |
170 |
|
|
Förenade kungariket |
1 515 |
|
|
Unionen |
4 924 |
|
|
TAC |
4 924 |
|
| Art: Marulk Lophiidae |
Zon: VII (ANF/07.) |
|
|
Belgien |
Försiktighets-TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Tyskland |
||
|
Spanien |
||
|
Frankrike |
||
|
Irland |
||
|
Nederländerna |
||
|
Förenade kungariket |
||
|
Unionen |
29 144 (1) |
|
|
TAC |
29 144 (1) |
|
|
(1) Särskilda villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (ANF/*8ABDE). (2) Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 1 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med artikel 7 i denna förordning. |
||
| Art: Marulk Lophiidae |
Zon: VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (ANF/8ABDE.) |
|
|
Spanien |
1 190 |
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
6 619 |
|
|
Unionen |
7 809 |
|
|
TAC |
7 809 |
|
| Art: Marulk Lophiidae |
Zon: VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (ANF/8C3411) |
|
|
Spanien |
2 063 |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
2 |
|
|
Portugal |
410 |
|
|
Unionen |
2 475 |
|
|
TAC |
2 475 |
|
| Art: Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: EU-vatten och internationella vatten i Vb och VIa (HAD/5BC6A.) |
|
|
Belgien |
5 |
Analytisk TAC |
|
Tyskland |
6 |
|
|
Frankrike |
232 |
|
|
Irland |
690 |
|
|
Förenade kungariket |
3 278 |
|
|
Unionen |
4 211 |
|
|
TAC |
4 211 |
|
| Art: Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: VIIb–k, VIII, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (HAD/7X7A34) |
|
|
Belgien |
157 (1) |
Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
9 432 (1) |
|
|
Irland |
3 144 (1) |
|
|
Förenade kungariket |
1 415 (1) |
|
|
Unionen |
14 148 (1) |
|
|
TAC |
14 148 |
|
|
(1) Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 5 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med artikel 7 i denna förordning. |
||
| Art: Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: VIIa (HAD/07A.) |
|
|
Belgien |
19 |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
86 |
|
|
Irland |
515 |
|
|
Förenade kungariket |
569 |
|
|
Unionen |
1 189 |
|
|
TAC |
1 189 |
|
| Art: Vitling Merlangius merlangus |
Zon: VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (WHG/56-14) |
|
|
Tyskland |
2 |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
36 |
|
|
Irland |
87 |
|
|
Förenade kungariket |
167 |
|
|
Unionen |
292 |
|
|
TAC |
292 |
|
| Art: Vitling Merlangius merlangus |
Zon: VIIa (WHG/07A.) |
|
|
Belgien |
0 |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
3 |
|
|
Irland |
49 |
|
|
Nederländerna |
0 |
|
|
Förenade kungariket |
32 |
|
|
Unionen |
84 |
|
|
TAC |
84 |
|
| Art: Vitling Merlangius merlangus |
Zon: VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj och VIIk (WHG/7X7A-C) |
|
|
Belgien |
239 |
Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
14 700 |
|
|
Irland |
6 812 |
|
|
Nederländerna |
120 |
|
|
Förenade kungariket |
2 629 |
|
|
Unionen |
24 500 |
|
|
TAC |
24 500 |
|
| Art: Vitling Merlangius merlangus |
Zon: VIII (WHG/08.) |
|
|
Spanien |
1 270 |
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
1 905 |
|
|
Unionen |
3 175 |
|
|
TAC |
3 175 |
|
| Art: Vitling Merlangius merlangus |
Zon: IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (WHG/9/3411) |
|
|
Portugal |
Fastställs senare (1) |
Försiktighets-TAC |
|
Unionen |
Fastställs senare (2) |
|
|
TAC |
Fastställs senare (2) |
|
|
(1) Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas. (2) Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 1. |
||
| Art: Kummel Merluccius merluccius |
Område: IIIa; EU-vatten i delsektionerna 22–32 (HKE/3A/BCD) |
|
|
Danmark |
1 929 (2) |
Analytisk TAC |
|
Sverige |
164 (2) |
|
|
Unionen |
2 093 |
|
|
TAC |
2 093 (1) |
|
|
(1) Inom följande sammanlagda TAC för det nordliga kummelbeståndet: (2) Överföringar av denna kvot får göras till EU-vatten i IIa och IV. Sådana överföringar måste dock i förväg anmälas till kommissionen. |
||
| Art: Kummel Merluccius merluccius |
Område: EU-vatten i områdena IIa och IV (HKE/2AC4-C) |
|
|
Belgien |
35 |
Analytisk TAC |
|
Danmark |
1 409 |
|
|
Tyskland |
162 |
|
|
Frankrike |
312 |
|
|
Nederländerna |
81 |
|
|
Förenade kungariket |
439 |
|
|
Unionen |
2 438 |
|
|
TAC |
2 438 (1) |
|
|
(1) Inom följande sammanlagda TAC för det nordliga kummelbeståndet: |
||
| Art: Kummel Merluccius merluccius |
Område: VI och VII; EU-vatten och internationella vatten i Vb; Internationella vatten i områdena XII och XIV (HKE/571214) |
|||||||||||||||||
|
Belgien |
Analytisk TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas. |
|||||||||||||||||
|
Spanien |
11 478 (3) |
|||||||||||||||||
|
Frankrike |
||||||||||||||||||
|
Irland |
2 148 (3) |
|||||||||||||||||
|
Nederländerna |
||||||||||||||||||
|
Förenade kungariket |
||||||||||||||||||
|
Unionen |
38 939 |
|||||||||||||||||
|
TAC |
38 939 (2) |
|||||||||||||||||
|
(1) Överföringar av denna kvot får göras till EU-vatten i IIa och IV. Sådana överföringar måste dock i förväg anmälas till kommissionen. (2) Inom följande sammanlagda TAC för det nordliga kummelbeståndet: (3) Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 1 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med avdelning II kapitel II i denna förordning. Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden:
|
||||||||||||||||||
| Art: Kummel Merluccius merluccius |
Område: VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (HKE/8ABDE.) |
|||||||||||||
|
Belgien |
12 (1) |
Analytisk TAC |
||||||||||||
|
Spanien |
7 991 |
|||||||||||||
|
Frankrike |
17 944 |
|||||||||||||
|
Nederländerna |
23 (1) |
|||||||||||||
|
Unionen |
25 970 |
|||||||||||||
|
TAC |
25 970 (2) |
|||||||||||||
|
(1) Överföringar från denna kvot får göras till område IV och EU-vatten i IIa. Sådana överföringar måste dock i förväg anmälas till kommissionen. (2) Inom följande sammanlagda TAC för det nordliga kummelbeståndet: Särskilda villkor: Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i följande områden:
|
||||||||||||||
| Art: Kummel Merluccius merluccius |
Zon: VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (HKE/8C3411) |
|
|
Spanien |
9 051 |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
869 |
|
|
Portugal |
4 224 |
|
|
Unionen |
14 144 |
|
|
TAC |
14 144 |
|
| Art: Birkelånga Molva dypterygia |
Zon: Internationella vatten i XII (BLI/12INT-) |
|
|
Estland |
2 (1) |
Försiktighets-TAC |
|
Spanien |
739 (1) |
|
|
Frankrike |
18 (1) |
|
|
Litauen |
7 (1) |
|
|
Förenade kungariket |
7 (1) |
|
|
Övriga |
2 (1) |
|
|
Unionen |
774 (1) |
|
|
TAC |
774 (1) |
|
|
(1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
||
| Art: Birkelånga Molva dypterygia |
Zon: EU-vatten och internationella vatten i II och IV (BLI/24-) |
|
|
Danmark |
4 |
Försiktighets-TAC |
|
Tyskland |
4 |
|
|
Irland |
4 |
|
|
Frankrike |
23 |
|
|
Förenade kungariket |
14 |
|
|
Övriga (1) |
4 |
|
|
Unionen |
53 |
|
|
TAC |
53 |
|
|
(1) Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
||
| Art: Birkelånga Molva dypterygia |
Zon: EU-vatten och internationella vatten i III (BLI/03-) |
|
|
Danmark |
3 |
Försiktighets-TAC |
|
Tyskland |
2 |
|
|
Sverige |
3 |
|
|
Unionen |
8 |
|
|
TAC |
8 |
|
| Art: Långa Molva molva |
Zon: IIIa; EU-vatten i IIIbcd (LIN/3A/BCD) |
|
|
Belgien |
6 (1) |
Analytisk TAC |
|
Danmark |
50 |
|
|
Tyskland |
6 (1) |
|
|
Sverige |
19 |
|
|
Förenade kungariket |
6 (1) |
|
|
Unionen |
87 |
|
|
TAC |
87 |
|
|
(1) Kvoten får enbart fiskas i EU-vatten i IIIa och EU-vatten i IIIbcd. |
||
| Art: Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: EU-vatten i IIa och IV (NEP/2AC4-C) |
|
|
Belgien |
908 |
Analytisk TAC. |
|
Danmark |
908 |
|
|
Tyskland |
13 |
|
|
Frankrike |
27 |
|
|
Nederländerna |
467 |
|
|
Förenade kungariket |
15 027 |
|
|
Unionen |
17 350 |
|
|
TAC |
17 350 |
|
| Art: Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; (NEP/5BC6.) |
|
|
Spanien |
34 |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
135 |
|
|
Irland |
226 |
|
|
Förenade kungariket |
16 295 |
|
|
Unionen |
16 690 |
|
|
TAC |
16 690 |
|
| Art: Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: VII (NEP/07.) |
|||||||||||
|
Spanien |
1 384 (1) |
Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas. |
||||||||||
|
Frankrike |
5 609 (1) |
|||||||||||
|
Irland |
8 506 (1) |
|||||||||||
|
Förenade kungariket |
7 566 (1) |
|||||||||||
|
Unionen |
23 065 (1) |
|||||||||||
|
TAC |
23 065 (1) |
|||||||||||
|
(1)
Särskilda villkor: Varav högst följande kvoter får tas i område VII (funktionell enhet 16 i Ices-delområde VII) (NEP/*07U16):
|
||||||||||||
| Art: Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (NEP/8ABDE.) |
|
|
Spanien |
234 |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
3 665 |
|
|
Unionen |
3 899 |
|
|
TAC |
3 899 |
|
| Art: Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: VIIIc (NEP/08C.) |
|
|
Spanien |
71 |
Analytisk TAC. |
|
Frankrike |
3 |
|
|
Unionen |
74 |
|
|
TAC |
74 |
|
| Art: Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (NEP/9/3411) |
|
|
Spanien |
62 |
Analytisk TAC. |
|
Portugal |
184 |
|
|
Unionen |
246 |
|
|
TAC |
246 |
|
| Art: Peneidaräkor Penaeus spp. |
Zon: Franska Guyanas vatten (PEN/FGU.) |
|
|
Frankrike |
Försiktighets-TAC |
|
|
Unionen |
||
|
TAC |
||
|
(1) Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas. (2) Det råder förbud mot fiske efter räkor av arterna Penaeus subtilis och Penaeus brasiliensis där vattendjupet är mindre än 30 meter. (3) Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 1. |
||
| Art: Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (PLE/56-14) |
|
|
Frankrike |
9 |
Försiktighets-TAC |
|
Irland |
261 |
|
|
Förenade kungariket |
388 |
|
|
Unionen |
658 |
|
|
TAC |
658 |
|
| Art: Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: VIIa (PLE/07A.) |
|
|
Belgien |
42 |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
18 |
|
|
Irland |
1 063 |
|
|
Nederländerna |
13 |
|
|
Förenade kungariket |
491 |
|
|
Unionen |
1 627 |
|
|
TAC |
1 627 |
|
| Art: Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: VIIb och VIIc (PLE/7BC.) |
|
|
Frankrike |
11 |
Försiktighets-TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Irland |
63 |
|
|
Unionen |
74 |
|
|
TAC |
74 |
|
| Art: Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: VIId och VIIe (PLE/7DE.) |
|
|
Belgien |
1 047 (1) |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
3 491 (1) |
|
|
Förenade kungariket |
1 862 (1) |
|
|
Unionen |
6 400 |
|
|
TAC |
6 400 |
|
|
(1) Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 1 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med artikel 7 i denna förordning. |
||
| Art: Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: VIIf och VIIg (PLE/7FG.) |
|
|
Belgien |
46 |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
83 |
|
|
Irland |
197 |
|
|
Förenade kungariket |
43 |
|
|
Unionen |
369 |
|
|
TAC |
369 |
|
| Art: Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: VIIh, VIIj och VIIk (PLE/7HJK.) |
|
|
Belgien |
9 |
Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
18 |
|
|
Irland |
61 |
|
|
Nederländerna |
35 |
|
|
Förenade kungariket |
18 |
|
|
Unionen |
141 |
|
|
TAC |
141 |
|
| Art: Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: VIII, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (PLE/8/3411) |
|
|
Spanien |
66 |
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
263 |
|
|
Portugal |
66 |
|
|
Unionen |
395 |
|
|
TAC |
395 |
|
| Art: Bleka Pollachius pollachius |
Zon: VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (POL/56-14) |
|
|
Spanien |
6 |
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
190 |
|
|
Irland |
56 |
|
|
Förenade kungariket |
145 |
|
|
Unionen |
397 |
|
|
TAC |
397 |
|
| Art: Bleka Pollachius pollachius |
Zon: VII (POL/07.) |
|
|
Belgien |
420 |
Försiktighets-TAC Artikel 11 denna förordning ska tillämpas. |
|
Spanien |
25 |
|
|
Frankrike |
9 667 |
|
|
Irland |
1 030 |
|
|
Förenade kungariket |
2 353 |
|
|
Unionen |
13 495 |
|
|
TAC |
13 495 |
|
| Art: Bleka Pollachius pollachius |
Zon: VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (POL/8ABDE.) |
|
|
Spanien |
252 |
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
1 230 |
|
|
Unionen |
1 482 |
|
|
TAC |
1 482 |
|
| Art: Bleka Pollachius pollachius |
Zon: VIIIc (POL/08C.) |
|
|
Spanien |
208 |
Försiktighets-TAC |
|
Frankrike |
23 |
|
|
Unionen |
231 |
|
|
TAC |
231 |
|
| Art: Bleka Pollachius pollachius |
Zon: IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (POL/9/3411) |
|
|
Spanien |
273 (1) |
Försiktighets-TAC |
|
Portugal |
9 (1) |
|
|
Unionen |
282 (1) |
|
|
TAC |
282 |
|
|
(1) Särskilda villkor: varav upp till 5 % får fiskas i EU-vatten i VIIIc (POL/*08C.). |
||
| Art: Gråsej Pollachius virens |
Zon: VII, VIII, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (POK/7/3411) |
|
|
Belgien |
6 |
Försiktighets-TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
1 245 |
|
|
Irland |
1 491 |
|
|
Förenade kungariket |
434 |
|
|
Unionen |
3 176 |
|
|
TAC |
3 176 |
|
| Art: Rockor Rajiformes |
Zon: EU-vatten i IIa och IV (SRX/2AC4-C) |
|
|
Belgien |
Försiktighets-TAC |
|
|
Danmark |
||
|
Tyskland |
||
|
Frankrike |
||
|
Nederländerna |
||
|
Förenade kungariket |
||
|
Unionen |
||
|
TAC |
1 256 (3) |
|
|
(1) Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) och klorocka (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) ska rapporteras separat. (2) Bifångstkvot. Denna art får inte utgöra mer än 25 % av den fångst uttryckt i levande vikt som behålls ombord per fiskeresa. Detta villkor gäller endast för fartyg med en största längd på över 15 meter. (3) Ska inte tillämpas på slätrocka (Dipturus batis). Vid oavsiktlig fångst får denna art inte komma till skada och ska släppas omedelbart. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna. |
||
| Art: Rockor Rajiformes |
Zon: EU-vatten i IIIa (SRX/03A-C.) |
|
|
Danmark |
Försiktighets-TAC |
|
|
Sverige |
||
|
Unionen |
||
|
TAC |
52 (2) |
|
|
(1) Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/03-C), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/03-C), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/03-C) och klorocka (Amblyraja radiata) (RJR/03-C) ska rapporteras separat. (2) Ska inte tillämpas på slätrocka (Dipturus batis) och knaggrocka (Raja clavata). Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada och ska släppas omedelbart. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna. |
||
| Art: Rockor Rajiformes |
Zon: EU-vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k (SRX/67AKXD) |
|
|
Belgien |
Försiktighets-TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Estland |
||
|
Frankrike |
||
|
Tyskland |
||
|
Irland |
||
|
Litauen |
||
|
Nederländerna |
||
|
Portugal |
||
|
Spanien |
||
|
Förenade kungariket |
||
|
Unionen |
||
|
TAC |
8 924 (2) |
|
|
(1) Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus)) (RJN/67AKXD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/ 67AKXD), småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), sandrocka (Raja circularis) (RJI/67AKXD) och näbbrocka (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) ska rapporteras separat. (2) Ska inte tillämpas på brokrocka (Raja undulata), slätrocka (Dipturus batis), svartbuksrocka (Raja (Dipturus) nidarosiensis) och grårocka (Rraja alba). Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada och ska släppas omedelbart. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna. (3) Särskilda villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i EU-vatten i VIId (SRX/*07D.). Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus)) (RJN/*07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*07D.), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/*07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*07D.), småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/*07D.), sandrocka (Raja circularis) (RJI/*07D.) och näbbrocka (Raja fullonica) (RJF/*07D.) ska rapporteras separat. |
||
| Art: Rockor Rajiformes |
Zon: EU-vatten i VIID (SRX/07D.) |
|
|
Belgien |
Försiktighets-TAC |
|
|
Frankrike |
||
|
Nederländerna |
||
|
Förenade kungariket |
||
|
Unionen |
||
|
TAC |
798 (2) |
|
|
(1) Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/07D.), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/07D.), småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/07D.) och klorocka (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) ska rapporteras separat. (2) Ska inte tillämpas på slätrocka (Dipturus batis) och brokrocka (Raja undulata). Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada och ska släppas omedelbart. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna. (3) Särskilda villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i EU-vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k (SRX/*67AKD). Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*67AKD), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH//*67AKD), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*67AKD), småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) och klorocka (Amblyraja radiata) (RJR/*67AKD) ska rapporteras separat. |
||
| Art: Rockor Rajiformes |
Zon: EU-vatten i VIII och IX (SRX/89-C.) |
|
|
Belgien |
Försiktighets-TAC |
|
|
Frankrike |
||
|
Portugal |
||
|
Spanien |
||
|
Förenade kungariket |
||
|
Unionen |
||
|
TAC |
3 800 (2) |
|
|
(1) Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/89-C.) och knaggrocka (Raja clavata) (RJC/89-C.) ska rapporteras separat. (2) Ska inte tillämpas på brokrocka (Raja undulata), slätrocka (Dipturus batis) och grårocka (Raja alba). Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada och ska släppas omedelbart. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna. |
||
| Art: Tunga Solea solea |
Zon: IIIa; EU-vatten i delsektionerna 22–32 (SOL/3A/BCD) |
|
|
Danmark |
470 |
Analytisk TAC |
|
Tyskland |
27 (1) |
|
|
Nederländerna |
45 (1) |
|
|
Sverige |
18 |
|
|
Unionen |
560 |
|
|
TAC |
560 |
|
|
(1) Kvoten får enbart fiskas i EU-vatten i IIIa och delsektionerna 22–32. |
||
| Art: Tunga Solea solea |
Zon: VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (SOL/56-14) |
|
|
Irland |
46 |
Försiktighets-TAC |
|
Förenade kungariket |
11 |
|
|
Unionen |
57 |
|
|
TAC |
57 |
|
| Art: Tunga Solea solea |
Zon: VIIa (SOL/07A.) |
|
|
Belgien |
36 |
Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Frankrike |
0 |
|
|
Irland |
58 |
|
|
Nederländerna |
11 |
|
|
Förenade kungariket |
35 |
|
|
Unionen |
140 |
|
|
TAC |
140 |
|
| Art: Tunga Solea solea |
Zon: VIIb och VIIc (SOL/7BC.) |
|
|
Frankrike |
6 |
Försiktighets-TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Irland |
36 |
|
|
Unionen |
42 |
|
|
TAC |
42 |
|
| Art: Tunga Solea solea |
Zon: VIId (SOL/07D.) |
|
|
Belgien |
1 588 |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
3 177 |
|
|
Förenade kungariket |
1 135 |
|
|
Unionen |
5 900 |
|
|
TAC |
5 900 |
|
| Art: Tunga Solea solea |
Zon: VIIe (SOL/07E.) |
|
|
Belgien |
32 (1) |
Analytisk TAC |
|
Frankrike |
337 (1) |
|
|
Förenade kungariket |
525 (1) |
|
|
Unionen |
894 |
|
|
TAC |
894 |
|
|
(1) Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 5 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med artikel 7 i denna förordning. |
||
| Art: Tunga Solea solea |
Zon: VIIf och VIIg (SOL/7FG.) |
|
|
Belgien |
688 |
Analytisk TAC. |
|
Frankrike |
69 |
|
|
Irland |
34 |
|
|
Förenade kungariket |
309 |
|
|
Unionen |
1 100 |
|
|
TAC |
1 100 |
|
| Art: Tunga Solea solea |
Zon: VIIh, VIIj och VIIk (SOL/7HJK.) |
|
|
Belgien |
33 |
Analytisk TAC. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Frankrike |
67 |
|
|
Irland |
181 |
|
|
Nederländerna |
54 |
|
|
Förenade kungariket |
67 |
|
|
Unionen |
402 |
|
|
TAC |
402 |
|
| Art: Tunga Solea solea |
Zon: VIIIa och VIIIb (SOL/8AB.) |
|
|
Belgien |
51 |
Analytisk TAC |
|
Spanien |
9 |
|
|
Frankrike |
3 758 |
|
|
Nederländerna |
282 |
|
|
Unionen |
4 100 |
|
|
TAC |
4 100 |
|
| Art: Soleidae Solea spp. |
Zon: VIIIc, VIIId, VIIIe, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (SOO/8CDE34) |
|
|
Spanien |
403 |
Försiktighets-TAC |
|
Portugal |
669 |
|
|
Unionen |
1 072 |
|
|
TAC |
1 072 |
|
| Art: Skarpsill Sprattus sprattus |
Zon: VIId och VIIe (SPR/7DE.) |
|
|
Belgien |
26 |
Försiktighets-TAC |
|
Danmark |
1 674 |
|
|
Tyskland |
26 |
|
|
Frankrike |
361 |
|
|
Nederländerna |
361 |
|
|
Förenade kungariket |
2 702 |
|
|
Unionen |
5 150 |
|
|
TAC |
5 150 |
|
| Art: Pigghaj Squalus acanthias |
Zon: EU-vatten i IIIa (DGS/03A-C.) |
|
|
Danmark |
0 |
Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Sverige |
0 |
|
|
Unionen |
0 |
|
|
TAC |
0 |
|
| Art: Pigghaj Squalus acanthias |
Zon: EU-vatten i IIa och IV (DGS/2AC4-C) |
|
|
Belgien |
0 (1) |
Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
Danmark |
0 (1) |
|
|
Tyskland |
0 (1) |
|
|
Frankrike |
0 (1) |
|
|
Nederländerna |
0 (1) |
|
|
Sverige |
0 (1) |
|
|
Förenade kungariket |
0 (1) |
|
|
Unionen |
0 (1) |
|
|
TAC |
0 (1) |
|
|
(1) Fångster med långrev av gråhaj (Galeorhinus galeus), chokladhaj (Dalatias licha), skednoshaj (Deania calcea), brun pigghaj (Centrophorus squamosus), brunkäxa (Etmopterus princeps), slätkäxa (Etmopterus pusillus), pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) och pigghaj (Squalus acanthias) ska inkluderas. Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart. |
||
| Art: Pigghaj Squalus acanthias |
Zon: EU-vatten och internationella vatten i I, V, VI, VII, VIII, XII och XIV (DGS/15X14) |
|
|
Belgien |
0 (1) |
Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas. |
|
Tyskland |
0 (1) |
|
|
Spanien |
0 (1) |
|
|
Frankrike |
0 (1) |
|
|
Irland |
0 (1) |
|
|
Nederländerna |
0 (1) |
|
|
Portugal |
0 (1) |
|
|
Förenade kungariket |
0 (1) |
|
|
Unionen |
0 (1) |
|
|
TAC |
0 (1) |
|
|
(1) Fångster med långrev av gråhaj (Galeorhinus galeus), chokladhaj (Dalatias licha), skednoshaj (Deania calcea), brun pigghaj (Centrophorus squamosus), brunkäxa (Etmopterus princeps), slätkäxa (Etmopterus pusillus), pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) och pigghaj (Squalus acanthias) ska inkluderas. Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart. |
||
| Art: Taggmakrill Trachurus spp. |
Område: VIIIc (JAX/08C.) |
|
|
Spanien |
Analytisk TAC |
|
|
Frankrike |
388 (1) |
|
|
Portugal |
||
|
Unionen |
25 011 |
|
|
TAC |
25 011 |
|
|
(1) Varav högst 5 % i hel färskvikt av de totala fångster som behålls ombord får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98 (2). För kontroll av denna kvantitet ska den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,20. (2) Rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer (EGT L 125, 27.4.1998, s. 1). (3) Särskilda villkor: Upp till 5 % av den här kvoten får fiskas i VIIIc (JAX/*08C). |
||
| Art: Taggmakrill Trachurus spp. |
Område: IX (JAX/09.) |
|
|
Spanien |
Analytisk TAC |
|
|
Portugal |
||
|
Unionen |
30 000 |
|
|
TAC |
30 000 |
|
|
(1) Varav högst 5 % i hel färskvikt av de totala fångster som behålls ombord får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet ska den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,20. (2) Särskilda villkor: Upp till 5 % av den här kvoten får fiskas i VIIIc (JAX/*08C). |
||
| Art: Taggmakrill Trachurus spp. |
Område: X, EU-vatten i Cecaf (1) (JAX/X34PRT) |
|
|
Portugal |
Försiktighets-TAC |
|
|
Unionen |
Fastställs senare (4) |
|
|
TAC |
Fastställs senare (4) |
|
|
(1) Vatten som gränsar till Azorerna. (2) Varav högst 5 % får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet ska den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,20. (3) Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas. (4) Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 3. |
||
| Art: Taggmakrill Trachurus spp. |
Område: EU-vatten i Cecaf (1) (JAX/341PRT) |
|
|
Portugal |
Försiktighets-TAC |
|
|
Unionen |
Fastställs senare (4) |
|
|
TAC |
Fastställs senare (4) |
|
|
(1) Vatten som gränsar till Madeira. (2) Varav högst 5 % får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet ska den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,20. (3) Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas. (4) Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 3. |
||
| Art: Taggmakrill Trachurus spp. |
Zon: EU-vatten i Cecaf (1) (JAX/341SPN) |
|
|
Spanien |
Fastställs senare (2) |
Försiktighets-TAC |
|
Unionen |
Fastställs senare (3) |
|
|
TAC |
Fastställs senare (3) |
|
|
(1) Vatten som gränsar till Kanarieöarna. (2) Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas. (3) Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 2. |
||
BILAGA IIA
FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG INOM RAMEN FÖR FÖRVALTNINGEN AV TORSKBESTÅNDEN I KATTEGATT, ICES-EKTIONERNA VIa OCH VIIa OCH I EU-VATTEN I ICES-SEKTION Vb
1. Tillämpningsområde
1.1 Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg som ombord medför eller använder något av de redskap som anges i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 och som uppehåller sig i något av de geografiska områden som anges i punkt 2 i den bilagan.
1.2 Denna bilaga ska inte tillämpas på fartyg med en total längd på mindre än 10 meter. Sådana fartyg behöver inte inneha fisketillstånd utfärdade i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1224/2009. Den berörda medlemsstaten ska bedöma dessa fartygs fiskeansträngning i förhållande till den ansträngningsgrupp de tillhör med hjälp av lämpliga provtagningsmetoder. Under 2013 ska kommissionen inhämta vetenskapliga utlåtanden för att bedöma den ansträngning som använts av dessa fartyg med avseende på ett framtida upptagande av dem i fiskeansträngningsordningen.
2. Reglerade redskap och geografiska områden
För tillämpningen av denna bilaga ska de redskapsgrupper som anges i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 (reglerade redskap) och de geografiska områden som anges i punkt 2 a, 2 c och 2 d i den bilagan gälla.
3. Tillstånd
Om en medlemsstat för att stärka ett hållbart genomförande av denna ansträngningsordning anser att det är lämpligt, ska den för samtliga av de fartyg som för dess flagg och som inte tidigare bedrivit sådant fiske inte bevilja tillstånd för fiske med ett reglerat redskap i något av de geografiska områden som omfattas av denna bilaga, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området.
4. Högsta tillåtna fiskeansträngning
4.1 Den högsta tillåtna fiskeansträngning som avses i artikel 12.1 i förordning (EG) nr 1342/2008 för förvaltningsperioden 2013, dvs. den 1 februari 2013–31 januari 2014, fastställs för varje medlemsstats respektive ansträngningsgrupper i tillägg 1 till denna bilaga.
4.2 De tak för den årliga fiskeansträngningen som fastställs i enlighet med förordning (EG) nr 1954/2003 ( 5 ) ska inte påverka den högsta tillåtna fiskeansträngning som fastställs i denna bilaga.
5. Förvaltning
5.1 Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med villkoren i artikel 4 och artiklarna 13–17 i förordning (EG) nr 1342/2008 samt artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.
5.2 En medlemsstat får fastställa förvaltningsperioder för tilldelning av hela den maximalt tillåtna fiskeansträngningen eller delar av denna till enskilda fartyg eller grupper av fartyg. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten själv fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området. Under varje förvaltningsperiod får den berörda medlemsstaten omfördela ansträngningen mellan enskilda fartyg eller grupper av fartyg.
5.3 Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg som för dess flagg får uppehålla sig i området i timmar, ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar i enlighet med villkoren i punkt 5.1. Den berörda medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög ansträngningsförbrukning inom området, om ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.
6. Rapport om fiskeansträngningen
Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Det geografiska område som avses i den artikeln ska i fråga om torskförvaltning tolkas som vart och ett av de geografiska områden som avses i punkt 2 i denna bilaga.
7. Rapportering av relevanta uppgifter
Medlemsstaterna ska i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009 till kommissionen lämna uppgifter om deras fiskefartygs fiskeansträngning. Uppgifterna ska översändas via systemet för utbyte av uppgifter om fisket eller något annat framtida system för uppgiftsinsamling som kommissionen inför.
Tillägg 1 till bilaga IIA
Högsta tillåtna fiskeansträngning i kilowattdagar
|
Geografiskt område |
Reglerade redskap |
DK |
DE |
SE |
|
a) Kattegatt |
TR1 |
197 929 |
4 212 |
16 610 |
|
TR2 |
830 041 |
5 240 |
327 506 |
|
|
TR3 |
441 872 |
0 |
490 |
|
|
BT1 |
0 |
0 |
0 |
|
|
BT2 |
0 |
0 |
0 |
|
|
GN |
115 456 |
26 534 |
13 102 |
|
|
GT |
22 645 |
0 |
22 060 |
|
|
LL |
1 100 |
0 |
25 339 |
|
Geografiskt område |
Reglerade redskap |
BE |
FR |
IE |
NL |
UK |
|
c) Ices-sektion VIIa |
TR1 |
0 |
48 193 |
33 539 |
0 |
►M2 339 592 ◄ |
|
TR2 |
10 166 |
744 |
475 649 |
0 |
►M2 1 086 399 ◄ |
|
|
TR3 |
0 |
0 |
1 422 |
0 |
►M2 0 ◄ |
|
|
BT1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
►M2 0 ◄ |
|
|
BT2 |
843 782 |
0 |
514 584 |
200 000 |
►M2 111 693 ◄ |
|
|
GN |
0 |
471 |
18 255 |
0 |
►M2 5 970 ◄ |
|
|
GT |
0 |
0 |
0 |
0 |
►M2 158 ◄ |
|
|
LL |
0 |
0 |
0 |
0 |
►M2 70 614 ◄ |
|
Geografiskt område |
Reglerade redskap |
BE |
DE |
ES |
FR |
IE |
UK |
|
d) Ices-sektion VIa och EU-vatten i Ices-sektion Vb |
TR1 |
0 |
9 320 |
►M2 249 152 ◄ |
1 057 828 |
428 820 |
1 033 273 |
|
TR2 |
0 |
0 |
►M2 0 ◄ |
34 926 |
14 371 |
2 972 845 |
|
|
TR3 |
0 |
0 |
►M2 0 ◄ |
0 |
273 |
16 027 |
|
|
BT1 |
0 |
0 |
►M2 0 ◄ |
0 |
0 |
117 544 |
|
|
BT2 |
0 |
0 |
►M2 0 ◄ |
0 |
3 801 |
4 626 |
|
|
GN |
0 |
35 442 |
►M2 13 836 ◄ |
302 917 |
5 697 |
213 454 |
|
|
GT |
0 |
0 |
►M2 0 ◄ |
0 |
1 953 |
145 |
|
|
LL |
0 |
0 |
►M2 1 402 142 ◄ |
184 354 |
4 250 |
630 040 |
BILAGA IIB
FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG I SAMBAND MED ÅTERHÄMTNING AV VISSA BESTÅND AV SYDKUMMEL OCH HAVSKRÄFTA I ICES-SEKTIONERNA VIIIc OCH IXa, MED UNDANTAG FÖR CADIZBUKTEN
KAPITEL I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
1. Tillämpningsområde
Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg med en total längd på minst 10 meter som ombord medför eller använder trålar, snurrevadar eller liknande redskap med en maskstorlek på 32 mm eller större och nät med en maskstorlek på 60 mm eller större, eller bottenlångrevar i enlighet med förordning (EG) nr 2166/2005, och som uppehåller sig i Ices-sektionerna VIIIc och IXa, med undantag av Cádizbukten.
2. Definitioner
I denna bilaga gäller följande definitioner:
|
a) |
redskapsgrupp
: gruppering av redskap ur följande två redskapskategorier:
i)
trålar, snurrevadar eller liknande redskap med en maskstorlek på 32 mm eller större, och
ii)
nät med en maskstorlek på 60 mm eller större, och bottenlångrevar. |
|
b) |
reglerat redskap : någon av de två redskapskategorier som tillhör redskapsgruppen. |
|
c) |
område : Ices-sektionerna VIIIc och IXa, med undantag av Cadízbukten. |
|
d) |
förvaltningsperioden 2013 : perioden 1 februari 2013– 31 januari 2014. |
|
e) |
särskilda villkor : de särskilda villkor som avses i punkt 6.1. |
3. Verksamhetsbegränsningar
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 29 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska varje medlemsstat se till att EU-fartyg som för dess flagg, när de ombord medför ett reglerat redskap, inte uppehåller sig i området längre än det antal dagar som anges i kapitel III i denna bilaga.
KAPITEL II
TILLSTÅND
4. Fartyg med tillstånd
4.1 En medlemsstat får inte tillåta att fartyg som för dess flagg fiskar med ett reglerat redskap i området om fartyget inte kan visa att det bedrev sådan fiskeverksamhet under åren 2002–2012 i samma område, med undantag av fiskeverksamhet som registrerats till följd av överföring av dagar mellan fiskefartyg, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området.
4.2 Om en medlemsstat saknar kvoter i området ska ett fartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i det området med ett reglerat redskap, såvida fartyget inte har tilldelats en kvot efter en överföring enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002 och har tilldelats dagar till sjöss enligt punkt 11 eller 12 i denna bilaga.
KAPITEL III
ANTAL DAGAR I OMRÅDET SOM TILLDELATS EU-FARTYG
5. Maximalt antal dagar
5.1 Det maximala antal dagar till sjöss för vilka en medlemsstat under förvaltningsperioden 2013 får ge ett fartyg som för dess flagg tillstånd att uppehålla sig i området och ha ett reglerat redskap ombord anges i tabell I.
5.2 Om ett fartyg kan visa att dess kummelfångster utgör mindre än 4 % av den totala mängd fisk uttryckt i levande vikt som fångats under en viss fiskeresa ska fartygets flaggmedlemsstat ha rätt att inte göra avdrag för de dagar till sjöss som är knutna till den fiskeresan från det maximala antal dagar till sjöss som är tillämpligt enligt tabell I.
6. Särskilda villkor för tilldelningen av dagar
6.1 Vid fastställandet av det maximala antal dagar till sjöss under vilka flaggmedlemsstaten kan ge ett EU-fartyg tillstånd att uppehålla sig i området ska, i enlighet med tabell I, följande särskilda villkor gälla:
De totala landningar av kummel under år 2010 eller 2011 som har gjorts av fartyget ska utgöra mindre än 5 ton enligt uppgifterna om landningar i levande vikt, och
de totala landningar av havskräfta under år 2010 eller 2011 som har gjorts av fartyget ska utgöra mindre än 2,5 ton enligt uppgifterna om landningar i levande vikt.
6.2 Om ett fartyg har tilldelats ett obegränsat antal dagar till följd av att det uppfyller de särskilda villkoren, får det fartygets landningar under förvaltningsperioden 2013 inte överstiga 5 ton av de totala landningarna av kummel uttryckt i levande vikt och 2,5 ton av de totala landningarna av havskräfta uttryckt i levande vikt.
6.3 Om ett fartyg inte uppfyller något av de särskilda villkoren ska det med omedelbar verkan förlora rätten till de dagar som tilldelats på grundval av det särskilda villkoret.
6.4 Tillämpningen av de särskilda villkoren i punkt 6.1 får överföras från ett fartyg till ett eller flera andra fartyg som ersätter det fartyget i flottan, under förutsättning att ersättningsfartyget använder liknande redskap och inte under något verksamt år har registrerat landningar av kummel och havskräfta som överstiger de viktangivelser som anges i punkt 6.1.
Tabell I
Maximalt antal dagar som ett fartyg får uppehålla sig i området per fiskeredskap och år
|
Särskilt villkor |
Reglerade redskap |
Maximalt antal dagar |
|
|
|
Bottentrålar, snurrevadar och liknande redskap, maskstorlek ≥ 32 mm, nät, maskstorlek ≥ 60 mm, och bottenlångrevar |
ES |
141 |
|
|
FR |
134 |
|
|
|
PT |
140 |
|
|
6.1.a och 6.1.b |
Bottentrålar, snurrevadar och liknande redskap, maskstorlek ≥ 32 mm, nät, maskstorlek ≥ 60 mm, och bottenlångrevar |
Obegränsat |
|
7. Systemet med kilowattdagar
7.1 Medlemsstaterna kan förvalta den fiskeansträngning som de tilldelas enligt ett system med kilowattdagar. Genom det systemet kan de tillåta sådana fartyg som berörs av något reglerat redskap och av särskilda villkor enligt tabell I att uppehålla sig i området under ett maximalt antal dagar som skiljer sig från antalet dagar enligt tabellen, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får beviljas för det reglerade redskapet och enligt de särskilda villkoren iakttas.
7.2 Detta sammanlagda antal kilowattdagar ska vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som beviljats de fartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för det reglerade redskapet och, i tillämpliga fall, de särskilda villkoren. Den enskilda fiskeansträngningen ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle ha rätt till enligt tabell I, om punkt 7.1 inte tillämpades. I de fall antalet dagar är obegränsat enligt tabell I ska det relevanta antal dagar som fartyget har rätt till vara 360.
7.3 En medlemsstat som önskar utnyttja det system som avses i punkt 7.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för det reglerade redskapet och de särskilda villkoren enligt tabell I innehåller beräkningsunderlag baserade på följande:
En förteckning över fartyg med tillstånd att fiska, med uppgift om fartygens nummer i registret över EU:s fiskeflotta (CFR) och deras maskinstyrka.
Fångstuppgifter för 2010 och 2011 för fartygen, med uppgift om fångstsammansättning enligt de särskilda villkor som avses i 6.1 a eller b, förutsatt att fartygen uppfyller kraven för dessa särskilda villkor.
Det antal dagar till sjöss under vilka varje fartyg ursprungligen skulle ha fått tillstånd att fiska enligt tabell I och det antal dagar till sjöss som varje fartyg skulle ha rätt till med tillämpning av punkt 7.1.
7.4 På grundval av denna ansökan ska kommissionen bedöma huruvida de villkor som avses i punkt 7 är uppfyllda och kommissionen får i tillämpliga fall ge medlemsstaten tillåtelse att använda det system som avses i punkt 7.1.
8. Tilldelning av ytterligare dagar för definitivt upphörande med fiske
8.1 Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ytterligare dagar till sjöss under vilka ett fartyg av sin flaggmedlemsstat kan få tillstånd att uppehålla sig inom området med reglerade redskap ombord; detta beviljande ska grundas på åtgärder för definitivt upphörande med fiske som har genomförts mellan den 1 februari 2012 och den 31 januari 2013, antingen i enlighet med artikel 23 i förordning (EG) nr 1198/2006 ( 6 ) eller förordning (EG) nr 744/2008 ( 7 ). Definitivt upphörande till följd av andra omständigheter kan beaktas av kommissionen från fall till fall, på grundval av en skriftlig och vederbörligen motiverad ansökan från den berörda medlemsstaten. Den skriftliga ansökan ska innehålla uppgift om de berörda fartygen och för var och ett av dem bekräfta att de aldrig mer kommer att användas för fiskeverksamhet.
8.2 Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2003 förbrukades av avvecklade fartyg som använde en viss redskapsgrupp, ska divideras med den ansträngning som förbrukades av alla fartyg som använde den redskapsgruppen under 2003. Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska sedan beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha beviljats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hela dag.
8.3 Punkterna 8.1 och 8.2 ska inte gälla när ett fartyg har ersatts i enlighet med punkt 3 eller 6.4, eller när avvecklingen redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss.
8.4 Medlemsstater som önskar utnyttja en sådan tilldelning som avses i punkt 8.1 ska senast den 15 juni 2013 lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för redskapsgruppen och de särskilda villkoren enligt tabell I innehåller beräkningsunderlag baserade på följande:
Förteckningar över avvecklade fartyg, med uppgift om fartygens nummer i registret över EU:s fiskeflotta (CFR) och deras maskinstyrka.
Fartygens fiskeverksamhet under 2003, beräknad i dagar till sjöss enligt redskapsgrupp och, om nödvändigt, särskilda villkor.
8.5 På grundval av en sådan ansökan från en medlemsstat får kommissionen, genom genomförandeakter, tilldela medlemsstaten ett antal dagar utöver det antal som avses i punkt 5.1 för den medlemsstaten. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.
8.6 Under förvaltningsperioden 2013 kan medlemsstaterna omfördela dessa ytterligare dagar till sjöss till alla eller några av de fartyg som stannar kvar inom flottan och som uppfyller kraven för de reglerade redskapen. Det är inte tillåtet att tilldela ytterligare dagar som härrör från ett avvecklat fartyg som omfattades av ett särskilt villkor enligt punkt 6.1 a eller b till ett fartyg som förblir verksamt, men som inte omfattas av ett särskilt villkor.
8.7 När kommissionen beviljar ytterligare dagar till sjöss på grund av definitivt upphörande med fiske under förvaltningsperioden 2013 ska det maximala antalet dagar per medlemsstat och fiskeredskap enligt tabell I justeras i enlighet med detta för förvaltningsperioden 2014.
9. Tilldelning av ytterligare dagar för förbättrad vetenskaplig observatörstäckning
9.1 Kommissionen kan, om en medlemsstat tar fram ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela medlemsstaten tre ytterligare dagar då fartyg får uppehålla sig i området med ett reglerat redskap ombord. Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver de krav på insamling av uppgifter som ställs i förordning (EG) nr 199/2008 ( 8 ) och dess tillämpningsföreskrifter för nationella program.
9.2 Vetenskapliga observatörer får inte stå i beroendeställning till ägaren, fiskefartygets befälhavare eller någon besättningsmedlem.
9.3 En medlemsstat som önskar utnyttja en sådan tilldelning som anges i punkt 9.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för vetenskaplig observatörstäckning till kommissionen för godkännande.
9.4 På grundval av denna beskrivning och efter samråd med vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) får kommissionen, genom genomförandeakter, tilldela medlemsstaten i fråga ett antal dagar utöver det antal som avses i punkt 5.1 för den medlemsstaten och för de fartyg, det område och det redskap som berörs av det förbättrade vetenskapliga observatörsprogrammet. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.
9.5 Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett förbättrat vetenskapligt observatörsprogram som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av detta program fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds.
KAPITEL IV
FÖRVALTNING
10. Allmän skyldighet
Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med villkoren i artikel 8 i förordning (EG) nr 2166/2005 och artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.
11. Förvaltningsperioder
11.1 Medlemsstaterna får dela in dagarna av närvaro i det område som anges i tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader.
11.2 Den berörda medlemsstaten ska fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området.
11.3 Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg som för dess flagg får uppehålla sig i ett område i timmar ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar enligt punkt 10. Medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög förbrukning av dagar i området till följd av att ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.
KAPITEL V
UTBYTEN AV TILLDELNINGAR AV FISKEANSTRÄNGNING
12. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för en medlemsstats flagg
12.1 En medlemsstat får tillåta ett fiskefartyg som för dess flagg att överföra det antal dagar i ett område som det har tilldelats till ett annat fartyg som för dess flagg i samma område, på villkor att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar och det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygets maskinstyrka i kilowatt ska vara de som anges för varje fartyg i registret över EU:s fiskeflotta.
12.2 Det totala antal dagar i området som överförts i enlighet med punkt 12.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar i området som dokumenterats för det fartyg som bidrar med dagar enligt fiskeloggboken för åren 2010 och 2011 multiplicerat med fartygets maskinstyrka i kilowatt.
12.3 En överföring av dagar enligt punkt 12.1 ska endast vara tillåten mellan fartyg som fiskar med reglerade redskap och under samma förvaltningsperiod.
12.4 En överföring av dagar är endast tillåten för fartyg som tilldelats fiskedagar utan särskilda villkor.
12.5 På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna information om de överföringar som har gjorts. Ett kalkylarksformat för insamling och översändande av information enligt denna punkt får fastställas av kommissionen genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.
13. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för olika medlemsstaters flagg
Medlemsstaterna får tillåta överföring av dagar av närvaro inom området, för samma förvaltningsperiod och inom samma område, mellan fiskefartyg som för deras flagg under förutsättning att punkterna 4.1, 4.2 och 12 gäller i tillämpliga delar. Medlemsstater som beslutar sig för att tillåta en sådan överföring ska innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om överföringen, dvs. antal dagar, fiskeansträngning och, i förekommande fall, därtill hörande kvoter.
KAPITEL VI
RAPPORTERINGSKRAV
14. Rapport om fiskeansträngningen
Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Med det geografiska området enligt den artikeln avses det område som anges i punkt 2 i denna bilaga.
15. Insamling av relevanta uppgifter
På grundval av de uppgifter som används för förvaltningen av fiskedagar i området enligt denna bilaga, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifter om den totala fiskeansträngningen i området när det gäller släpredskap och fasta redskap, ansträngningen när det gäller de fartyg som använder olika typer av redskap i området samt uppgifter om maskinstyrkan för dessa fartyg i kilowattdagar.
16. Rapportering av relevanta uppgifter
Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som anges i punkt 15 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III och skicka det till den elektroniska adress som kommissionen meddelar medlemsstaterna. Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran skicka närmare uppgifter till kommissionen om ansträngning som tilldelats och utnyttjats under hela, eller delar av, förvaltningsperioderna 2012 och 2013 i det dataformat som anges i tabellerna IV och V.
Tabell II
Rapporteringsformat för uppgifter om kilowattdagar per år
|
Medlemsstat |
Redskap |
År |
Deklaration av sammanlagd ansträngning |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Tabell III
Dataformat för uppgifter om kilowattdagar per år
|
Fältets namn |
Maximalt antal tecken |
Justering (1) V(änster)/H(öger) |
Definition och anmärkningar |
|
(1) Medlemsstat |
3 |
|
Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat. |
|
(2) Redskap |
2 |
|
En av följande redskapstyper: TR = Trål, snurrevad och liknande redskap ≥ 32 mm GN = Nät ≥ 60 mm LL = Bottenlångrevar |
|
(3) År |
4 |
|
Antingen 2006 eller 2007 eller 2008 eller 2009 eller 2010 eller 2011 eller 2012 eller 2013 |
|
(4) Deklaration av sammanlagd ansträngning |
7 |
H |
Sammanlagd fiskeansträngning uttryckt i antalet utnyttjade kilowattdagar från och med den 1 januari till och med den 31 december det aktuella året |
|
(1) Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd. |
|||
Tabell IV
Rapporteringsformat för fartygsuppgifter
|
Medlemsstat |
Registret över EU:s fiskeflotta |
Distriktsbe-teckning |
Förvaltnings-periodens löptid |
Anmält redskap |
Särskilda villkor som gäller för anmälda redskap |
Dagar då anmält/anmälda redskap får användas |
Dagar då anmält/anmälda redskap använts |
Överföring av dagar |
||||||||||||
|
Nr 1 |
Nr 2 |
Nr 3 |
… |
Nr 1 |
Nr 2 |
Nr 3 |
… |
Nr 1 |
Nr 2 |
Nr 3 |
… |
Nr 1 |
Nr 2 |
Nr 3 |
… |
|||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
Tabell V
Dataformat för fartygsuppgifter
|
Fältets namn |
Maximalt antal tecken |
Justering (1) V(änster)/H(öger) |
Definition och anmärkningar |
|
(1) Medlemsstat |
3 |
|
Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat. |
|
(2) Registret över EU:s fiskeflotta |
12 |
|
Registreringsnummer i registret över EU:s fiskeflotta Fiskefartygets eget identifikationsnummer. Medlemsstatens treställiga alfabetiska ISO-kod följd av en identifikationskod (9 tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster. |
|
(3) Distrikts-beteckning |
14 |
V |
Enligt förordning (EEG) nr 1381/87 (2). |
|
(4) Förvaltnings-periodens löptid |
2 |
V |
Förvaltningsperiodens längd i antal månader. |
|
(5) Anmälda redskap |
2 |
V |
En av följande redskapstyper: TR = Trål, snurrevad och liknande redskap ≥ 32 mm GN = Nät ≥ 60 mm LL = Bottenlångrevar |
|
(6) Särskilt villkor som gäller för anmälda redskap |
2 |
V |
Om ett särskilt villkor gäller, ange vilket av de särskilda villkoren i punkt 6.1 a eller 6.1 b i bilaga IIB som gäller |
|
(7) Dagar då anmält/anmälda redskap får användas |
3 |
V |
Antal dagar som fartyget enligt bilaga IIB har rätt till, för valda redskap och anmäld löptid för förvaltningsperiod. |
|
(8) Dagar då anmält/anmälda redskap använts |
3 |
V |
Antal dagar som fartyget verkligen varit i området och använt det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden |
|
(9) Överföring av dagar |
4 |
V |
För överförda dagar ange ”– antal överförda dagar” och för erhållna dagar ange ”+ antal överförda dagar” |
|
(1) Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd. (2) Kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87 av den 20 maj 1987 om fastställande av närmare bestämmelser för märkning och dokumentation av fiskefartyg (EGT L 132, 21.5.1987, s. 9). |
|||
BILAGA IIC
FISKANSTRÄNGNING FÖR FARTYG INOM RAMEN FÖR FÖRVALTNINGEN AV BESTÅNDEN AV TUNGA I ICES-SEKTION VIIe I VÄSTRA DELEN AV ENGELSKA KANALEN
KAPITEL I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
1. Tillämpningsområde
1.1 Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg med en total längd på minst 10 meter som ombord medför eller använder bomtrålar med en maskstorlek på 80 mm eller större och fasta nätredskap, inklusive nät, grimgarn och insnärjningsnät med en maskstorlek på högst 220 mm, i enlighet med förordning (EG) nr 509/2007, och som uppehåller sig i Ices-sektion VIIe. Vid tillämpningen av denna bilaga avses med förvaltningsperioden 2013 perioden mellan den 1 februari 2013 och den 31 januari 2014.
1.2 Fartyg som fiskar med fasta nät med en maskstorlek på minst 120 mm och som, enligt fångstregistren, under tre föregående åren har fiskat mindre än 300 kg tunga i levande vikt per år ska undantas från tillämpningen av denna bilaga på följande villkor:
Fartygen ifråga fångar mindre än 300 kg tunga i levande vikt under förvaltningsperioden 2013.
Det förekommer ingen omlastning till havs av fisk från de aktuella fartygen till andra fartyg.
Senast den 31 juli 2013 respektive den 31 januari 2014 ska varje berörd medlemsstat lämna in en rapport till kommissionen om de aktuella fartygens fångster av tunga under de tre föregående åren samt om fångsterna av tunga under 2013.
Om något av dessa villkor inte uppfylls ska de berörda fartygen med omedelbar verkan inte längre undantas från tillämpningen av denna bilaga.
2. Definitioner
I denna bilaga gäller följande definitioner:
|
a) |
redskapsgrupp : gruppering av redskap ur följande två redskapskategorier
i)
Bomtrålar med en maskstorlek på 80 mm eller större.
ii)
Fasta nätredskap, inklusive nät, grimgarn och insnärjningsnät med en maskstorlek på högst 220 mm. |
|
b) |
reglerat redskap : någon av de två redskapskategorier som tillhör redskapsgruppen. |
|
c) |
område : Ices-sektion VIIe. |
|
d) |
förvaltningsperioden 2013 : perioden 1 februari 2013–31 januari 2014. |
3. Verksamhetsbegränsningar
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 29 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska varje medlemsstat se till att EU-fartyg som för dess flagg och som är registrerade i EU, när de ombord medför ett reglerat redskap, inte uppehåller sig i området längre än det antal dagar som anges i kapitel III i denna bilaga.
KAPITEL II
TILLSTÅND
4. Fartyg med tillstånd
4.1 En medlemsstat får inte tillåta att fartyg som för dess flagg fiskar med ett reglerat redskap i området om fartyget inte kan visa att det bedrev sådan fiskeverksamhet under åren 2002–2012 i samma område, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det reglerade området.
4.2 Ett fartyg som registrerats som användare av ett reglerat redskap kan dock få tillåtelse att använda ett annat fiskeredskap, förutsatt att det antal dagar som gäller för det andra redskapet minst är lika med det antal dagar som gäller för det första redskapet.
4.3 Om en medlemsstat saknar kvoter i området ska ett fartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i det området med ett reglerat redskap, såvida fartyget inte har tilldelats en kvot efter en överföring enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002 och har tilldelats dagar till sjöss enligt punkt 10 eller 11 i denna bilaga.
KAPITEL III
ANTAL DAGAR I OMRÅDET SOM TILLDELATS EU-FARTYG
5. Maximalt antal dagar
Det maximala antal dagar till sjöss för vilka en medlemsstat under förvaltningsperioden 2013 får ge ett fartyg som för dess flagg tillstånd att uppehålla sig i området och ha ett reglerat redskap ombord anges i tabell I.
Tabell I
Maximalt antal dagar som ett fartyg får uppehålla sig i området per fiskeredskap och år
|
Reglerade redskap |
Maximalt antal dagar |
|
Bomtrålar, maskstorlek ≥ 80 mm |
164 |
|
Fasta nät, maskstorlek ≤ 220 mm |
164 |
6. Systemet med kilowattdagar
6.1 Under förvaltningsperioden 2013 får medlemsstaterna förvalta den fiskeansträngning som de tilldelas enligt ett system med kilowattdagar. Genom det systemet kan de tillåta varje fartyg som använder ett reglerat redskap enligt tabell I att uppehålla sig i området under ett maximalt antal dagar som skiljer sig från antalet dagar enligt tabellen, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får beviljas för det reglerade redskapet iakttas.
6.2 Detta sammanlagda antal kilowattdagar ska vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som beviljats de fartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för det reglerade redskapet. Den enskilda fiskeansträngningen ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle ha rätt till enligt tabell I, om punkt 6.1 inte tillämpades.
6.3 En medlemsstat som önskar använda det system som avses i punkt 6.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för det reglerade redskapet enligt tabell I innehåller beräkningsunderlag baserade på följande:
En förteckning över fartyg med tillstånd att fiska, med uppgift om fartygens nummer i registret över EU:s fiskeflotta (CFR) och deras maskinstyrka.
Det antal dagar till sjöss under vilka varje fartyg ursprungligen skulle ha fått tillstånd att fiska enligt tabell I och det antal dagar till sjöss som varje fartyg skulle ha rätt till med tillämpning av punkt 6.1.
6.4 På grundval av denna ansökan ska kommissionen bedöma huruvida de villkor som avses i punkt 6 är uppfyllda och kommissionen får i tillämpliga fall ge medlemsstaten tillåtelse att använda det system som avses i punkt 6.1.
7. Tilldelning av ytterligare dagar för definitivt upphörande med fiske
7.1 Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ytterligare dagar till sjöss under vilka ett fartyg av sin flaggmedlemsstat kan få tillstånd att uppehålla sig inom området med reglerade redskap ombord; detta beviljande ska grundas på åtgärder för definitivt upphörande med fiske som har genomförts efter den 1 januari 2004, antingen i enlighet med artikel 23 i förordning (EG) nr 1198/2006 eller förordning (EG) nr 744/2008. Definitivt upphörande till följd av andra omständigheter kan beaktas av kommissionen från fall till fall, på grundval av en skriftlig och vederbörligen motiverad ansökan från den berörda medlemsstaten. Den skriftliga ansökan ska innehålla uppgift om de berörda fartygen och för var och ett av dem bekräfta att de aldrig mer kommer att användas för fiskeverksamhet.
7.2 Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2003 förbrukades av avvecklade fartyg som använde en viss redskapsgrupp, ska divideras med den ansträngning som förbrukades av alla fartyg som använde den redskapsgruppen under 2003. Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska sedan beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha beviljats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hela dag.
7.3 Punkterna 7.1 och 7.2 ska inte tillämpas när ett fartyg har ersatts i enlighet med punkt 4.2 eller när avvecklingen redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss.
7.4 Medlemsstater som önskar utnyttja en sådan tilldelning som avses i punkt 7.1 ska senast den 15 juni 2013 lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för redskapsgruppen enligt tabell I innehåller beräkningsunderlag baserade på följande:
Förteckningar över avvecklade fartyg, med uppgift om fartygens nummer i registret över EU:s fiskeflotta (CFR) och deras maskinstyrka.
Fartygens fiskeansträngning under 2003, beräknad i dagar till sjöss per berörd grupp av fiskeredskap.
7.5 På grundval av en sådan ansökan från en medlemsstat får kommissionen, genom genomförandeakter, tilldela medlemsstaten ett antal dagar utöver det antal som avses i punkt 5 för den medlemsstaten. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.
7.6 Under förvaltningsperioden 2013 kan medlemsstaterna omfördela dessa ytterligare dagar till sjöss till alla eller några av de fartyg som stannar kvar inom flottan och som uppfyller kraven för de reglerade redskapen.
7.7 Under förvaltningsperioden 2013 får en medlemsstat inte omfördela ytterligare dagar som kommer från ett definitivt upphörande med fiske och som redan tidigare tilldelats av kommissionen, såvida inte kommissionen har fattat ett beslut som omvärderar de ytterligare dagarna på grundval av de nuvarande redskapsgrupperna och begränsningarna i antalet dagar till sjöss. Om medlemsstaten har begärt en omvärdering av antalet dagar får medlemsstaten provisoriskt tillstånd att omfördela 50 % av de ytterligare dagarna till dess att kommissionen fattar sitt beslut.
8. Tilldelning av ytterligare dagar för förbättrad vetenskaplig observatörstäckning
8.1 Kommissionen kan, på grundval av ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela en medlemsstat tre ytterligare dagar mellan den 1 februari 2013 och den 31 januari 2014 då fartyg får uppehålla sig i området med ett reglerat redskap ombord. Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver de krav på insamling av uppgifter som ställs i förordning (EG) nr 199/2008 och dess tillämpningsföreskrifter för nationella program.
8.2 Vetenskapliga observatörer får inte stå i beroendeställning till ägaren, fiskefartygets befälhavare eller någon besättningsmedlem.
8.3 En medlemsstat som önskar utnyttja en sådan tilldelning som anges i punkt 8.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för vetenskaplig observatörstäckning till kommissionen för godkännande.
8.4 På grundval av denna beskrivning och efter samråd med vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) får kommissionen, genom genomförandeakter, tilldela medlemsstaten i fråga ett antal dagar utöver det antal som avses i punkt 5 för den medlemsstaten och för de fartyg, det område och det redskap som berörs av det förbättrade vetenskapliga observatörsprogrammet. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.
8.5 Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett förbättrat vetenskapligt observatörsprogram som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av detta program fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds.
KAPITEL IV
FÖRVALTNING
9. Allmän skyldighet
Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna ansträngningen i enlighet med artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.
10. Förvaltningsperioder
10.1 Medlemsstaterna får dela in dagarna av närvaro i det område som anges i tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader.
10.2 Den berörda medlemsstaten ska fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området.
10.3 Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg som för dess flagg får uppehålla sig i ett område i timmar ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar enligt punkt 9. Medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög förbrukning av dagar i området till följd av att ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.
KAPITEL V
UTBYTEN AV TILLDELNINGAR AV FISKEANSTRÄNGNING
11. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för en medlemsstats flagg
11.1 En medlemsstat får tillåta ett fiskefartyg som för dess flagg att överföra det antal dagar i ett område som det har tilldelats till ett annat fartyg som för dess flagg i samma område, på villkor att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar och det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygets maskinstyrka i kilowatt ska vara de som anges för varje fartyg i registret över EU:s fiskeflotta.
11.2 Det totala antal dagar i området som överförts i enlighet med punkt 11.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar i området som dokumenterats för det fartyg som bidrar med dagar enligt fiskeloggboken för åren 2001, 2002, 2003, 2004 och 2005 multiplicerat med fartygets maskinstyrka i kilowatt.
11.3 En överföring av dagar enligt punkt 11.1 ska endast vara tillåten mellan fartyg som fiskar med reglerade redskap och under samma förvaltningsperiod.
11.4 På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna information om de överföringar som har gjorts. Ett kalkylarksformat för insamling och översändande av information enligt denna punkt får fastställas av kommissionen genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 14.2.
12. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för olika medlemsstaters flagg
Medlemsstater får tillåta överföring av dagar inom området för samma förvaltningsperiod och inom samma område mellan fiskefartyg som för deras flagg under förutsättning att punkterna 4.2, 4.4, 5, 6 och 10 gäller i tillämpliga delar. Medlemsstater som beslutar sig för att tillåta en sådan överföring ska innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om överföringen, dvs. antal dagar som ska överföras, fiskeansträngning och, i förekommande fall, därtill hörande kvoter.
KAPITEL VI
RAPPORTERINGSKRAV
13. Rapport om fiskeansträngningen
Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Med det geografiska området enligt den artikeln avses det område som anges i punkt 2 i denna bilaga.
14. Insamling av relevanta uppgifter
På grundval av de uppgifter som används för förvaltningen av fiskedagar i området enligt denna bilaga, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifter om den totala fiskeansträngningen i området när det gäller släpredskap och fasta redskap, ansträngningen när det gäller de fartyg som använder olika typer av redskap i området samt uppgifter om maskinstyrkan för dessa fartyg i kilowattdagar.
15. Rapportering av relevanta uppgifter
Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som avses i punkt 14 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III och skicka det till den elektroniska adress som kommissionen meddelar medlemsstaterna. Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran skicka närmare uppgifter till kommissionen om ansträngning som tilldelats och utnyttjats under hela, eller delar av, förvaltningsperioderna 2012 och 2013 i det dataformat som anges i tabellerna IV och V.
Tabell II
Rapporteringsformat för uppgifter om kilowattdagar per år
|
Medlemsstat |
Redskap |
År |
Deklaration av sammanlagd ansträngning |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Tabell III
Dataformat för uppgifter om kilowattdagar per år
|
Fältets namn |
Maximalt antal tecken |
Justering (1) V(änster)/H(öger) |
Definition och anmärkningar |
|
(1) Medlemsstat |
3 |
|
Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat. |
|
(2) Redskap |
2 |
|
En av följande redskapstyper: BT = bomtrålar ≥ 80 mm GN = nät < 220 mm TN = grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm |
|
(3) År |
4 |
|
Antingen 2006 eller 2007 eller 2008 eller 2009 eller 2010 eller 2011 eller 2012 eller 2013 |
|
(4) Deklaration av sammanlagd ansträngning |
7 |
H |
Sammanlagd fiskeansträngning uttryckt i antalet utnyttjade kilowattdagar från och med den 1 januari till och med den 31 december det aktuella året |
|
(1) Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd. |
|||
Tabell IV
Rapporteringsformat för fartygsuppgifter
|
Medlemsstat |
Registret över EU:s fiskeflotta |
Distrikts-beteckning |
Förvaltningsperiodens löptid |
Anmält redskap |
Dagar då anmält/anmälda redskap får användas |
Dagar då anmält/anmälda redskap använts |
Överföring av dagar |
|||||||||
|
Nr 1 |
Nr 2 |
Nr 3 |
… |
Nr 1 |
Nr 2 |
Nr 3 |
… |
Nr 1 |
Nr 2 |
Nr 3 |
… |
|||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Tabell V
Dataformat för fartygsuppgifter
|
Fältets namn |
Maximalt antal tecken |
Justering (1) V(änster)/H(öger) |
Definition och anmärkningar |
|
(1) Medlemsstat |
3 |
|
Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat. |
|
(2) Registret över EU:s fiskeflotta |
12 |
|
Registreringsnummer i registret över EU:s fiskeflotta Fiskefartygets eget identifikationsnummer. Medlemsstatens treställiga alfabetiska ISO-kod följd av en identifikationskod (9 tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster. |
|
(3) Distrikts-beteckning |
14 |
V |
Enligt förordning (EEG) nr 1381/87. |
|
(4) Förvaltnings-periodens löptid |
2 |
V |
Förvaltningsperiodens längd i antal månader. |
|
(5) Anmälda redskap |
2 |
V |
En av följande redskapstyper: BT = bomtrålar ≥ 80 mm GN = nät < 220 mm TN = grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm |
|
(6) Särskilt villkor som gäller för anmälda redskap |
3 |
V |
Antal dagar som fartyget enligt bilaga IIC har rätt till, för valda redskap och anmäld löptid för förvaltningsperiod. |
|
(8) Dagar då anmält/anmälda redskap använts |
3 |
V |
Antal dagar som fartyget verkligen varit i området och använt det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden |
|
(9) Överföring av dagar |
4 |
V |
För överförda dagar ange ”– antal överförda dagar” och för erhållna dagar ange ”+ antal överförda dagar” |
|
(1) Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd. |
|||
( 1 ) Kommissionens förordning (EG) nr 517/2008 av den 10 juni 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 850/98 när det gäller fastställande av maskstorlek och garntjocklek på nätredskap (EUT L 151, 11.6.2008, s. 5).
( 2 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 70).
( 3 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 1).
( 4 ) Rådets förordning (EG) nr 1006/2008 av den 29 september 2008 om tillstånd till fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten (EUT L 286, 29.10.2008, s. 33).
( 5 ) Rådets förordning (EG) nr 1954/2003 av den 4 november 2003 om förvaltningen av fiskeansträngningen för vissa fiskezoner och fisketillgångar inom gemenskapen (EUT L 289, 7.11.2003, s. 1).
( 6 ) Rådets förordning (EG) nr 1198/2006 av den 27 juli 2006 om Europeiska fiskerifonden (EUT L 223, 15.8.2006, s. 1).
( 7 ) Rådets förordning (EG) nr 744/2008 av den 24 juli 2008 om införande av en tillfällig särskild åtgärd för att främja omstruktureringen av de av Europeiska gemenskapens fiskeflottor som berörs av den ekonomiska krisen (EUT L 202, 31.7.2008, s. 1).
( 8 ) Rådets förordning (EG) nr 199/2008 av den 25 februari 2008 om upprättande av en gemenskapsram för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskapliga utlåtanden rörande den gemensamma fiskeripolitiken (EUT L 60, 5.3.2008, s. 1).