4.12.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

CA 434/1


MEDDELANDE OM ALLMÄNT UTTAGNINGSPROV

EPSO/AST/134/14

ASSISTENTER (AST 3) VID EUROPAPARLAMENTET

(2014/C 434 A/01)

 

Europeiska rekryteringsbyrån (EPSO) anordnar ett allmänt uttagningsprov på grundval av meriter och prov för att upprätta en reservlista för vakanta tjänster avseende assistenter vid Europaparlamentet.

Innan du ansöker bör du noggrant läsa de allmänna bestämmelserna för allmänna uttagningsprov som har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning C 60 A av den 1 mars 2014 och på Epsos webbplats.

Dessa allmänna bestämmelser utgör en del av det här meddelandet om allmänt uttagningsprov och hjälper dig att sätta dig in i de bestämmelser som gäller för proven och anmälningsförfarandet.

INNEHÅLL

I.

ALLMÄNT

II.

ARBETSUPPGIFTER

III.

BEHÖRIGHETSKRAV

IV.

TILLTRÄDESPROV

V.

TILLTRÄDE TILL UTTAGNINGSPROVET OCH URVAL EFTER MERITER

VI.

UTVÄRDERINGSCENTRUM

VII.

KONTROLL AV UPPGIFTERNA I ANSÖKAN

VIII.

RESERVLISTA

I.   ALLMÄNT

1.

Antal godkända sökande som kan föras upp på reservlistan

30

2.

Hur du ansöker

Du anmäler dig på webben enligt instruktionerna på Epsos webbplats. Se särskilt anvisningarna för webbanmälan, som finns under rubriken Viktigt att läsa.

Sista anmälningsdag (inklusive validering): Den 13 januari 2015 kl. 12.00 (lokal tid Bryssel)

II.   ARBETSUPPGIFTER

Europaparlamentet (EP) söker erfaren, mångkunnig och välmotiverad personal att arbeta inom en eller flera av följande sektorer rörande assistentstöd till ledamöterna:

A.

ASSISTANS I DET PARLAMENTARISKA ARBETET

Assistera handläggarna i ett parlamentsutskotts sekretariat: förbereda, formatera och kontrollera Europaparlamentets officiella dokument (lagstiftningsärenden/-betänkanden, yttranden osv.) enligt gällande EP-modeller och (interna) bestämmelser med hjälp av särskilda/interna it-applikationer och it-verktyg/-makron; skicka färdigställda dokument för översättning via det interna systemet för översättning på begäran och säkerställa uppföljningen innan de offentliggörs på Europaparlamentets webbplats (noggrant planera och hålla tidsfristerna för översättning i enlighet med parlamentets politik för flerspråkighet).

Ta emot ändringsförslag till lagstiftningstexter som lagts fram av parlamentsledamöter via parlamentets etablerade kanaler, kontrollera att de överensstämmer med mottagandekriterierna och behandla dem via ett särskilt verktyg för utformning av rättsakter samt arbeta med ett särskilt makro för att fastställa preliminära röstlistor.

Biträda ordföranden för utskottets sekretariat och handläggarna vid sekretariatet i arbetet med att fastställa tidtabeller för de lagstiftningsärenden som behandlas i utskottet.

Hjälpa till att planera och anordna utskotts- och delegationssammanträden (årlig planering av möten i enlighet med andra verksamheter som anges i parlamentets officiella verksamhetskalender, utarbeta dagordningar/föredragningslistor, sammanställa dokumentation som ledamöterna ska ha tillgång till – i pappersform och via intranätets kanaler – vid utskottets sammanträden [eMeeting/papperslösa EP-relaterade verktyg] osv.).

Hjälpa till att övervaka och hantera administrationen av och underlätta 1. utskotts- och delegationssammanträden (kontakter med andra avdelningar rörande tidsplanering, logistik, vaktmästare, tolkning, teknisk utrustning, närvarolistor, protokoll osv.), 2. offentliga utfrågningar, 3. andra utskotts-/delegationsevenemang såsom gemensamma parlamentariska möten, informella möten och trepartsmöten med interinstitutionella aktörer inom ordinarie lagstiftningsförfaranden och förberedande möten på tjänstemannanivå/teknisk nivå.

I de ovan angivna arbetsuppgifterna ingår att ibland ta emot experter, nationella myndigheter m.fl. (från EU och länder utanför EU) som kommer att delta som talare i utskottets respektive delegationens sammanträden, vid utfrågningar och andra evenemang, samt andra inbjudna gäster.

Hjälpa till att organisera parlamentsutskotts/-delegationernas tjänsteresor och andra evenemang utanför de tre arbetsorterna (Bryssel, Luxemburg och Strasbourg).

Föra elektroniska register och ha hand om elektroniska filer och se till att rätt dokumentation distribueras avseende (motiverade) yttranden från de nationella parlamenten, genomförandeåtgärder och delegerade akter/kommittéförfarande.

B.

KOMMUNIKATIONSRELATERADE UPPGIFTER

Hjälpa till att utarbeta förklarande texter för allmänheten och för internt bruk i form av sökord, rubriker, bakgrundsinformation osv., på ditt första språk och på engelska, franska och/eller tyska, och komplettera information i textform med multimediainslag.

Ta fram och färdigställa sidlayout (korrekturläsning/granskning av språklig kvalitet, överensstämmelse med standarder osv.) för dokumentens publicering.

Regelbundet uppdatera de parlamentariska utskottens/delegationernas eller enheternas webbplatser på internet (COMPARL) och Intranet (eCommittee).

Utarbeta parlamentsutskottets/-delegationens eller enhetens nyhetsbrev och regelbundet uppdatera förteckningen över prenumeranter.

Söka på andra institutioners/byråers webbplatser efter pressmeddelanden och pressdatabasen Factiva.

C.

KORRESPONDENS OCH HANTERING AV POST

Sköta utskottets/delegationens/enhetens allmänna funktionsbrevlåda genom att bekräfta mottagandet av post som rör lagstiftningsärenden och som rör icke-lagstiftningsrelaterade aktiviteter som bedrivs av utskottet/delegationen; uppdatera och arkivera ny post i den elektroniska filen.

Utforma och sända, via parlamentets särskilda kanaler, standardiserade interna skrivelser och noter för undertecknande av ett parlamentsutskotts ordförande, Europaparlamentets talman och/eller andra styrande organ samt annan standardiserad korrespondens (inbjudningar till offentliga utfrågningar som anordnas av utskottet, svar till medborgarna osv.).

D.

STÖDUPPGIFTER SOM AVSER DET DAGLIGA ARBETET I ETT UTSKOTTS-/DELEGATIONS-/ENHETSSEKRETARIAT

Säkerställa att den dagliga driften av utskotts-/delegations- eller enhetssekretariatet fungerar smidigt när det gäller de praktiska detaljerna och informationsflödet till och från sekretariatet.

Hjälpa ledningen i ett eller flera områden av funktionellt och/eller operativt ansvar och bistå i olika frågor i syfte att underlätta beslutsfattandet.

Följa all verksamhet i organisationsstrukturen och förmedla information uppåt och nedåt i hierarkin, underlätta förbindelserna mellan olika tjänsteavdelningar och upprätthålla kontakt med personalen.

Vid behov tillhandahålla administrativt stöd.

Dessa arbetsuppgifter kräver täta kontakter med olika avdelningar inom ditt generaldirektorat och med olika avdelningar i Europaparlamentet och andra EU-institutioner, de politiska gruppernas assistenter, tjänstemän och med externa berörda parter.

Den särskilda kunskap och kompetens på olika områden som anges ovan och de tekniska specifikationerna för Europaparlamentets it-miljö och särskilda it-verktyg kräver god it-kompetens.

Dessa arbetsuppgifter kan göra det nödvändigt att resa från Bryssel till Strasbourg varje månad under Europaparlamentets sammanträdesperioder i Strasbourg.

III.   BEHÖRIGHETSKRAV

Sista dagen för webbanmälan måste du uppfylla följande allmänna och särskilda krav:

1.

Allmänna krav

a)

Du ska vara medborgare i en av Europeiska unionens medlemsstater.

b)

Du ska åtnjuta fulla medborgerliga rättigheter.

c)

Du ska ha fullgjort alla skyldigheter enligt gällande värnpliktslagstiftning.

d)

Du ska uppfylla de skötsamhetskrav som ställs för tjänsteutövningen.

2.

Särskilda krav

2.1

Utbildning och yrkeslivserfarenhet

Avslutad högre utbildning (styrkt med examensbevis) som är relevant för de aktuella arbetsuppgifterna och därefter minst tre års yrkeserfarenhet, varav minst två med anknytning till arbetsuppgifterna,

eller

gymnasieutbildning (styrkt med slutbetyg) som ger behörighet till högre utbildning och därefter minst sex års yrkeserfarenhet, varav minst fem års yrkeserfarenhet som är relevant för de aktuella arbetsuppgifterna.

2.2

Språkkunskaper  (1)

Språk 1

Förstaspråk (miniminivå: C1)

Fördjupade kunskaper i ett av Europeiska unionens officiella språk.

Språk 2

Andraspråk, som måste vara ett annat än språk 1 (miniminivå: B2)

Tillfredsställande kunskaper i engelska, franska eller tyska.

Mot bakgrund av EU-domstolens dom (stora avdelningen) i mål C-566/10 P, Republiken Italien mot Europeiska kommissionen, önskar EU-institutionerna i samband med detta uttagningsprov ange orsakerna till att valet av andraspråk begränsas till ett visst antal av EU:s officiella språk.

Vi vill därför informera dig om att andraspråken för det här uttagningsprovet har fastställts i tjänstens intresse, vilket innebär att nyanställda direkt ska kunna börja arbeta och kommunicera väl i sitt dagliga arbete. Om så inte är fallet, är det stor risk för att institutionerna inte fungerar effektivt.

Enligt långvarig praxis inom EU-institutionerna när det gäller språkbruket vid intern kommunikation, och också med beaktande av avdelningarnas behov vid extern kommunikation och handläggning av ärenden, är det engelska, franska och tyska som används mest. Dessutom är engelska, franska och tyska de andraspråk som har störst utbredning i EU och de som oftast studeras som andraspråk. Den utbildningsnivå och yrkeserfarenhet som i dag kan krävas av den som söker en EU-tjänst gör att de sökande bör behärska minst ett av dessa språk. Därför är det lämpligt, då man ser till tjänstens intresse och de sökandes kompetens och med beaktande av det område som uttagningsprovet gäller, att anordna delprov på dessa tre språk för att garantera att alla sökande, oavsett första officiella språk, behärskar minst ett av dessa tre officiella språk som arbetsspråk. Vid bedömningen av de sökandes särskilda kompetens kan institutionerna på så sätt samtidigt bilda sig en uppfattning om de sökandes förmåga att, i en omgivning som liknar den som de skulle arbeta i, omedelbart börja utföra sina arbetsuppgifter.

Av samma anledningar bör kommunikationsspråken mellan de sökande och institutionen begränsas, vilket också gäller de språk som används för att fylla i ansökningsformulären. Detta krav garanterar dessutom att jämförelsen och kontrollen av de sökandes ansökningar blir enhetlig.

För att alla ska behandlas lika ska dessutom alla sökande, även de som har engelska, franska eller tyska som förstaspråk, göra vissa delprov på sitt andraspråk, som ska väljas bland dessa tre språk (engelska, franska eller tyska).

Dessa bestämmelser påverkar inte möjligheterna till fortbildning i språk för att kunna arbeta på ett tredje språk i enlighet med artikel 45.2 i tjänsteföreskrifterna.

IV.   TILLTRÄDESPROV

Tillträdesprov på dator anordnas av Epso endast om antalet sökande överstiger ett visst antal. Detta antal fastställs av Epsos direktör i egenskap av tillsättningsmyndighet, efter det att registreringen av ansökningar har avslutats. Du informeras om detta via ditt Epsokonto.

Uttagningskommittén avgör provens svårighetsgrad (se beskrivning i tabellen nedan) och godkänner innehållet i proven på grundval av förslag från Epso.

1.

Inbjudan

Du kallas till proven om du har validerat din ansökan i tid (se avsnitt I.2).

Obs!

1.

Genom att validera din ansökan intygar du att du uppfyller de allmänna och särskilda kraven enligt avsnitt III.

2.

För att få delta i proven ska du boka ett provdatum. Detta måste du göra inom den tidsfrist som du får besked om via ditt Epsokonto.

2.

Provens innehåll och poängsättning

Flervalsfrågor som syftar till att bedöma din resonemangsförmåga när det gäller

Delprov a

Läsförståelse

0 till 20 poäng

Krav för godkänt: 10

Delprov b

Tolkning av sifferuppgifter

0 till 10 poäng

Delprov c

Logiskt tänkande

0 till 10 poäng

 

Krav för godkänt är minst 10 poäng för delprov b och c tillsammans.

3.

Språk vid proven

Språk 1

Om tillträdesprov inte har anordnats görs dessa lämplighetsprov vid utvärderingscentrumet (se avsnitt VI.2).

V.   TILLTRÄDE TILL UTTAGNINGSPROVET OCH URVAL EFTER MERITER

1.   Procedur

Granskningen av om du uppfyller de allmänna och särskilda kraven och urvalet efter meriter sker först på grundval av de uppgifter som du har lämnat i ansökan.

a)

Dina svar på frågorna om de allmänna och särskilda kraven ligger till grund för en bedömning av om du ska föras upp på förteckningen över sökande som uppfyller samtliga behörighetskrav för uttagningsprovet (se avsnitt III).

b)

Därefter gör uttagningskommittén ett urval bland de sökande som uppfyller behörighetskraven för uttagningsprovet med utgångspunkt i deras meriter för att välja ut dem vars kvalifikationer (bl.a. examensbevis och yrkeserfarenhet) är mest relevanta för de befattningsbeskrivningar och urvalskriterier som anges i detta meddelande om uttagningsprov. Urvalet görs enbart utifrån de uppgifter som lämnats under fliken talent screener/évaluateur de talent/Talentfilter och på grundval av en poängsättning som görs enligt följande:

Alla urvalskriterier (se punkt 2) viktas från 1 till 3 beroende på hur betydelsefullt uttagningskommittén anser att kriteriet är.

Uttagningskommittén granskar de sökandes svar och poängsätter varje svar med 0–4 poäng efter de sökandes kvalifikationer. Svarspoängen multipliceras med viktningen för varje fråga och summeras därefter till en sammanlagd slutpoäng.

Om tillträdesprov har anordnats (se avsnitt IV) granskas om de sökande uppfyller de allmänna och särskilda kraven. Detta görs i fallande ordning efter de sökandes resultat på tillträdesproven, till dess att man har uppnått det antal sökande som tillsättningsmyndigheten har fastställt

som har fått de bästa resultaten i tillträdesproven, och

som uppfyller behörighetskraven

uppgår till det antal som tillsättningsmyndigheten har fastställt  (2).

Om sista platsen upptas av flera personer med samma poängtal går alla dessa personer vidare till etappen med urval efter meriter (se a och b ovan). Ansökningarna för de sökande vars resultat ligger under detta poängtal granskas inte.

Uttagningskommittén rangordnar därefter de sökande med hjälp av dessa sammanlagda slutpoäng. Till utvärderingscentrumet (3) kallas högst tre gånger fler sökande än det antal godkända sökande som kan föras upp på reservlistan (4). Hur många som kallas anges på Epsos webbplats (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/).

2.   Urvalskriterier

Vid meritbedömningen kommer uttagningskommittén att ta hänsyn till följande kriterier:

1.

Yrkeserfarenhet i utarbetande, översyn eller kvalitetskontroll av handlingar eller texter för att säkerställa en korrekt tillämpning av format eller interna bestämmelser för deras offentliggörande på officiella kanaler på nätet eller distribution under officiella sammanträden.

2.

Yrkeserfarenhet av att planera eller anordna möten eller evenemang i ett internationellt och flerspråkigt sammanhang (antingen i eller utanför EU) vilket inbegriper kontakter och samordning med olika aktörer och avdelningar.

3.

Yrkeserfarenhet av att organisera tjänsteresor utomlands för en chef eller direktör eller en grupp av kolleger, inbegripet budgetprognos eller utgiftsåtagande.

4.

Yrkeserfarenhet av att bistå ledningen vid utövandet av dess funktionella eller operativa ansvar eller roll för att underlätta beslutsfattandet.

5.

Yrkeserfarenhet av att samla in uppgifter från olika källor eller handlingar eller sammanfatta informationsflödet inom en enhet eller avdelning.

6.

Yrkeserfarenhet av att utarbeta förklarande texter, korta sammanfattningar osv. på ditt första språk och på engelska, franska eller tyska, riktade till olika mottagare (t.ex. intern avrapportering till ledningen, information som sprids online).

7.

Yrkeserfarenhet av utbildning eller teknisk rådgivning till ny personal eller spridning av riktlinjer, instruktioner eller information inom ditt ansvarsområde.

8.

Yrkeserfarenhet av att systematisera eller administrera en avdelnings arkiv (papper eller elektroniskt).

9.

Yrkeserfarenhet av att skriva noter eller brev med anknytning till en avdelnings verksamhet (denna yrkeserfarenhet måste skilja sig från den som krävs i punkterna 5 och 6).

VI.   UTVÄRDERINGSCENTRUM

1.

Inbjudan

Om du är bland de sökande som

uppfyller de allmänna och särskilda krav som anges i avsnitt III enligt de uppgifter som du har lämnat i webbanmälan,

och

har uppnått ett av de bästa resultaten vid urvalet efter meriter kallas du till utvärderingscentrumet, vanligen till det som finns i Bryssel, under en eller två dagar  (5).

Om du är bland de sökande som kallas till utvärderingscentrumet, ska du ta med dig alla ansökningshandlingar dit (däribland handlingar som styrker dina meriter och yrkeserfarenhet) (6).

Procedur Se punkt 2.1.7 i de allmänna bestämmelserna för allmänna uttagningsprov.

2.

Utvärderingscentrum

Du kommer att bedömas i tre delprov, vars innehåll fastställs av uttagningskommittén:

Din resonemangsförmåga kommer att bedömas med hjälp av följande delprov (om detta inte redan skett vid tillträdesproven):

a)

Läsförståelse

b)

Tolkning av sifferuppgifter

c)

Logiskt tänkande

Din särskilda kompetens kommer att bedömas med hjälp av följande delprov:

d)

En strukturerad intervju om din kompetens på området. Denna grundas på de svar som du har lämnat under fliken talent screener/évaluateur de talent/Talentfilter i din ansökan.

Din allmänna kompetens  (7) bedöms med hjälp av följande delprov:

e)

En fallstudie

f)

Gruppövning

g)

Strukturerad intervju

Var och en av de allmänna kompetenserna testas med följande metoder:

 

Fallstudie

Gruppövning

Strukturerad intervju

Analys och problemlösning

x

x

 

Kommunikation

x

 

x

Kvalitet och resultat

x

 

x

Inlärning och utveckling

 

x

x

Prioritering och organisation

x

x

 

Stresstålighet

 

x

x

Samarbete

 

x

x


3.

Språk

Språk 1 för delprov a, b och c.

Språk 2 för delproven d, e, f och g.

4.

Poängsättning och viktning

Resonemangsförmåga

a)

Läsförståelse: 0 till 20 poäng

Krav för godkänt: 10

b)

Tolkning av sifferuppgifter: 0 till 10 poäng

c)

Logiskt tänkande: 0 till 10 poäng

Krav för godkänt för delprov b och c tillsammans: 10

Delproven a, b och c är utslagsprov, men poängen på dessa delprov läggs inte till poängen på övriga delprov vid utvärderingscentrumet.

Särskild kompetens (delprov d)

En strukturerad intervju om din kompetens på området:

0 till 100 poäng

Krav för godkänt: 50

Viktning: 50 % av totalpoängen

Allmän kompetens (delproven e, f och g)

0 till 10 poäng för var och en av de allmänna kompetenserna.

Krav för godkänt:

3 poäng för var och en av kompetenserna och

35 poäng av 70 möjliga för de sju allmänna kompetenserna tillsammans.

Viktning: 50 % av totalpoängen

VII.   KONTROLL AV UPPGIFTERNA I ANSÖKAN

Mot bakgrund av resultaten från utvärderingscentrumet kontrolleras de sökandes uppgifter i den elektroniska ansökan utifrån de styrkande handlingar de har lämnat in. Uppgifterna kontrolleras av Epso när det gäller de allmänna behörighetskraven och av uttagningskommittén när det gäller de särskilda behörighetskraven.

Ansökningarna från de sökande som har uppnått godkänt resultat och de bästa sammanlagda resultaten för delprov d, e, f och g kontrolleras i fallande meritordning. Dessa sökande ska också ha uppnått godkänt resultat på delprov a, b och c i förekommande fall. Kontrollerna görs till dess att man nått det antal godkända sökande som får föras upp på reservlistan och som konstaterats uppfylla alla behörighetskrav. Handlingarna för sökande som inte ingår i denna grupp granskas inte.

När det gäller bedömningen av meriter behövs styrkande handlingar bara för att bekräfta de uppgifter du har angett under fliken talent screener/évaluateur de talent/Talentfilter. Om det vid kontrollerna framkommer att uppgifterna inte har något stöd i relevanta styrkande handlingar kommer du att uteslutas från uttagningsprovet.

VIII.   RESERVLISTA

1.

Reservlista

Du förs upp på en reservlista av uttagningskommittén

om du är bland de sökande som fått det poängantal som krävs för godkänt på alla delprov (delprov a–g) och sammanlagt ett av de bästa resultaten på delproven d, e, f och g vid utvärderingscentrumet (uppgifter om hur många platser som finns på reservlistan finns i avsnitt I.1) (8),

och om dina styrkande handlingar visar att du uppfyller samtliga behörighetskrav (se avsnitt III).

2.

Klassificering

Listan upprättas i bokstavsordning.


(1)  Se den gemensamma europeiska referensramen för språk (CEFR) – (http://europass.cedefop.europa.eu/sv/resources/european-language-levels-cefr).

(2)  Motsvarar det antal sökande som avses i avsnitt IV första stycket.

(3)  Om sista platsen upptas av flera personer med samma poängtal kallas alla dessa personer till utvärderingscentrumet.

(4)  Sökande som inte kallas till utvärderingscentrumet kommer att få reda på sina resultat och även vilken viktning uttagningskommittén har gett var och en av frågorna.

(5)  Av organisatoriska skäl kan testerna av din resonemangsförmåga anordnas i provcentrum i medlemsstaterna, oberoende av utvärderingscentrumets övriga delprov.

(6)  Du får besked om datum via ditt Epsokonto.

(7)  Definitioner av kompetenserna finns i punkt 1.2 i de allmänna bestämmelserna för allmänna uttagningsprov.

(8)  Om den sista platsen upptas av flera personer med samma poängtal förs alla dessa personer upp på reservlistan.