Bryssel den 3.2.2022

COM(2022) 29 final

2022/0019(NLE)

Förslag till

RÅDETS BESLUT

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i de tekniska kommittéer för tullvärdeberäkning och för ursprungsregler som inrättats under överinseende av Världstullorganisationen med avseende på antagandet av rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier och liknande handlingar om värdering av importerade varor för tulländamål enligt avtalet om tillämpning av artikel VII i allmänna tull- och handelsavtalet 1994 respektive på antagandet av rådgivande yttranden, information och råd samt liknande akter om fastställande av varors ursprung enligt avtalet om ursprungsregler.


MOTIVERING

1.Fråga som behandlas i förslaget

Detta förslag avser ett rambeslut om fastställande av den ståndpunkt som på unionens vägnar ska intas i de tekniska kommittéer för tullvärdeberäkning och för ursprungsregler som inrättats under överinseende av Världstullorganisationen i samband med antagandet av rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier och liknande handlingar om värdering av importerade varor för tulländamål enligt avtalet om tillämpning av artikel VII i allmänna tull- och handelsavtalet 1994 respektive rådgivande yttranden, information och råd samt liknande handlingar om fastställande av varors ursprung enligt avtalet om ursprungsregler.

2.Bakgrund till förslaget

2.1.Världshandelsorganisationens avtal om tillämpning av artikel VII i allmänna tull- och handelsavtalet 1994 och avtalet om ursprungsregler.

Avtalet om tillämpning av artikel VII i allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (nedan kallat avtalet om tullvärdeberäkning) 1 syftar till att inrätta ett rättvist, enhetligt och neutralt system för värderingen av varor för tulländamål för alla medlemmar av Världshandelsorganisationen.

Avtalet om ursprungsregler 2 syftar till att säkerställa att ursprungsregler som inte medför förmånsbehandling i sig inte ger upphov till onödiga handelshinder och syftar till att på internationell nivå harmonisera andra ursprungsregler än ursprungsregler för beviljande av tullförmåner. Fram till dess att harmoniseringsprogrammet har avslutats, ska avtalsslutande parter säkerställa att deras ursprungsregler är öppna för insyn, att de inte har begränsande, snedvridande eller störande effekter på den internationella handeln och att de förvaltas på ett konsekvent, enhetligt, opartiskt och rimligt sätt.

Båda avtalen trädde i kraft den 1 januari 1995.

Europeiska unionen är part i båda avtalen 3 .

2.2.De tekniska kommittéer för tullvärdeberäkning och ursprungsregler som inrättats under överinseende av Världstullorganisationen

Tekniska kommittén för tullvärdeberäkning (nedan kallad kommittén för tullvärdeberäkning), inrättad under överinseende av Världstullorganisationen, ansvarar bland annat för att tillhandahålla information och råd i alla frågor som rör värderingen av importerade varor för tulländamål på begäran av en medlem eller av kommittén. Sådan information och rådgivning kan tillhandahållas i form av rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier och studier.

Kommittén för tullvärdeberäkning ska sammanträda vid behov men minst två gånger om året. Ett beslut av kommittén ska fattas med minst två tredjedelars majoritet bland de närvarande ledamöterna. De rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier och studier som antagits av kommittén bifogas rapporterna från kommittémötena och görs tillgängliga för tull och handel i kompendiet med kommitténs texter rörande tullvärde. Unionen och dess medlemsstater deltar i kommittén som samfälld enhet och uttrycker sin åsikt på grundval av en samordnad EU-ståndpunkt som fastställts före kommittémötena.

Tekniska kommittén för ursprungsregler (nedan kallad kommittén för ursprungsregler), inrättad under överinseende av Världstullorganisationen, ansvarar bland annat för att tillhandahålla rådgivande yttranden, information och råd i alla frågor som rör fastställandet av varors ursprung för att säkerställa en enhetlig tolkning och tillämpning av avtalet om ursprungsregler.

Kommittén för ursprungsregler ska sammanträda vid behov men minst två gånger om året. Unionen och dess medlemsstater deltar i kommittémötena som samfälld enhet och uttrycker sin åsikt på grundval av en samordnad EU-ståndpunkt som fastställts före kommittémötena.

2.3.De planerade akterna

För kommittén för tullvärdeberäkning gäller det föreslagna rambeslutet följande akter, i den mån de skulle ha rättslig verkan i unionen:

– Rådgivande yttranden som antagits i enlighet med punkterna 2 a och 2 d i bilaga II till avtalet om tullvärdeberäkning. Ett rådgivande yttrande besvarar en fråga om tillämpningen av avtalet på ett antal faktiska eller teoretiska fakta. När de faktiska omständigheterna i en situation är identiska med dem som beskrivs i det rådgivande yttrandet, finns det således en tydlig lösning som kan användas av tullförvaltningarna. I fall där sakförhållandena inte är identiska kan det rådgivande yttrandet ändå tjäna som vägledning vid lösningen av problemet.

– Kommentarer som antagits i enlighet med punkt 2 d i bilaga II till avtalet om tullvärdeberäkning. En kommentar är en avhandling bestående av en rad kommentarer till en del av avtalstexten som syftar till att förtydliga en situation i vilken en bokstavlig tolkning av själva texten med fördel kan kompletteras med ytterligare vägledning. Kommentarerna bör, när så är lämpligt, innehålla belysande exempel. Med andra ord skulle kommentarerna normalt ge tullförvaltningarna vägledning om tillämpningen av en viss del av avtalet i ett antal situationer.

– Förklarande anmärkningar som antagits i enlighet med punkt 2 d i bilaga II till avtalet om tullvärdeberäkning. I en förklarande anmärkning klargörs den tekniska kommitténs synpunkter i en fråga av allmän karaktär som följer av en eller flera bestämmelser i avtalet. I de förklarande anmärkningarna kan man också undersöka handelsbruk med avseende på den frågan och dra nödvändiga slutsatser. Genom en hänvisning till en förklarande anmärkning kommer tullmyndigheterna att kunna tillämpa en bestämmelse i avtalet på ett antal olika handelssituationer inom dess tillämpningsområde.

– Fallstudier som antagits i enlighet med punkt 2 b i bilaga II till avtalet om tullvärdeberäkning. En fallstudie är en redogörelse för ett antal komplexa fakta i en faktisk affärstransaktion som kan användas för att visa den praktiska tillämpningen av en eller flera bestämmelser i avtalet.

– studier som antagits i enlighet med punkt 2 b i bilaga II till avtalet om tullvärdeberäkning. I en studie redogörs för resultatet av en ingående undersökning av en fråga som rör bestämmelserna i avtalet, vilken inte på något bättre sätt kan utredas med hjälp av något av de ovannämnda instrumenten.

De rådgivande yttrandena, kommentarerna, förklaringarna, fallstudierna och unersökningarna antas med enhällighet av kommittén för tullvärdeberäkning och bifogas rapporterna från kommitténs möten. Dessutom görs de tillgängliga för tull och handel i kompendiet med kommitténs texter rörande tullvärde.

Det föreslagna rambeslutet kan även avse följande akter som antagits av kommittén för ursprungsregler, i den mån de skulle ha rättslig verkan i unionen:

– Rådgivande yttranden som antagits i enlighet med punkt 1 a i bilaga I till avtalet om ursprungsregler. På en enskild ledamots begäran får kommittén för ursprungsregler undersöka särskilda tekniska problem som uppstår i den dagliga förvaltningen av ursprungsreglerna och avge rådgivande yttranden om lämpliga lösningar på grundval av framlagda fakta.

– Information och råd i enlighet enligt med punkt 1 b i bilaga I till avtalet om ursprungsregler. På en enskild ledamots begäran får kommittén för ursprungsregler lämna upplysningar och råd i alla frågor som rör fastställandet av varors ursprung.

Rådgivande yttranden, information och råd som antas av kommittén för ursprungsregler kan tjäna som vägledning vid lösning av liknande tekniska problem eller frågor som rör fastställandet av varors ursprung. Rådgivande yttranden, information och råd antas med enhällighet av kommittén.

3.Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar

Vissa unionsståndpunkter som ska antas vid möten i kommittén för tullvärdeberäkning eller kommittén för ursprungsregler, och som fastställts före dessa möten, rör antagandet i dessa kommittéer av rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier, information och rådgivning samt liknande hanslingar som, utan att nödvändigtvis vara rättsligt bindande akter, kan ha rättslig verkan i EU.

Antagandet av unionens ståndpunkter om dessa särskilda instrument kräver ett intensifierat och effektivt samarbete mellan institutionerna på grund av den tekniska karaktär och omfattning som utmärker de frågor som diskuteras i dessa kommittéer och på grund av den korta tid som står till förfogande för diskussion av frågorna.

Det ligger därför i unionens intresse att dessa ståndpunkter fastställs i enlighet med principer, kriterier och riktlinjer för värdering av importerade varor för tulländamål respektive fastställande av varors ursprung, och för att unionen skyndsamt ska kunna utöva sina rättigheter i kommittén för tullvärdeberäkning och i kommittén för ursprungsregler.

I detta syfte föreslår kommissionen att rådet antar ett omnibusbeslut i enlighet med artikel 218.9 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) 4 . Det beslutet kommer att innefatta ramen för fastställande i god tid av de ståndpunkter som ska intas på unionens vägnar i kommittén för tullvärdeberäkning och i kommittén för ursprungsregler, när dessa organ ska anta akter med rättslig verkan.

För att säkerställa att rådet regelbundet kan bedöma och vid behov se över politiken i detta beslut, och i en anda av lojalt samarbete mellan unionsinstitutionerna i enlighet med artikel 13.2 i fördraget om Europeiska unionen 5 , bör detta rådets omnibusbesluts giltighet tidsbegränsas.

4.Rättslig grund

4.1.Förfarandemässig rättslig grund

4.1.1.Principer

I artikel 218.9 i EUF-fördraget föreskrivs att beslut ska antas ”om fastställande av vilka ståndpunkter som på unionens vägnar ska intas i ett organ som inrättas genom ett avtal, om detta organ ska anta akter med rättslig verkan, med undantag av sådana akter som kompletterar eller ändrar avtalets institutionella ram”.

Begreppet akter med rättslig verkan omfattar akter som har rättslig verkan med stöd av de regler i internationell rätt som tillämpas på organet i fråga. Det omfattar även instrument som inte har bindande verkan enligt internationell rätt, men som är ”ägnade att på ett avgörande sätt påverka innehållet i de bestämmelser som antas av unionslagstiftaren” 6 .

4.1.2.Tillämpning i det aktuella fallet

Kommittén för tullvärdeberäkning, som står under Världstullorganisationens (nedan kallad WCO) överinseende, är ett organ inrättat genom avtal, nämligen avtalet om tillämpning av artikel VII i allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (avtalet om tullvärdeberäkning). Kommittén för ursprungsregler, som står under WCO:s överinseende, är ett organ inrättat genom avtal, nämligen avtalet om ursprungsregler.

De tekniska rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier, information och råd samt liknande handlingar som kommittén för tullvärdeberäkning och kommittén för ursprungsregler är uppmanade att, avseende värdering av importerade varor för tulländamål, respektive för fastställande av varors ursprung, avgöra vilka akter som har rättslig verkan eftersom de på ett avgörande sätt kan påverka innehållet i unionsrätten, nämligen bestämmelserna i unionens tullkodex och dess delegerade akter och genomförandeakter om värdering av importerade varor för tulländamål och frågor som rör fastställandet av varors ursprung.

Den planerade akten varken kompletterar eller ändrar avtalets institutionella ram.

Den förfarandemässiga rättsliga grunden för det föreslagna beslutet är därför artikel 218.9 i EUF-fördraget.

4.2.Materiell rättslig grund

4.2.1.Principer

Den materiella rättsliga grunden för ett beslut enligt artikel 218.9 i EUF-fördraget är främst beroende av syftet med och innehållet i den planerade akt avseende vilken en ståndpunkt intas på unionens vägnar. Om den planerade akten har två syften eller två beståndsdelar av vilka det ena syftet eller den ena beståndsdelen kan identifieras som det eller den huvudsakliga, medan det eller den andra endast är av underordnad betydelse, måste det beslut som antas enligt artikel 218.9 i EUF-fördraget ha en enda materiell rättslig grund, nämligen den som krävs med hänsyn till det huvudsakliga eller avgörande syftet eller den huvudsakliga eller avgörande beståndsdelen.

4.2.2.Tillämpning i det aktuella fallet

Det är fast rättspraxis att en unionsrättsakt faller inom den gemensamma handelspolitiken om den specifikt rör sådan handel, genom att den huvudsakligen syftar till att främja, underlätta eller reglera handeln och direkt och omedelbart påverkar denna. Varors tullvärde och varors ursprung identifieras och regleras i unionens tullkodex som faktorer på grundval av vilka import- och exporttullar och andra åtgärder avseende varuhandel tillämpas. Avtalet om tullvärdeberäkning och avtalet om ursprungsregler utgör handelsavtal som rör varuhandel, vilket även gäller de rättsakter som antagits av organ som de har inrättat. Det huvudsakliga syftet med och innehållet i de planerade akterna rör därför den gemensamma handelspolitiken.

Den materiella rättsliga grunden för det föreslagna beslutet är därför artikel 207.4 första stycket i EUF-fördraget.

4.3.Slutsats

Den rättsliga grunden för det föreslagna beslutet bör vara artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.9 i EUF-fördraget.

2022/0019 (NLE)

Förslag till

RÅDETS BESLUT

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i de tekniska kommittéer för tullvärdeberäkning och för ursprungsregler som inrättats under överinseende av Världstullorganisationen med avseende på antagandet av rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier och liknande handlingar om värdering av importerade varor för tulländamål enligt avtalet om tillämpning av artikel VII i allmänna tull- och handelsavtalet 1994 respektive på antagandet av rådgivande yttranden, information och råd samt liknande akter om fastställande av varors ursprung enligt avtalet om ursprungsregler.

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 jämförd med artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)Genom rådets beslut 94/800/EG av den 22 december 1994 7 godkände unionen avtalet om tillämpning av artikel VII i allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (avtalet om tullvärdeberäkning) och avtalet om ursprungsregler.

(2)Genom artikel 18.2 i avtalet om tullvärdeberäkning inrättas, under överinseende av WCO:s tullsamarbetsråd, en teknisk kommitté för tullvärdeberäkning i syfte att, enligt punkt 1 i bilaga II till avtalet om tullvärdeberäkning, på teknisk nivå säkerställa en enhetlig tolkning och tillämpning av avtalet.

(3)Enligt punkt 2 a i bilaga II till avtalet om tullvärdeberäkning är kommittén för tullvärdeberäkning ansvarig för att undersöka särskilda tekniska problem som uppstår i den dagliga förvaltningen av medlemmars system för tullvärdeberäkning och avge rådgivande yttranden om lämpliga lösningar på grundval av framlagda fakta.

(4)Enligt punkt 2 b i bilaga II till avtalet om tullvärdeberäkning är kommittén för tullvärdeberäkning ansvarig för att på begäran studera lagar, förfaranden och metoder för värdering i enlighet med detta avtal och utarbeta rapporter om resultaten av sådana studier.

(5)Enligt punkt 2 d i bilaga II till avtalet om tullvärdeberäkning ansvarar kommittén för tullvärdeberäkning för att lämna upplysningar och råd i alla frågor som rör värderingen av importerade varor för tulländamål på begäran av en medlem eller av den kommitté för tullvärdeberäkning som inrättats genom artikel 18.1 i avtalet om tullvärdeberäkning. Sådan information och rådgivning kan ges i form av rådgivande yttranden, kommentarer eller förklarande anmärkningar.

(6)Genom artikel 4.2 avtalet om ursprungsregler inrättas, under överinseende av WCO:s tullsamarbetsråd, en teknisk kommitté för ursprungsregler, som ska utföra det tekniska arbete som föreskrivs i bilaga I till avtalet om ursprungsregler.

(7)Enligt punkt 1 a i bilaga I till avtalet om ursprungsregler är kommittén för ursprungsregler ansvarig för att undersöka särskilda tekniska problem som uppstår i den dagliga förvaltningen av medlemmars ursprungsregler och avge rådgivande yttranden om lämpliga lösningar på grundval av framlagda fakta.

(8)Enligt punkt 1 b i bilaga I till avtalet om ursprungsregler ansvarar kommittén för ursprungsregler för att lämna upplysningar och råd i alla frågor som rör fastställandet av varors ursprung på begäran av en medlem eller av den kommitté för ursprungsregler som inrättats genom artikel 4.1 i avtalet om ursprungsregler.

(9)Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i kommittén för tullvärdeberäkning med avseende på antagandet av rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier och liknande handlingar i alla frågor som rör värderingen av importerade varor för tulländamål, för att säkerställa en enhetlig tolkning och tillämpning av avtalet om tullvärdeberäkning, eftersom sådana handlingar på ett avgörande sätt kan påverka innehållet i unionsrätten, nämligen bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen 8 , kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 av den 28 juli 2015 9 och kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 av den 24 november 2015 10 om varors värde för tulländamål och fastställandet av denna.

(10)Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i kommittén för ursprungsregler med avseende på antagandet av rådgivande yttranden, information och råd samt liknande handlingar rörande fastställande av varors ursprung, för att säkerställa en enhetlig tolkning och tillämpning av avtalet om ursprungsregler, eftersom sådana handlingar på ett avgörande sätt kan påverka innehållet i unionsrätten, nämligen bestämmelserna i förordning (EU) nr 952/2013, förordning (EU) 2015/2446 och förordning (EU) 2015/2447 om varors ursprung och fastställandet av detta.

(11)Det ligger i unionens intresse att de ståndpunkter som unionen uttrycker i kommittén för tullvärdeberäkning och kommittén för ursprungsregler fastställs enligt principer, kriterier och riktlinjer för värdering av importerade varor för tulländamål respektive fastställande av varors ursprung. Det ligger också i unionens intresse att sådana ståndpunkter skyndsamt fastställs, så att unionen kan utöva sina rättigheter i kommittén för tullvärdeberäkning eller kommittén för ursprungsregler

(12)Med tanke på den mycket tekniska karaktär som utmärker frågor som rör värderingen av importerade varor för tulländamål och frågor som rör fastställandet av varors ursprung, den stora mängden frågor som behandlas vid de möten som årligen hålls i kommittén för tullvärdeberäkning och kommittén för ursprungsregler, den korta tid som står till förfogande för att beakta dokument utfärdade av WCO-sekretariatet och kommittéernas ledamöter inför kommittémötena samt det därav följande behovet av att unionens ståndpunkt beaktar och operativt behandlar den nya information som läggs fram före eller under kommittémötena, bör de nödvändiga stegen för specificering av unionens ståndpunkt fastställas, i enlighet med principen om lojalt samarbete mellan unionens institutioner som fastställs i artikel 13.2 i fördraget om Europeiska unionen.

(13)Med tanke på att arbetsdokument upprepade gånger inte blivit tillgängliga i god tid före mötena i kommittén för tullvärdeberäkning eller kommittén för ursprungsregler, och i syfte att upprätthålla unionens rättigheter och intressen i dessa tekniska kommittéer, bör kommissionen eftersträva att uppmana WCO-sekretariatet att säkerställa tillgängligheten för arbetsdokument i överensstämmelse med deras respektive arbetsordningar, så att sådana dokument skickas minst 30 dagar innan det relevanta sammanträdet inleds.

(14)För att säkerställa att rådet regelbundet kan bedöma och vid behov se över politiken i detta beslut, och i en anda av lojalt samarbete mellan unionsinstitutionerna i enlighet med artikel 13.2 i fördraget om Europeiska unionen, bör detta besluts giltighet tidsbegränsas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ståndpunkt som på unionens vägnar ska intas i fråga om antagandet i tekniska kommittén för tullvärdeberäkning, inrättad genom avtalet om tillämpning av artikel VII i allmänna tull- och handelsavtalet 1994, under överinseende av Världstullorganisationen, av rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier eller liknande handlingar om värdering av importerade varor för tulländamål, samt om utarbetandet av sådana handlingar, ska fastställas i enlighet med de principer, kriterier och riktlinjer som fastställs i avsnitt I i bilagan.

Artikel 2

Fastställandet av den unionsståndpunkt som ska intas enligt artikel 1 ska genomföras i enlighet med angivelserna i avsnitt II i bilagan.

Artikel 3

Den ståndpunkt som på unionens vägnar ska intas i fråga om antagandet i tekniska kommittén för ursprungsregler, inrättad genom avtalet om ursprungsregler, under överinseende av Världstullorganisationen, av rådgivande yttranden, information och råd, samt liknande handlingar om fastställande av varors ursprung och om utarbetande av sådana handlingar, ska fastställas i enlighet med de principer, kriterier och riktlinjer som fastställs i avsnitt I i bilagan.

Artikel 4

Fastställandet av den unionsståndpunkt som ska intas enligt artikel 3 ska genomföras i enlighet med angivelserna i avsnitt II i bilagan.

Artikel 5

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Det upphör att gälla den 31 december 2025.

Utfärdat i Bryssel den

   På rådets vägnar

   Ordförande

(1)    https://www.wto.org/english/docs_e/legal_e/20-val_01_e.htm
(2)    http://www.wcoomd.org/-/media/wco/public/global/pdf/topics/origin/overview/wto-agreement.pdf?db=web
(3)    Rådets beslut 94/800/EG av den 22 december 1994 (EGT L 1, 23.12.1994, s. 1).
(4)    Konsoliderad version av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUT C 326, 26.10.2012, s. 47).
(5)    Konsoliderad version av fördraget om Europeiska unionen, EUT C 326, 26.10.2012, s. 13.
(6)    Domstolens dom av den 7 oktober 2014, Tyskland/rådet, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punkterna 61–64.
(7)    Rådets beslut 94/800/EG av den 22 december 1994 om ingående, på Europeiska gemenskapens vägnar -vad beträffar frågor som omfattas av dess behörighet- av de avtal som är resultatet av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan (1986-1994) (EGT L 336, 23.12.1994, s. 1).
(8)    EUT L 269, 10.10.2013, s. 1.
(9)    Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 av den 28 juli 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 vad gäller närmare regler avseende vissa bestämmelser i unionens tullkodex (EUT L 343, 29.12.2015, s. 1).
(10)    Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 av den 24 november 2015 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 343, 29.12.2015, s. 558).

Bryssel den 3.2.2022

COM(2022) 29 final

BILAGA

till

Förslag till RÅDETS BESLUT

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i de tekniska kommittéer för tullvärdeberäkning och för ursprungsregler som inrättats under överinseende av Världstullorganisationen med avseende på antagandet av rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier och liknande handlingar om värdering av importerade varor för tulländamål enligt avtalet om tillämpning av artikel VII i allmänna tull- och handelsavtalet 1994 respektive på antagandet av rådgivande yttranden, information och råd samt liknande akter om fastställande av varors ursprung enligt avtalet om ursprungsregler.


BILAGA

1.Ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i de tekniska kommittéer för tullvärdeberäkning och för ursprungsregler som inrättats under överinseende av Världstullorganisationen med avseende på antagandet av rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier och liknande handlingar om värdering av importerade varor för tulländamål enligt avtalet om tillämpning av artikel VII i allmänna tull- och handelsavtalet 1994 respektive på antagandet av rådgivande yttranden, information och råd samt liknande handlingar om fastställande av varors ursprung enligt avtalet om ursprungsregler.

1.1.PRINCIPERNA

Inom ramen för de tekniska kommittéer för tullvärdeberäkning och ursprungsregler som inrättats under överinseende av Världstullorganisationen (nedan kallad WCO) ska unionen göra följande:

a)Främja, bidra till och underlätta värdering av importerade varor för tulländamål och en enhetlig tolkning och tillämpning av avtalet om genomförande av artikel VII i allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (avtalet om tullvärdeberäkning).

b)Främja, bidra till och underlätta fastställandet av varors ursprung och en enhetlig tolkning och tillämpning av avtalet om ursprungsregler.

c)Arbeta för lämplig inblandning av berörda parter i förberedelsearbetet med rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier, information eller råd i alla frågor, eller liknande handlingar från kommittén för tullvärdeberäkning och kommittén för ursprungsregler samt säkerställa att rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier, information eller råd i alla frågor, eller liknande handlingar som antas i dessa kommittéer är förenliga med avtalet om tullvärdeberäkning och avtalet om ursprungsregler.

d)Säkerställa att åtgärder som antas i kommittén för tullvärdeberäkning är förenliga med den allmänna inledande kommentaren i avtalet om tullvärdebearbetning och förklarande anmärkningarna i bilaga I till avtalet om tullvärdeberäkning.

e)Främja ståndpunkter som är förenliga med unionens politiska strategier och bästa praxis, inbegripet målet att skydda EU:s ekonomiska intressen, liksom alla andra internationella åtaganden som unionen gjort inom det berörda området.

1.2.KRITERIER

De ståndpunkter som ska intas på unionens vägnar

a)ska fastställas i enlighet med avtalet om tullvärdeberäkning, den allmänna inledande kommentaren däri och förklarande anmärkningar i bilaga I till avtalet om tullvärdeberäkning, i den mån som värderingen av importerade varor för tulländamål berörs,

b)ska fastställas i enlighet med avtalet om ursprungsregler, i den mån som fastställandet av varors ursprung berörs,

c)ska, i tillämpliga fall, beakta följande:

Rättspraxis i Europeiska unionens domstol rörande värdet av varor för tulländamål och varors ursprung.

Instrument som tidigare antagits av kommittén för tullvärdeberäkning och kommittén för ursprungsregler och som alltjämt är tillämpliga.

Unionens lagbestämmelser om värdet av varor för tulländamål och varors ursprung.

Vägledningar avseende värdet av varor för tulländamål som utarbetats inom ramen för värderingssektionen inom tullexpertgruppen.

Vägledningar avseende varors ursprung som utarbetats inom ramen för ursprungssektionen inom tullexpertgruppen.

Övriga rättsakter eller riktlinjer avseende tullvärde och varors ursprung som utarbetats av rådet eller kommissionen.

1.3.RIKTLINJER

a)Unionen ska, när så är lämpligt, eftersträva att stödja antagandet i kommittén för tullvärdeberäkning och kommittén för ursprungsregler av rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier, information och råd eller liknande handlingar om värdering av importerade varor för tulländamål och fastställande av varors ursprung för att, på teknisk nivå, säkerställa enhetlighet vid tolkningen och tillämpningen av avtalet om tullvärdeberäkning och avtalet om ursprungsregler.

b)Unionen ska, när så är lämpligt, föreslå eller förbereda sådana instrument som avses i punkt a.

2.Specifikationer i den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i de tekniska kommittéer för tullvärdeberäkning och för ursprungsregler som inrättats under överinseende av Världstullorganisationen med avseende på antagandet av rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier och liknande handlingar om värdering av importerade varor för tulländamål enligt avtalet om tullvärdeberäkning respektive på rådgivande yttranden, information och råd samt liknande underlag om fastställande av varors ursprung enligt avtalet om ursprungsregler.

1.Inför varje sammanträde i kommittén för tullvärdeberäkning eller kommittén för ursprungsregler under vilket kommittéerna ska anta rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier, information och råd eller liknande handlingar som har rättslig verkan för unionen, ska nödvändiga åtgärder vidtas så att den ståndpunkt som ska uttryckas på unionens vägnar beaktar de senaste tekniska och andra relevanta uppgifter som översänts till kommissionen i enlighet med de principer, kriterier och riktlinjer som anges i avsnitt I. I syfte att upprätthålla unionens rättigheter och intressen i WCO ska kommissionen fästa särskild uppmärksamhet vid tillgängligheten av arbetsdokument i enlighet med kommittéernas arbetsordningar.

2.I detta syfte, och på grundval av den informationen, ska kommissionen, i tillräckligt god tid före varje möte i kommittén för tullvärdeberäkning och i kommittén för ursprungsregler, som avses i punkt 1, till rådet överlämna ett skriftligt dokument med de närmare uppgifterna i den föreslagna specificeringen av unionen ståndpunkt som är föremål för diskussion och för godkännande av detaljerna i den ståndpunkt som ska uttryckas på unionens vägnar. Rådet ska behandla kommissionens dokument så snart som möjligt.
Om rådet inte godkänner en specifik del av förslaget, kommer kommissionen inte att lägga fram en unionsståndpunkt avseende den delen för kommittén för tullvärdeberäkning eller kommittén för ursprungsregler.

3.I fall där unionens ståndpunkt i sak skiljer sig från de rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier och liknande handlingar som föreslås i kommittén för tullvärdeberäkning eller från rådgivande yttranden, information och råd samt liknande handlingar som föreslås i kommittén för ursprungsregler ska kommissionen, på unionens vägnar, uttrycka ståndpunkten att handlingen i fråga inte uppnått den enhällighet som är nödvändig för att antas av kommittén för tullvärdeberäkning eller kommittén för ursprungsregler.

4. För att upprätthålla unionens rättigheter och undvika ett beslut i en fråga där rådet inte kan nå en ståndpunkt innan kommittéernas ledamöter uppmanas att uttrycka sin slutliga ståndpunkt om antagandet om rådgivande yttranden, kommentarer, förklarande anmärkningar, fallstudier, studier, information och råd, samt liknande handlingar, ska kommissionen, på unionens vägnar, begära att den föreslagna handlingen fortsatt diskuteras i kommittén för tullvärdeberäkning och kommittén för ursprungsregler.

***