13.4.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 125/42


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/591

av den 12 april 2021

om införande av ett namn i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (”Χαλλούμι” [Halloumi]/”Hellim” [SUB])

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.3 b, och

av följande skäl:

(1)

Ansökan från Cypern om att registrera namnet ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” som en skyddad ursprungsbeteckning (SUB) som identifierar en produkt vars geografiska område motsvarar Cyperns yta offentliggjordes i enlighet med artikel 50.2 a i förordning (EU) nr 1151/2012 i Europeiska unionens officiella tidning (2).

(2)

Kommissionen mottog totalt 17 meddelanden om invändning, närmare bestämt från Dairy Australia (Australien) den 21 oktober 2015, Consortium for Common Food Names (Förenta staterna) den 22 oktober 2015, Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland (Förenade kungariket) den 23 oktober 2015, Milk and Oil Products Production and Marketing Cooperative Ltd (Cypern) den 26 oktober 2015, Hayvan Ureticileri ve Yetistiricileri Birligi (Cypern) den 26 oktober 2015, Fatma GARANTI (Cypern) den 26 oktober 2015, Sut Imalatcilari Birligi (SUIB) (Cypern) den 26 oktober 2015, Cyprus Turkish Chamber of Industry (Cypern) den 26 oktober 2015, Turkish Cypriot Chamber of Commerce (Cypern) den 26 oktober 2015, Navimar Food Gida Imalati ve Gida (Turkiet) den 26 oktober 2015, D.M Gida Maddeleri Pazarlama Sanayi ve Ticaret Ltd Sti (Turkiet) den 26 oktober 2015, Avunduk Ithalat Ihracat Gida ve Zirai Aletler Sanayi Ticaret Ltd (Turkiet) den 26 oktober 2015, U.T.CO Trading Company – W.L.L. – (Kuwait) den 27 oktober 2015, Dairy Companies Association of New Zealand (DCANZ) och New Zealand Specialist Cheesemakers Association (Nya Zeeland) den 27 oktober 2015, Dr Nutrition (Förenade Arabemiraten) den 27 oktober 2015, FFF Fine Foods Pty Ltd (Australien) den 28 oktober 2015 och Finland den 3 november 2015.

(3)

Kommissionen vidarebefordrade dessa meddelanden om invändning till Cypern, med undantag av meddelandet om invändning från Finland och meddelandena från de sex fysiska eller juridiska personer som är bosatta eller etablerade i Cypern. Meddelandet om invändning från Finland lämnades in till kommissionen efter det att tidsfristen i artikel 51.1 i förordning (EU) nr 1151/2012 hade löpt ut. I enlighet med den artikeln är fysiska eller juridiska personer som är etablerade eller bosatta i den medlemsstat från vilken ansökan kommer uteslutna från invändningsförfarandet eftersom de redan har haft möjlighet att delta i det nationella invändningsförfarandet. I detta specifika fall avfärdades invändningarna från de sex fysiska eller juridiska personerna som är etablerade eller bosatta i Cypern i det nationella invändningsförfarandet efter en granskning av de anförda skälen för invändningarna. Varken meddelandena om invändning eller de efterföljande motiverade invändningarna från de sex fysiska eller juridiska personerna som är etablerade eller bosatta i Cypern anses därför vara giltiga.

(4)

Nio motiverade invändningar inkom därefter till kommissionen, närmare bestämt från Dairy Companies Association of New Zealand (DCANZ) och New Zealand Specialist Cheesemakers Association (Nya Zeeland) den 15 december 2015, Dairy Australia (Australien) den 17 december 2015, Förenade kungariket den 21 december 2015, Consortium for Common Food Names (Förenta staterna) den 21 december 2015, Navimar Food Gida Imalati ve Gida (Turkiet) den 21 december 2015, D.M Gida Maddeleri Pazarlama Sanayi ve Ticaret Ltd Sti (Turkiet) den 21 december 2015, Avunduk Ithalat Ihracat Gida ve Zirai Aletler Sanayi Ticaret Ltd (Turkiet) den 21 december 2015, U.T.CO Trading Company – W.L.L. – (Kuwait) den 21 december 2015 och FFF Fine Foods Pty Ltd (Australien) den 24 december 2015. Meddelandet om invändning från Dr Nutrition (Förenade Arabemiraten) följdes inte av en motiverad invändning, och invändningen anses därför ha dragits tillbaka.

(5)

Efter att ha granskat dessa motiverade invändningar och funnit de giltiga uppmanade kommissionen samtliga berörda parter i enlighet med artikel 51.3 i förordning (EU) nr 1151/2012 att inleda lämpliga samråd för att nå en överenskommelse.

(6)

Samråd hölls mellan Cypern och de nio giltiga invändarna inom en period av tre månader. Tidsfristen för samråden mellan Cypern och Förenade kungariket förlängdes med ytterligare en månad på begäran av Cypern.

(7)

Ingen överenskommelse nåddes inom den utsatta tidsfristen i något av dessa nio invändningsförfaranden. Informationen rörande samråden mellan Cypern och invändarna överlämnades i vederbörlig ordning till kommissionen. Därför bör kommissionen fatta beslut om registrering med hänsyn till resultaten av dessa samråd i enlighet med det förfarande som avses i artikel 52.3 b i förordning (EU) nr 1151/2012.

(8)

De argument som invändarna har framfört i sina motiverade invändningar och under de samråd som hållits kan sammanfattas enligt följande.

(9)

I produktspecifikationen anges att villkoren för registrering som en skyddad ursprungsbeteckning är uppfyllda eftersom produkten i fråga är gjord av får- och getmjölk som kommer från lokala raser – kiosfåret och damaskusgeten – och korsningar med dem som anpassat sig till öns klimat. Kiosfåret och damaskusgeten infördes dock i Cypern på 1950-talet respektive 1930-talet, och det finns dessutom inga bevis för särskild morfologi eller särskilda genetiska eller produktiva egenskaper hos detta cypriotiska får. Förekomsten av en cypriotisk typ av kiosfår bör därför ifrågasättas. Det relativt nyliga införandet av getter och får vars mjölk anses spela en stor roll för de unika egenskaperna hos ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” är också ett skäl till att avvisa de långa anor (från 1500-talet) som hävdas för den anknutna traditionen.

(10)

Foder anges som en relevant faktor i ansökan. I ansökan specificeras dock inte hur utfordringen och betandet har ett unikt samband med Cyperns växter, med hänsyn till att det geografiska betesområdet omfattar hela ön. Inga bevis har lagts fram för att dessa växter finns tillgängliga under hela året och i hela Cypern. Inga bevis har lagts fram för skillnaderna i utfodringen av djur som betar året runt, djur på halvintensiva jordbruk och djur på intensiva jordbruk. Inga bevis har heller lags fram för att ostens produktionsnivå skulle bibehållas om andelen komjölk minskades i råvarorna. Det finns inte tillräckliga bevis för att fodret har en genomgående inverkan på den producerade ostens kvalitet eller egenskaper.

(11)

Vad gäller den mänskliga faktorn besitter mejerierna i Cypern visserligen särskilda sakkunskaper om ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim”, men detta bekräftar inte det samband som krävs mellan produktens egenskaper och Cyperns geografiska miljö för registrering av en skyddad ursprungsbeteckning, eftersom sådana sakkunskaper och produktionsmetoder kan efterliknas praktiskt taget överallt.

(12)

Ansökan visar inte att ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” är en produkt som framställs med ”ursprungliga hävdvunna lokala metoder”, då detta namn har använts för en mängd olika ostar som framställts med olika metoder och råvaror som har varierat över tiden och som fortfarande utvecklas.

(13)

Produktspecifikationen är inte förenlig med den produkt som faktiskt saluförs: Majoriteten av den ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” som produceras i Cypern framställs med olika andelar och typer av mjölk, mestadels komjölk. Det finns indikationer på att 95 % av all ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” som produceras i Cypern för närvarande har en komjölkshalt på 80–95 %.

(14)

Produktspecifikationen tar inte hänsyn till traditionerna i hela det geografiska område som anges. Produktspecifikationen gäller en traditionell produkt som framställs på hela ön Cypern, men ansökan omfattar inte de särskilda traditionella egenskaperna för den ost som görs av producenter inom den turkcypriotiska befolkningsgruppen. Detta innebär att produktspecifikationen inte identifierar en produkt såsom den faktiskt saluförs på hela ön. I synnerhet bör användningen av mynta vara valfri och obehandlad mjölk bör tillåtas.

(15)

Flera påståenden i produktspecifikationen stöds inte av vetenskapliga bevis, till exempel att får- och getmjölk är viktig för ostens smak, den särskilda morfologin hos den cypriotiska typen av kiosfår, att de fria fettsyrornas låga molekylvikt påverkar ostens smak, doft och arom, att de endemiska växter som anges som foder innehåller eteriska oljor, huruvida Sarcopoterium spinosum innehåller terpen och i vilken mängd, hur terpener överförs vid intag av Sarcopoterium spinosum till mjölken och därefter till ”Halloumi”, förekomsten av Lactobacillus cypricasei i ”Halloumi” av färsk fårmjölk, samt hur färsk eller torkad mynta påverkar de sensoriska egenskaperna.

(16)

I produktspecifikationen utses Republiken Cyperns ministerium för jordbruk, landsbygdsutveckling och miljö som den enda behöriga myndigheten för kontroll av överensstämmelse med produktspecifikationen för hela det avgränsade geografiska området. Det ministeriet utövar dock inte faktisk kontroll i hela det produktionsområde som anges i specifikationen, vilket innebär att inget giltigt system för kontroll av överensstämmelse med produktspecifikationen säkerställs.

(17)

Produktspecifikationen innehåller ingen uppgift om organ med delegerade kontrolluppgifter. Detta fel åtgärdas inte i den icke rättsligt bindande gemensamma överenskommelsen om en tillfällig lösning för ”Halloumi”/”Hellim” som ska genomföras i avvaktan på Cyperns återförening (den gemensamma överenskommelsen), vilken nåddes under ledning av kommissionens ordförande den 16 juli 2015, och genom vilken det internationellt ackrediterade organet Bureau Veritas i enlighet med artikel 39 i förordning (EU) nr 1151/2012 (som i sak har ersatts av artiklarna 28 och 29 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 (3) om offentlig kontroll) utsågs som det organ som ansvarar för de kontrolluppgifter som föreskrivs i den förstnämnda förordningen.

(18)

”Halloumi”/”Hellim” produceras i Bulgarien, Tyskland och Grekland. Utanför unionen produceras den i Australien, Kanada, länderna i Gulfstaternas samarbetsråd, flera länder i Mellanöstern (Irak, Libanon och Syrien), Nya Zeeland, Turkiet och Förenade kungariket. Bidrag och resultat i prestigefyllda osttävlingar bekräftar att produktionen av osten ”Halloumi”/”Hellim” är väl etablerad utanför Cypern. I Förenade kungariket påstås till exempel ostar med namnet ”Halloumi” ha producerats sedan 1980-talet, till uppskattningsvis runt 300 ton per år. Sådana produkter som har producerats utanför Cypern och bär namnet ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” saluförs dessutom i ett stort antal medlemsstater och tredjeländer.

(19)

Termen ”Halloumi” ingår i en rad registrerade varumärken i Tjeckien, Tyskland, Grekland, Australien, Nya Zeeland och Förenade kungariket. Varumärken som hänvisar till ”Hellim” förekommer också i Tyskland, Sverige och Turkiet. Den föreslagna skyddade ursprungsbeteckningen står därför i strid med befintliga namn, varumärken och produkter och kan följaktligen äventyra dem om den registreras. I synnerhet bör denna förekomst på unionens marknad av specifika varumärken med namnet ”Halloumi” hindra kommissionen från att registrera ett sådant namn eftersom det föreskrivs i artikel 6.4 i förordning (EU) nr 1151/2012 att ett namn inte får registreras när en registrering, mot bakgrund av ett varumärkes anseende och goda rykte och den tid som det har använts, skulle kunna vilseleda konsumenten avseende produktens rätta identitet.

(20)

”Halloumi”/”Hellim” produceras och saluförs både inom och utanför unionen. Standarder för produktion av ”Halloumi”/”Hellim” har utfärdats i Bahrain, Qatar och Saudiarabien. Bruket av detta namn i unionen utanför Cyperns gränser är väl etablerat. Att namnet ”Halloumi”/”Hellim” används allmänt för ostprodukter som inte kommer från Cypern är ett relevant bevis som tyder på att det har blivit en generisk term.

(21)

De standarder för ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” som utfärdats av Cypern innehåller dessutom inga uppgifter om särskilda raser eller korsningar av får, getter eller nötkreatur. Konsumenterna anser att ”Halloumi”/”Hellim” är en typ av produkt. Kanadas federala domstol och Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (KHIM) (nu Europeiska unionens immaterialrättsmyndighet) har konstaterat att ”Halloumi”/”Hellim” är en generisk typ av ost (4).

(22)

Konsumenterna i unionen och i tredjeländer, som Australien och Nya Zeeland, förknippar ”Halloumi”/”Hellim” med en typ av ost med hög smältpunkt som gör att den kan grillas eller stekas, en gummiaktig ”gnisslig” konsistens och salt smak. Dessa smak-, konsistens- och funktionsegenskaper hos ”Halloumi”/”Hellim” är det som gör den unik för konsumenterna, oavsett ostens ursprung, vilket inte är relevant.

(23)

Kommissionen har bedömt de argument som framförts i de motiverade invändningarna mot bakgrund av förordning (EU) nr 1151/2012 och med beaktande av resultaten av de samråd som genomförts mellan sökanden och invändarna och har därefter dragit slutsatsen att namnet ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” bör registreras. Kommissionen konstaterar särskilt följande.

(24)

Vad gäller morfologin hos de berörda fåren och getterna härleds denna ur information i det sammanfattande dokumentet om att kiosfåret och damaskusgeten, som infördes på 1950-talet respektive 1930-talet, har fått andra morfologiska och produktiva egenskaper än ursprungsbesättningen, efter ett mångårigt nationellt avelsprogram. Det finns för övrigt många kommersiella hänvisningar på internet avseende internationell handel med det cypriotiska kiosfåret och den cypriotiska damaskusgeten som har pågått i årtionden, från Cypern till 20 länder, med omnämnande av det internationella anseende som Cypern fått för sin framgångsrika avel med dessa djur.

(25)

Utvecklingen av unika får- och getraser som används i produktionen av ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” och utvecklingen av osten i sig bestrider därför inte det att produkten har sitt ursprung i 1500-talet. Enligt artikel 5 i förordning (EU) nr 1151/2012 avser ursprungsbeteckning ett namn som identifierar en produkt a) som härstammar från en viss ort eller region eller, i undantagsfall, ett visst land, b) vars kvalitet eller egenskaper helt eller väsentligen beror på en viss geografisk omgivning med de naturliga och mänskliga faktorer som förknippas med den, och c) vars samtliga produktionsled äger rum i det avgränsade geografiska området. För att kunna registreras som en skyddad ursprungsbeteckning räcker det därför att namnet uppfyller dessa krav. Produktionsvillkoren för en viss ost kan med rätta utvecklas gradvis över tiden och behöver inte förbli desamma i århundraden.

(26)

Vad gäller fodrets inverkan och tillgänglighet anges bland annat följande i det sammanfattande dokumentet: ”Denna lokala cypriotiska växtlighet, som konsumeras av djuren antingen färsk eller torkad, har avgörande inverkan på mjölkens kvalitet och därmed ostens särskilda egenskaper (Papademas, 2000). Förekomsten av bacillen Lactobacillus cypricasei (Lactobacillus från cypriotisk ost), som har isolerats endast i cypriotisk ’Halloumi’, vittnar om sambandet mellan öns mikroflora och produkten (Lawson o.a., 2001).” Hänvisningar har gjorts till vetenskapliga undersökningar för att påvisa sambandet mellan fodret och kvaliteten på den ost som görs av de berörda djurens mjölk. Det har till exempel visats att flyktiga föreningar har upptäckts i mjölk, vilka kom från de växter som användes för att utfodra djuren (Papademas o.a., 2002). Andra undersökningar (Palmquist o.a., 1993) har också visat att fetthalten i mjölk, som är en viktig faktor som påverkar ostens organoleptiska egenskaper, beror på djurens föda. På grundval av ännu en undersökning (Bugaud o.a., 2001) har mjölkens terpenhalt ett direkt samband med terpenhalten i betet.

(27)

Bete bestående av växter som är endemiska i Cypern, som timjan och Sarcopoterium spinosum, och intag av dessa växter, leder även till relaterade aromatiska egenskaper i slutprodukten.

(28)

Det finns dessutom inga bestämmelser i förordning (EU) nr 1151/2012 som kräver att det avgränsade området ska vara fullständigt homogent, eller att en skyddad ursprungsbeteckning ska avse helt standardiserade och fullt enhetliga produkter. Invändarnas påståenden att lokala växter som påverkar produktens särskilda egenskaper inte finns över hela Cypern är därför inte relevanta.

(29)

Produktspecifikationen för ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” har inte ändrats jämfört med den relaterade rättsliga standard som antogs av Cypern 1985. En potentiell brist på råvaror vid produktionen av denna ost innebär därför inte i sig att föreskrifterna om mjölkandelar eller foder i produktspecifikationen inte kan uppnås. Dessutom innehåller förordning (EU) nr 1151/2012 inga krav på kvantitativa tröskelvärden för produktionen. Oaktat ovanstående har Cypern beviljat en övergångsperiod för de aktörer som inte kan uppfylla kraven i produktspecifikationen så att de fullt ut kan anpassa sin produktion till kraven i detta avseende, genom att ge dem rätt att under strikta villkor provisoriskt använda en mindre mängd får- och getmjölk.

(30)

Vad gäller mänskliga faktorer och sakkunskaper vid produktionen av denna ost finns det många hänvisningar som visar att osten har producerats i Cypern sedan 1554. I det sammanfattande dokumentet anges att ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” betraktas som en traditionell produkt på Cypern eftersom den har spelat en mycket viktig roll i öbornas (både grek- och turkcyprioter) liv och kost. Kunskapen om produktionsprocessen har gått i arv från generation till generation. Både den karakteristiska vikta formen och den särskilda egenskapen att osten inte smälter vid hög temperatur beror på denna traditionella produktionsprocess som förts vidare genom generationerna.

(31)

Med tanke på att cyprioter har migrerat över hela världen under århundradenas lopp skulle de särskilda metoderna för att producera denna ost ha kunnat kopieras på annat håll, men trots detta är produktionen av ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” fortfarande oskiljaktigt och unikt förbunden med Cyperns matkultur.

(32)

Den mänskliga faktorn kan inte betraktas som en isolerad del. Mänskliga och naturliga faktorer är avsedda att samverka, vilket bestämmer det specifika slutresultatet.

(33)

Dessutom innehåller artikel 7.1 e i förordning (EU) nr 1151/2012 inget krav på att det namn som ska registreras måste avse en produkt som har framställts i århundraden med en hävdvunnen metod. Det krävs endast att produktspecifikationen i tillämpliga fall innehåller de metoder för framställning av den särskilda produkten som skiljer sig från standardmetoderna för att framställa den typen av produkt. Att ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” kan komma i fråga för registrering kan därför inte ifrågasättas av det skälet att produktionsmetoderna inte har förändrats.

(34)

Andra påståenden som framförts av invändarna rör skillnaden mellan den produkt som beskrivs i produktspecifikationen och den som faktiskt produceras, i fråga om andelen ko-, får- respektive getmjölk och vissa särskilda egenskaper hos de produktionsmetoder som följs av vissa producenter inom den turkcypriotiska befolkningsgruppen som inte använder mynta eller pastöriserad mjölk.

(35)

För det första har dessa påståenden dock inte åtföljts av några tillförlitliga bevis. För det andra ingår kraven för tillsats av mynta, användning av pastöriserad mjölk och andel får-, get- respektive komjölk redan i den relevanta cypriotiska standard som antogs 1985. En produkt som inte överensstämmer med denna standard får därför inte saluföras som ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” i Cypern, oavsett om den saluförs inom tredje lands territorium där denna ost för närvarande inte är skyddad. Dessutom har ett uttömmande nationellt invändningsförfarande som gäller den aktuella ansökan pågått i flera år på nationell nivå, och fysiska eller juridiska personer som motsätter sig de rättsligt erforderliga produktionsstandarderna har haft möjlighet att till fullo ta upp sina relaterade argument vid Cyperns administrativa och rättsliga myndigheter. Inom denna ram har, såsom redan påpekats, en övergångsperiod beviljats för dessa aktörer.

(36)

Vad gäller den påstådda bristen på vetenskapliga bevis för olika parametrar och egenskaper i produktspecifikationen är det orimligt, överdrivet betungande och irrelevant att begära alltför detaljerad information. Förordning (EU) nr 1151/2012 innehåller inget krav på en sådan detaljerad teknisk och vetenskaplig beskrivning av varje parameter eller egenskap hos den produkt som kommer att omfattas av den berörda skyddade ursprungsbeteckningen.

(37)

Kommissionen har bedömt Cyperns ansökan och har inte identifierat något uppenbart fel i den. Invändarna lämnade inte tillräckligt väl underbyggda bevis som visar att Cyperns ansökan är felaktig i grunden. De åberopar i huvudsak otillräckliga vetenskapliga grunder för ansökan. De uppgifter, påståenden, argument och hänvisningar som lämnats av Cypern anses vara tillräckligt övertygande för att motivera registreringen av ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” som skyddad ursprungsbeteckning inom ramen för förordning (EU) nr 1151/2012.

(38)

Produktspecifikationen för ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” innehåller flera aspekter som kvalificerar namnet som skyddad ursprungsbeteckning enligt artikel 5.1 i förordning (EU) nr 1151/2012: medelhavsklimatet, som kännetecknas av varma/torra somrar och milda/fuktiga vintrar, landskapet, då bergen får relativt mycket nederbörd och påverkar hydrologi och miljö i de lägre områdena, att Cypern på grund av den geologiska strukturen, klimatet, det geografiska läget och det omgivande havet har en av de rikaste flororna i medelhavsområdet, trots sin ringa storlek, de lokala raserna av fettsvansfåret och de lokala machaira- och pissourigetterna, samt andra raser som är väl anpassade till det lokala klimatet, den lokala metoden att upphetta produkten till hög temperatur under viss tid utan att den smälter, vilket ger höga halter av vissa grundläggande kemiska föreningar som bidrar till att ge ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” dess smak (främst laktoner och metylketoner), den typiska vikning av ostmassan som är ett led i produktionsprocessen, som skiljer ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” från alla andra ostar, samt tillsatsen av cypriotisk mynta, som ger slutprodukten dess karakteristiska arom.

(39)

I enlighet med fördelningen av befogenheter mellan kommissionen och medlemsstaterna vad gäller registreringsförfarandet för geografiska beteckningar inom ramen för förordning (EU) nr 1151/2012, bör kommissionen kontrollera att en viss ansökan inte är behäftad med uppenbara fel, medan de behöriga nationella myndigheterna, inklusive i tillämpliga fall nationella domstolar, är bäst lämpade att bedöma de tekniska detaljerna i en viss ansökan innan ansökan om registrering lämnas till kommissionen.

(40)

I avvaktan på Cyperns återförening har tillämpningen av gemenskapens regelverk skjutits upp genom artikel 1.1 i protokoll nr 10 om Cypern till 2003 års anslutningsakt i de områden av Republiken Cypern där Republiken Cyperns regering inte utövar den faktiska kontrollen. Cyperns regering kan därför inte hållas ansvarig för eventuella konsekvenser av att inte övervaka tillämpningen av unionsrätten i dessa områden. I enlighet med artikel 3 i det protokollet bör ingenting hindra åtgärder som syftar till att främja den ekonomiska utvecklingen i dessa områden. Sådana åtgärder ska inte påverka tillämpningen av regelverket på de villkor som fastställs i anslutningsfördraget i någon annan del av Republiken Cypern. En arbetsgrupp som omfattar Cyperns båda befolkningsgrupper skulle kunna inrättas för ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim”, eftersom erfarenhet har visat att sådana grupper spelar en viktig roll.

(41)

Inom denna ram, och med beaktande av att de naturliga och mänskliga faktorerna med koppling till produktionen av ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” objektivt, traditionellt och historiskt sett är gemensamma för hela ön Cypern, bör hela ön Cypern ingå i det avgränsade geografiska området för denna ost.

(42)

För att registreringen ska omfatta hela det geografiska produktionsområdet för denna ost, och med beaktande av kravet i artikel 46.2 i förordning (EU) nr 1151/2012, bör därmed aktörer som är beredda att följa specifikationen för denna ost ges möjlighet till detta och inte förhindras att delta på grunder som är diskriminerande eller på annat sätt inte är objektiva. En effektiv och varaktig kontrollmekanism bör därför inrättas i enlighet med artiklarna 35–40 i samma förordning för att säkerställa att aktörerna följer produktspecifikationen i hela det geografiska området i fråga. Med tanke på att tillämpningen av regelverket är uppskjuten i de områden där Republiken Cyperns regering inte utövar den faktiska kontrollen, bör ett genomförbart system inrättas undantagsvis och tillfälligt i avvaktan på Cyperns återförening för att garantera att kontroller kan genomföras effektivt på hela ön, eftersom avsaknad därav är skäl till avregistrering i enlighet med artikel 54 i förordning (EU) nr 1151/2012.

(43)

I artikel 37.1 b i förordning (EU) nr 1151/2012 föreskrivs att när det gäller skyddade ursprungsbeteckningar kan, innan produkterna släpps ut på marknaden, kontroll av att produkterna överensstämmer med produktspecifikationerna genomföras av organ med delegerade uppgifter enligt definitionen i artikel 3.5 i förordning (EU) 2017/625. Organ med delegerade uppgifter är separata juridiska personer till vilka vissa uppgifter som ingår i den offentliga kontrollen har delegerats. Inom denna ram och i enlighet med den gemensamma överenskommelsen, samt på grund av den exceptionella situationen i de områden i Republiken Cypern där tillämpningen av regelverket har skjutits upp, bör det internationellt ackrediterade organet Bureau Veritas utses som det organ som ansvarar för de kontrolluppgifter som föreskrivs i förordning (EU) nr 1151/2012 vad gäller specifikationen för ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” i hela Cypern. Såsom avses i den gemensamma överenskommelsen förutsätter registrering av ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” att dessa kontrolluppgifter delegeras till Bureau Veritas, i enlighet med artiklarna 28 och 29 i förordning (EU) 2017/625. Bureau Veritas har betydande och lång erfarenhet av kontroll av skyddade ursprungsbeteckningar och kan säkerställa inrättandet av en effektiv, objektiv och opartisk övergripande mekanism för genomförande av offentlig kontroll vad gäller överensstämmelsen med produktspecifikationen för ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” i hela Cypern, på nivå för jordbruk, foderfabriker, mjölkuppsamling, transport och ostfabriker. Samtliga producenter på hela ön skulle därför omfattas av en gemensam kontrollmekanism som säkerställer full överensstämmelse med produktspecifikationen för ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim”. Om det anses lämpligt bör Bureau Veritas tillåtas samarbeta med Turkish Cypriot Chamber of Commerce. Producenter som inte åtgärdar fall av bristande överensstämmelse som rapporteras av Bureau Veritas bör i slutändan berövas rätten att använda namnet.

(44)

På grund av den exceptionella situationen i de områden i Republiken Cypern där tillämpningen av regelverket har skjutits upp bör delegeringen till Bureau Veritas omfatta krav på att dess rapporter skickas till de behöriga myndigheterna i Republiken Cypern och till kommissionen. Turkish Cypriot Chamber of Commerce kommer att få information när det anses lämpligt.

(45)

Immateriella rättigheter styrs av territorialitetsprincipen. Det innebär att registreringen av ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” som en skyddad ursprungsbeteckning inom unionen endast omfattas av den situation som råder där. Det är därför inte relevant om ost med detta namn produceras eller saluförs i tredjeländer. Det är heller inte relevant om det finns bestämmelser om produktionsstandarder för denna ost utanför unionen.

(46)

Det bör vidare påpekas ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” i enlighet med artikel 2.3 i förordning (EU) nr 1151/2012 endast får släppas ut på marknaden inom unionen om andra särskilda unionsbestämmelser av betydelse är uppfyllda, inbegripet uppfyllande av hygienbestämmelser som är tillämpliga på unionsnivå.

(47)

Inga tillförlitliga bevis har lämnats in under invändningsförfarandet vad gäller import av sådana ostar från tredjeländer till unionen. Ingen övergångsperiod i enlighet med artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1151/2012 behöver därför beviljas särskilda producenter i tredjeländer.

(48)

Det är obestridligt att Cypern är den absolut största producenten och exportören av denna ost i världen, med en produktion på mer än 19 500 ton per år, vilket motsvarar 24,4 kg per capita. Dessa uppgifter omfattar inte produktionen i de områden i Republiken Cypern där Republiken Cyperns regering inte utövar den faktiska kontrollen.

(49)

”Halloumi” registrerades som ett varumärke år 2000 vid Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (KHIM) för ost som görs i Cypern i enlighet med den relevanta cypriotiska standard som antogs 1985, och därmed i enlighet med specifikationen för ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim”. En enda invändning mot registreringen lämnades vid KHIM, men denna drogs senare tillbaka. Det innebär att denna osts cypriotiska identitet inte ifrågasattes vid den tidpunkten. Tribunalen har också konstaterat, i de förenade målen T-292/14 och T-293/14 (5), att ”HALLOUMI” och ”ΧΑΛΛΟΥMI” betecknar en speciell cypriotisk ost. I mål T-535/10 (6) slog tribunalen fast att den grekiska termen ”Halloumi” bör översättas till turkiska som ”Hellim”, och båda avser därmed samma särskilda cypriotiska ost. Om andra varumärken som är registrerade i unionen skulle strida mot beteckningen ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” gäller bestämmelserna i artikel 14 i förordning (EU) nr 1151/2012. Invändarna har dock inte lämnat några uppgifter som skulle innebära att ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” inte bör skyddas på grund av ett tidigare registrerat varumärkes anseende eller goda rykte.

(50)

Förenade kungariket var en medlemsstat i Europeiska unionen när dess invändning lämnades in, men är inte längre del av den.

(51)

Enligt Förenade kungarikets motiverade invändning har landet en inhemsk produktion på cirka 300 ton per år, vilket motsvarar 0,00461 kg per capita, medan Förenade kungariket importerar runt 6 500 ton av denna ost från Cypern per år.

(52)

I enlighet med denna motiverade invändning skulle registreringen av ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” som en skyddad ursprungsbeteckning inom ramen för förordning (EU) nr 1151/2012 därför hindra att namnet ”Halloumi”/”Hellim” används för ostprodukter som producerats i Förenade kungariket.

(53)

Med undantag av Nordirland är den förordningen dock inte tillämplig på Förenade kungarikets territorium eftersom skyddet av namnet inte skulle gälla där. I synnerhet vad gäller Nordirland, på vars territorium skyddet av namnet kommer att gälla, finns det mot bakgrund av informationen i den motiverade invändning som Förenade kungariket lämnat till kommissionen och de faktiska och rättsliga omständigheterna kring användningen av namnet ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” inga giltiga skäl för aktörerna att fortsätta att använda namnet ”Halloumi”/”Hellim” för ostprodukter som producerats i Förenade kungariket.

(54)

Vad gäller den påstådda generiska karaktären hos ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” bör det påpekas att det anses sakna betydelse för detta beslut hur denna term uppfattas utanför Europeiska unionen eller att det eventuellt finns bestämmelser om produktionsstandarder eller rättsliga avgöranden för produkten i tredjeländer.

(55)

I motsats till vad invändarna hävdar har ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” inte blivit en typ av ost som produceras i hela Europa och vars namn har blivit generiskt. Produktionen av denna ost är försumbar utanför Cypern, även om produkten är känd och konsumeras inom större delen av unionens territorium. Det har inte fastställts i några nationella akter eller unionsakter att namnet ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” har generisk karaktär. Inga argument för att namnet är generiskt har framförts inom ramen för det invändningsförfarande som genomförts på unionsnivå, med undantag av invändningen från Förenade kungariket.

(56)

Även konsumtionen av ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” inom unionens territorium rör i de allra flesta fall en ost som producerats i Cypern.

(57)

Cyperns myndigheter har dessutom på ett övertygande sätt visat att konsumenterna i unionen inte anser att ”Halloumi” eller ”Hellim” bara är en sorts ost, utan koppling till ett visst geografisk ursprung. Bevis från aktörer inom livsmedelsindustrin, exportverksamhet som bedrivits av cypriotiska företag i över 100 år, talrika artiklar i medierna samt marknadsföring av och reklam för ost visar utan tvivel att denna ost har en inneboende cypriotisk identitet som går tillbaka flera århundraden. Uppslagsböcker och ordböcker med gott anseende från många länder och på olika språk bekräftar likaså den etablerade och unika kopplingen mellan denna ost och Cyperns terroir.

(58)

För övrigt hänvisar ett antal etiketter avseende ”Halloumi”/”Hellim” som produceras utanför Cypern direkt eller indirekt till Cypern, genom att antyda att osten följer det cypriotiska traditionella receptet eller den cypriotiska traditionen eller är inspirerad av detta recept eller denna tradition, eller genom att använda bilder eller text som sätter osten i förbindelse med Cyperns kultur. Detta visar att kopplingen till Cypern, även om det gäller icke-cypriotisk ost, används avsiktligt och utgör ett försäljningsargument som bygger på den ursprungliga produktens rykte, vilket också kan innebära att konsumenten riskerar att vilseledas.

(59)

KHIM:s uttalande vad gäller den påstådda generiska karaktären hos namnet ”Halloumi”, som avgavs i flera beslut av överklagandenämnden, särskilt beslutet av den 20 september 2010 som senare ogiltigförklarades av tribunalen (7), är endast ett uttalande obiter dictum. Uttalandet strider mot tribunalens dom i mål T-535/10, där den cypriotiska identiteten hos osten vid namn ”Halloumi” eller ”Hellim” beskrivs, och tar inte upp namnets generiska karaktär i den mening som avses i artikel 41 i förordning (EU) nr 1151/2012. Uttalandet avgavs dessutom före inlämningen av ansökan om registrering av namnet ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” som en skyddad ursprungsbeteckning.

(60)

Genom en skrivelse av den 9 juli 2014 meddelade Cypern kommissionen att en övergångsperiod på tio år från och med den dag då ansökan lämnades in till kommissionen hade beviljats genom beslut nr 326/2014 av Republiken Cyperns ministerium för jordbruk, landsbygdsutveckling och miljö av den 9 juli 2014 för aktörer som är etablerade i det geografiska område som uppfyller villkoren i artikel 15.4 i förordning (EU) nr 1151/2012.

(61)

I syfte att ge det organ som ansvarar för kontrolluppgifterna tillräckligt med tid att införa och genomföra sin kontrollplan för att ge alla aktörer i det geografiska området som är beredda att följa ordningens bestämmelser möjlighet att omfattas av det tillämpliga kontrollsystemet, samt med beaktande av de ytterligare begränsningar som orsakats av covid-19-pandemin, bör denna förordning inte börja tillämpas förrän den 1 oktober 2021.

(62)

Namnet ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” bör därför föras in i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar.

(63)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för kvalitetspolitik för jordbruksprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Namnet ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” (SUB) ska föras in i registret.

Namnet i första stycket avser en produkt i klass 1.3 Ost enligt bilaga XI till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 (8).

Artikel 2

Skyddet av namnet ”Χαλλούμι” (Halloumi)/”Hellim” (SUB) ska omfattas av en övergångsperiod på tio år som Cypern har beviljat genom beslut nr 326/2014 av Republiken Cyperns ministerium för jordbruk, landsbygdsutveckling och miljö av den 9 juli 2014 för aktörer som är etablerade i det geografiska område som uppfyller villkoren i artikel 15.4 i förordning (EU) nr 1151/2012.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 oktober 2021.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 12 april 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT C 246, 28.7.2015, s. 9.

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) (EUT L 95, 7.4.2017, s. 1).

(4)  Beslut i invändning nr B2152604, beslut i invändning nr B2318585, beslut i invändning nr B2190257, beslut i invändning nr B2191396 och beslut i invändning nr B002124637.

(5)  Tribunalens dom (fjärde avdelningen) av den 7 oktober 2015, förenade målen T-292/14 och T-293/14, Republiken Cypern/Kontoret för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken och mönster) (harmoniseringskontoret).

(6)  Tribunalens dom (åttonde avdelningen) av den 13 juni 2012, T-535/10, Organismos Kypriakis Galaktokomikis Viomichanias/Byrån för harmonisering inom den inre marknaden (varumärken, mönster och modeller).

(7)  Beslut av KHIM:s fjärde överklagandenämnd av den 20 september 2010 (ärende R 1497/2009-4), ogiltigförklarat genom tribunalens dom (åttonde avdelningen) av den 13 juni 2012 i mål T-535/10.

(8)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 av den 13 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 179, 19.6.2014, s. 36).