24.3.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 102/14


RÅDETS BESLUT (Gusp) 2021/509

av den 22 mars 2021

om inrättande av en europeisk fredsfacilitet och om upphävande av beslut (Gusp) 2015/528

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 28.1, 41.2, 42.4 och 30.1,

med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, med stöd av Europeiska kommissionen, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 21.2 c i fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget) har unionens gemensamma utrikes- och säkerhetspolitik (Gusp), av vilken den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (GSFP) är en integrerad del, bland annat som mål att bevara freden, förebygga konflikter och stärka internationell säkerhet, i enlighet med ändamålen och principerna i Förenta nationernas (FN) stadga (FN:s stadga).

(2)

I rådets slutsatser av den 17 oktober 2016 om den globala strategin för Europeiska unionens utrikes- och säkerhetspolitik (EU:s globala strategi) angavs att EU:s globala strategi utgör unionens ram för enade och ansvarsfulla yttre åtaganden i partnerskap med andra, i syfte att främja dess värderingar och intressen på områdena säkerhet, demokrati, välstånd och en regelbaserad världsordning, bland annat vad gäller mänskliga rättigheter och rättsstatlighet. I de slutsatserna angavs också att den politiska vision som fastställs i EU:s globala strategi snabbt kommer att omsättas i konkreta politiska initiativ och åtgärder, med fokus på de fem prioriteringar för unionens yttre åtgärder som anges i EU:s globala strategi: att stärka säkerhets- och försvarssektorn; att investera i motståndskraften hos unionens stater och samhällen i öster och söder; att utarbeta en integrerad strategi för konflikter och kriser; att främja och stödja samarbetsgrundade regionala ordningar; och att stärka en global styrning som bygger på folkrätten, bland annat principerna i FN:s stadga, och Helsingforsslutakten.

(3)

I sina slutsatser av den 22 januari 2018 om den integrerade strategin för externa konflikter och kriser, som i EU:s globala strategi identifieras som en ram för ett mer sammanhängande och helhetsinriktat engagemang från unionens sida vid externa konflikter och kriser, upprepade rådet kopplingarna mellan hållbar utveckling, humanitära insatser och konfliktförebyggande och fredsbyggande.

(4)

Unionens åtgärder inom ramen för Gusp bör vara förenliga med politiken och målen för unionens yttre åtgärder och annan unionspolitik, i synnerhet den EU-omfattande strategiramen för stöd till reform av säkerhetssektorn, den integrerade strategin för externa konflikter och kriser och EU:s strategi för kvinnor, fred och säkerhet samt med relevanta resolutioner från FN:s säkerhetsråd. Sådana åtgärder bör också stämma överens med unionsrätten, i synnerhet rådets gemensamma ståndpunkt 2008/944/Gusp (1). De bör inte påverka den särskilda karaktären hos medlemsstaternas säkerhets- och försvarspolitik. Det är nödvändigt att de respekterar unionens och medlemsstaternas skyldigheter enligt folkrätten, särskilt internationell människorättslagstiftning och internationell humanitär rätt.

(5)

I sina slutsatser av den 17 juni 2019 om säkerhet och försvar inom ramen för EU:s globala strategi betonade rådet vikten av miljöfrågor och klimatförändringar för säkerhet och försvar, erkände klimatförändringarnas betydelse för GSFP-uppdrag och GSFP-insatser och välkomnade den ökade hänsynen till klimataspekter i unionens åtgärder för konfliktförebyggande och hållbar säkerhet.

(6)

Inom ramen för Gusp leder unionen operationer som har militära eller försvarsmässiga konsekvenser och bistår tredjestater, internationella organisationer och regionala organisationer för att förbättra deras kapacitet när det gäller militära och försvarsrelaterade frågor eller för att stödja de militära aspekterna av de fredsfrämjande insatser som leds av dem.

(7)

I sina slutsatser av den 14 november 2016 och den 6 mars 2017 om genomförandet av EU:s globala strategi på säkerhets- och försvarsområdet erinrade rådet om behovet av att täcka alla krav för att ytterligare stödja partnerländerna att på egen hand förhindra och hantera kriser, inbegripet inom ramen för GSFP-uppdrag och GSFP-insatser med uppgifter inom utbildning, rådgivning och/eller mentorskap inom säkerhetssektorn.

(8)

I sina slutsatser av den 14 november 2016 om en EU-omfattande strategiram för stöd till reform av säkerhetssektorn erinrade rådet dessutom om de nya ambitioner som återspeglas i EU:s globala strategi och om syftet med genomförandet av målen för hållbar utveckling i Agenda 2030. Rådet ställde sig också bakom det gemensamma meddelandet från kommissionen och unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik om en EU-omfattande strategiram för stöd till reform av säkerhetssektorn, och konstaterade att reform av säkerhetssektorn är en central komponent vid konfliktförebyggande genom att hantera potentiella krisfaktorer, och i krishantering och konfliktlösning, stabiliseringsinsatser efter konflikter, fredsbyggande och statsbyggande genom återinförande av säkerhetsinstitutioner som kan ställas till svars och återställande av effektiva säkerhetstjänster för befolkningen, för att därigenom åstadkomma en miljö för hållbar utveckling och fred.

(9)

I sina slutsatser av den 10 december 2018 om kvinnor, fred och säkerhet välkomnade rådet EU:s strategi för kvinnor, fred och säkerhet. Rådet bekräftade också att agendan för kvinnor, fred och säkerhet ska ges verkan i alla unionens yttre åtgärder och att den som sådan är en viktig del i den integrerade strategin för externa konflikter och kriser.

(10)

Enligt artikel 41.2 i EU-fördraget ska driftsutgifter för genomförandet av Gusp belasta unionens budget, bortsett från driftsutgifter i samband med operationer som har militära eller försvarsmässiga konsekvenser och i fall då rådet enhälligt beslutar något annat.

(11)

En europeisk fredsfacilitet för unionen (faciliteten) bör därför inrättas för att finansiera de gemensamma kostnaderna för militära operationer och uppdrag inom ramen för GSFP samt driftsutgifterna för åtgärder för att förbättra tredjestaters och regionala och internationella organisationers kapacitet när det gäller militära och försvarsrelaterade frågor, och för stöd till militära aspekter av fredsfrämjande insatser ledda av en regional eller internationell organisation eller av tredjestater, i fall där rådet har beslutat att belasta medlemsstaterna med sådana driftsutgifter. Faciliteten kommer inte att finansiera kapacitet som finansieras inom ramen för unionens budget. För finansiering av en åtgärd inom ramen för faciliteten kommer det att krävas att rådet i förväg enhälligt antar en grundläggande rättsakt om inrättande av en sådan åtgärd.

(12)

Med tanke på särdragen i unionens militära operationer och uppdrag är den ekonomiska förvaltningen av de gemensamma kostnaderna för sådana operationer och uppdrag inom ramen för faciliteten föremål för andra administrativa arrangemang och regler än de som gäller för stödåtgärder. Faciliteten ska säkerställa kontinuitet med de arrangemang som genomförs enligt rådets beslut (Gusp) 2015/528 (2).

(13)

Rådet noterade i sina slutsatser av den 19 november 2018 om säkerhet och försvar inom ramen för EU:s globala strategi den möjlighet som faciliteten erbjuder att finansiera kapacitetsuppbyggnad för unionens partner när det gäller militära eller försvarsrelaterade åtgärder för att uppnå Gusp-målen, men betonade samtidigt behovet av att fullt ut använda de möjligheter som erbjuds i detta syfte inom ramen för unionens budget.

(14)

I detta beslut fastställs förfaranden och krav för antagande och genomförande av stödåtgärder som ska finansieras inom ramen för faciliteten, inbegripet bedömningar av konfliktkänslighet, konfliktrisk och konflikteffekter, riskreducerande åtgärder, och strikta kontroller och skyddsåtgärder, samt bedömning av efterlevnaden av folkrätten, särskilt av internationell människorättslagstiftning och internationell humanitär rätt. Stödåtgärder som omfattar export eller överföring av materiel som finns upptagen i Europeiska unionens gemensamma militära förteckning (3) måste respektera de principer som fastställs i gemensam ståndpunkt 2008/944/Gusp.

(15)

Unionen bör sträva efter att optimera effekterna av sina yttre åtgärder genom samstämmighet, konsekvens och komplementaritet mellan faciliteten och unionens instrument för finansiering av yttre åtgärder när dessa ska finansieras inom ramen för unionens budget, i synnerhet genom förordningen om inrättande av ett instrument för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete och unionens övriga politik, i förekommande fall. Rådet bör säkerställa verklig samstämmighet på alla nivåer, och kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Kusp) bör tillhandahålla strategiska riktlinjer för unionens militära operationer och stödåtgärder när dessa ska finansieras inom ramen för faciliteten, i synnerhet för att säkerställa samstämmighet, konsekvens och komplementaritet mellan Gusp och GSFP.

(16)

Rådet är medvetet om den fortsatta strategiska betydelsen av Afrika–EU-partnerskapet för fred och säkerhet inom ramen för den gemensamma strategin Afrika–EU, särskilt den samarbetsram som inrättats inom ramen för den fredsbevarande resursen för Afrika och Afrikanska unionens ledande roll när det gäller att bevara fred och säkerhet på den afrikanska kontinenten. Rådet står fast vid sitt åtagande att bygga upp Afrikanska unionens kapacitet på detta område, ge bistånd till Afrikaledda fredsfrämjande insatser och stärka den afrikanska freds- och säkerhetsstrukturen så att den kan genomföras fullt ut, i linje med samförståndsavtalet av den 23 maj 2018 om fred, säkerhet och samhällsstyrning mellan Europeiska unionen och Afrikanska unionen, samt att upprätthålla etablerade samarbetsmekanismer, i synnerhet en integrerad ansats som bygger på partnerskap, samråd och ökad strategisk samordning.

(17)

I överensstämmelse med EU:s globala strategi bör faciliteten bidra till stabilitet och fred och stärka partnerländernas motståndskraft. Åtgärder som finansieras inom ramen för faciliteten bör tillgodose behovet av kapacitetsuppbyggnad för unionens partner, i synnerhet i dess grannskap.

(18)

Faciliteten kommer därför ha ett globalt geografiskt tillämpningsområde. Inom detta tillämpningsområde kommer faciliteten effektivt säkerställa fullständig kontinuitet med unionens stöd till och åtaganden för Afrika, ge stöd till unionens grannskap och även ta sig an andra regioner. Faciliteten kommer att förbättra unionens förmåga att förhindra och snabbt reagera på kriser och konflikter, främst men inte uteslutande på områden som uppvisar de mest akuta och allvarliga säkerhetshoten för unionen. Faciliteten syftar till att stärka partnerländers förmåga att förebygga och reagera på kriser, och bidra till deras motståndskraft, för att hjälpa dem att bättre skydda sin befolkning, liksom att stödja regionala och internationella organisationer. Faciliteten bör användas som en del av unionens integrerade ansats, för att på bästa sätt utnyttja synergierna med unionens och medlemsstaternas övriga åtgärder och stödåtgärder, särskilt civila GSFP-uppdrag och projekt inom ramen för förordningen om inrättande av ett instrument för grannskapspolitik, utvecklingssamarbete och internationellt samarbete.

(19)

I sina slutsatser av den 17–21 juli 2020 konstaterade Europeiska rådet att en europeisk fredsfacilitet kommer att inrättas som ett instrument utanför budgeten för att finansiera åtgärder på området säkerhet och försvar som rådet kan besluta om. Faciliteten ersätter den nuvarande fredsbevarande resursen för Afrika och Athenamekanismen. Det finansiella taket för faciliteten för perioden 2021–2027 kommer att uppgå till 5 000 miljoner EUR, i 2018 års priser, och den kommer att finansieras som en post utanför budgeten, utanför den fleråriga budgetramen genom bidrag från medlemsstaterna på grundval av en fördelningsnyckel grundad på bruttonationalinkomst (BNI).

(20)

Enligt artikel 41.2 andra stycket i EU-fördraget ska driftsutgifter för åtgärder inom ramen för Gusp, om sådana utgifter inte ska belasta unionens budget, belasta medlemsstaterna i enlighet med den på bruttonationalinkomsten grundade fördelningsnyckeln, om inte rådet enhälligt beslutar något annat. I den bestämmelsen föreskrivs även att en medlemsstat som har avstått från att rösta om ett rådsbeslut om en operation och avgett en formell förklaring i enlighet med artikel 31.1 andra stycket i EU-fördraget inte är skyldig att bidra till finansieringen av den operationen.

(21)

Rådet har, i enlighet med artikel 41.2 andra stycket i EU-fördraget, efter ett frivilligt åtagande från medlemsstaternas sida och med beaktande av den särskilda karaktären hos vissa medlemsstaters säkerhets- och försvarspolitik enligt artikel 42.2 andra stycket i EU-fördraget, fastställt (fastställandet av rådet) att om en medlemsstat på den grunden har avstått från att anta en stödåtgärd och avgett en formell förklaring enligt artikel 31.1 andra stycket i EU-fördraget, eftersom åtgärden möjliggör tillhandahållande av militär utrustning eller plattformar som utformats för att åstadkomma dödligt våld, kommer den medlemsstaten inte att bidra till åtgärdens kostnader. I stället, med erinran om dess initiala frivilliga åtagande, kommer den medlemsstaten att bidra med ett tilläggsbelopp till andra stödåtgärder än de som rör sådan utrustning eller sådana plattformar.

(22)

Det tilläggsbelopp som ska betalas av en medlemsstat som avstår från att anta en stödåtgärd som föreskriver tillhandahållande av militär utrustning eller plattformar som är utformade för att åstadkomma dödligt våld kommer att säkerställa att den medlemsstatens totala bidrag till stödåtgärder motsvarar dess andel av BNI i medlemsstaternas sammanlagda BNI. Storleken på bidragen som de andra medlemsstaterna ska betala till de åtgärder till vilka sådana ytterligare bidrag betalas kommer inte att påverkas av dessa ytterligare bidrag. Andelen kostnader för stödåtgärder som avser tillhandahållande av militär utrustning eller militära plattformar som utformats för att åstadkomma dödligt våld kommer därför att minska till följd av sådana avståenden, jämfört med andra stödåtgärder som finansieras inom ramen för faciliteten. Till följd av avståendet kommer de anslag som är potentiellt tillgängliga för stödåtgärder avseende tillhandahållande av sådan utrustning eller sådana plattformar att minska.

(23)

Detta fastställande av rådet bör inte förhindra en sund ekonomisk förvaltning av faciliteten eller dess ändamålsenlighet.

(24)

Detta fastställande av rådet, som följer av ett frivilligt åtagande från medlemsstaternas sida, är ett undantag och sui generis och påverkar inte allmängiltigheten i artikel 31.1 andra stycket i EU-fördraget och en medlemsstats rätt att avge en formell förklaring i enlighet med villkoren i den bestämmelsen, som föreskriver, i ett sådant fall, att den berörda medlemsstaten inte ska vara skyldig att tillämpa beslutet men ska godta att beslutet är förpliktande för unionen. Artikel 31.1 andra stycket i EU-fördraget föreskriver också att den berörda medlemsstaten i en anda av ömsesidig solidaritet ska avhålla sig från varje handling som skulle kunna strida mot eller hindra en unionshandling på grundval av det beslutet, och att de andra medlemsstaterna ska respektera dess ståndpunkt.

(25)

Detta beslut bör ses över vart tredje år eller på begäran av en medlemsstat.

(26)

I enlighet med artikel 5 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till EU-fördraget och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar Danmark inte när det gäller åtgärder som antas av rådet i enlighet med artiklarna 26.1, 42 och 43–46 i EU-fördraget, vid utarbetandet och genomförandet av unionens beslut och åtgärder som har försvarsmässiga konsekvenser och bidrar inte till finansieringen av dessa beslut och åtgärder.

(27)

I enlighet med artikel 41.1 i EU-fördraget ska förvaltningsutgifter som kan uppstå för institutionerna till följd av genomförandet av faciliteten belasta unionens budget.

(28)

Beslut (Gusp) 2015/528 bör därför upphävas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

AVDELNING I

INRÄTTANDE OCH STRUKTUR

KAPITEL 1

Inrättande, tillämpningsområde, definitioner och mål

Artikel 1

Inrättande och tillämpningsområde

1.   Härmed inrättas en europeisk fredsfacilitet (faciliteten) för medlemsstaternas finansiering av unionsåtgärder inom ramen för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken (Gusp) för att bevara freden, förebygga konflikter och stärka internationell säkerhet i enlighet med artikel 21.2 c i fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget), i fall där driftsutgifterna i samband med dessa åtgärder, enligt artikel 41.2 i EU-fördraget, inte ska belasta unionens budget.

2.   Faciliteten ska användas för finansiering av

a)

de gemensamma kostnaderna för unionsoperationer enligt artiklarna 42.4 och 43.2 i EU-fördraget som har militära eller försvarsmässiga konsekvenser och som därför, enligt artikel 41.2 i EU-fördraget, inte ska belasta unionens budget,

b)

stödåtgärder som består av unionsåtgärder enligt artikel 28 i EU-fördraget då rådet, enligt artikel 41.2 i EU-fördraget, enhälligt beslutar att driftsutgifterna i samband med dessa åtgärder ska belasta medlemsstaterna.

Stödåtgärder enligt led b är

i)

åtgärder för att stärka tredjestaters och regionala och internationella organisationers kapacitet när det gäller militära och försvarsrelaterade frågor,

ii)

stöd till de militära aspekterna av fredsfrämjande insatser som leds av en regional eller internationell organisation eller tredjestater.

3.   Genom detta beslut inrättas även en ram för antagandet och genomförandet av de stödåtgärder som anges i punkt 2 b, som ska bygga på de principer och mål som anges i artikel 56 och som ska följa de strategiska prioriteringar och riktlinjer som det hänvisas till i artikel 9.

Artikel 2

Finansiellt tak

1.   Det finansiella taket för genomförandet av faciliteten för perioden 2021–2027 ska vara 5 692 000 000 EUR i löpande priser.

2.   Fördelningen av det finansiella taket per år ska vara den som anges i bilaga I.

Artikel 3

Rättskapacitet och befrielse från indirekta skatter och tullar

1.   Faciliteten ska ha rättskapacitet, särskilt kapacitet att inneha bankkonton, förvärva, inneha eller avyttra tillgångar, varor och tjänster, anställa personal, ingå kontrakt, avtal och administrativa överenskommelser, betala sina skulder samt vara part i rättsliga förfaranden, i den utsträckning som krävs för att genomföra detta beslut. Faciliteten får inte syfta till eller medföra att det görs en vinst.

2.   I enlighet med artikel 3 andra stycket i protokoll nr 7 om Europeiska unionens immunitet och privilegier ska medlemsstaterna i alla de fall där så är möjligt vidta lämpliga åtgärder för att undanta, vidta lämpliga åtgärder för att efterskänka eller betala tillbaka summan av de indirekta skatter och avgifter som ingår i priset på lös eller fast egendom, när faciliteten för tjänstebruk gör betydande inköp i vilka denna typ av skatter och avgifter inkluderas i priset. Sådana bestämmelser får dock inte tillämpas på ett sådant sätt att konkurrensen inom unionen snedvrids. I enlighet med artikel 4 första stycket i det protokollet ska facilitetens import av varor till unionen också vara befriad från alla tullar.

Artikel 4

Definitioner

I detta beslut gäller följande definitioner:

a)

operation: en unionsoperation eller ett unionsuppdrag som inrättats inom ramen för den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken (GSFP) i enlighet med artikel 42 i EU-fördraget och som har militära eller försvarsmässiga konsekvenser, inbegripet fall där genomförandet av ett uppdrag har anförtrotts åt en grupp medlemsstater i enlighet med artikel 44 i EU-fördraget.

b)

operationschef: EU:s operationschef enligt definitionen i Europeiska unionens koncept för militär ledning och kontroll, inbegripet, i tillämpliga fall, direktören för den militära planerings- och ledningskapaciteten.

c)

stödåtgärd: en unionsåtgärd enligt artikel 1.2 b; det stöd som ska tillhandahållas får utgöras av finansiellt, tekniskt eller materiellt stöd; sådana åtgärder får utgöras av en särskild åtgärd eller ett allmänt stödprogram med ett visst geografiskt eller tematiskt fokus.

d)

bidragsgivande medlemsstater: de medlemsstater som bidrar till finansieringen av en operation eller stödåtgärd som ska finansieras inom ramen för faciliteten.

e)

genomförande part: en aktör som anförtros genomförandet av en stödåtgärd, eller delar därav, och som ingår ett kontrakt med faciliteten i det syftet.

f)

mottagare: en tredjestat eller regional eller internationell organisation som erhåller stöd genom en stödåtgärd.

Artikel 5

Deltagande i beslut om och bidrag till finansiering av operationer och stödåtgärder

1.   Om inte annat följer av punkterna 2, 3 och 4 ska medlemsstaterna delta i beslut om och bidra till finansieringen av operationer och stödåtgärder som ska finansieras inom ramen för faciliteten i enlighet med bestämmelserna i det här beslutet.

2.   I enlighet med artikel 41.2 andra stycket i EU-fördraget är en medlemsstat som har avstått från att rösta om ett rådsbeslut om en operation och avgett en formell förklaring i enlighet med artikel 31.1 andra stycket i EU-fördraget inte skyldig att bidra till finansieringen av den operationen.

3.   Om en medlemsstat har avstått från att rösta och avgett en formell förklaring i enlighet med artikel 31.1 andra stycket i EU-fördraget om en stödåtgärd, vilken möjliggör tillhandahållande av militär utrustning eller plattformar som utformats för att åstadkomma dödligt våld, ska den medlemsstaten inte bidra till kostnaderna för den stödåtgärden. I ett sådant fall ska den medlemsstaten lämna ett ytterligare bidrag till andra stödåtgärder än sådana som rör tillhandahållande av sådan utrustning eller sådana plattformar.

4.   I enlighet med artikel 5 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning deltar Danmark inte i beslut om operationer som har anknytning till försvarsfrågor som antas av rådet i enlighet med artiklarna 42–44 i EU-fördraget och bidrar inte till finansieringen av dessa operationer.

5.   De bidragsgivande medlemsstaterna ska delta i beslut av den facilitetskommitté som avses i artikel 11 i frågor som rör den operationen eller stödåtgärden.

Artikel 6

Initiativ till operationer och stödåtgärder som ska finansieras inom ramen för faciliteten

Beslut om inrättande av operationer och stödåtgärder som finansieras inom ramen för faciliteten ska antas på grundval av förslag eller initiativ som läggs fram i enlighet med artikel 42.4 respektive artikel 30.1 i EU-fördraget.

Artikel 7

Rättslig grund för finansiering av unionsoperationer och stödåtgärder inom ramen för faciliteten

1.   För finansieringen av varje operation eller stödåtgärd inom ramen för faciliteten ska det krävas att rådet först, genom ett beslut, antar en grundläggande rättsakt i form av ett beslut om inrättande av operationen enligt artiklarna 42.4 och 43.2 i EU-fördraget eller av stödåtgärden enligt artikel 28 i EU-fördraget. I undantagsfall ska det inte krävas någon grundläggande rättsakt för att finansiera gemensamma kostnader under det förberedande skedet av en operation eller utgifter som är nödvändiga för att avsluta en operation, i enlighet med vad som avses i artikel 44.1 respektive 44.3 i det här beslutet. På samma sätt ska en grundläggande rättsakt inte krävas om rådet har beviljat finansiering av förberedande åtgärder för en stödåtgärd eller för brådskande åtgärder i avvaktan på ett beslut om en stödåtgärd, enligt artiklarna 57.2 respektive 58 i det här beslutet.

2.   I de grundläggande rättsakter som avses i punkt 1 ska målen, tillämpningsområdet, varaktigheten och villkoren för genomförandet av den berörda operationen eller stödåtgärden fastställas, och de ska innehålla referensbeloppet för de finansiella resurser som ska finansieras inom ramen för faciliteten.

Artikel 8

Konsekvens i unionens åtgärder

1.   I enlighet med artikel 26.2 i EU-fördraget ska rådet och unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (den höga representanten) säkerställa konsekvens i åtgärder som finansieras inom ramen för faciliteten och andra åtgärder på Gusp-området. I enlighet med artikel 21.3 i EU-fördraget ska rådet och kommissionen, med bistånd av den höga representanten, säkerställa samstämmigheten mellan åtgärder som finansieras inom ramen för faciliteten och åtgärder som vidtas inom ramen för instrument inom andra områden som omfattas av unionens yttre åtgärder, liksom dess övriga politik, och ska samarbeta i detta syfte.

2.   I enlighet med artiklarna 18.4 och 27.1 i EU-fördraget ska den höga representanten bidra till att säkerställa samstämmighet och nödvändig samordning vid genomförandet av detta beslut, utan att det påverkar de arrangemang för facilitetens ekonomiska förvaltning som anges i kapitel 2 i detta beslut.

3.   Förvaltare och andra aktörer som ansvarar för att förvalta finansieringen av operationer och stödåtgärder inom ramen för faciliteten ska samarbeta och samordna med varandra i syfte att säkerställa att faciliteten fungerar effektivt.

Artikel 9

Strategiska prioriteringar och mål

1.   Operationer och stödåtgärder ska följa de strategiska prioriteringar som Europeiska rådet och rådet fastställt, inbegripet i relevanta slutsatser, för unionsåtgärder inom ramen för Gusp.

2.   Inom ramen för de strategiska prioriteringar som anges i punkt 1 i denna artikel ska Kusp tillhandahålla strategiska riktlinjer för operationer och stödåtgärder som ska finansieras inom ramen för faciliteten för att bevara freden, förebygga konflikter och stärka den internationella säkerheten. Kusp ska i detta syfte hålla en debatt två gånger om året. När det gäller stödåtgärder ska Kusp utgå från de mål och principer som anges i artikel 56 och vederbörligen beakta de rapporter som tillhandahållits av den höga representanten i enlighet med artikel 63.

3.   En uppsättning metoder för att bedöma och hantera risker med de stödåtgärder som ska finansieras inom ramen för faciliteten ska upprättas av rådet och regelbundet ses över av Kusp.

4.   De strategiska riktlinjer som avses i punkt 2 ska tillhandahålla både ett tematiskt och ett geografiskt fokus, med hänsyn tagen till den internationella situationen, relevanta slutsatser från rådet, unionens yttre åtgärder inom ramen för tillämpliga finansieringsinstrument samt relevanta rapporter från den höga representanten, förvaltarna och operationscheferna, i syfte att skapa ett ändamålsenligt och samstämmigt bidrag till uppnåendet av unionens mål genom operationer och stödåtgärder som ska finansieras inom ramen för faciliteten.

5.   Den uppsättning metoder för att bedöma och hantera risker som avses i punkt 3 ska omfatta eventuella riskreducerande och kompletterande komponenter, arrangemang för övervakning och utvärdering samt kontroller och skyddsåtgärder, inbegripet för stödåtgärder som omfattar materiel som finns upptagen i unionens gemensamma militära förteckning.

KAPITEL 2

Facilitetens organisationsstruktur

Artikel 10

Förvaltningsorgan och personal

1.   Faciliteten ska förvaltas under överinseende och ledning av den facilitetskommitté som avses i artikel 11 genom

a)

en operationsförvaltare,

b)

operationschefen för varje operation, när det gäller den operation denne leder och varje stödåtgärd eller del därav som operationen får genomföra i enlighet med artikel 60,

c)

en stödåtgärdsförvaltare, och

d)

en räkenskapsförare för operationer och en räkenskapsförare för stödåtgärder.

2.   Faciliteten ska i största möjliga mån använda unionens institutioner, organ och byråer. Den ska i första hand anlita befintliga administrativa strukturer och personal som tillhandahålls av unionens institutioner, organ och byråer och personal som, på respektive förvaltares begäran, utstationeras av medlemsstaterna.

3.   Rådets generalsekreterare ska förse operationsförvaltaren och räkenskapsföraren för operationer, tillsammans, med den personal och de administrativa resurser som krävs för att de ska kunna fullgöra sina uppgifter.

4.   Den höga representanten ska ansvara för att se till att rådets beslut om fastställande av stödåtgärder genomförs, i enlighet med artikel 27.1 i EU-fördraget.

5.   När det gäller det finansiella genomförandet av stödåtgärder, med undantag för stödåtgärder eller någon del därav som genomförs av en operation, ska den höga representanten bistås av stödåtgärdsförvaltaren och räkenskapsföraren för stödåtgärder. Den höga representanten ska utöva detta ansvar med stöd av den avdelning inom kommissionen som avses i artikel 9.6 i rådets beslut 2010/427/EU (4) och vid behov andra avdelningar inom kommissionen.

Artikel 11

Facilitetskommittén

1.   En facilitetskommitté (kommittén) bestående av en företrädare för var och en av medlemsstaterna inrättas härmed.

2.   En företrädare för den medlemsstat som innehar ordförandeskapet i rådet ska vara ordförande i kommittén. Ordföranden ska sammankalla och leda kommitténs möten.

3.   Kommittén ska utöva sina befogenheter enligt detta beslut. Den ska fatta beslut i enlighet med de omröstningsregler som anges i punkt 14.

4.   Kommittén ska anta den årliga budgeten för faciliteten och ändringsbudgetarna, med beaktande av referensbeloppet för varje operation och stödåtgärd.

5.   Kommittén ska godkänna årsredovisningen och bevilja förvaltarna och varje operationschef ansvarsfrihet när det gäller de respektive frågor för vilka de ansvarar.

6.   Kommittén ska på grundval av ett gemensamt förslag från förvaltarna anta följande regler för verkställandet av utgifter som finansieras inom ramen för faciliteten, som kompletterar de regler som anges i detta beslut:

a)

Genomförandereglerna för militära operationer, vilka i fråga om flexibilitet ska likna de finansiella regler som gällde för mekanismen för att förvalta de gemensamma kostnaderna för Europeiska unionens operationer med militära eller försvarsmässiga konsekvenser och som inrättades genom beslut (Gusp) 2015/528 (Athenamekanismen).

b)

Genomförandereglerna för stödåtgärder, vilka ska vara förenliga med och garantera samma nivå av sund ekonomisk förvaltning, transparens och icke-diskriminering som de som fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 (5). Dessa regler ska uttryckligen motivera de fall där en avvikelse från bestämmelserna i förordning (EU, Euratom) 2018/1046 krävs för att möjliggöra riktad flexibilitet, och ska säkerställa att de redovisningsregler som räkenskapsföraren antar enligt artikel 13.4 d överensstämmer med internationellt vedertagna redovisningsstandarder för den offentliga sektorn.

Kommittén ska granska de föreslagna genomföranderegler som avses i punkterna a och b i nära samarbete med förvaltarna, särskilt för att se till att genomförandereglerna är förenliga med principerna om sund ekonomisk förvaltning och icke-diskriminering och respekt för de grundläggande rättigheterna.

7.   Kommittén ska anta sin arbetsordning på förslag av ordföranden, med stöd från förvaltarna.

8.   När kommittén diskuterar finansieringen av en operation eller stödåtgärd ska följande gälla:

a)

Kommittén ska bestå av en företrädare för var och en av de bidragsgivande medlemsstaterna.

b)

En företrädare för en medlemsstat som inte bidrar till operationen eller stödåtgärden får närvara vid kommitténs överläggningar om en sådan operation eller stödåtgärd, utan att delta i dess omröstningar.

c)

Varje operationschef eller dennes företrädare ska delta i kommitténs överläggningar för den operation denne leder och för den stödåtgärd eller någon del därav som operationen genomför, utan att delta i dess omröstningar.

d)

Företrädarna för bidragsgivande tredjestater och för frivilliga bidragsgivare ska inbjudas att delta i kommitténs överläggningar om diskussionen direkt berör deras finansiella bidrag, utan att delta i eller närvara vid dess omröstningar.

e)

Företrädare för andra relevanta aktörer, i synnerhet genomförande parter, får inbjudas att delta i kommitténs överläggningar avseende de stödåtgärder som de helt eller delvis genomför, utan att delta i dess omröstningar.

9.   Kommitténs sekretariat ska tillhandahållas av operationsförvaltaren när det gäller frågor som rör operationer och de stödåtgärder som genomförs genom operationer, och av stödåtgärdsförvaltaren vad gäller frågor som rör stödåtgärder. Varje förvaltare ska delta i kommitténs möten och föra mötesprotokoll över de punkter som rör dennes ansvar. Förvaltarna får närvara vid andra punkter. Förvaltarna får inte delta i kommitténs omröstningar.

10.   Företrädare för Europeiska utrikestjänsten (utrikestjänsten) och för kommissionen ska inbjudas att närvara vid kommitténs möten utan att delta i dess omröstningar.

11.   Företrädare för Europeiska försvarsbyrån (EDA) får inbjudas att närvara vid kommitténs möten för punkter under diskussion som avser EDA:s verksamhetsområde, utan att delta i eller närvara vid kommitténs omröstningar.

12.   Facilitetens räkenskapsförare ska vid behov delta i kommitténs överläggningar om punkter som rör deras respektive ansvarsområden, utan att delta i dess omröstningar.

13.   Om en medlemsstat, förvaltare eller operationschef så begär, ska ordföranden sammankalla kommittén inom 15 dagar.

14.   Med beaktande av den sammansättning som fastställs i punkterna 1 och 8 ska kommittén fatta beslut med enhällighet bland ledamöterna. Kommittén ska emellertid fatta beslut med enkel majoritet bland ledamöterna när det gäller förfaranderelaterade frågor, exempelvis vid godkännande av dagordningen och protokollet och vid antagande av dess arbetsordning.

15.   Kommitténs beslut ska vara bindande.

16.   I brådskande fall får ett beslut fattas genom skriftligt förfarande i enlighet med regler som ska fastställas av kommittén, på initiativ av ordföranden, såvida inte en kommittéledamot begär ett möte i kommittén.

17.   Förvaltarna, operationscheferna och räkenskapsförarna ska i förekommande fall hålla kommittén underrättad om frågor som rör deras respektive ansvarsområden. Respektive förvaltare ska särskilt lämna tillräcklig information till kommittén i händelse av ett anspråk eller en tvist som inbegriper faciliteten.

18.   Budgetarna och andra akter som antagits av kommittén ska undertecknas av ordföranden och av respektive förvaltare när det gäller frågor som rör dennes ansvarsområden.

19.   Om enighet inte nås inom kommittén rörande en viss punkt, får kommittén besluta att hänskjuta frågan till rådet för beslut.

Artikel 12

Förvaltare

1.   Rådets generalsekreterare ska, efter att ha informerat kommittén, utse operationsförvaltaren och minst en biträdande operationsförvaltare för en period på tre år.

2.   Den höga representanten ska, efter att ha informerat kommittén, utse en stödåtgärdsförvaltare för en period på tre år.

3.   Förvaltarna ska fullgöra sina respektive uppgifter på facilitetens vägnar.

4.   Budgetens specifika avdelningar rörande en operations genomförande av stödåtgärder eller någon del därav ska ligga under operationsförvaltarens ansvar.

5.   Varje förvaltare ska vara facilitetens rättsliga företrädare i frågor om rör dennes ansvarsområden, inbegripet i rättsliga förfaranden och vid tvistlösning.

6.   Varje förvaltare ska

a)

upprätta de avdelningar i förslaget till årlig budget och förslagen till ändringsbudgetar för vilka denne ansvarar och lägga fram dem för kommittén. Avsnittet ”utgifter” för en operation och för varje stödåtgärd eller del därav som operationen får genomföra i förslaget till årlig budget och ändringsbudgetar ska utarbetas på förslag av operationschefen i fråga,

b)

genomföra och rapportera om den årliga budget och de respektive ändringsbudgetar som denne ansvarar för, efter det att kommittén har antagit dem,

c)

fungera som utanordnare för facilitetens inkomster och utgifter, bortsett från utgifter som uppkommer under operationernas aktiva skede. Förvaltaren får vid behov delegera utanordnarens befogenheter,

d)

vad gäller inkomster, genomföra de finansiella arrangemang som ingåtts med tredje parter i fråga om finansieringen av operationer respektive stödåtgärder.

7.   Varje förvaltare ska, när det gäller frågor som rör dennes ansvarsområde, säkerställa att de regler som fastställs i detta beslut iakttas och att kommitténs beslut genomförs. För detta ändamål får stödåtgärdsförvaltaren utfärda nödvändiga instruktioner till genomförande parter, inbegripet för brådskande åtgärder.

8.   Varje förvaltare ska ha befogenhet, när det gäller frågor som rör dennes ansvarsområde, att anta de åtgärder, i överensstämmelse med detta beslut och de regler som fastställts av kommittén enligt artikel 11.6, som förvaltaren bedömer vara nödvändiga för att verkställa de utgifter som finansieras inom ramen för faciliteten. Förvaltaren ska underrätta kommittén om detta.

9.   Varje förvaltare ska, när det gäller frågor som rör dennes ansvarsområde, samordna arbetet med de finansiella frågor som rör operationer och stödåtgärder. Förvaltaren ska fungera som kontaktpunkt för nationella förvaltningar och, i förekommande fall, internationella organisationer i dessa frågor.

10.   Varje förvaltare ska, när det gäller frågor som rör dennes ansvarsområde, vid behov säkerställa kontinuitet för sina funktioner.

11.   Varje förvaltare ska, när det gäller frågor som rör dennes ansvarsområde, vara ansvarig inför kommittén.

Artikel 13

Räkenskapsförare

1.   Rådets generalsekreterare ska utse räkenskapsföraren för operationer och minst en biträdande räkenskapsförare för operationer för en period på tre år.

2.   Den höga representanten ska utse en räkenskapsförare för stödåtgärder för en period på tre år.

3.   Räkenskapsförarna ska fullgöra sina respektive uppgifter på facilitetens vägnar.

4.   Varje räkenskapsförare ska när det gäller frågor som rör dennes ansvarsområde

a)

verkställa betalningar på korrekt sätt, uppbära inkomster och driva in fastställda fordringar,

b)

utarbeta årsredovisningen och lägga fram den för kommittén för godkännande,

c)

föra räkenskaperna,

d)

fastställa regler och förfaranden för hur räkenskaperna ska föras samt fastställa kontoplanen,

e)

inrätta, kontrollera och övervaka redovisningssystemen för inkomster och i förekommande fall kontrollera och övervaka de system som de respektive utanordnarna inrättar för att leverera eller styrka bokföringsuppgifter, kontrollera mottagna uppgifter och begära korrigerande åtgärder om det bedöms nödvändigt,

f)

förvara verifikationer,

g)

ansvara för förvaltningen av likvida medel.

5.   Med avseende på förvaltningen av likvida medel ska varje räkenskapsförare öppna ett eller flera bankkonton i facilitetens namn eller se till att sådana konton öppnas. Räkenskapsföraren ska även vara ansvarig för att avsluta dessa konton eller för att se till att de avslutas. Räkenskapsförarna får delegera vissa uppgifter till underordnade anställda.

6.   Förvaltarna och varje operationschef ska förse respektive räkenskapsförare med alla de uppgifter som krävs för att sammanställa räkenskaper som ger en korrekt bild av den ekonomiska situationen och budgetgenomförandet. Räkenskapsförarna ska intyga sådana uppgifters tillförlitlighet.

7.   Räkenskapsförarna ska vara ansvariga inför kommittén.

Artikel 14

Allmänna bestämmelser som är tillämpliga på förvaltarna, räkenskapsförarna och personal

1.   Uppgifterna för förvaltare eller biträdande förvaltare, å ena sidan, och uppgifterna för räkenskapsförare eller biträdande räkenskapsförare å andra sidan, ska vara åtskilda och ömsesidigt uteslutande.

2.   Den biträdande operationsförvaltaren ska vara underställd operationsförvaltaren. Den biträdande räkenskapsföraren för operationer ska vara underställd räkenskapsföraren för operationer.

3.   Den biträdande operationsförvaltaren ska ersätta operationsförvaltaren om denne är frånvarande. Den biträdande räkenskapsföraren för operationer ska ersätta räkenskapsföraren för operationer om denne är frånvarande.

4.   När unionens tjänstemän och annan unionspersonal fullgör uppdrag för facilitetens räkning ska de fortsätta att omfattas av tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska unionen och anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska unionen, vilka fastställs i rådets förordning (EEG, Euratom, EKSG) nr 259/68 (6) (tjänsteföreskrifterna).

5.   Den personal som medlemsstaterna ställer till facilitetens förfogande ska omfattas av de regler som är tillämpliga på utstationerade nationella experter vid den unionsinstitution som ansvarar för deras administrativa förvaltning och av de bestämmelser som deras nationella förvaltning och unionsinstitutionen eller respektive förvaltare, på facilitetens vägnar, har enats om.

6.   Personal som ställs till förfogande för eller anställs av faciliteten ska på förhand ha beviljats säkerhetsgodkännande för att få tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter minst upp till nivån ”SECRET UE/EU SECRET”, eller beviljats motsvarande säkerhetsgodkännande av en medlemsstat.

Artikel 15

Operationschefer

1.   Varje operationschef ska utföra sina uppgifter på facilitetens vägnar i fråga om finansieringen av de gemensamma kostnaderna för den operation denne leder, och i fråga om finansieringen av varje stödåtgärd eller del därav som operationen får genomföra.

2.   För den operation som operationschefen leder och för varje stödåtgärd eller del därav som operationen får genomföra, ska varje operationschef

a)

till operationsförvaltaren översända sina förslag i fråga om avsnittet ”utgifter” i budgetförslagen,

b)

i egenskap av utanordnare

i)

genomföra de anslag som rör gemensamma kostnader, utgifter för kostnader som bärs av staterna i enlighet med artikel 48 och anslag rörande stödåtgärder eller del därav som operationen får genomföra; ansvara för alla personer som deltar i utnyttjandet av dessa anslag, inbegripet i form av förfinansiering; får operationschefen tilldela kontrakt och ingå kontrakt på facilitetens vägnar; och ska operationschefen öppna bankkonton för den operation denne leder, inbegripet för stödåtgärder eller delar därav som operationen får genomföra,

ii)

ska operationschefen utnyttja anslag som rör utgifter för den operation denne leder och som finansieras med frivilliga bidrag; ska operationschefen i enlighet med gällande bestämmelser i den särskilda administrativa överenskommelsen med bidragsgivaren ansvara för varje person som deltar i utnyttjandet av dessa anslag; får operationschefen tilldela kontrakt och ingå kontrakt på bidragsgivarens vägnar; och ska operationschefen öppna ett bankkonto för varje bidrag.

3.   Varje operationschef ska ha befogenhet att anta de åtgärder, i överensstämmelse med detta beslut och de regler som fastställts av kommittén enligt artikel 11.6, som denne bedömer vara nödvändiga för att verkställa de utgifter som finansieras inom ramen för faciliteten, för den operation denne leder, och för varje stödåtgärd eller del därav som operationen får genomföra. Operationschefen ska underrätta operationsförvaltaren och kommittén om detta.

4.   Varje operationschef ska föra räkenskaper över de medel som mottagits från faciliteten, de utgiftsåtaganden som operationschefen har ingått och de betalningar som gjorts och inkomster som erhållits, samt upprätta en innehållsförteckning över lös egendom som finansierats genom facilitetens budget och som används i den operation som operationschefen leder, och för varje stödåtgärd eller del därav som operationen får genomföra. Dessa räkenskaper ska på förfrågan finnas tillgängliga för inspektion av räkenskapsföraren för operationer.

5.   Varje operationschef ska, utom i vederbörligen motiverade undantagsfall som godkänts av förvaltaren och räkenskapsföraren för operationer, använda det system för redovisning och förvaltning av tillgångar som tillhandahålls av faciliteten.

Artikel 16

Ansvarighet

1.   I händelse av att personal som verkar för faciliteten i sin tjänsteutövning enligt detta beslut gjort ett allvarligt fel eller gjort sig skyldig till försummelse ska unionspersonalens disciplinära ansvarighet regleras av tjänsteföreskrifterna och det disciplinära ansvaret för personal som ställs till förfogande för eller är utstationerad vid faciliteten av en medlemsstat ska regleras av relevanta nationella regler och avtal. Utan att det påverkar tillämpningen av protokoll nr 7 om Europeiska unionens immunitet och privilegier, som gäller för unionens personal, ska straffrättsligt ansvar för personal som arbetar för faciliteten regleras av tillämplig nationell rätt. Vidare får kommittén på eget initiativ eller på begäran av en bidragsgivande medlemsstat eller bidragsgivande tredje part besluta att faciliteten ska inleda civilrättsliga förfaranden mot sådan personal. Unionspersonalens civilrättsliga ansvar ska begränsas till skador som orsakats av grov vårdslöshet eller avsiktlig försummelse under eller i samband med tjänsteutövningen och ska regleras av de tjänsteföreskrifter och genomföranderegler som är tillämpliga på dem.

2.   Inte i något fall kan unionen, rådets generalsekreterare, den höga representanten eller kommissionen ställas till ansvar av en bidragsgivande medlemsstat eller bidragsgivande tredje part på grund av hur förvaltarna, räkenskapsförarna eller den personal som utsetts eller utstationerats till faciliteten utför sina uppgifter.

3.   Avtalsrättsligt ansvar som uppkommer genom kontrakt som ingåtts på facilitetens vägnar ska täckas av de bidragsgivande medlemsstaterna och i tillämpliga fall de bidragsgivande tredje parterna via faciliteten. Det ska regleras av den lag som är tillämplig på kontraktet i fråga.

4.   Utomobligatoriskt ansvar för skada som vid utförandet av uppgifterna har orsakats av ett operationshögkvarter, styrkehögkvarter och ett taktiskt kommando eller av till dem hörande personal, liksom utomobligatoriskt ansvar för skada som orsakats vid genomförandet av en stödåtgärd, ska täckas via faciliteten av de bidragsgivande medlemsstaterna och av de bidragsgivande tredje parterna i tillämpliga fall, i enlighet med de allmänna principer som är gemensamma i medlemsstaternas lagstiftning.

5.   Inte i något fall får unionen eller medlemsstaterna ställas till ansvar av en bidragsgivande medlemsstat eller bidragsgivande tredje part för kontrakt som ingåtts inom ramen för genomförandet av budgeten eller för skada som vid utförandet av uppgifterna orsakats av en operation eller av till den hörande personal.

6.   Denna artikel ska inte påverka tillämpningen av eventuella överenskommelser om immunitet mot rättsliga förfaranden som operationspersonal åtnjuter genom ett avtal om styrkornas status eller avtal om uppdragets status som ingåtts med värdstaten eller inom ramen för Europeiska unionens avtal om styrkornas status (7).

AVDELNING II

BUDGET

KAPITEL 3

Principer och struktur, ändringsbudgetar samt överföringar av anslag

Artikel 17

Budgetprinciper

1.   Budgeten, som ska upprättas i euro, är den akt genom vilken, för varje budgetår, samtliga inkomster och utgifter som förvaltas av faciliteten fastställs och godkänns.

2.   De anslag som tas upp i budgeten beviljas för ett budgetår som börjar den 1 januari och slutar den 31 december samma år. De ska omfatta åtagande- och betalningsbemyndiganden.

3.   Åtagandebemyndiganden som tas upp i budgeten ska beviljas inom de årliga budgettaken i bilaga I. Förutsatt att det övergripande tak som avses i artikel 2.1 iakttas får kommittén dock, vid behov eller om det föreligger exceptionella omständigheter, anta en årlig budget eller en ändringsbudget som överskrider respektive årliga finansiella tak med upp till 15 %. I ett sådant fall får den höga representanten lägga fram ett förslag för rådet om att justera de årliga taken i bilaga I med beaktande av eventuella outnyttjade delar av taken för tidigare år.

4.   Budgetens inkomster och utgifter ska balansera varandra.

5.   Alla utgifter ska vara kopplade till en specifik operation eller stödåtgärd, utom när så är nödvändigt vad avser de kostnader som förtecknas i bilagorna II och III.

6.   Inga inkomster eller utgifter får verkställas på annat sätt än genom tilldelning till en avdelning i budgeten och inom ramen för de anslag som tagits upp där, med undantag för vad som anges i artiklarna 51.2 och 51.6 samt artikel 58.

Artikel 18

Årlig budget

1.   Den årliga budgeten ska bestå av åtagandebemyndiganden och betalningsbemyndiganden indelade i avdelningar som ska vara ytterligare indelade i kapitel och artiklar.

2.   Varje år, inför utarbetandet av budgetförslaget för påföljande budgetår, ska varje förvaltare upprätta budgeten för de avdelningar som denne ansvarar för enligt artikel 12.1 och 12.2, på grundval av de uppskattade behoven och inom gränserna för det motsvarande årliga finansiella tak som anges i bilaga I. Operationscheferna ska bistå operationsförvaltaren.

3.   Budgetförslaget ska innehålla

a)

de anslag som anses vara nödvändiga för att täcka

de gemensamma kostnaderna för pågående eller planerade operationer,

kostnaderna för stödåtgärder som inrättats eller som ska godkännas av rådet,

b)

en allmän del som ska täcka utgifter för stöd till och förberedelser av operationer enligt bilagorna II och III som inte är kopplade till en specifik operation,

c)

en allmän del som ska täcka utgifter för stöd till och förberedelser av stödåtgärder enligt bilagorna II och III som inte är kopplade till en specifik stödåtgärd,

d)

en beräkning av de inkomster som behövs för att täcka utgifterna.

4.   En specifik avdelning ska avdelas för varje operation eller stödåtgärd som avses i punkt 3 a och för var och en av de allmänna delarna för utgifter för stöd till och förberedelse av operationer och stödåtgärder. Om en del av en stödåtgärd genomförs av en operation ska en specifik avdelning avdelas för den delen av åtgärden, under operationsförvaltarens ansvar, och åtskild från avdelningen för operationens gemensamma kostnader.

5.   Utgifter för stöd och förberedelse som är gemensamma för både operationer och stödåtgärder ska fördelas på varje allmän del i förhållande till de procentsatser som avdelningarna för operationer och avdelningarna för stödåtgärder utgör i den ursprungliga årliga budget för faciliteten som antagits av kommittén enligt artikel 11.4.

6.   Varje avdelning får innehålla ett kapitel kallat preliminära anslag. Dessa anslag ska tas upp om det av goda skäl råder osäkerhet angående storleken på de anslag som behövs eller angående användningsområdet för de upptagna anslagen.

7.   Inkomsterna, indelade i avdelningar, ska bestå av

a)

bidrag som inbetalas av de bidragsgivande medlemsstaterna och i förekommande fall av bidragsgivande tredjestater,

b)

övriga inkomster, vilket inkluderar

budgetutfallet från det föregående budgetåret i enlighet med kommitténs beslut,

ränteintäkter och intäkter från försäljning,

återkrav av medel som inte utnyttjats under genomförandet.

8.   Förvaltarna ska lägga fram förslaget till årlig budget för kommittén senast den 30 september. Kommittén ska anta budgetförslaget senast den 30 november. Förvaltarna ska underrätta medlemsstaterna och bidragsgivande tredjestater om budgeten när den har antagits.

Artikel 19

Ändringsbudgetar

1.   Operationsförvaltaren eller stödåtgärdsförvaltaren ska föreslå kommittén en ändringsbudget i följande fall:

a)

En ny operation eller stödåtgärd har beslutats av rådet och denna förutsätter följaktligen en ny avdelning i budgeten.

b)

Budgetutfallet från ett budgetår, vars räkenskaper har godkänts i enlighet med artikel 43.6, behöver tas upp i budgeten för påföljande budgetår.

c)

På grund av oundvikliga, exceptionella eller oförutsedda omständigheter motsvarar de anslag som tas upp i avdelningarna för operationer eller i avdelningarna för stödåtgärder inte behoven för motsvarande operation eller stödåtgärd.

2.   Ett förslag till ändringsbudget som följer av att en operation eller stödåtgärd har inrättats eller förlängts ska föreläggas kommittén inom en period på fyra månader efter rådets godkännande av referensbeloppet, om inte kommittén beslutar om en längre tidsfrist.

3.   En ändringsbudget som föreslås av en förvaltare ska i möjligaste mån balansera ökningar av anslagen genom minskningar inom andra avdelningar som den förvaltaren ansvarar för.

4.   Förslaget till ändringsbudget ska upprättas, föreslås, godkännas, antas och meddelas i enlighet med samma förfarande som gäller för den årliga budgeten. Kommittén ska överlägga och anta ändringsbudgeten med beaktande av hur brådskande ärendet är.

Artikel 20

Överföringar av anslag

1.   Varje förvaltare får göra överföringar av anslag inom de avdelningar av budgeten för vilka denne ansvarar. Operationsförvaltaren ska agera på grundval av ett förslag från den berörda operationschefen, utom för de avdelningar för vilka operationsförvaltaren är utanordnare. Förvaltaren i fråga ska underrätta kommittén om sin avsikt minst en vecka i förväg, om detta är möjligt med hänsyn till hur brådskande situationen är.

2.   Om den planerade överföringen mellan kapitel i budgeten överskrider 10 % i avdelningar som avser operationer och 20 % i avdelningar som avser stödåtgärder av anslagen i det kapitel i den antagna budgeten för budgetåret som anslagen förs från, den dag då förslaget till överföringen i fråga läggs fram, ska dock ett förhandsgodkännande från kommittén krävas om inte annat följer av artikel 51.5. Detta krav ska inte vara tillämpligt för överföringar inom en avdelning för en stödåtgärd i form av ett allmänt program.

3.   Ett förhandsgodkännande från kommittén ska krävas för överföringar av anslag mellan avdelningar inom den del av budgeten som avser operationer eller stödåtgärder. Överföringar av anslag mellan avdelningar ska endast vara möjliga om samma medlemsstater bidrar till den avdelning som anslagen överförs från och till den avdelning som anslagen överförs till. I de fall där genomförandet av en del av en stödåtgärd utförs av en operation i enlighet med artikel 60.1 krävs inte kommitténs förhandsgodkännande för den nödvändiga överföringen av anslag mellan avdelningen för stödåtgärden och avdelningen som rör operationens genomförande av en del av stödåtgärden.

4.   Inga anslag får föras över mellan en avdelning för operationer och en avdelning för stödåtgärder.

Artikel 21

Överföring av anslag mellan budgetår

1.   Anslag som inte har utnyttjats vid utgången av det budgetår för vilket de tagits upp, och som inte har överförts till det påföljande budgetåret, ska förfalla om inget annat föreskrivs i denna artikel.

2.   Kommittén får senast den 31 mars varje år, på förslag av respektive förvaltare, besluta att överföra åtagandebemyndiganden för vilka åtaganden inte har ingåtts vid utgången av det föregående budgetåret, och om nödvändigt motsvarande betalningsbemyndiganden, varvid åtaganden kan ingås och utbetalas till och med den 31 december.

3.   Förvaltarna ska lägga fram sina respektive förslag för kommittén senast den 1 mars varje år.

4.   Anslag får dock föras över genom ett beslut av den ansvariga förvaltaren i följande fall:

a)

Betalningsbemyndiganden, om de är nödvändiga för att täcka åtaganden som redan har ingåtts.

b)

Åtagandebemyndiganden i avdelningar för stödåtgärder för vilka de flesta av de förberedande skedena för åtagandet, som ska anges i genomförandereglerna enligt artikel 11.6, var fullbordade senast den 31 december föregående år. För sådana bemyndiganden får åtaganden sedan ingås till och med den 31 mars.

c)

Åtagandebemyndiganden och betalningsbemyndiganden som är nödvändiga när ett rådsbeslut om en ny stödåtgärd har antagits under det sista kvartalet av det föregående budgetåret.

Varje förvaltare ska underrätta kommittén om sina beslut om överföring senast den 1 mars varje år.

5.   Operationsförvaltaren ska bistås av varje operationschef vid genomförandet av denna artikel.

Artikel 22

Delade åtaganden

Budgetmässiga åtaganden som sträcker sig över mer än ett budgetår får delas upp över flera år i årliga delåtaganden.

Artikel 23

Krav på återbetalning av medel

Krav på återbetalning ska tas upp som inkomster i samma avdelningar som de härrör från. Om den avdelningen inte längre existerar ska kravet på återbetalning tas upp i den allmänna del för vilken respektive förvaltare ansvarar.

Artikel 24

Förtida genomförande

Så snart den årliga budgeten har antagits får anslagen användas för att täcka åtaganden och betalningar genom förtida genomförande i den utsträckning det är nödvändigt ur operativ synvinkel.

Kapitel 4

Bidrag

Artikel 25

Tidig prognos

1.   Förvaltarna ska senast den 30 juni år n lägga fram

a)

en prognos för den andra begäran om bidrag för år n,

b)

en prognos för taket för betalningar för år n + 1 för att beakta framtida eller utvidgade operationer och stödåtgärder som inte täcks av budgetförslaget,

c)

en preliminär uppskattning av det årliga bidragsbeloppet för åren n + 1, n + 2, n + 3 och n + 4 i linje med de uppskattade behoven,

d)

en prognos för beloppet för den första begäran om bidrag för år n + 1.

2.   Kommittén ska besluta om taket för betalningar för år n + 1 senast den 31 juli år n.

3.   Förvaltarna ska senast den 30 september år n förelägga kommittén

a)

en prognos för det årliga bidragsbeloppet för alla avdelningar i budgetförslaget,

b)

en prognos för beloppet för den första begäran om bidrag för år n + 1,

c)

en reviderad preliminär uppskattning som bygger på bästa tillgängliga information för de årliga bidragsbeloppen för åren n + 2, n + 3 och n + 4.

Artikel 26

Fastställande av bidrag

1.   De bidrag som ska betalas under ett år för en viss avdelning i budgeten ska motsvara de betalningsbemyndiganden som tagits upp i den avdelningen, efter avdrag för inkomster som tagits upp i samma avdelning.

2.   Betalningsbemyndigandena för varje operation eller stödåtgärd ska täckas av bidrag från de bidragsgivande medlemsstaterna i den operationen eller stödåtgärden.

3.   Betalningsbemyndigandena i den allmänna delen av budgeten för stöd och förberedande utgifter för operationer enligt artikel 18.3 b ska täckas genom bidrag från medlemsstaterna, med undantag för Danmark.

4.   Betalningsbemyndigandena i den allmänna delen av budgeten för stöd och förberedande utgifter för stödåtgärder enligt artikel 18.3 c ska täckas genom bidrag från medlemsstaterna.

5.   Fördelningen av bidragen mellan de bidragsgivande medlemsstaterna ska fastställas i enlighet med den på bruttonationalinkomsten grundade fördelningsnyckeln, enligt vad som anges i artikel 41.2 i EU-fördraget samt i enlighet med rådets beslut 2014/335/EU, Euratom (8), eller varje annat beslut av rådet som ersätter det beslutet.

6.   Uppgifterna för beräkning av bidragen ska vara de som anges i kolumnen ”BNI-baserade egna medel” i tabellen ”Översikt över finansieringen av den allmänna budgeten efter slag av egna medel och efter medlemsstat” i unionens senast antagna allmänna budget. Varje bidragsgivande medlemsstats bidrag ska vara proportionellt mot dess andel av de bidragsgivande medlemsstaternas sammanlagda bruttonationalinkomst (BNI).

7.   Om en medlemsstat enligt artikel 5.3 avstår från att anta en stödåtgärd och inte bidrar till den åtgärden, ska den bidra med ett tilläggsbelopp till andra stödåtgärder än de som avser tillhandahållande av militär utrustning eller plattformar som utformats för att åstadkomma dödligt våld. Ett sådant tilläggsbelopp ska säkerställa att det övergripande bidraget från den medlemsstaten till stödåtgärder överensstämmer med dess andel av BNI. Storleken på de bidrag som de övriga medlemsstaterna ska betala till de åtgärder till vilka sådana ytterligare bidrag betalas ska inte påverkas av dessa ytterligare bidrag.

8.   Medlemsstaternas bidrag får inte under något år överstiga deras respektive andel av det betalningstak som avses i artikel 25.2. Denna gräns ska inte gälla för ytterligare bidrag enligt punkt 7 i den här artikeln till följd av avståenden från tidigare års stödåtgärder.

Artikel 27

Bidrag till följd av avstående

1.   En medlemsstat som har meddelat sin avsikt att avstå från antagandet av en stödåtgärd enligt artikel 5.3 får ange andra stödåtgärder till vilka den kommer att lämna ett ytterligare bidrag. Den kan antingen ange befintliga åtgärder eller möjliga framtida åtgärder för vilka ett konceptdokument har lagts fram eller godkänts av rådet, eller begära andra nya åtgärder för ett sådant ändamål.

2.   Om den medlemsstat som avses i punkt 1 inte anger eller begär andra stödåtgärder inom sex månader ska den höga representanten eller de andra medlemsstaterna ange till vilka åtgärder sådana ytterligare bidrag kommer att lämnas.

3.   Den höga representanten ska, efter att ha bedömt behoven av andra stödåtgärder som avses i punkterna 1 och 2 i denna artikel och med vederbörligt beaktande av unionens strategiska prioriteringar och de mål och principer som anges i artikel 56, vid behov lägga fram förslag för rådet för antagande.

4.   Stödåtgärdsförvaltaren ska föra register över ytterligare bidrag som ska betalas av medlemsstater som avstår från en stödåtgärd enligt artikel 5.3.

5.   Genomförandet av denna artikel ska respektera principerna för behovsbaserad programplanering och sund ekonomisk förvaltning av faciliteten och bevara dess ändamålsenlighet, i enlighet med fördragen.

Artikel 28

Förfinansiering

1.   Faciliteten ska ha ett system med minimiinsättningar för att tillhandahålla förfinansiering för unionens snabbinsatser och brådskande åtgärder som avses i artikel 58, om tillräckliga medel inte finns tillgängliga och dessa behov inte skulle kunna tillgodoses i god tid genom det ordinarie förfarandet för insamling av bidrag. Minimiinsättningarna för snabbinsatser och brådskande åtgärder ska förvaltas av respektive förvaltare.

2.   Kommittén ska, på förslag av förvaltaren, besluta om storleken på, och vid behov se över, minimiinsättningarna.

3.   För förfinansieringen av minimiinsättningen ska medlemsstaterna antingen

a)

erlägga bidrag till faciliteten i förväg, eller

b)

om rådet beslutar att inleda en snabbinsats som de bidrar till, eller godkänner en brådskande åtgärd, och det är nödvändigt att utnyttja minimiinsättningen, betala sina bidrag, motsvarande referensbeloppet för snabbinsatsen eller den tillåtna kostnaden för den brådskande åtgärden, inom fem dagar efter det att begäran om bidrag avsänts, om inte rådet beslutar något annat.

Artikel 29

Insamling av bidrag

1.   Bidrag till faciliteten ska göras i euro.

2.   Varje förvaltare ska genom en skrivelse översända en begäran om bidrag för de anslag som hänför sig till förvaltarens respektive ansvarsområde, till de behöriga nationella förvaltningar vars kontaktuppgifter meddelats förvaltaren.

3.   Om genomförandet av en stödåtgärd eller del därav verkställs av en operation ska operationsförvaltaren översända begäran om bidrag till den behöriga nationella förvaltningen. Om stödåtgärdsförvaltaren redan har översänt begäran om bidrag till stödåtgärden innan rådet har beslutat att åtgärden eller en del därav kommer att genomföras genom en operation, ska stödåtgärdsförvaltaren till operationsförvaltaren överföra de medel som krävs för genomförandet.

4.   Begärandena om bidrag ska översändas när

a)

en budget för ett budgetår har antagits av kommittén. Den första begäran om bidrag ska täcka betalningsbehoven för de första åtta månaderna. Den andra begäran om bidrag ska täcka återstoden av bidragen, med beaktande av saldot för det föregående året om kommittén har beslutat att ta upp detta saldo i innevarande års budget,

b)

en ändringsbudget har antagits enligt artikel 19 och de begäranden om bidrag som planerats för året inte kommer att uppfylla betalningsbehoven i tid,

c)

bidrag till minimiinsättningarna och ökning av dessa krävs enligt artikel 28.3 och punkterna 9 och 10 i den här artikeln.

5.   Operationsförvaltaren och stödåtgärdsförvaltaren ska begära in bidrag från de bidragsgivande medlemsstaterna när rådet antar ett beslut om inrättande av en operation eller en stödåtgärd, i den mån de medel som finns tillgängliga för operationer respektive stödåtgärder är otillräckliga för att finansiera de belopp som rådet har bemyndigat, på grundval av referensbeloppet i ett sådant beslut.

6.   Eventuell upplupen ränta på de bidrag som medlemsstaterna betalar enligt artikel 28.3 a ska beaktas vid beräkningen av deras bidrag vid efterföljande ordinarie begäranden om bidrag.

7.   Varje begäran om bidrag ska visa en fördelning av ökningar och minskningar av bidragen per avdelning i budgeten.

8.   Utan att det påverkar tillämpningen av övriga bestämmelser i detta beslut ska bidragen erläggas inom 30 dagar efter det att motsvarande begäran om bidrag har avsänts, med undantag för den första begäran om bidrag för ett nytt budgetårs budget, där betalningsfristen ska vara 40 dagar efter det att motsvarande begäran om bidrag har avsänts.

9.   Delar av i förväg erlagda bidrag till minimiinsättningarna ska fyllas på genom en ökning av de berörda medlemsstaternas bidrag i nästa ordinarie begäran om bidrag, såvida de inte på förhand har ökat sina bidrag. Om det är nödvändigt att använda minimiinsättningen och de berörda medlemsstaterna inte har ökat sitt bidrag under tiden, ska de, i förekommande fall, enligt artikel 28.3 b betala ut det belopp som behövs inom fem dagar.

10.   Varje medlemsstat som i förväg bidrar till en minimiinsättning får bemyndiga den ansvariga förvaltaren att använda upp till 75 % av ett sådant bidrag för att täcka dess bidrag till en operation eller stödåtgärd. I sådana fall ska den berörda medlemsstaten öka det bidrag som betalats in i förväg inom 90 dagar efter det att den ansvariga förvaltaren har sänt en begäran.

11.   Så snart budgetförslaget har översänts till kommittén får varje förvaltare utfärda en förhandsbegäran om bidrag till anslag som hänför sig till dennes ansvarsområde, före utgången av det innevarande budgetåret, till de medlemsstater som har förfaranden i samband med budgetfrågor och finansiella frågor vilka inte tillåter att de betalar sina bidrag inom de fastslagna tidsfristerna, som en förskottsbetalning för bidrag avseende nästföljande budgetårs budget.

12.   Varje bidragsgivande medlemsstat och tredjestat ska betala de bankavgifter som betalningen av deras respektive bidrag ger upphov till.

13.   Förvaltarna ska bekräfta mottagandet av de bidrag de har begärt.

14.   Om återbetalningar ska göras och om de inte i sin helhet kan göras genom avdrag från bidrag som ska betalas till faciliteten ska de återbetalas till de berörda medlemsstaterna inom 30 dagar.

Artikel 30

Facilitetens förvaltning av frivilliga ekonomiska bidrag

1.   I enlighet med relevanta bestämmelser i den rättsliga ram som reglerar en operation eller en stödåtgärd, och efter godtagande av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Kusp), får kommittén godkänna att den administrativa förvaltningen av ett frivilligt ekonomiskt bidrag från en medlemsstat eller en tredje part anförtros faciliteten. Ett sådant frivilligt ekonomiskt bidrag får anvisas för ett särskilt projekt till stöd för operationen eller stödåtgärden.

2.   De administrativa kostnader som avser förvaltningen av det frivilliga bidraget ska täckas av det frivilliga bidraget självt, om inte kommittén beslutar något annat.

3.   Respektive förvaltare ska, efter godkännande av kommittén, ingå nödvändiga administrativa arrangemang med den berörda medlemsstaten eller tredje parten där det frivilliga bidragets ändamål, de kostnader som ska täckas av bidraget och förvaltningen av det frivilliga bidraget fastställs.

4.   Ett frivilligt ekonomiskt bidrag får endast användas för det ändamål för vilket det tillhandahölls faciliteten, i enlighet med vad som anges i det administrativa arrangemanget med den berörda medlemsstaten eller tredje parten.

5.   Respektive förvaltare ska säkerställa att förvaltningen av frivilliga bidrag är förenlig med de relevanta administrativa arrangemangen. Förvaltaren ska direkt eller i förekommande fall genom operationschefen förse varje bidragsgivare med relevant information avseende det frivilliga bidragets förvaltning enligt vad som överenskommits i det tillämpliga administrativa arrangemanget.

Artikel 31

Dröjsmålsränta

1.   Om en medlemsstat eller en tredje part underlåter att göra en betalning till faciliteten senast på förfallodagen ska dröjsmålsränta tas ut med en räntesats som motsvarar Europeiska centralbankens huvudsakliga refinansieringsränta ökad med 3,5 procentenheter.

2.   Om en betalning är försenad med högst 30 dagar ska ingen dröjsmålsränta tas ut. Om en betalning är försenad med mer än 30 dagar ska dröjsmålsränta tas ut för hela förseningsperioden.

KAPITEL 5

Genomförande

Artikel 32

Principer

1.   Anslagen till faciliteten ska användas i enlighet med principerna om sund ekonomisk förvaltning, nämligen principerna om sparsamhet, effektivitet och ändamålsenlighet.

2.   Utanordnarna ska ansvara för att verkställa facilitetens inkomster och utgifter i enlighet med principerna om sund ekonomisk förvaltning och för att säkerställa överensstämmelse med kraven på laglighet och korrekthet.

För att verkställa utgifter ska utanordnarna

a)

göra budgetmässiga och rättsliga åtaganden, inbegripet genom att underteckna kontrakt på facilitetens vägnar,

b)

kontrollera utgifter och godkänna betalningar, samt

c)

vidta de förberedelser som krävs för att anslag ska kunna utnyttjas.

3.   En utanordnare får delegera sina uppgifter genom ett beslut som fastställer följande:

a)

Personal på lämplig nivå till vilka uppgifterna delegeras.

b)

Räckvidden av de delegerade befogenheterna.

c)

Möjligheter för de personer till vilka befogenheter har delegerats att i sin tur delegera befogenheter.

4.   Det ska säkerställas att anslagen utnyttjas i enlighet med principen om åtskillnad mellan utanordnarens och räkenskapsförarens uppgifter. Utanordnarens och räkenskapsförarens uppgifter ska vara åtskilda och ömsesidigt uteslutande.

Artikel 33

Metoder för genomförande

1.   Finansieringen av de gemensamma kostnaderna för en operation ska genomföras på facilitetens vägnar av operationschefen när denne innehar sitt uppdrag, eller i annat fall av operationsförvaltaren, i deras egenskap av utanordnare.

2.   En stödåtgärd får genomföras genom direkt eller indirekt förvaltning. När en stödåtgärd genomförs genom indirekt förvaltning får de genomförande parterna utses av rådet från någon av följande kategorier:

a)

Medlemsstaternas ministerier eller regeringsorgan, eller deras andra offentligrättsliga organ och byråer, eller privaträttsliga organ som anförtrotts offentliga förvaltningsuppgifter, förutsatt att de senare förses med tillräckliga ekonomiska garantier.

b)

En internationell organisation, en regional organisation, eller deras organ och byråer.

c)

En tredjestat eller dess offentligrättsliga organ och byråer, förutsatt att en sådan tredjestat inte strider mot unionens och medlemsstaternas säkerhets- och försvarsintressen och att det respekterar folkrätten och, i förekommande fall, principen om goda grannförbindelser med medlemsstaterna.

d)

Unionens byråer och organ med status som juridisk person.

3.   Under exceptionella omständigheter får enheter som inte omfattas av de kategorier som förtecknas ovan utses till genomförande parter, efter bekräftelse från förvaltaren i enlighet med punkt 5, under förutsättning att stödåtgärden genomförs i enlighet med punkt 2 c.

4.   Stödåtgärder får också genomföras helt eller delvis av mottagaren eller av de organ som den har utsett. I sådana fall ska bestämmelserna om genomförande parter i detta beslut gälla för sådana mottagare eller organ i egenskap av genomförande parter.

5.   Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 56.3 och 66.8 ska förvaltaren, när en stödåtgärd förbereds, ge råd om möjliga genomförande parters kapacitet att genomföra stödåtgärden eller delar av den i enlighet med kapitel 10 och, i förekommande fall, om kapaciteten hos en mottagare av ett bidrag som beviljats utan någon ansökningsomgång att genomföra bidraget. En genomförande part eller bidragsmottagare ska utses av rådet efter det att förvaltaren har bekräftat att den genomförande parten eller bidragsmottagaren har sådan kapacitet. Om sådan kapacitet inte kan bekräftas ska förvaltaren för rådet ange andra möjliga sätt att genomföra åtgärden. När så är lämpligt ska förvaltaren beakta hur specifika begränsningar av eventuella genomförande parters kapacitet bör hanteras, i enlighet med artikel 66.6.

6.   Stödåtgärder får också genomföras helt eller delvis genom en operation enligt beslut av rådet i enlighet med artikel 60, i synnerhet med avseende på tillhandahållande av integrerat stöd, inbegripet militär utbildning, rådgivning, tillhandahållande av materiellt stöd och övervakning av hur det används av mottagaren.

7.   En medlemsstat, en unionsinstitution, en internationell organisation, en regional organisation eller en annan aktör som anförtrotts verkställandet av utgifter för en operation som finansieras inom ramen för faciliteten ska tillämpa de regler som gäller för verkställande av dess egna utgifter. På samma sätt får en genomförande part för en stödåtgärd tillämpa de regler som gäller för verkställandet av dess egna utgifter, med förbehåll för den bedömning som avses i artikel 66. Vid stora skiljaktigheter mellan dessa regler, å ena sidan, och bestämmelserna i detta beslut och de regler som antagits av kommittén enligt artikel 11.6, å andra sidan, ska de två sistnämnda ha företräde. För detta ändamål får den ansvariga förvaltaren vidta nödvändiga avhjälpande åtgärder för att garantera ett tillräckligt skydd av facilitetens ekonomiska intressen.

Artikel 34

Bankkonton

1.   Varje bankkonto för faciliteten ska öppnas i ett högt ansett finansinstitut med huvudkontor i en medlemsstat, i euro, och ska vara ett avistakonto eller ett konto med kort uppsägningstid.

2.   Emellertid får konton, i motiverade fall och efter godkännande av respektive förvaltare, öppnas i finansinstitut med huvudkontor utanför unionen och i andra valutor än euro.

3.   Inget bankkonto som tillhör faciliteten får övertrasseras.

4.   Medlemsstaternas bidrag ska betalas till särskilda bankkonton. Dessa bidrag ska användas för att

a)

till operationschefen förskottera de medel som krävs för att de utgifter som rör de gemensamma kostnaderna för operationer och kostnaderna för de stödåtgärder eller någon del därav som genomförs genom operationer ska kunna verkställas, och

b)

göra nödvändiga betalningar till genomförande parter och till leverantörer som är nödvändiga för stödåtgärder.

5.   Bidrag som avser kostnader som bärs av staterna och frivilliga bidrag ska betalas till särskilda bankkonton. De ska användas till att verkställa den utgift för vilken faciliteten anförtrotts förvaltningen.

Artikel 35

Upphandling

1.   Upphandling som ska finansieras eller förfinansieras inom ramen för faciliteten i syfte att mot betalning av ett pris uppnå leverans av lös eller fast egendom, genom köp, leasing, hyra eller hyrköp, med eller utan köpoption, och tillhandahållande av tjänster eller byggentreprenader, ska göras genom kontrakt som ingås på facilitetens vägnar om de genomförs direkt av faciliteten eller genom en operation.

2.   Upphandlingsförfarandena ska syfta till att genom öppen och rättvis konkurrens säkerställa den mest effektiva upphandling som uppfyller kraven för operationerna eller stödåtgärderna.

3.   De regler som antagits av kommittén enligt artikel 11.6 för verkställande av utgifter som finansieras inom ramen för faciliteten ska inbegripa bestämmelser om fastställande av förfaranden för upphandling i enlighet med punkterna 1 och 2 i denna artikel.

Artikel 36

Bidrag

1.   Stödåtgärder får genomföras genom bidrag med eller utan anbudsförfarande.

2.   De regler för verkställande av utgifter som finansieras inom ramen för faciliteten vilka antagits av kommittén i enlighet med artikel 11.6 ska inkludera bestämmelser om beviljande och genomförande av bidrag, även i vederbörligen motiverade fall när bidrag kan beviljas utan någon ansökningsomgång. Dessa bestämmelser ska säkerställa en strikt tillsyn av förvaltaren under hela genomförandet av bidragen och särskild uppmärksamhet ska ägnas åt de kontroller som förvaltaren tillämpar vid direkt förvaltning.

Artikel 37

Administrativa arrangemang för att underlätta framtida upphandling eller ömsesidigt stöd

1.   Faciliteten får ingå administrativa arrangemang med medlemsstater, unionens institutioner, byråer och organ, samt med tredjestater, internationella organisationer och regionala organisationer och deras organ, för att underlätta framtida upphandling eller de ekonomiska aspekterna av ömsesidigt stöd, eller både och, på det mest kostnadseffektiva sättet.

2.   Administrativa arrangemang som avses i punkt 1 ska

a)

underkastas förhandssamråd med kommittén om de ingås med medlemsstater, unionens institutioner, eller en medlemsstats eller unionens byråer eller organ, eller

b)

föreläggas kommittén för förhandsgodkännande om de ingås med tredjestater, internationella organisationer eller regionala organisationer.

3.   Administrativa arrangemang som avses i punkt 1 ska undertecknas av den ansvariga förvaltaren eller, när så är lämpligt, respektive operationschef, på facilitetens vägnar, och av de behöriga administrativa myndigheterna för de övriga parter som avses i punkt 1.

4.   Ramavtal får ingås för att underlätta upphandling på det mest kostnadseffektiva sättet. Ramavtal ska föreläggas kommittén för godkännande innan den ansvariga förvaltaren undertecknar dem. Medlemsstaterna och operationscheferna får använda sig av ramavtal om de så önskar. Vid facilitetens ingående av ramavtal ska ingen medlemsstat som inte är part i avtalet vara skyldig att upphandla varor och tjänster på grundval av dessa avtal.

KAPITEL 6

Finansiella rapporter, räkenskaper och revision

Artikel 38

Periodisk finansiell rapportering till kommittén

Var tredje månad ska varje förvaltare, med stöd av ansvarig räkenskapsförare och av ansvariga operationschefer, för kommittén lägga fram en rapport om verkställandet av inkomster och utgifter som faller inom förvaltarens ansvarsområde sedan början av budgetåret, en kassaflödesrapport och en rapport om motsvarande minimiinsättning.

Artikel 39

Räkenskaper

1.   Var och en av räkenskapsförarna ska föra räkenskaper över begärda bidrag och verkställda överföringar av medel som omfattas av dennes ansvarsområde. Räkenskapsföraren ska också upprätta räkenskaper över utgifter och inkomster som verkställts under respektive förvaltares ansvar.

2.   Räkenskapsföraren för operationer ska upprätta årsredovisningar för operationerna och för stödåtgärderna eller någon del därav som genomförs genom operationer, med stöd av operationscheferna. Räkenskapsföraren för stödåtgärder ska upprätta årsredovisningar för stödåtgärderna, med stöd av genomförande parter.

Artikel 40

Allmänna regler för kontroller

1.   Faciliteten ska, genom sina företrädare eller genom kontroll- eller revisionsorgan som den får utse, utföra kontroller på plats hos operationer och genomförande parter, i syfte att säkerställa att de regler som fastställs genom detta beslut och genom beslut av kommittén vederbörligen genomförs och att bestämmelserna i de kontrakt som ingåtts med genomförande parter följs.

2.   De personer som ansvarar för revision av facilitetens inkomster och utgifter ska innan de genomför sitt uppdrag ha beviljats säkerhetsgodkännande för att få tillgång till säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter minst upp till nivån ”SECRET UE/EU SECRET” eller ha beviljats motsvarande säkerhetsgodkännande av en medlemsstat eller Nato, alltefter omständigheterna. Dessa personer ska säkerställa att informationens konfidentialitet och skyddet av de uppgifter de får kännedom om under revisionsuppdraget respekteras i enlighet med de regler som gäller för denna information och dessa uppgifter.

3.   De personer som ansvarar för revision av facilitetens inkomster och utgifter ska utan dröjsmål och utan anmälan i förväg få tillgång till handlingar och till innehållet i alla datamedier som rör dessa inkomster och utgifter samt tillträde till de lokaler där dessa handlingar och datamedier förvaras. De får ta kopior av dem. De personer som medverkar till verkställandet av facilitetens inkomster och utgifter ska ge förvaltarna och de personer som ansvarar för revision av dessa inkomster och utgifter den hjälp som är nödvändig för att de ska kunna fullgöra sitt uppdrag.

4.   Om oriktigheter som medför en finansiell förlust upptäcks ska faciliteten vidta nödvändiga åtgärder med den berörda operationen, genomförande parten eller leverantören för att säkerställa att beloppen i fråga återkrävs eller återbetalas.

Artikel 41

Intern revision av faciliteten

1.   På förslag av operationsförvaltaren och efter att ha informerat kommittén, ska rådets generalsekreterare utse en internrevisor och minst en biträdande internrevisor för operationer. Den höga representanten ska, på förslag av stödåtgärdsförvaltaren och efter att ha informerat kommittén, utse en internrevisor för stödåtgärder.

2.   Internrevisorerna ska utses för en period på fyra år, som kan förlängas till högst åtta år. Internrevisorerna måste ha nödvändiga yrkeskvalifikationer och erbjuda tillräckliga säkerhetsgarantier och garantier för oberoende. Internrevisorerna får inte vara utanordnare eller räkenskapsförare och de får inte delta i utarbetandet av årsredovisningar som rör faciliteten.

3.   Varje internrevisor ska rapportera till den ansvariga förvaltaren om riskhantering genom att utarbeta oberoende yttranden om förvaltnings- och kontrollsystemens kvalitet och genom att utfärda rekommendationer för att främja sund ekonomisk förvaltning. Internrevisorerna ska särskilt ansvara för att bedöma de interna förvaltningssystemens lämplighet och ändamålsenlighet samt de berörda avdelningarnas resultat när det gäller att genomföra politik och uppnå mål i förhållande till de risker som är förenade med dem.

4.   Internrevisorerna ska utföra sina uppgifter i ärenden som är kopplade till deras respektive ansvarsområden med avseende på samtliga avdelningar som deltar i att kräva in facilitetens inkomster eller verkställa dess utgifter.

5.   Varje internrevisor ska genomföra en eller flera revisioner under budgetåret, beroende på vad som är lämpligt, och rapportera till den ansvariga förvaltaren. Operationscheferna och i tillämpliga fall de genomförande parterna ska informeras av den ansvariga internrevisorn om dennes resultat och rekommendationer. Varje förvaltare ska i frågor som rör dennes ansvarsområden, inbegripet genom att utfärda nödvändiga instruktioner till operationscheferna och de genomförande parterna, se till att åtgärder vidtas när det gäller dennes rekommendationer som följer av revisionerna.

6.   Varje förvaltare ska årligen överlämna en rapport om det interna revisionsarbetet avseende ärenden som rör dennes ansvarsområden till kommittén, med uppgift om antal och typ av internrevisioner som genomförts, iakttagelser som gjorts, rekommendationer som lämnats och åtgärder som vidtagits för att följa upp dessa rekommendationer.

7.   Internrevisorernas arbete och rapporter ska göras tillgängliga för revisorskollegiet, inrättat enligt artikel 42, med alla tillhörande verifikationer.

Artikel 42

Extern revision av faciliteten

1.   Ett revisorskollegium ska inrättas. De inkomster och utgifter som härrör från genomförandet av detta beslut enligt artikel 1.2, liksom årsredovisningarna för operationer och stödåtgärder, ska granskas av revisorskollegiet.

2.   Kommittén ska fastställa det antal revisorer som krävs och utse revisorskollegiets medlemmar för en period på upp till tre år, som kan förnyas en gång, bland kandidater som föreslås av medlemsstaterna. Kommittén får förlänga en medlems mandat med upp till sex månader. Kandidaterna måste vara medlemmar av det högsta nationella revisionsorganet i en medlemsstat eller vara rekommenderade av det organet och erbjuda tillräckliga säkerhetsgarantier och garantier för oberoende.

3.   Kommittén får på begäran av revisorskollegiet utse assistenter till revisorskollegiets medlemmar. Assistenterna måste erbjuda tillräckliga säkerhetsgarantier och garantier för oberoende. På revisorskollegiets begäran får kommittén godkänna revisorskollegiets användning av kvalificerat externt stöd för den externa revisionen av faciliteten.

4.   Revisorskollegiet ska både under budgetåret och i efterhand, genom kontroller både på plats och verifikationer, kontrollera att de utgifter som finansieras eller förfinansieras av faciliteten verkställs i överensstämmelse med detta beslut och de regler som antagits enligt artikel 11.6, samt i förekommande fall tillämplig unionsrätt och nationell rätt, och i enlighet med principerna om sund ekonomisk förvaltning, nämligen principerna om sparsamhet, effektivitet och ändamålsenlighet, och att den interna kontrollen är tillräcklig.

5.   Revisorskollegiets medlemmar och deras assistenter ska fortsatt avlönas av sitt ursprungliga revisionsorgan; faciliteten ska stå för kostnaderna för deras tjänsteresor i enlighet med regler som ska antas av kommittén, liksom för kostnaden för kvalificerat externt stöd.

6.   Revisorskollegiets medlemmar och deras assistenter ska under sin mandatperiod

a)

varken begära eller motta instruktioner från andra än kommittén; inom sitt revisionsmandat ska revisorskollegiet och dess medlemmar vara helt oberoende och endast ha ansvar för genomförandet av den externa revisionen,

b)

endast till kommittén rapportera om sin uppgift.

7.   Revisorskollegiet ska varje år välja ordförande bland sina medlemmar eller förlänga den innevarande ordförandens uppdrag. Revisorskollegiet ska anta tillämpliga regler för de revisioner som dess medlemmar genomför i överensstämmelse med högsta internationella standard. Det ska godkänna de av medlemmarna upprättade revisionsrapporterna innan de överlämnas till förvaltarna och kommittén.

8.   Förvaltarna eller personer som utses av någon av förvaltarna får när som helst genomföra revisioner av de utgifter som finansieras inom ramen för faciliteten. Vidare får kommittén, på förslag från någon av förvaltarna eller av en medlemsstat, vid vilken tidpunkt som helst utse ytterligare externa revisorer på ad hoc-basis, vars uppdrag och tjänstevillkor ska fastställas av kommittén.

Artikel 43

Årsredovisning och budgetutfall

1.   Varje räkenskapsförare i faciliteten ska senast den 15 maj efter budgetårets slut med bistånd från den ansvariga förvaltaren upprätta och för revisorskollegiet lägga fram ett utkast till årsredovisning för faciliteten avseende ärenden som rör räkenskapsförarens ansvarsområden. Räkenskapsföraren för operationerna ska använda de räkenskaper som tillhandahålls av operationscheferna, inbegripet räkenskaper för stödåtgärder eller någon del därav som operationen har genomfört. Räkenskapsföraren för stödåtgärder ska använda de räkenskaper som tillhandahålls av genomförande parter. Senast samma datum ska varje räkenskapsförare för kommittén lägga fram budgetöverskottet för budgetåret för varje avdelning i budgeten som denne ansvarar för. Varje förvaltare ska för kommittén lägga fram en årlig verksamhetsrapport om frågor som rör dennes ansvarsområden.

2.   Revisorskollegiet ska, på grundval av det revisionsarbete som utförts, inbegripet av det kvalificerade externa stöd som avses i artikel 42.3, förse varje räkenskapsförare och varje operationschef med sina revisionsresultat på deras respektive konton senast den 15 juli.

3.   Varje räkenskapsförare ska, med bistånd av den ansvariga förvaltaren, till kommittén, senast den 30 september överlämna facilitetens slutliga granskade årsredovisning för frågor som rör räkenskapsförarens ansvarsområden.

4.   Senast den 30 september det år som följer på budgetåret ska revisionskollegiet överlämna revisionsrapporten till kommittén, inbegripet revisionsuttalandet. Kommittén ska granska revisionsrapporten, revisionsuttalandet och årsredovisningen i syfte att bevilja ansvarsfrihet för varje förvaltare och varje operationschef.

5.   Verifikationer för facilitetens årsredovisning ska bevaras i minst fem år räknat från den dag då motsvarande ansvarsfrihet beviljades. När en operation är avslutad ska operationschefen för den berörda operationen säkerställa överföring av alla styrkande handlingar, inbegripet om genomförandet av varje stödåtgärd eller del därav som har genomförts genom operationen, till operationsförvaltaren.

6.   Kommittén ska fatta beslut om att i budgeten för det påföljande budgetåret ta upp budgetutfallet för ett budgetår vars räkenskaper har godkänts, som inkomst eller utgift beroende på omständigheterna. Innan räkenskaperna har godkänts får kommittén dock besluta att föra in en beräkning av budgetutfallet, efter att ha tagit emot revisionsuttalandet från revisorskollegiet. Den ansvariga förvaltaren ska lägga fram nödvändiga ändringsbudgetar som beaktar överföringen av medel.

7.   Om återbetalning inte kan göras i sin helhet genom avdrag från bidrag som ska betalas till faciliteten, ska saldot för budgetutfallet återbetalas till de berörda medlemsstaterna i enlighet med det BNI-grundade beloppet för återbetalningsåret.

AVDELNING III

SÄRSKILDA REGLER SOM ÄR TILLÄMPLIGA PÅ OPERATIONER

KAPITEL 7

Gemensamma kostnader och kostnader som bärs av staterna

Artikel 44

Fastställande av gemensamma kostnader och finansieringsperioder för dessa

1.   Faciliteten ska bära de gemensamma kostnader som förtecknas i bilaga III under det förberedande skedet av en operation, vilket löper från det att krishanteringskonceptet godkänns till dess att operationschefen utses. Under särskilda förhållanden får kommittén, efter att ha hört Kusp, förlänga den period under vilken dessa kostnader ska bäras av faciliteten.

2.   Under det aktiva skedet av en operation, vilken sträcker sig från det datum då operationschefen utses till den dag då operationshögkvarterets verksamhet upphör, ska faciliteten bära följande kostnader som gemensamma kostnader:

a)

De gemensamma kostnader som förtecknas i del A i bilaga IV.

b)

De gemensamma kostnader som förtecknas i del B i bilaga IV, om rådet så beslutar.

c)

De gemensamma kostnader som förtecknas i del C i bilaga IV, när operationschefen så begär och om kommittén godkänner detta.

3.   Även nödvändiga utgifter i samband med att en operation avslutas, vilka förtecknas i bilaga V, ska anses utgöra gemensamma kostnader.

4.   En unionsoperation är avslutad när den utrustning och infrastruktur som gemensamt finansierats för den operationen nått sin slutdestination och räkenskaperna för operationen har godkänts.

5.   Gemensamma kostnader ska begränsas till extra kostnader, dvs. andra kostnader än de som ändå skulle ha burits av en eller flera bidragsgivande stater eller tredjestater, en unionsinstitution eller en internationell organisation, oavsett hur en unionsoperation organiseras.

6.   Rådet får vid beslut om inrättande eller förlängning av operationer ange att vissa extra kostnader, utöver dem som vid den tidpunkten kan betraktas som gemensamma kostnader, ska betraktas som gemensamma kostnader för en viss operation.

7.   Utöver sina befogenheter enligt punkt 2 b får kommittén, från fall till fall, med hänsyn till särskilda omständigheter, besluta om att vissa andra extra kostnader än de som förtecknas i bilagorna II–V ska anses utgöra gemensamma kostnader för en viss operation.

Artikel 45

Övningar

1.   De gemensamma kostnaderna för unionens övningar ska finansieras genom faciliteten i enlighet med de regler och förfaranden som liknar dem som används för operationer till vilka samtliga medlemsstater utom Danmark bidrar.

2.   Dessa gemensamma övningskostnader ska i första hand bestå av extra kostnader för mobila eller fasta högkvarter och i andra hand av extra kostnader på grund av unionens utnyttjande av Natos gemensamma medel och resurser som ställts till förfogande för en övning.

3.   Gemensamma övningskostnader ska inte inbegripa kostnader för

a)

förvärv av anläggningstillgångar, inbegripet förvärv av byggnader, infrastruktur och utrustning,

b)

det skede då övningar planeras och förbereds, om inte detta har godkänts av kommittén,

c)

transport, baracker och inkvartering för styrkorna.

Artikel 46

Referensbelopp för en operation

Varje rådsbeslut om inrättande eller förlängning av en operation ska innehålla ett referensbelopp för de gemensamma kostnaderna för den operationen. Operationsförvaltaren ska, med bistånd av i synnerhet EU:s militära stab och, om denne innehar sitt uppdrag, operationschefen, uppskatta det belopp som bedöms vara nödvändigt för att täcka de gemensamma kostnaderna för operationen under den avsedda perioden. Operationsförvaltaren ska översända det föreslagna beloppet till rådets ordförandeskap så att det kan granskas av det förberedande rådsorgan som ansvarar för att granska utkastet till beslut. Kommitténs ledamöter ska inbjudas att delta i detta organs överläggningar om referensbeloppet.

Artikel 47

Återbetalning av förfinansiering

1.   En medlemsstat, en tredjestat eller i förekommande fall en internationell organisation som har erhållit rådets godkännande för förfinansiering av en del av de gemensamma kostnaderna för en operation ska kunna få denna återbetald av faciliteten genom att göra en ansökan åtföljd av erforderliga styrkande handlingar till operationsförvaltaren senast två månader efter det att operationen i fråga har avslutats.

2.   Ingen ansökan om återbetalning får beviljas om den inte har godkänts av operationschefen, om denne fortfarande innehar sitt uppdrag, och av operationsförvaltaren.

3.   Om en ansökan om återbetalning som har gjorts av en bidragsgivande medlemsstat eller tredjestat beviljas, får återbetalningen dras av från närmast följande begäran om bidrag från operationsförvaltaren till den staten.

4.   Om ingen begäran om bidrag planeras när ansökan beviljas eller om den beviljade återbetalningsansökan skulle överskrida det planerade bidraget, ska operationsförvaltaren, med beaktande av facilitetens likviditet och den finansiering av de gemensamma kostnaderna som krävs för den berörda operationen, inom 30 dagar erlägga återbetalningsbeloppet.

5.   Återbetalningar ska förfalla till betalning i enlighet med detta beslut även om en planerad operation ställs in.

6.   Återbetalningar ska innefatta ränta på det belopp som gjorts tillgängligt genom förfinansiering.

Artikel 48

Förvaltning genom faciliteten av utgifter som inte ingår i de gemensamma kostnaderna (kostnader som bärs av staterna)

1.   Kommittén får på förslag av operationsförvaltaren, och med bistånd av operationschefen eller en medlemsstat besluta att den administrativa förvaltningen av vissa utgifter i samband med en operation (kostnader som bärs av staterna) ska anförtros faciliteten men att ansvaret förblir respektive medlemsstats.

2.   Kommittén får i sitt beslut bemyndiga operationschefen att för medlemsstater som till en operation bidrar med personal eller tillgångar och, när så är lämpligt, på tredje parters vägnar, ingå kontrakt om anskaffning av de tjänster och varor som ska finansieras som kostnader som bärs av staterna.

3.   Kommittén ska i sitt beslut fastställa arrangemangen för förvaltningen av de kostnader som bärs av staterna, inklusive förfinansieringen av dem och i tillämpliga fall varaktigheten för bemyndigandet, till operationschefen.

4.   Faciliteten ska för varje medlemsstat och, när så är lämpligt, för tredje parter, föra räkenskaper över de kostnader som den anförtrotts och som bärs av staterna. Operationsförvaltaren ska varje månad till varje medlemsstat och, när så är lämpligt, de tredje parterna, översända en sammanställning av de utgifter som de eller deras personal gett upphov till under föregående månad och begära nödvändiga medel för betalning av dessa utgifter. Medlemsstaterna och, när så är lämpligt, de tredje parterna, ska till faciliteten betala de medel de anmodats erlägga inom 30 dagar efter avsändandet av betalningsanmodan.

Artikel 49

Förvaltning genom faciliteten av förfinansiering och utgifter som inte ingår i de gemensamma kostnaderna för att underlätta den inledande utplaceringen av styrkor inom en operation

1.   Kommittén får, om särskilda operativa omständigheter så kräver, på förslag av operationsförvaltaren och med bistånd av operationschefen, eller på förslag av en medlemsstat, besluta att förfinansiering och administrativ förvaltning av vissa utgifter i samband med en operation, samtidigt som ansvaret för detta ligger kvar hos den medlemsstat som berörs, ska anförtros faciliteten för att underlätta den inledande utplaceringen av styrkor inom en operation innan det har bekräftats vilka medlemsstater som kommer att bidra med personal eller tillgångar till operationen.

2.   Förvaltningen av dessa kostnader ska ske inom ramen för befintliga medel och resurser och med ett tak på 20 % av referensbeloppet för inledande utgifter. I detta fall ska kommittén i sitt beslut ange arrangemangen för förfinansiering och återbetalning av de förfinansierade beloppen från medlemsstater och tredje parter som kommer att bidra med personal eller tillgångar till operationen.

Artikel 50

Gemensamma kostnader som uppstår vid förberedandet av eller till följd av operationer eller som inte direkt kan hänföras till en viss operation

Operationsförvaltaren ska tjänstgöra som utanordnare av utgifterna för gemensamma kostnader som uppstår under det förberedande skedet och efter avslutandet av det aktiva skedet av operationer samt för gemensamma kostnader som inte direkt kan hänföras till en viss operation.

Artikel 51

Gemensamma kostnader under det aktiva skedet av en operation

1.   Operationschefen ska tjänstgöra som utanordnare av utgifterna för de gemensamma kostnader som uppstått under det aktiva skedet av den operation denne leder.

2.   Med avvikelse från artikel 17.6 ska rådets antagande av ett referensbelopp ge operationsförvaltaren och operationschefen rätt att inom respektive behörighetsområde göra åtaganden om och betala utgifter för den berörda operationen upp till högst 30 % av referensbeloppet, om inte rådet beslutar om en annan procentsats.

3.   Kommittén får, på förslag av operationsförvaltaren eller operationschefen och med beaktande av hur nödvändigt och brådskande det är ur operativ synvinkel, besluta att åtaganden om, och vid behov betalning av, ytterligare utgifter får göras. Detta undantag ska upphöra att tillämpas när budgeten för den berörda operationen har antagits.

4.   Under den period som föregår antagandet av en budget för en operation ska operationsförvaltaren och operationschefen eller dennes företrädare varje månad rapportera till kommittén om de utgifter som kan betraktas som gemensamma kostnader för den operationen, varvid var och en av dem ska redogöra för de frågor som gäller honom eller henne. På förslag av operationsförvaltaren, operationschefen eller en medlemsstat får kommittén utfärda direktiv om verkställandet av utgifter under den perioden.

5.   Under tre månader efter det att operationen har inletts får operationschefen överföra anslag mellan artiklar och mellan kapitel i den avdelning av budgeten som avsatts för operationen, om operationschefen bedömer det vara nödvändigt för operationens korrekta genomförande. Operationschefen ska underrätta operationsförvaltaren och kommittén om detta.

6.   Med avvikelse från artikel 17.6 får operationschefen i de fall då det föreligger omedelbar fara för livet för den personal som medverkar i en unionsoperation, verkställa de utgifter som krävs för att skydda personalens liv, utöver de anslag som tagits upp i budgeten. Operationschefen ska snarast möjligt underrätta operationsförvaltaren och kommittén om detta. I ett sådant fall ska operationsförvaltaren i samverkan med operationschefen föreslå nödvändiga överföringar för att finansiera sådana oförutsedda utgifter. Om det inte är möjligt att säkerställa tillräcklig finansiering av dessa utgifter genom överföring, ska operationsförvaltaren föreslå en ändringsbudget.

KAPITEL 8

Förvaltning av medel och tillgångar

Artikel 52

Slutdestination för utrustning och infrastruktur som finansieras gemensamt

1.   Kommittén ska på förslag av operationsförvaltaren godkänna en värdeminskningsgrad för utrustning och andra tillgångar för alla operationer. Om de operativa omständigheterna så kräver och kommittén godkänner det, får operationschefen tillämpa en annan värdeminskningsgrad.

2.   Operationschefen ska inför avvecklingen av en operation föreslå kommittén en slutdestination för den utrustning och infrastruktur som finansierats gemensamt för operationen.

3.   Operationsförvaltaren ska förvalta den utrustning och infrastruktur som kvarstår efter det att operationens aktiva skede avslutats, i syfte att vid behov finna en slutdestination för denna.

4.   Kommittén ska godkänna slutdestinationen för gemensamt finansierad utrustning och infrastruktur med beaktande av operativa behov och ekonomiska kriterier. Slutdestinationen får vara följande:

a)

Infrastruktur får säljas eller via faciliteten överlåtas till värdlandet, en medlemsstat eller en tredje part.

b)

Utrustning får säljas via faciliteten till en medlemsstat, värdlandet eller en tredje part eller lagras och underhållas av faciliteten, en medlemsstat eller en sådan tredje part, för användning i en efterföljande operation.

5.   Försäljning av utrustning och infrastruktur ska ske till marknadsvärdet eller, om marknadsvärdet inte kan fastställas, till ett rättvist och skäligt pris med beaktande av specifika lokala förhållanden.

6.   Försäljning eller överlåtelse till värdlandet eller en tredje part ska genomföras i överensstämmelse med relevanta gällande säkerhetsregler.

7.   När det beslutas att faciliteten ska behålla utrustning som finansierats gemensamt för en operation, får de bidragsgivande medlemsstaterna begära ekonomisk ersättning av övriga medlemsstater, utom Danmark. Kommittén ska utan deltagande av Danmark, på grundval av ett förslag från operationsförvaltaren, fatta lämpliga beslut.

Artikel 53

Gemensamt undertecknande av utbetalningar

För varje utbetalning från medel som förvaltas av faciliteten för operationer eller för stödåtgärder eller någon del därav som genomförs genom operationer, ska ett gemensamt undertecknande av en utanordnare och antingen av en räkenskapsförare för operationer eller en räkenskapsförare vid en operation krävas.

Artikel 54

Räkenskaper

1.   Varje operationschef ska föra räkenskaper över de överföringar av medel som mottagits från faciliteten, de utgiftsåtaganden som denne har ingått och de utbetalningar som gjorts och inkomster som erhållits, samt upprätta en inventarieförteckning över lös egendom som finansierats genom facilitetens budget och som används i den operation som operationschefen leder.

2.   Varje operationschef ska regelbundet förse räkenskapsföraren för operationer med de räkenskaper och inventarieförteckningar som avses i punkt 1. I synnerhet ska varje operationschef senast den 31 mars det år som följer på budgetåret, eller inom fyra månader efter det att den operation denne leder har avslutats, beroende på vilket som inträffar först, till räkenskapsföraren för operationer lämna den information som krävs för upprättandet av årsredovisningen för gemensamma kostnader, kostnader som bärs av staterna och stödåtgärder eller någon del därav som genomförts genom operationen, samt verksamhetsrapporten.

3.   Närmare bestämmelser om upprättande och tillhandahållande av räkenskaper och inventarieförteckningar för operationer ska anges i kommitténs beslut om fastställande av regler för verkställande av utgifter som finansieras genom faciliteten enligt artikel 11.6 och i de riktlinjer och regler för redovisningen som fastställs av räkenskapsföraren för operationer.

Artikel 55

Revision

Varje operationschef ska ge operationsförvaltaren och de revisorer som verkar för faciliteten full tillgång till den operation som operationschefen leder, inbegripet lokaler, information och uppgifter.

AVDELNING IV

SÄRSKILDA REGLER SOM ÄR TILLÄMPLIGA PÅ STÖDÅTGÄRDER

KAPITEL 9

Mål, principer och förfaranden för antagande av stödåtgärder

Artikel 56

Mål och principer

1.   De huvudsakliga målen med stödåtgärder ska vara

a)

att stärka tredjestaters och regionala och internationella organisationers kapacitet när det gäller militära och försvarsrelaterade frågor och deras motståndskraft,

b)

att bidra snabbt och ändamålsenligt till tredjestaters och regionala och internationella organisationers militära insatser i en krissituation,

c)

att bidra ändamålsenligt och effektivt till konfliktförebyggande, stabilisering och konsolidering av fred, inbegripet inom ramen för operationer med uppgifter som rör utbildning, rådgivning och mentorskap inom säkerhetssektorn, samt i andra situationer före eller efter konflikter,

d)

att stödja samarbetet inom området säkerhet och försvar mellan unionen och en tredjestat eller en regional eller internationell organisation.

2.   Följande principer ska ligga till grund för stödåtgärderna:

a)

De måste vara förenliga med den politik och de mål för unionens yttre åtgärder som syftar till att skapa fred, förebygga konflikter och stärka den internationella säkerheten.

b)

De måste överensstämma med unionsrätten och med unionens politik och strategier, särskilt den EU-omfattande strategiramen för stöd till reform av säkerhetssektorn, den integrerade strategin för externa konflikter och kriser och EU:s strategi för kvinnor, fred och säkerhet, samt med relevanta resolutioner från FN:s säkerhetsråd.

c)

De måste respektera unionens och medlemsstaternas skyldigheter enligt folkrätten, särskilt internationell människorättslagstiftning och internationell humanitär rätt.

d)

De får inte påverka den särskilda karaktären hos en medlemsstats säkerhets- och försvarspolitik och får inte strida mot unionens och medlemsstaternas säkerhets- och försvarsintressen.

3.   Stödåtgärder som inbegriper export eller överföring av materiel som finns upptagen i unionens gemensamma militära förteckning får inte stå i strid med de principer som fastställs i gemensam ståndpunkt 2008/944/Gusp och ska inte påverka det förfarande som medlemsstaterna ska följa när det gäller sådan export eller överföring i enlighet med den gemensamma ståndpunkten, inbegripet i fråga om bedömning. Dessutom ska de inte påverka medlemsstaternas handlingsfrihet i fråga om politiken för överföring inom unionen och export av militär utrustning.

4.   Förslag till stödåtgärder ska åtföljas av en bedömning från den höga representanten, som inkluderar en konfliktkänslighets- och kontextanalys och en risk- och konsekvensbedömning, samt omfatta lämpliga skyddsåtgärder, kontroller, riskreducerande och kompletterande komponenter och arrangemang för övervakning och utvärdering, enligt artikel 9.3 och de principer som anges i punkt 2 i den här artikeln. För att säkerställa nödvändig ändamålsenlighet och samstämmighet bör en sådan analys och bedömning i tillämpliga fall bygga på de erfarenheter som gjorts av unionens aktörer på fältet. De regelbundna rapporter som avses i artikel 63 från den höga representanten till Kusp om genomförandet av stödåtgärder ska även omfatta de frågor som anges i denna punkt.

Artikel 57

Förberedande skede

1.   Den höga representanten eller en medlemsstat får förelägga rådet ett konceptdokument som beskriver en möjlig stödåtgärd, vilket ska omfatta dess tillämpningsområde, varaktighet, typ av åtgärder och potentiella genomförande parter, och åtföljas av en preliminär analys av konfliktkänslighet, kontext och risker tillsammans med inledande överväganden för en konsekvensbedömning samt skyddsåtgärder och riskreducerande åtgärder, som ska vidareutvecklas i det förslag som avses i artikel 59.

2.   Rådet får vid godkännandet av ett konceptdokument godkänna att åtgärder som avser förberedelse av en möjlig stödåtgärd finansieras inom ramen för faciliteten.

3.   Om en möjlig stödåtgärd omfattar tillhandahållande av militär utrustning eller plattformar som är utformade för att åstadkomma dödligt våld, i enlighet med artikel 5.3, ska konceptdokumentet innehålla en preliminär uppskattning av kostnaden för åtgärden. En medlemsstat som avser att avstå från att anta åtgärden och att avge en formell förklaring i enlighet med artikel 31.1 andra stycket i EU-fördraget bör ange detta genom ett skriftligt meddelande till rådet i god tid efter det att konceptdokumentet lagts fram. Detta meddelande får också innehålla uppgifter om andra stödåtgärder som den i stället vill bidra till.

4.   I enlighet med artikel 3.2 i beslut 2010/427/EU ska utrikestjänsten samråda med berörda avdelningar inom kommissionen när den utarbetar konceptdokument och efterföljande förslag från den höga representanten om stödåtgärder i syfte att säkerställa nödvändig samstämmighet i unionens politik i enlighet med artikel 8.

Artikel 58

Brådskande åtgärder

1.   I brådskande situationer får rådet, i avvaktan på ett beslut om en stödåtgärd, med hänsyn till den uppsättning metoder för att bedöma och hantera risker med som fastställts i enlighet med artikel 9.3, godkänna de nödvändiga brådskande åtgärder som ska finansieras inom ramen för faciliteten. De brådskande åtgärderna och de beräknade kostnaderna för dem får identifieras i det konceptdokument som beskriver en möjlig stödåtgärd eller i förslaget om inrättande av en stödåtgärd enligt artikel 57 respektive artikel 59.1.

2.   De brådskande åtgärderna får inte omfatta tillhandahållande av sådan utrustning som avses i artikel 5.3.

3.   Genom undantag från artikel 17.6 ska rådets godkännande av brådskande åtgärder berättiga stödåtgärdsförvaltaren att ingå åtaganden om och betala utgifter för den brådskande åtgärden i fråga upp till den godkända kostnaden.

Artikel 59

Stödåtgärder

1.   Beslut om inrättande av stödåtgärder ska antas av rådet på grundval av ett förslag eller initiativ enligt artikel 6, på begäran av en potentiell mottagare.

2.   Varje rådsbeslut om inrättande av en stödåtgärd ska innehålla uppgifter om mottagaren, åtgärdens mål, omfattning, varaktighet, vilken typ av stöd som ska tillhandahållas och ett finansiellt referensbelopp som ska täcka de uppskattade kostnaderna för dess genomförande. Det ska, i tillämpliga fall, utse de genomförande parterna eller mottagarna av bidrag som beviljas utan någon ansökningsomgång enligt artikel 36. Det ska ange de kontroller och garantier som krävs av mottagaren eller, i tillämpliga fall, de genomförande parterna samt de nödvändiga bestämmelserna om övervakning och utvärdering, i enlighet med den uppsättning metoder för att bedöma och hantera risker som fastställts enligt artikel 9.3. Det ska också innehålla bestämmelser om tillfälligt upphävande och avslutande av åtgärden i enlighet med artikel 64.

3.   Stödåtgärder ska genomföras i form av en särskild åtgärd eller ett allmänt stödprogram med ett visst geografiskt eller tematiskt fokus. I ett rådsbeslut om inrättande av ett allmänt program ska omfattningen av de åtgärder som är stödberättigande enligt det programmet anges. Stödåtgärder får vara fleråriga.

4.   Resurserna inom ramen för stödåtgärder får omfatta anslag som behövs för uppföljning, övervakning, utvärdering, revision, kommunikation och synlighet.

5.   Stödåtgärder för tillhandahållande av militär utrustning eller plattformar som utformats för att åstadkomma dödligt våld enligt artikel 5.3 får inte omfatta annan materiel eller andra former av stöd. Inga stödåtgärder får användas för tillhandahållande av materiel som skulle vara oförenlig med unionsrätten eller med unionens eller alla medlemsstaters internationella förpliktelser.

6.   Stödåtgärder i form av ett allmänt program får inte omfatta tillhandahållande av utrustning eller plattformar enligt artikel 5.3.

7.   Stöd till åtgärder inom ramen för ett allmänt program ska tillhandahållas till följd av en begäran av bidragsmottagaren och ska kräva förhandsgranskning och förhandsgodkännande av Kusp i enlighet med villkoren i rådets beslut om inrättande av det allmänna programmet.

Artikel 60

Genomförande av en stödåtgärd genom en operation

1.   Rådet får besluta att en viss stödåtgärd ska genomföras helt eller delvis genom en operation, i överensstämmelse med de krav som anges i artikel 59.2. När det gäller partiellt genomförande ska ett sådant beslut ange de särskilda åtgärder som ska genomföras genom operationen och det därmed relaterade finansiella beloppet.

2.   När rådet fattar ett beslut som avses i punkt 1 ska det besluta om nödvändiga ändringar av mandatet för den berörda operationen.

Artikel 61

Kontrakt med genomförande parter

1.   Stödåtgärdsförvaltaren ska säkerställa att de nödvändiga bedömningarna av den kapacitet som avses i artikel 66, i synnerhet vad gäller de genomförande parternas ekonomiska förvaltning, genomförs. Dessa bedömningar rör verkställandet av utgifter som finansieras inom ramen för faciliteten i enlighet med artikel 67 och förvaltningen av tillgångar som finansieras inom ramen för faciliteten i enlighet med artikel 68.

2.   Stödåtgärdsförvaltaren ska kräva att genomförande parter tillhandahåller de nödvändiga handlingarna, inklusive genomföranderapporter, räkenskaper, förvaltningsförklaringar och sammanfattningar av revisionsrapporter.

3.   Stödåtgärdsförvaltaren ska informera kommittén om resultatet av de bedömningar som avses i punkt 1 och om de kontrakt som ska ingås med de genomförande parterna. Varje kommittémedlem får begära ytterligare information om sådana bedömningar och kontrakt.

4.   Stödåtgärdsförvaltaren ska på facilitetens vägnar ingå kontrakten med genomförande parter.

Artikel 62

Arrangemang med mottagare

1.   Den höga representanten ska ingå alla nödvändiga arrangemang med mottagaren för att säkerställa uppfyllande av de krav och villkor som fastställts av rådet när det gäller stödåtgärder, i enlighet med artiklarna 56 och 59, i tillämpliga fall även för förvaltning och användning av tillgångar som finansieras inom ramen för faciliteten, samt de nödvändiga kontrollerna av tillgångar.

2.   De arrangemang som ingåtts i enlighet med punkt 1 ska, i enlighet med villkoren för stödåtgärden eller ett annat relevant beslut av rådet eller kommittén, omfatta bestämmelser, inbegripet om skyddsåtgärder, som säkerställer

a)

att tillgångarna används korrekt och effektivt för de ändamål för vilka de tillhandahållits,

b)

att underhållet av tillgångarna är tillräckligt för att säkerställa att tillgångarna är användbara och tillgängliga i operativt hänseende under deras livscykel,

c)

att tillgångarna inte kommer att gå förlorade eller överföras utan kommitténs godkännande till andra personer eller enheter än dem som identifieras i arrangemangen, vid slutet av sin livscykel eller när stödåtgärden löper ut eller avslutas,

d)

efterlevnad av andra krav som fastställts av rådet.

3.   Den höga representanten ska i god tid underrätta rådet om arrangemang som avses i punkt 1.

4.   Arrangemang som avses i punkt 1 påverkar inte några ytterligare villkor som får införas av en medlemsstat vid utfärdandet av en exportlicens i enlighet med gemensam ståndpunkt 2008/944/Gusp.

5.   När det gäller stödåtgärder i form av ett allmänt program får stödåtgärdsförvaltaren ingå en finansieringsöverenskommelse med mottagaren med utgångspunkt i ett sådant program. Stödåtgärdsförvaltaren ska underrätta kommittén om ingåendet av sådana överenskommelser. Varje ledamot i kommittén får begära ytterligare information om sådana överenskommelser.

Artikel 63

Rapportering och uppföljning

Den höga representanten ska förelägga Kusp en rapport om genomförandet av stödåtgärder två gånger om året eller när Kusp begär det. Sådana rapporter ska omfatta de politiska, operativa och ekonomiska aspekterna av stödåtgärden. De ska inbegripa en utvärdering av dess konsekvenser och av förvaltningen och användningen av tillgångar, liksom uppdateringar av konfliktkänslighets- och kontextanalysen samt av risk- och konsekvensbedömningen.

Artikel 64

Tillfälligt upphävande och avslutande av stödåtgärder

1.   Varje rådsbeslut om en stödåtgärd ska innehålla följande bestämmelser om tillfälligt upphävande och avslutande av åtgärden, utan att det påverkar befogenheterna för medlemsstaternas myndigheter när det gäller tillfälligt upphävande av exportlicenser när en sådan licens krävs:

a)

Kusp får besluta att helt eller delvis tillfälligt upphäva genomförandet av en stödåtgärd på begäran av en medlemsstat eller den höga representanten i följande fall:

i)

Om mottagaren bryter mot sina skyldigheter enligt folkrätten, särskilt människorättslagstiftning och internationell humanitär rätt, eller om mottagaren inte uppfyller de åtaganden som gjorts enligt de arrangemang som avses i artikel 62.

ii)

Om kontraktet med en genomförande part har upphävts tillfälligt eller avslutats till följd av en överträdelse av dennes skyldigheter enligt kontraktet.

iii)

Om situationen i landet eller området i fråga inte längre tillåter att åtgärden genomförs, samtidigt som tillräckliga garantier säkerställs.

iv)

Om fullföljandet av åtgärden inte längre tjänar dess syften eller inte längre ligger i unionens intresse.

b)

I brådskande och exceptionella fall får den höga representanten tillfälligt upphäva genomförandet av en stödåtgärd helt eller delvis i avvaktan på ett beslut av Kusp.

2.   Kusp får rekommendera rådet att avsluta en stödåtgärd.

Artikel 65

Tillfälligt upphävande och avslutande av kontrakt med genomförande parter

Förvaltaren får tillfälligt upphäva eller avsluta ett kontrakt som ingåtts i enlighet med artikel 61, om den genomförande parten åsidosätter sina kontraktuella förpliktelser. Förvaltaren ska underrätta kommittén omedelbart efter det att ett kontrakt tillfälligt upphävs. Förvaltaren ska underrätta kommittén i god tid innan ett kontrakt avslutas. I väntan på avslutande får varje ledamot av kommittén begära ytterligare information och diskussion i kommittén om avslutandets eventuella konsekvenser för den berörda stödåtgärden.

KAPITEL 10

Kontroller av utgifter och tillgångar som finansieras inom ramen för faciliteten och som anförtrotts genomförande parter

Artikel 66

Bedömning av de genomförande parternas kapacitet att verkställa utgifter som finansieras inom ramen för faciliteten

1.   Om verkställandet av utgifterna anförtros genomförande parter ska förvaltaren kontrollera att de ger en skyddsnivå för facilitetens ekonomiska intressen som är likvärdig den som föreligger när faciliteten verkställer sina utgifter direkt.

2.   För detta ändamål ska förvaltaren, före undertecknandet av kontrakten i enlighet med artikel 61, göra en bedömning för att säkerställa att de genomförande parternas system, regler och förfaranden ger rimliga garantier för att de kommer att uppfylla villkoren i dessa kontrakt i enlighet med artiklarna 67 och 68.

3.   Den bedömning som avses i punkt 2 ska göras på ett proportionellt sätt och med vederbörlig hänsyn tagen till de finansiella risker som föreligger.

4.   Genomförande parter som har bedömts av förvaltaren i enlighet med punkt 2 ska utan dröjsmål informera förvaltaren om eventuella väsentliga ändringar av deras regler, system eller förfaranden.

5.   Om en genomförande part har fått en positiv bedömning enligt punkt 2, får den tillämpa de regler som gäller för verkställande av dess egna utgifter.

6.   Om genomförande parter endast delvis uppfyller kraven i den bedömning som avses i punkt 2 i denna artikel, ska förvaltaren vidta lämpliga avhjälpande åtgärder för att säkerställa att facilitetens intressen skyddas. Dessa åtgärder ska enligt artikel 61 anges i de relevanta kontrakten.

7.   Faciliteten får helt eller delvis förlita sig på bedömningar som gjorts av kommissionen eller, i tillämpliga fall, andra enheter, i den mån förvaltaren anser att dessa bedömningar uppfyller kraven i de genomföranderegler som kommittén har antagit enligt artikel 11.6. För detta ändamål ska faciliteten främja ett erkännande av internationellt vedertagna standarder eller internationell bästa praxis.

8.   Förvaltaren ska inte göra någon bedömning av ministerier eller regeringsorgan i medlemsstater där de utsetts till genomförande parter. Förvaltaren får besluta att inte göra en bedömning av

a)

unionens byråer och organ,

b)

medlemsstaternas övriga offentligrättsliga organ och byråer,

c)

tredjestater eller de offentligrättsliga organ och byråer som de har utsett.

9.   Om, i enlighet med punkt 8, ingen bedömning görs ska förvaltaren vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa en sund ekonomisk förvaltning av faciliteten, inbegripet ett tillräckligt skydd av dess ekonomiska intressen. Förvaltaren får tillämpa lämpliga kontroller av genomförande parter och säkerställa efterlevnaden av finansiella regler samt redovisningsregler och redovisningsförfaranden som är likvärdiga facilitetens.

10.   Förvaltaren ska informera kommittén om resultatet av bedömningen så att den kan överväga möjliga ytterligare åtgärder. Om kapaciteten att verkställa utgifter inom ramen för faciliteten inte kan bekräftas ska förvaltaren ange eventuella andra möjliga sätt att genomföra åtgärden. Vid behov ska förvaltaren beakta hur specifika begränsningar av eventuella genomförande parters kapacitet ska hanteras, i enlighet med punkt 6.

Artikel 67

Standardbestämmelser i kontrakt med genomförande parter

1.   De kontrakt som ingås med genomförande parter i enlighet med artikel 61 för verkställandet av utgifter som finansieras inom ramen för faciliteten ska respektera de mål och principer som anges i artikel 56.1 och 56.2 och kraven i artikel 59. Sådana kontrakt ska omfatta detaljerade arrangemang som säkerställer skydd av facilitetens intressen, nämligen att verkställandet är inriktat på operativ effektivitet i uppfyllandet av målen för stödåtgärden och i överensstämmelse med principerna om sund ekonomisk förvaltning, nämligen principerna om sparsamhet, effektivitet och ändamålsenlighet. Stödåtgärdsförvaltaren ska kräva att de genomförande parterna, i tillämpliga fall, ser till att underleverantörer följer dessa mål och principer samt de som nämns i artikel 33.2 c.

2.   De kontrakt som ingåtts med genomförande parter ska dessutom innehålla särskilda bestämmelser som säkerställer följande:

a)

Eventuella tillgångar som finansieras med medel som tillhandahålls av faciliteten upphandlas i enlighet med tillämplig unionsrätt om offentlig upphandling, eller med regler som anses vara likvärdiga dem som antagits av kommittén enligt artikel 11.6 för direkt upphandling av faciliteten.

b)

Ett redovisningssystem som ger korrekta, fullständiga och tillförlitliga uppgifter som görs tillgängliga i tid används.

c)

Ett ändamålsenligt och effektivt internt kontrollsystem samt politiska strategier och åtgärder som bygger på internationell bästa praxis gör det möjligt att säkerställa att de utgifter som finansieras inom ramen för faciliteten är lagliga och korrekta, samt att förebygga, upptäcka och korrigera oriktigheter, korruption och bedrägerier.

d)

Oberoende externa revisioner utförs, i enlighet med internationellt vedertagna revisionsstandarder av en revisionstjänst som är funktionellt oberoende av den enhet eller de personer som genomför stödåtgärden, avseende lagligheten och korrektheten i de utgifter som finansieras inom ramen för faciliteten.

e)

Faciliteten ska förses med regelbundna finansiella rapporter om hur stödåtgärderna genomförs, och den ska utan dröjsmål underrättas om fall med upptäckta bedrägerier och oriktigheter som rör faciliteten och om de förebyggande eller korrigerande åtgärder som vidtagits, inbegripet återkrav eller återbetalning av belopp som betalats ut på felaktiga grunder.

f)

Belopp som betalats ut på felaktiga grunder återkrävs av faciliteten.

g)

Faciliteten ska i god tid tillhandahållas en redovisning av räkenskaperna avseende utgifter som finansierats inom ramen för faciliteten under den relevanta referensperioden, åtföljd av en förvaltningsförklaring där det enligt uppfattningen hos dem som är ansvariga för förvaltningen av medlen intygas att uppgifterna är rättvisande, fullständiga och korrekta, att utgifterna har använts för avsett ändamål och att de kontrollsystem som införts ger nödvändiga garantier i detta avseende, åtföljt av ett yttrande från ett oberoende revisionsorgan, som utarbetats i enlighet med internationellt vedertagna revisionsstandarder.

h)

Den genomförande parten ger faciliteten, de revisorer som den utser och revisorskollegiet rätt att genomföra nödvändiga kontroller på plats och att utan dröjsmål och utan anmälan i förväg få tillgång till handlingarna och alla data avseende utgifter som finansieras inom ramen för faciliteten, samt till de lokaler där dessa handlingar och data förvaras, och ger dem allt nödvändigt bistånd för detta.

i)

Varje arrangemang, villkor, begränsning eller mildrande bestämmelse i eller i enlighet med rådets beslut om inrättande av stödåtgärden följs.

j)

Den genomförande parten är ansvarig med avseende på sitt genomförande av kontraktet.

k)

Facilitetens skyldigheter enligt kontraktet kommer upphävas tillfälligt om stödåtgärden upphävs tillfälligt i enlighet med artikel 64.1, och dessa skyldigheter ska upphöra att gälla om rådet avslutar stödåtgärden.

Artikel 68

Tilläggsbestämmelser för kontrakt med genomförande parter om förvaltning av tillgångar som finansieras inom ramen för faciliteten och om underentreprenad

1.   Om en genomförande part anförtros sådana tillgångar som infrastruktur, utrustning eller varor som finansieras inom ramen för faciliteten eller ges i uppdrag att upphandla dem, ska de kontrakt som ska ingås med förvaltaren för facilitetens räkning i enlighet med artiklarna 61 och 68 ange villkoren för att säkerställa att sådana tillgångar förvaltas

a)

så att målen för stödåtgärden ska kunna uppnås på ett effektivt sätt och i tid,

b)

i enlighet med de arrangemang som anges i stödåtgärden, inbegripet eventuella restriktioner eller begränsningar av deras användning, försäljning eller överföring och andra eventuella mildrande bestämmelser,

c)

med respekt för de mål och principer som anges i artikel 56.1, 56.2 och 56.3 och i enlighet med artikel 59.

2.   De kontrakt som avses i punkt 1 ska innehålla särskilda bestämmelser som säkerställer att tillgångarna

a)

faktiskt levereras till mottagaren i enlighet med stödåtgärden,

b)

ständigt hålls under kontroll av den genomförande parten fram till dess att de levereras till mottagaren.

3.   De kontrakt som avses i punkt 1 ska innehålla bestämmelser om att de genomförande parterna ska

a)

förse faciliteten med regelbundna rapporter om genomförandet av den stödåtgärd de anförtrotts, i tillämpliga fall inbegripet inventarieförteckningar över de tillgångar som finansieras genom faciliteten och information om leverantörer och underleverantörer,

b)

ge faciliteten eller de personer som den utser rätt att utföra nödvändiga kontroller på plats och allt nödvändigt bistånd för detta.

4.   Bestämmelser om genomförande parters kontraktstilldelning ska ingå i de genomföranderegler som ska antas av kommittén enligt artikel 11.6 för att säkerställa att underleverantörernas deltagande i genomförandet av stödåtgärder är förenligt med detta beslut, inbegripet de principer som anges i artiklarna 56.2 och 33.2 c.

AVDELNING V

SLUTBESTÄMMELSER

KAPITEL 11

Övriga bestämmelser

Artikel 69

Säkerhetsregler för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter

Reglerna i rådets beslut 2013/488/EU (9) eller varje annat beslut av rådet som ersätter det beslutet ska gälla för säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter som avser faciliteten.

Artikel 70

Skydd av personuppgifter

Faciliteten ska skydda enskilda med avseende på behandling av deras personuppgifter i enlighet med principerna och förfarandena i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (10) utan att det påverkar tillämpningen av artikel 2.4 i den förordningen. Kommittén ska för detta ändamål anta nödvändiga genomföranderegler på förslag från den höga representanten.

Artikel 71

Allmänhetens tillgång till handlingar

Kommittén ska på förslag av den höga representanten anta nödvändiga regler om allmänhetens tillgång till de handlingar som innehas av faciliteten i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (11).

Artikel 72

Kommunikation, information och synlighet

1.   Den höga representanten ska i samråd med kommittén vid behov utföra informations- och kommunikationsverksamhet avseende faciliteten, dess åtgärder och resultat. Denna verksamhet får i undantagsfall finansieras genom faciliteten i de fall då kommittén beslutar detta.

2.   Mottagarna av stöd inom ramen för faciliteten får åläggas att framhålla dess ursprung och säkerställa unionens synlighet, i synnerhet när de främjar åtgärderna och deras resultat, genom att tillhandahålla enhetlig, ändamålsenlig och proportionell riktad information till olika målgrupper, däribland medierna och allmänheten.

Artikel 73

Övergångsbestämmelser

1.   Den höga representanten, rådets generalsekreterare och kommissionen ska vid behov tillsammans organisera en smidig övergång från Athenamekanismen respektive från den fredsbevarande resursen för Afrika, som inrättades genom rådets förordning (EU) 2015/322 (12). Kommittén ska underrättas om sådana arrangemang.

2.   Det belopp på upp till 113 000 000 EUR som avses i rådets beslut (EU) 2020/1422 (13), eller någon del därav, och för vilket kontrakt ingåtts till och med den 30 juni 2021, ska inte vara tillgängligt för åtgärder som finansieras inom ramen för faciliteten under 2021 eller senare.

3.   De finansiella reglerna för utgifter som finansieras genom Athenamekanismen ska tillämpas på verkställandet av utgifter för operationer som finansieras genom faciliteten fram till den dag då de regler som ska antas av kommittén enligt artikel 11.6 blir tillämpliga.

4.   De utnämningar som enligt beslut (Gusp) 2015/528 görs av Athenamekanismens förvaltare, räkenskapsförare och internrevisor och deras ställföreträdare samt av Athenamekanismens externa revisorer ska gälla för motsvarande befattningar enligt detta beslut, till dess att nya utnämningar har gjorts.

5.   Akt 12-0392 från särskilda kommittén för Athena av den 29 maj 2012, inbegripet beskrivningen av de extra kostnader som är tillämpliga på utplaceringar av unionens stridsgrupper, ska tillämpas vid genomförandet av detta beslut till dess att den akten ersätts genom ett beslut av kommittén eller rådet som rör samma frågor.

6.   Beslut av den särskilda kommittén för Athena, inbegripet beslut om särskild rätt till finansiering i gemensamma ytterligare kostnader enligt artikel 15.7 eller del C i bilaga III till beslut (Gusp) 2015/528 och beslut om undantag från upphandlingsförfaranden enligt del II i de finansiella reglerna för utgifter som finansieras genom Athenamekanismen, samt beslut av Athenamekanismens förvaltare om sådana undantag, ska tillämpas vid genomförandet av detta beslut till dess att sådana beslut har ersatts av beslut av kommittén eller förvaltaren för operationer som rör samma frågor.

7.   När det gäller operationer ska facilitetens ursprungliga budget för 2021 vara den budget som godkänts av Athenas särskilda kommitté för 2021.

8.   Faciliteten ska finansiera operationer och stödåtgärder från och med den 1 januari 2021, om inte rådet från fall till fall beslutar om ett annat datum.

KAPITEL 12

Upphävande, översyn och ikraftträdande

Artikel 74

Upphävande av Athenamekanismen

1.   Beslut (Gusp) 2015/528 ska upphöra att gälla. Alla hänvisningar till beslut (Gusp) 2015/528 eller någon av dess bestämmelser i rådsakter och andra åtgärder som rör operationer, ska anses som hänvisningar till det här beslutet eller till motsvarande bestämmelser i det här beslutet.

Bestämmelserna i beslut (Gusp) 2015/528 ska dock fortsätta att tillämpas på verkställandet av utgifter för operationer för vilka åtaganden ingåtts till och med den dag då detta beslut träder i kraft och på därtill hörande redovisning och inventarieförteckningar, revision och redovisning av räkenskaper samt i fråga om ansvar, fram till dess att ansvarsfrihet har beviljats Athenamekanismens förvaltare och operationscheferna för sådana utgifter.

2.   De kontrakt, ramavtal och administrativa överenskommelser som Athenamekanismen ingår ska anses ha ingåtts av faciliteten, och faciliteten ska överta Athenamekanismens rättigheter och skyldigheter inom ramen för dessa. Äganderätten till Athenamekanismens tillgångar och bankkonton ska överföras till faciliteten, och alla anspråk och skulder från Athenamekanismen ska övertas av faciliteten.

Artikel 75

Översyn

1.   Rådet ska se över detta beslut vart tredje år efter det att det har trätt i kraft eller på begäran av en medlemsstat.

2.   Under varje översyn får alla experter som är relevanta för förfarandena, inbegripet kommittén och facilitetens förvaltningsorgan, uppmanas att bidra till diskussionerna.

Artikel 76

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 22 mars 2021.

På rådets vägnar

J. BORRELL FONTELLES

Ordförande


(1)  Rådets gemensamma ståndpunkt 2008/944/Gusp av den 8 december 2008 om fastställande av gemensamma regler för kontrollen av export av militär teknik och krigsmateriel (EUT L 335, 13.12.2008, s. 99).

(2)  Rådets beslut (Gusp) 2015/528 av den 27 mars 2015 om inrättande av en mekanism för att förvalta finansieringen av de gemensamma kostnaderna för Europeiska unionens operationer med militära eller försvarsmässiga konsekvenser (Athena) och om upphävande av beslut 2011/871/Gusp (EUT L 84, 28.3.2015, s. 39).

(3)  EUT C 95, 12.3.2019. s. 1.

(4)  Rådets beslut 2010/427/EU av den 26 juli 2010 om hur den europeiska avdelningen för yttre åtgärder ska organiseras och arbeta (EUT L 201, 3.8.2010, s. 30).

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 av den 18 juli 2018 om finansiella regler för unionens allmänna budget, om ändring av förordningarna (EU) nr 1296/2013, (EU) nr 1301/2013, (EU) nr 1303/2013, (EU) nr 1304/2013, (EU) nr 1309/2013, (EU) nr 1316/2013, (EU) nr 223/2014, (EU) nr 283/2014 och beslut nr 541/2014/EU samt om upphävande av förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (EUT L 193, 30.7.2018, s. 1).

(6)  EGT L 56, 4.3.1968, s. 1.

(7)  Avtal mellan Europeiska unionens medlemsstater om status för den militära och civila personal som utstationeras vid Europeiska unionens institutioner, för de högkvarter och de styrkor som kan komma att ställas till Europeiska unionens förfogande inom ramen för förberedande och genomförande av de insatser som avses i artikel 17.2 i Fördraget om Europeiska unionen, inbegripet övningar, samt för den militära och civila personal från medlemsstaterna som ställs till Europeiska unionens förfogande i detta sammanhang (EU SOFA (EU-avtal om styrkornas status)) (EUT C 321, 31.12.2003, s. 6).

(8)  Rådets beslut 2014/335/EU, Euratom av den 26 maj 2014 om systemet för Europeiska unionens egna medel (EUT L 168, 7.6.2014, s. 105).

(9)  Rådets beslut 2013/488/EU av den 23 september 2013 om säkerhetsbestämmelser för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter (EUT L 274, 15.10.2013, s. 1).

(10)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).

(11)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EUT L 145, 31.5.2001, s. 43).

(12)  Rådets förordning (EU) 2015/322 av den 2 mars 2015 om genomförandet av elfte Europeiska utvecklingsfonden (EUT L 58, 3.3.2015, s. 1).

(13)  Rådets beslut (EU) 2020/1422 av den 5 oktober 2020 om tilldelning av medel som frigjorts från projekt inom ramen för tionde Europeiska utvecklingsfonden i syfte att komplettera den fredsbevarande resursen för Afrika (EUT L 329, 9.10.2020, s. 4).


BILAGA I

ÅRLIGA FINANSIELLA TAK

De årliga anslagen ska beviljas inom ramen för följande belopp, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 17.3 och om inte annat följer av artikel 73.2:

Löpande priser, i miljoner euro

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

420

540

720

900

980

1 000

1 132


BILAGA II

DIVERSE KOSTNADER SOM SKA BÄRAS AV FACILITETEN

(oavsett om de är direkt kopplade till en operation eller stödåtgärd eller inte)

Anslag med koppling till följande kostnader bör i möjligaste mån tas upp i de avdelningar i budgeten som avser den operation eller stödåtgärd de i första hand avser:

1.

Utgifter för tjänsteresor för operationschefen, en genomförande part eller en annan relevant aktör och dennes personal för att närvara vid kommitténs möten för diskussioner som avser en operation eller stödåtgärd eller på kommitténs begäran.

2.

Ersättningar för skador samt kostnader som uppstår till följd av anspråk och rättstvister som ska betalas genom faciliteten.

3.

Kostnader till följd av beslut om förvaring av materiel som gemensamt har anskaffats för en operation eller stödåtgärd.

4.

Kostnader för banktjänster.

5.

Kostnader för utveckling och underhåll av facilitetens it-system för redovisning och för förvaltning av tillgångar.

6.

Kostnader för administrativa arrangemang i enlighet med artikel 37.

7.

Utgifter för kontraktsanställda vid faciliteten och för administrativt stöd vid högkvarter och delegationer.

8.

Övervakning och utvärdering.

9.

Kostnader för revision.

10.

I undantagsfall, kommunikation, information och synlighet.


BILAGA III

KOSTNADER SOM SKA BÄRAS AV FACILITETEN FÖR DET FÖRBEREDANDE SKEDET AV EN OPERATION ELLER EN STÖDÅTGÄRD

Extra kostnader som krävs för militär och civil personals sonderande uppdrag och förberedelser (särskilt uppdrag för informationsinhämtning och spaning) inför en specifik unionsoperation: transporter; inkvartering; användning av operativa kommunikationsverktyg; och rekrytering av civila lokalanställda för genomförandet av uppdraget, såsom tolkar och chaufförer.

Sjukvård: kostnader för borttransport av sårade och sjuka (Medevac) som deltar i militär och civil personals sonderande uppdrag och förberedelser inför en specifik unionsoperation, när sjukvård inte kan ges i operationsområdet.

Extra kostnader som krävs för förberedande åtgärder, vilka godkänts av rådet i enlighet med artikel 57, inför en stödåtgärd.


BILAGA IV

DEL A

GEMENSAMMA KOSTNADER FÖR DET AKTIVA SKEDET AV UNIONSOPERATIONER, SOM ALLTID SKA BÄRAS AV FACILITETEN

1.   Extra kostnader för (mobila eller fasta) högkvarter för unionsledda operationer

1.1

Definition av högkvarter vars extra kostnader finansieras gemensamt:

a)

Högkvarter (HQ): högkvarteret, lednings- och stödelement som godkänts i operationsplanen (Oplan).

b)

Operationshögkvarter (OHQ): operationschefens permanenta högkvarter utanför operationsområdet med ansvar för att bygga upp, sätta in, underhålla och återta en unionsstyrka.

Den definition av gemensamma kostnader som gäller för ett OHQ för en operation ska även gälla för rådets generalsekretariat, utrikestjänsten, inklusive den militära planerings- och ledningskapaciteten, och faciliteten, i den mån de agerar direkt för operationen.

c)

Styrkehögkvarter (FHQ): högkvarteret för en unionsstyrka som utplacerats inom operationsområdet för en verkställande militär operation.

d)

Uppdragsstyrkehögkvarter (MFHQ): högkvarteret för en unionsstyrka som utplacerats inom operationsområdet för ett icke-verkställande militärt uppdrag.

e)

Taktiskt kommando (CCHQ): högkvarteret för unionens taktiske chef utplacerad för operationen (nämligen chefer för luft-, land- och sjöbaserade styrkor och andra specialstyrkor som kan bedömas vara nödvändiga att utse beroende på operationens art).

1.2

Definition av gemensamt finansierade extra kostnader för högkvarter:

a)

Transportkostnader: transport till och från operationsområdet för att placera ut, underhålla och hämta tillbaka FHQ, MFHQ och CCHQ.

b)

Resor och inkvartering: kostnader för resor och inkvartering för OHQ i samband med officiella resor som är nödvändiga för en operation; kostnader för resor och inkvartering som personal från utplacerade högkvarter ådragit sig vid officiella resor till Bryssel och/eller möten i samband med operationer.

c)

Transporter/resor (exklusive kostnader för dagtraktamente) för högkvarter inom operationsområdet: utgifter i samband med fordonstransporter och resor med andra transportmedel samt fraktkostnader, inklusive resor för nationell förstärkningspersonal och besökare; extra bränslekostnader i förhållande till normala operationer; leasing av ytterligare fordon; försäkringskostnader för tredje part som vissa länder kräver av internationella organisationer som genomför operationer på deras territorium.

d)

Administration: extra utrustning för kontor och inkvartering, avtalsbundna tjänster och tjänster av allmänt intresse, underhållskostnader för högkvarterets byggnader.

e)

Civil personal som särskilt anställts vid finansieringsberättigade högkvarter för operationens behov: civil personal som arbetar i unionen, internationell personal och lokal personal som rekryterats i operationsområdet och som behövs för genomförandet av operationen utöver de vanliga operativa kraven (inklusive eventuell övertidsersättning).

f)

Kommunikationer mellan finansieringsberättigade högkvarter och mellan finansieringsberättigade högkvarter och direkt underställda styrkor: kapitalutgifter för inköp och användning av extra kommunikations- och it-utrustning samt kostnader för tillhandahållna tjänster (leasing och underhåll av modem, telefonlinjer, satellittelefoner, kryptofax, säkra linjer, internetleverantörer, datalinjer, lokala nät).

g)

Baracker och bostäder/infrastruktur: utgifter för anskaffning, hyra eller renovering av högkvarterets anläggningar som krävs i operationsområdet (hyra av byggnader, skyddsrum, tält), om så behövs.

h)

Information till allmänheten: kostnader i samband med informationskampanjer och information till medier på högkvartersnivå i enlighet med den informationsstrategi som utarbetats av högkvarteret.

i)

Representation och mottagningar: representationskostnader; kostnader på högkvartersnivå som krävs för genomförandet av en operation.

2.   Extra kostnader för att stödja styrkan som helhet

De kostnader som anges nedan är sådana som följer av att styrkan utplacerats på plats:

a)

Byggentreprenader för utplacering av styrkan/infrastruktur: utgifter som är absolut nödvändiga för att styrkan som helhet ska kunna utföra sitt uppdrag (flygplats, järnväg, hamnar, huvudvägar, inklusive avstigningsplatser och uppsamlingsområden, för gemensamt bruk; undersökningar, uppumpning, behandling, distribution och bortledning av vatten, energiförsörjning och vattentillförsel, jordvallar och permanent skydd av styrkorna, lagerhållning (särskilt av bränsle och ammunition), logistiska zoner och uppsamlingszoner; tekniskt stöd för gemensamt finansierad infrastruktur).

b)

Identifikationsmärkning: specifika identifikationsmärken, Europeiska unionens identitetskort, emblem, medaljer, flaggor i unionens färger eller andra identifikationsmärken för styrkan eller högkvarteret (exklusive kläder, huvudbonader eller uniformer).

c)

Sjukvård och sjukvårdsinrättningar: borttransport av sårade och sjuka (Medevac). Anläggningar inom sjukvårdsfunktionerna 2 och 3 i operativa delar av operationsområdet, såsom flygplatser och landstigningshamnar enligt Oplan. Tjänster och anläggningar inom sjukvårdsfunktion 1 för icke-verkställande militära uppdrag.

d)

Insamling av information: satellitbilder för underrättelseverksamhet i enlighet med Oplan om de inte kan finansieras genom tillgängliga medel i budgeten för Europeiska unionens satellitcentrum (Satcen).

3.   Extra kostnader som är specifika för EU-stridsgruppen

De kostnader som anges nedan är sådana ytterligare kostnader som uppstår till följd av utplacering och återsändning av EU-stridsgruppen till och från operationsområdet:

a)

Transportkostnader för utplacering: extra transportkostnader för utplacering via land-, sjö- och luft av en EU-stridsgrupp med kort varsel till det gemensamma operationsområdet i enlighet med EU:s stridsgruppskoncept och på grundval av den särskilda kommitténs akt av den 29 maj 2012 och tillämpliga schablonsatser för återbetalning av kostnaderna för utstationering av EU-stridsgrupper (dok. 11806/12, som godkändes av rådet den 4 oktober 2012). Land- och sjökostnader för utplacering av en EU-stridsgrupp ska endast betraktas som gemensamma kostnader om det handlar om det mest kostnadseffektiva alternativet och förutsatt att de gör det möjligt att hålla den tidsplan för utplacering som krävs för EU-stridsgruppen.

b)

Löpande kostnader: extra kostnader för tjänster som är absolut nödvändiga för direkt stöd till utplaceringen av EU-stridsgruppen vid luft- och/eller sjöinträdespunkter och logistiska zoner och uppsamlingszoner, särskilt, men inte begränsat till, säkrad lagring av utrustning och materiel, tjänster och anläggningar inom sjukvårdsfunktion 1, inkvartering, hygienfaciliteter (tvättinrättningar, duschar, toaletter), matsalar, sophantering och allmänt ingenjörsstöd.

c)

Paket för utplaceringsberedskap: extra kostnader för livsmedel, vatten och bränsle för upp till tio dagars förbrukning för utplaceringen av EU-stridsgruppen som helhet, såsom godkänts i Oplan.

d)

Transportkostnader för återsändning: extra kostnader för land-, sjö- eller lufttransport från operationsområdet av personalen i den EU-stridsgrupp som ska återsändas. Endast det mest kostnadseffektiva transportalternativet kommer att betraktas som gemensamma kostnader.

4.   Extra kostnader på grund av unionens utnyttjande av Natos medel och resurser som ställts till förfogande för en unionsledd operation

Kostnader för unionen som följer av tillämpningen för en militär operation av överenskommelserna mellan unionen och Nato om överlåtelse, övervakning, återlämnande eller återkallande av Natos medel och resurser som ställts till förfogande för en unionsledd operation. Återbetalningar från Nato till unionen.

5.

Extra kostnader för unionen för varor, tjänster eller byggentreprenader som ingår i förteckningen över gemensamma kostnader och som en medlemsstat, en unionsinstitution, en tredjestat eller en internationell organisation har ställt till förfogande inom ramen för en unionsledd operation enligt ett arrangemang som avses i artikel 37. Återbetalningar från en stat, en unionsinstitution eller en internationell organisation som bygger på ett sådant arrangemang.

DEL B

GEMENSAMMA KOSTNADER KOPPLADE TILL DET AKTIVA SKEDET AV EN VISS OPERATION, SOM SKA BÄRAS AV FACILITETEN OM RÅDET SÅ BESLUTAR

Transportkostnader: transport till och från operationsområdet för att placera ut, underhålla och hämta tillbaka de styrkor som krävs för operationen.

Högkvarter för den multinationella styrkan: multinationellt högkvarter för de unionsstyrkor som placerats ut i operationsområdet.

DEL C

GEMENSAMMA KOSTNADER SOM SKA BÄRAS AV FACILITETEN PÅ BEGÄRAN AV OPERATIONSCHEFEN EFTER GODKÄNNANDE AV KOMMITTÉN

a)

Baracker och bostäder/infrastruktur: utgifter för anskaffning, hyra eller renovering av anläggningar i operationsområdet (byggnader, skyddsrum, tält), om så behövs för de styrkor som utplacerats för operationen.

b)

Nödvändig extrautrustning: hyra eller inköp under operationen av oförutsedd specifik utrustning som är nödvändig för att kunna genomföra operationen, såvida den inköpta utrustningen inte repatrieras vid uppdragets slut.

c)

Sjukvård och sjukvårdsinrättningar: anläggningar inom sjukvårdsfunktion 2 i operationsområdet, utöver dem som anges i del A.

d)

Insamling av information: insamling av underrättelser (satellitbilder; underrättelseverksamhet, spaning och övervakning av operationsområdet, inbegripet luft-till-markövervakning; samt underrättelser från personkällor).

e)

Andra avgörande resurser på operationsområdet: minröjning om så krävs för operationen; kemiskt, biologiskt, radiologiskt och nukleärt (CBRN) skydd; lagring och förstöring av vapen och ammunition som samlats in inom operationsområdet.

f)

Transportkostnader för återsändning: extra kostnader för transport av utrustning med land-, sjö- eller lufttransport från operationsområdet för den EU-stridsgrupp som ska återsändas. Endast det mest kostnadseffektiva transportalternativet kommer att betraktas som gemensamma kostnader.

g)

Löpande kostnader för utplacering i operationsområdet av en verkställande operation: extra kostnader för tjänster som är absolut nödvändiga för direkt stöd till den inledande utplaceringen av styrkorna som helhet under deras tillfälliga utstationering vid luft- och/eller sjöinträdespunkter och logistiska zoner och uppsamlingszoner på vägen till slutdestinationen (flyg- och sjöfartsledning, frakt- och passagerarhantering, tull- och transiteringstjänster, skydds- och säkerhetstjänster, inklusive skydd av styrkorna, säkrad lagring av utrustning och materiel, tjänster och anläggningar inom sjukvårdsfunktion 1, inkvartering, hygienfaciliteter (tvättinrättningar, duschar, toaletter), matsalar, bortskaffande av avfall och allmänt ingenjörsstöd).

h)

Paket för utplaceringsberedskap för en verkställande operation: extra kostnader för livsmedel, vatten och bränsle för upp till tio dagars förbrukning för den inledande utplaceringen av styrkorna som helhet, såsom godkänts i Oplan.


BILAGA V

GEMENSAMMA KOSTNADER FÖR AVSLUTANDET AV EN OPERATION SOM SKA BÄRAS AV FACILITETEN

Kostnader för att finna en slutdestination för den utrustning och infrastruktur som finansierats gemensamt för operationen.

Extra kostnader för att upprätta räkenskaperna för operationen. De finansieringsberättigande gemensamma kostnaderna för detta ska fastställas i enlighet med bilaga IV, med tanke på att den personal som krävs för att upprätta räkenskaperna tillhör högkvarteret för den operationen, även efter det att dess verksamhet har upphört.