31.1.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 30/58


EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2019/126

av den 16 januari 2019

om inrättande av Europeiska arbetsmiljöbyrån (EU-Osha) och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 2062/94

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 153.2 a,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),

efter att ha hört Regionkommittén,

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (2), och

av följande skäl:

(1)

Europeiska arbetsmiljöbyrån (EU-Osha) inrättades genom rådets förordning (EG) nr 2062/94 (3) för att bidra till förbättringar av arbetsmiljön i syfte att skydda arbetstagarnas säkerhet och hälsa genom åtgärder för att öka och sprida kunskap på det området.

(2)

Sedan den inrättades 1994, har EU-Osha spelat en viktig roll när det gäller att stödja förbättringen av arbetsmiljön i hela unionen. Samtidigt har det skett en utveckling på området för arbetsmiljö och på det tekniska planet. Den terminologi som används för att beskriva EU-Oshas mål och uppgifter bör därför anpassas för att återspegla denna utveckling.

(3)

Förordning (EG) nr 2062/94 har ändrats flera gånger. Eftersom ytterligare ändringar ska göras bör den förordningen av tydlighetsskäl upphävas och ersättas.

(4)

Reglerna för EU-Osha bör, i möjligaste mån och med beaktande av dess trepartsstruktur, fastställas i överensstämmelse med principerna i det gemensamma uttalandet från Europaparlamentet, rådet och kommissionen av den 19 juli 2012 om decentraliserade byråer.

(5)

Eftersom det i de tre trepartsorganen, det vill säga EU-Osha, Europeiska fonden för förbättring av levnads- och arbetsvillkor (Eurofound) och Europeiska centrumet för utveckling av yrkesutbildning (Cedefop), behandlas frågor som rör arbetsmarknad, arbetsmiljö, yrkesutbildning och kompetens, behövs en nära samordning dem emellan. I sitt arbete bör EU-Osha därför komplettera Eurofounds och Cedefops arbete, där de har liknande intresseområden, och samtidigt gynna välfungerande verktyg, såsom samförståndsavtal. EU-Osha bör undersöka olika sätt att öka effektiviteten och synergieffekterna och, i sin verksamhet, undvika överlappning med Eurofounds och Cedefops samt kommissionens verksamhet. När så är lämpligt bör EU-Osha även sträva efter att samarbeta effektivt med den interna forskningskapaciteten vid unionens institutioner och externa specialiserade organ.

(6)

Kommissionen bör samråda med de viktigaste aktörerna, inbegripet ledamöter av styrelsen och ledamöter av Europaparlamentet, under utvärderingen av EU-Osha.

(7)

Den trepartsstruktur som präglar EU-Osha, Eurofound och Cedefop är ett mycket värdefullt uttryck för en heltäckande strategi som bygger på en dialog mellan arbetsmarknadens parter och unionen samt nationella myndigheter, vilket är mycket viktigt för att hitta gemensamma och hållbara sociala och ekonomiska lösningar.

(8)

Vid hänvisning till arbetsmiljön i denna förordning avses både fysisk och psykisk hälsa.

(9)

För att effektivisera EU-Oshas beslutsprocess och bidra till att öka effektiviteten och ändamålsenligheten bör en styrelsestruktur med två nivåer inrättas. För detta ändamål bör medlemsstaterna, de nationella arbetsgivar- och arbetstagarorganisationerna och kommissionen vara företrädda i en styrelse med nödvändiga befogenheter, inklusive befogenheten att anta budgeten och godkänna programplaneringsdokumentet. I programplaneringsdokumentet, som innehåller EU-Oshas fleråriga arbetsprogram och dess årliga arbetsprogram, bör styrelsen fastställa de strategiska prioriteringarna för EU-Oshas verksamhet. Dessutom bör de regler som antas av styrelsen för förebyggande och hantering av intressekonflikter innehålla åtgärder för att upptäcka potentiella risker i ett tidigt skede.

(10)

För att EU-Osha ska fungera väl bör medlemsstaterna, de europeiska arbetsgivar- och arbetstagarorganisationerna och kommissionen säkerställa att personer som utses till styrelsen har lämpliga kunskaper på arbetsmiljöområdet, så att de kan fatta strategiska beslut och övervaka EU-Oshas verksamheter.

(11)

Det bör inrättas en direktion med uppgift att på lämpligt sätt förbereda styrelsens möten och stödja dess besluts- och övervakningsprocesser. När den bistår styrelsen bör det vara möjligt för direktionen, om det är nödvändigt av brådskande skäl, att fatta vissa preliminära beslut på styrelsens vägnar. Styrelsen bör anta direktionens arbetsordning.

(12)

Den verkställande direktören bör vara ansvarig för EU-Oshas övergripande förvaltning i enlighet med den strategiska inriktning som styrelsen fastställt, inbegripet löpande förvaltning, förvaltning av ekonomi och personella resurser. Den verkställande direktören bör utöva de befogenheter som han eller hon tilldelats. Det bör vara möjligt att tillfälligt dra in dessa befogenheter i exceptionella omständigheter, såsom intressekonflikter eller allvarlig underlåtenhet att fullgöra skyldigheter enligt tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska unionen (nedan kallade tjänsteföreskrifterna).

(13)

Jämställdhetsprincipen är en av unionsrättens grundläggande principer. Den kräver att jämställdhet ska säkerställas på alla områden, inbegripet anställning, arbete och lön. Alla parter bör sträva efter att uppnå en jämn könsfördelning i styrelsen och direktionen. Det målet bör också eftersträvas av styrelsen när det gäller dess ordförande och vice ordförandena, liksom av de grupper som företräder regeringar och arbetsgivar- och arbetstagarorganisationer i styrelsen när det gäller utnämning av suppleanter som ska delta i direktionens möten.

(14)

EU-Osha har ett sambandskontor i Bryssel. EU-Osha bör ha möjlighet att behålla detta.

(15)

Det finns redan organisationer i unionen och medlemsstaterna som tillhandahåller samma typ av information och tjänster som EU-Osha. För att dra största möjliga fördel på unionsnivå av det arbete som dessa organisationer redan har utfört är det lämpligt att behålla de befintliga välfungerande nätverk som inrättats av EU-Osha enligt förordning (EG) nr 2062/94 och som består av nationella kontaktpunkter och deras trepartsnätverk. Det är också viktigt att EU-Osha i sin verksamhet har ett mycket nära samarbete med Rådgivande kommittén för arbetsmiljöfrågor inrättad genom rådets beslut av den 22 juli 2003 (4) för att säkerställa en god samordning och synergier.

(16)

De ekonomiska föreskrifter och bestämmelserna för programplanering och rapportering som rör EU-Osha bör uppdateras. Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 (5) föreskriver att EU-Osha ska utföra förhands- och efterhandsutvärderingar av alla program och verksamheter som medför betydande utgifter. Dessa utvärderingar bör beaktas av EU-Osha i dess fleråriga och årliga programplanering.

(17)

För att säkerställa EU-Oshas fullständiga oberoende och självständighet och göra det möjligt för byrån att handla i enlighet med mål- och uppgiftsbeskrivningen i denna förordning, bör den ges en adekvat egen budget, med inkomster som främst består av ett bidrag från unionens allmänna budget. Unionens budgetförfarande bör tillämpas för EU-Osha när det handlar om unionens bidrag och alla andra bidrag från unionens allmänna budget. EU-Oshas räkenskaper bör revideras av revisionsrätten.

(18)

De översättningstjänster som krävs för EU-Oshas funktionssätt bör tillhandahållas av Översättningscentrum för Europeiska unionens organ (nedan kallat översättningscentrum). EU-Osha bör arbeta tillsammans med översättningscentrum för att fastställa indikatorer för kvalitet, tidsramar och konfidentialitet, för att tydligt kartlägga EU-Oshas behov och prioriteringar och skapa öppna och objektiva förfaranden för översättningsarbetet.

(19)

Bestämmelserna gällande EU-Oshas personal bör anpassas till tjänsteföreskrifterna och till anställningsvillkoren för övriga anställda i unionen (nedan kallade anställningsvillkoren för övriga anställda), som fastställs i rådets förordning (EEG, Euratom, EKSG) nr 259/68 (6).

(20)

EU-Osha bör vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att konfidentiella uppgifter hanteras och behandlas säkert. EU-Osha bör vid behov anta säkerhetsbestämmelser motsvarande dem i kommissionens beslut (EU, Euratom) 2015/443 (7) och (EU, Euratom) 2015/444 (8).

(21)

Det är nödvändigt att fastställa övergångsbestämmelser för budgeten och övergångsbestämmelser gällande styrelsen, den verkställande direktören och personalen för att säkerställa EU-Oshas fortsatta verksamhet i väntan på genomförandet av denna förordning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

KAPITEL I

MÅL OCH UPPGIFTER

Artikel 1

Inrättande och mål

1.   Europeiska arbetsmiljöbyrån (EU-Osha) inrättas härmed som en unionsbyrå.

2.   EU-Oshas mål ska vara att tillhandahålla unionens institutioner och organ, medlemsstaterna, arbetsmarknadens parter och andra aktörer på området arbetsmiljö relevanta tekniska, vetenskapliga och ekonomiska uppgifter samt kvalificerad sakkunskap på detta område i syfte att förbättra arbetsmiljön avseende skyddet av arbetstagarnas säkerhet och hälsa.

EU-Osha ska därför öka och sprida kunskap och tillhandahålla underlag och tjänster, för politikutformning, inbegripet forskningsbaserade slutsatser, samt underlätta kunskapsdelning inom unionen och bland nationella aktörer samt mellan unionen och nationella aktörer.

Artikel 2

Uppgifter

1.   EU-Osha ska ha följande uppgifter avseende de politikområden som avses i artikel 1.2 och samtidigt fullt ut respektera medlemsstaternas ansvarsområden:

a)

Samla in och analysera teknisk, vetenskaplig och ekonomisk information om arbetsmiljö i medlemsstaterna för att

i)

kartlägga risker och god praxis samt befintliga nationella prioriteringar och program,

ii)

tillhandahålla den information som behövs för unionens prioriterade områden och program och

iii)

sprida denna information till unionens institutioner och organ, medlemsstaterna, arbetsmarknadens parter och andra aktörer på området arbetsmiljö.

b)

Samla in och analysera teknisk, vetenskaplig och ekonomisk information om forskning på arbetsmiljöområdet och om annan forskningsverksamhet som inbegriper aspekter med anknytning till arbetsmiljön, samt sprida resultaten från forskningen och forskningsverksamheterna.

c)

Främja och stödja samarbete och utbyte av information och erfarenhet mellan medlemsstaterna på arbetsmiljöområdet, inbegripet information om utbildningsprogram.

d)

Organisera konferenser, seminarier och utbyte av expertis från medlemsstaterna på arbetsmiljöområdet.

e)

Förse unionens institutioner och organ och medlemsstaterna med de objektiva tekniska, vetenskapliga och ekonomiska uppgifter som finns att tillgå och den kvalificerade expertis som behövs för att utforma och genomföra en ändamålsenlig och effektiv politik i syfte att skydda arbetstagarnas säkerhet och hälsa, särskilt förebyggande och möjligheter att förutse potentiella faror, särskilt att förse kommissionen med de tekniska, vetenskapliga och ekonomiska uppgifter och den kvalificerade expertis som den kräver för att fullgöra uppgiften att kartlägga, förbereda och utvärdera lagstiftning och andra åtgärder för att skydda säkerhet och hälsa för arbetstagarna, särskilt när det gäller lagstiftningens effekter, dess anpassning till den tekniska och vetenskapliga utvecklingen och regelutvecklingen och det praktiska genomförandet i företag, med särskild tyngdpunkt på mikroföretag samt små och medelstora företag.

f)

Skapa forum för utbyte av erfarenheter och information mellan regeringar, arbetsmarknadens parter och övriga aktörer på nationell nivå.

g)

Bidra till genomförandet av reformer och politik på nationell nivå, bland annat genom evidensbaserad information och analys.

h)

Samla in och tillhandahålla information på arbetsmiljöområdet från tredjeländer och internationella organisationer.

i)

Tillhandahålla tekniska, vetenskapliga och ekonomiska uppgifter om metoder och hjälpmedel för att genomföra förebyggande åtgärder, kartlägga god praxis och främja förebyggande åtgärder, med särskild hänsyn till mikroföretags samt små och medelstora företags särskilda problem samt när det gäller god praxis särskilt inrikta sig på praxis som utgör praktiska redskap som kan användas vid bedömning av arbetsmiljörisker och vid fastställande av de åtgärder som kan vidtas för att hantera dessa risker.

j)

Bidra till utvecklingen av unionens strategier och handlingsprogram om skydd för arbetsmiljö, utan att det påverkar kommissionens befogenheter.

k)

Utarbeta en strategi för förbindelserna med tredjeländer och internationella organisationer i enlighet med artikel 30 i frågor där EU-Osha har behörighet.

l)

Genomföra informations- och kommunikationsverksamhet och informationskampanjer om arbetsmiljöfrågor.

2.   Om nya studier behövs ska unionens institutioner, innan politiska beslut fattas, beakta EU-Oshas sakkunskap och eventuella studier som den har genomfört på det berörda området eller som den kan genomföra i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 (9).

3.   EU-Osha ska se till att den information som sprids och de verktyg som tillhandahålls är anpassade för de avsedda användarna. För att nå det målet ska EU-Osha ha ett nära samarbete med de nationella kontaktpunkter som avses i artikel 12.1, i enlighet med artikel 12.2.

4.   EU-Osha får ingå samarbetsavtal med andra relevanta unionsbyråer för att underlätta och främja samarbete.

5.   EU-Osha ska när den utför sina uppgifter föra en nära dialog särskilt med specialiserade organ, såväl offentliga som privata, nationella eller internationella, med offentliga myndigheter, utbildningsanstalter och forskningsorgan, arbetsgivar- och arbetstagarorganisationer, samt med nationella trepartsorgan om sådana finns. Utan att det påverkar dess mål och syften ska EU-Osha samarbeta med andra unionsbyråer, särskilt med Eurofound och Cedefop, och främja synergieffekter och komplementaritet med deras verksamheter, samtidigt som överlappningar undviks.

KAPITEL II

EU-OSHAS ORGANISATION

Artikel 3

Förvaltnings- och ledningsstruktur

EU-Oshas förvaltnings- och ledningsstruktur ska bestå av följande:

a)

En styrelse.

b)

En direktion.

c)

En verkställande direktör.

d)

Ett nätverk.

AVSNITT 1

Styrelse

Artikel 4

Styrelsens sammansättning

1.   Styrelsen ska bestå av

a)

en ledamot som företräder regeringen i varje medlemsstat,

b)

en ledamot som företräder arbetsgivarorganisationerna i varje medlemsstat,

c)

en ledamot som företräder arbetstagarorganisationerna i varje medlemsstat,

d)

tre ledamöter som företräder kommissionen,

e)

en oberoende expert som utses av Europaparlamentet.

Var och en av de ledamöter som avses i leden a–d ska ha rösträtt.

Rådet ska utse de ledamöter som avses i leden a, b och c bland ledamöterna och suppleanterna i Rådgivande kommittén för arbetsmiljöfrågor.

De ledamöter som avses i led a ska utses på förslag av medlemsstaterna. De ledamöter som avses i leden b och c ska utses på ett förslag från respektive grupps talesman i Rådgivande kommittén för arbetsmiljöfrågor.

De förslag som avses i fjärde stycket ska läggas fram för rådet och läggas fram för kommissionen för kännedom.

Kommissionen ska utse de ledamöter som avses i led d.

Europaparlamentets ansvariga utskott ska utse den expert som avses i led e.

2.   Varje styrelseledamot ska ha en suppleant. Suppleanten ska företräda ledamoten i ledamotens frånvaro. Suppleanterna ska utses i enlighet med punkt 1.

3.   Styrelseledamöterna och deras suppleanter ska utses och tillsättas på grundval av deras kunskaper om arbetsmiljöfrågor, med hänsyn till deras relevanta kompetenser inom till exempel ledarskap, förvaltning och budget och sakkunskap inom området för EU-Oshas kärnverksamhet, för att de ska kunna hantera sin övervakande roll effektivt. Alla parter som är representerade i styrelsen ska sträva efter att begränsa omsättningen av företrädare i syfte att säkerställa kontinuiteten i dess arbete. Alla parter ska sträva efter att uppnå en jämn könsfördelning i styrelsen.

4.   Alla ledamöter och suppleanter ska underteckna en skriftlig förklaring när de tillträder sin tjänst där de uppger att de inte befinner sig i en intressekonflikt. Alla ledamöter och suppleanter ska uppdatera sin förklaring om det sker en förändring avseende intressekonflikter. EU-Osha ska offentliggöra förklaringarna och uppdateringarna på sin webbplats.

5.   Ledamöternas och suppleanternas mandatperiod ska vara fyra år. Denna period får förnyas. Vid mandatperiodens utgång eller om de avgår ska ledamöterna och suppleanterna sitta kvar tills deras mandat har förnyats eller tills de har ersatts.

6.   I styrelsen ska företrädarna för regeringarna och arbetsgivar- och arbetstagarorganisationerna bilda varsin grupp. Varje grupp ska utse en samordnare för att effektivisera överläggningarna inom och mellan grupperna. Samordnarna för arbetsgivarnas och arbetstagarnas grupper ska vara företrädare för sina respektive europeiska organisationer och får utses bland de utsedda styrelseledamöterna. Samordnare som inte är utsedda styrelseledamöter i enlighet med punkt 1 ska delta i styrelsemöten men utan rösträtt.

Artikel 5

Styrelsens uppgifter

1.   Styrelsen ska

a)

fastställa den strategiska inriktningen för EU-Oshas verksamhet,

b)

varje år, i enlighet med artikel 6 och med två tredjedelars majoritet av de röstberättigade ledamöterna, anta EU-Oshas programplaneringsdokument, som ska innehålla EU-Oshas fleråriga arbetsprogram och dess årliga arbetsprogram för det kommande året,

c)

med två tredjedelars majoritet av de röstberättigade styrelseledamöterna, anta EU-Oshas årsbudget och utföra andra uppgifter rörande den budgeten enligt kapitel III,

d)

anta en konsoliderad årlig verksamhetsrapport och en bedömning av EU-Oshas verksamhet, och överlämna dessa senast den 1 juli varje år till Europaparlamentet, rådet, kommissionen och revisionsrätten; och offentliggöra den konsoliderade årliga verksamhetsrapporten,

e)

anta de ekonomiska reglerna för EU-Osha i enlighet med artikel 17,

f)

anta en strategi för bedrägeribekämpning, som står i proportion till risken för bedrägerier, med hänsyn till kostnaderna och fördelarna för de åtgärder som ska genomföras,

g)

anta regler för att förebygga och hantera intressekonflikter bland ledamöterna och oberoende experter samt utstationerade nationella experter och annan personal som inte är anställd av EU-Osha enligt artikel 20,

h)

anta och regelbundet uppdatera planerna för kommunikation och informationsspridning efter behovsanalys och låta detta återspeglas i EU-Oshas programplaneringsdokument,

i)

anta sin arbetsordning,

j)

i enlighet med punkt 2, med avseende på EU-Oshas personal, utöva de befogenheter som i tjänsteföreskrifterna tilldelas tillsättningsmyndigheten och i anställningsvillkoren för övriga anställda tilldelas den myndighet som är behörig att sluta anställningsavtal (nedan kallade tillsättningsbefogenheter),

k)

i enlighet med artikel 110 i tjänsteföreskrifterna anta lämpliga genomföranderegler för att ge verkan åt tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren för övriga anställda,

l)

utse en verkställande direktör och, i förekommande fall, förlänga den verkställande direktörens mandatperiod eller säga upp vederbörande i enlighet med artikel 19,

m)

utse en räkenskapsförare, i enlighet med tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren för övriga anställda, som ska vara helt oberoende i sin tjänsteutövning,

n)

anta direktionens arbetsordning,

o)

övervaka lämplig uppföljning av resultat och rekommendationer som härrör från de interna eller externa revisionsrapporterna och utvärderingarna, samt från utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf),

p)

godkänna ingåendet av samarbetsavtal med behöriga myndigheter i tredjeländer och med internationella organisationer i enlighet med artikel 30.

2.   Styrelsen ska, i enlighet med artikel 110 i tjänsteföreskrifterna, anta ett beslut grundat på artikel 2.1 i tjänsteföreskrifterna och artikel 6 i anställningsvillkoren för övriga anställda om att delegera relevanta tillsättningsbefogenheter till den verkställande direktören och fastställa på vilka villkor denna delegering av befogenheter kan dras in. Den verkställande direktören får vidaredelegera dessa befogenheter.

Om exceptionella omständigheter kräver det får styrelsen tillfälligt dra in delegeringen av tillsättningsbefogenheter till den verkställande direktören och de befogenheter som den verkställande direktören vidaredelegerat. I sådana fall ska styrelsen under en begränsad tid delegera dem till en av företrädarna för kommissionen som den utser eller till någon annan anställd än den verkställande direktören.

Artikel 6

Flerårig och årlig programplanering

1.   Den verkställande direktören ska varje år, i enlighet med artikel 11.5 e i denna förordning, utarbeta ett utkast till programplaneringsdokument som ska innehålla ett flerårigt och ett årligt arbetsprogram i enlighet med artikel 32 i delegerad förordning (EU) nr 1271/2013.

2.   Den verkställande direktören ska till styrelsen överlämna det utkast till programplaneringsdokument som avses i punkt 1. Efter styrelsens godkännande ska utkastet till programplaneringsdokument lämnas in till kommissionen, Europaparlamentet och rådet senast den 31 januari varje år. Den verkställande direktören ska överlämna eventuella uppdaterade versioner av det dokumentet i enlighet med samma förfarande. Styrelsen ska anta programplaneringsdokumentet med beaktande av kommissionens yttrande.

Programplaneringsdokumentet ska anses som slutgiltigt efter det att unionens allmänna budget slutligen har antagits och vid behov anpassas i enlighet därmed.

3.   Det fleråriga arbetsprogrammet ska fastställa den övergripande strategiska programplaneringen, inklusive mål, förväntade resultat och resultatindikatorer och undvika överlappningar med andra byråers programplanering. Det ska också fastställa resursplanering, inklusive flerårig budget och personal. Det ska inbegripa en strategi för förbindelserna med tredjeländer och internationella organisationer i enlighet med artikel 30 och de åtgärder som är kopplade till denna strategi samt ange vilka resurser som krävs.

4.   Det årliga arbetsprogrammet ska överensstämma med det fleråriga arbetsprogram som avses i punkt 3 och ska innehålla

a)

detaljerade mål och förväntade resultat, inklusive resultatindikatorer,

b)

en beskrivning av de åtgärder som ska finansieras, inklusive planerade åtgärder som syftar till att öka effektiviteten,

c)

en indikation på de ekonomiska och personella resurser som anslagits för varje åtgärd, i enlighet med principerna om verksamhetsbaserad budgetering och förvaltning,

d)

möjliga åtgärder för förbindelserna med tredjeländer och internationella organisationer i enlighet med artikel 30.

Det ska tydligt framgå vilka åtgärder som lagts till, ändrats eller strukits jämfört med föregående budgetår.

5.   Styrelsen ska ändra det antagna årliga arbetsprogrammet om EU-Osha tilldelas någon ny verksamhet. Styrelsen får till den verkställande direktören delegera befogenheten att göra icke-väsentliga ändringar i det årliga arbetsprogrammet.

Varje betydande ändring av det årliga arbetsprogrammet ska antas enligt samma förfarande som det ursprungliga årliga arbetsprogrammet.

6.   Resursplaneringen ska uppdateras årligen. Den strategiska programplaneringen ska uppdateras vid behov, och ska i synnerhet ta hänsyn till resultatet av den utvärdering som avses i artikel 28.

Om EU-Osha tilldelas en ny verksamhet för att kunna utföra de uppgifter som fastställs i artikel 2, ska detta beaktas i dess resurs- och budgetplanering, utan att det påverkar Europaparlamentets och rådets (nedan kallade budgetmyndigheten) befogenheter.

Artikel 7

Styrelsens ordförande

1.   Styrelsen ska välja en ordförande och tre vice ordförande:

a)

En bland de ledamöter som företräder medlemsstaternas regeringar.

b)

En bland de ledamöter som företräder arbetsgivarorganisationerna.

c)

En bland de ledamöter som företräder arbetstagarorganisationerna.

d)

En bland de ledamöter som företräder kommissionen.

Ordföranden och vice ordförandena ska väljas med två tredjedelars majoritet av röstberättigade ledamöter i styrelsen.

2.   Ordförandens och vice ordförandenas mandatperiod ska vara ett år. Deras mandatperiod får förnyas. Om deras uppdrag som styrelseledamot upphör någon gång under deras mandatperiod, upphör deras mandatperiod automatiskt vid den tidpunkten.

Artikel 8

Styrelsemöten

1.   Ordföranden ska sammankalla till styrelsemöten.

2.   Den verkställande direktören ska delta i överläggningarna utan rösträtt.

3.   Styrelsen ska hålla ett ordinarie möte per år. Dessutom ska styrelsen hålla möte på ordförandens initiativ, på begäran av kommissionen eller på begäran av minst en tredjedel av dess ledamöter.

4.   Styrelsen får bjuda in personer vars synpunkter kan vara av intresse som observatörer till sina möten. Företrädare för länder i Europeiska frihandelssammanslutningen (Efta) som är parter i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES-avtalet) får närvara vid styrelsens möten som observatörer om det i EES-avtalet föreskrivs att de ska delta i EU-Oshas verksamhet.

5.   EU-Osha ska bistå styrelsen med ett sekretariat.

Artikel 9

Omröstningsbestämmelser för styrelsen

1.   Styrelsen ska fatta beslut med en majoritet av de röstberättigade styrelseledamöterna, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 5.1 b och c, artikel 7.1 andra stycket samt artikel 19.7.

Beslut inom ramen för det årliga arbetsprogrammet och som får konsekvenser för de nationella kontaktpunkternas budget ska emellertid också kräva ett godkännande från en majoritet av den grupp som företräder regeringarna.

2.   Varje röstberättigad styrelseledamot ska ha en röst. Om en röstberättigad styrelseledamot är frånvarande ska dennes suppleant ha rätt att rösta i ledamotens ställe.

3.   Ordföranden har rösträtt.

4.   Den verkställande direktören ska delta i överläggningarna utan rösträtt.

5.   Närmare bestämmelser om röstningsförfarandena ska fastställas i styrelsens arbetsordning, och i synnerhet på vilka villkor som en ledamot får agera på en annan ledamots vägnar.

AVSNITT 2

Direktion

Artikel 10

Direktion

1.   Styrelsen ska bistås av en direktion.

2.   Direktionen ska

a)

förbereda beslut som ska antas av styrelsen,

b)

tillsammans med styrelsen, övervaka lämplig uppföljning av de resultat och rekommendationer som härrör från interna eller externa revisionsrapporter och utvärderingar samt från utredningar som utförs av Olaf,

c)

utan att det påverkar den verkställande direktörens ansvarsskyldigheter enligt artikel 11, vid behov råda den verkställande direktören i genomförandet av styrelsens beslut, i syfte att förstärka tillsynen av den administrativa förvaltningen och budgetförvaltningen.

3.   När det är nödvändigt av brådskande skäl får direktionen fatta vissa preliminära beslut på styrelsens vägnar, inklusive om tillfälligt upphävande av delegering av tillsättningsbefogenheter, i enlighet med villkoren i artikel 5.2, och om budgetfrågor.

4.   Direktionen ska bestå av styrelsens ordförande, de tre vice ordförandena, samordnarna för de tre grupper som avses i artikel 4.6 och en företrädare för kommissionen. Varje grupp som avses i artikel 4.6 får utse högst två suppleanter som ska delta i direktionens möten om en ledamot som utsetts av den berörda gruppen är frånvarande. Styrelsens ordförande ska också vara ordförande i direktionen. Den verkställande direktören ska delta i direktionens möten, men utan rösträtt.

5.   Mandatperioden för ledamöterna i direktionen ska vara två år. Denna period får förnyas. Mandatperioden för en ledamot i direktionen ska upphöra det datum då deras uppdrag som styrelseledamot upphör.

6.   Direktionen ska sammanträda tre gånger om året. Ordföranden kan dessutom sammankalla till ytterligare möten på eget initiativ eller på begäran av ledamöterna. Efter varje möte ska samordnarna för de tre grupper som avses i artikel 4.6 göra sitt bästa för att utan dröjsmål och på ett insynsvänligt sätt informera ledamöterna i deras egen grupp om innehållet i diskussionen.

AVSNITT 3

Verkställande direktör

Artikel 11

Den verkställande direktörens ansvar

1.   Den verkställande direktören ska ansvara för ledningen av EU-Osha i enlighet med den strategiska inriktning som fastställts av styrelsen, och vara ansvarig inför styrelsen.

2.   Utan att det påverkar befogenheterna för kommissionen, styrelsen och direktionen ska den verkställande direktören vara oberoende i tjänsteutövningen och får varken begära eller ta emot instruktioner från någon regering eller något annat organ.

3.   Den verkställande direktören ska på begäran rapportera till Europaparlamentet om utförandet av sitt uppdrag. Rådet får uppmana den verkställande direktören att rapportera om utförandet av sitt uppdrag.

4.   Den verkställande direktören ska vara den rättsliga företrädaren för EU-Osha.

5.   Den verkställande direktören ska ansvara för genomförandet av de uppgifter som EU-Osha tilldelas i denna förordning. Den verkställande direktören ska i synnerhet ha ansvaret för följande:

a)

EU-Oshas löpande förvaltning, inbegripet utövandet av de befogenheter avseende personalfrågor som han eller hon tilldelats i enlighet med artikel 5.2.

b)

Genomföra de beslut som antas av styrelsen.

c)

I enlighet med det beslut som avses i artikel 5.2, fatta beslut om personalförvaltningen.

d)

Med beaktande av EU-Oshas verksamhet och sunda budgetförvaltning, fatta beslut om EU-Oshas interna strukturer och, vid behov, om ändringar av dessa.

e)

Utarbeta programplaneringsdokument och överlämna dessa till styrelsen efter samråd med kommissionen.

f)

Genomföra programplaneringsdokument och rapportera till styrelsen om genomförandet.

g)

Utarbeta den konsoliderade årliga rapporten om EU-Oshas verksamhet samt lägga fram denna för styrelsen för bedömning och antagande.

h)

Införa ett effektivt övervakningssystem som möjliggör de regelbundna utvärderingar som avses i artikel 28 och ett rapporteringssystem för att sammanfatta resultaten av dessa.

i)

Utarbeta ett utkast till ekonomiska regler för EU-Osha.

j)

Utarbeta ett utkast till beräkning av EU-Oshas inkomster och utgifter, som en del av EU-Oshas programplaneringsdokument, och genomföra EU-Oshas budget.

k)

Utarbeta en åtgärdsplan på grundval av slutsatserna från interna eller externa revisionsrapporter och utvärderingar, liksom utredningar utförda av Olaf, samt överlämna en lägesrapport till kommissionen två gånger om året och regelbundet till styrelsen och direktionen.

l)

Sträva efter att säkerställa en jämn könsfördelning inom EU-Osha.

m)

Skydda unionens ekonomiska intressen genom att vidta förebyggande åtgärder mot bedrägeri, korruption och annan olaglig verksamhet med hjälp av effektiva kontroller och, om oriktigheter upptäcks, genom att belopp som felaktigt betalats ut återkrävs samt, när så krävs, genom att förelägga effektiva, proportionella och avskräckande administrativa och ekonomiska sanktioner.

n)

Ta fram en strategi för bedrägeribekämpning för EU-Osha och lägga fram den för styrelsen för godkännande.

o)

Där så är lämpligt, samarbeta med andra unionsbyråer och ingå samarbetsavtal med dem.

6.   Den verkställande direktören ska också ansvara för att besluta huruvida det är nödvändigt att inrätta ett sambandskontor i Bryssel i syfte att öka EU-Oshas samarbete med de relevanta unionsinstitutionerna, för att EU-Osha ska kunna utföra sina uppgifter på ett effektivt och ändamålsenligt sätt. Ett sådant beslut ska kräva ett förhandsgodkännande från kommissionen, styrelsen och den relevanta medlemsstaten. I beslutet ska anges omfattningen av den verksamhet som ska bedrivas vid sambandskontoret på ett sätt som undviker onödiga kostnader och överlappning med EU-Oshas administrativa uppgifter.

AVSNITT 4

Nätverk

Artikel 12

Nätverk

1.   EU-Osha ska upprätta ett nätverk som ska bestå av

a)

de viktigaste delarna i de nationella informationsnätverken, inbegripet de nationella arbetsgivar- och arbetstagarorganisationerna, i enlighet med nationell rätt eller praxis,

b)

de nationella kontaktpunkterna.

2.   Medlemsstaterna ska regelbundet informera EU-Osha om de viktigaste delarna i sina nationella informationsnätverk för arbetsmiljön, inbegripet alla institutioner som enligt dem kan bidra till EU-Oshas arbete och med hänsyn till behovet att så fullständigt som möjligt täcka hela sitt territorium.

De nationella myndigheterna eller en nationell institution som utsetts av medlemsstaten till nationell kontaktpunkt ska samordna och överföra sådan information som på nationell nivå ska överlämnas till EU-Osha, inom ramen för ett avtal mellan varje kontaktpunkt och EU-Osha på grundval av EU-Oshas antagna arbetsprogram.

De nationella myndigheterna eller den nationella institutionen ska samråda med de nationella arbetsgivar- och arbetstagarorganisationerna och ta hänsyn till deras synpunkter i enlighet med nationell rätt eller praxis.

3.   Frågor som har funnits vara av särskilt intresse ska förtecknas i EU-Oshas årliga arbetsprogram.

KAPITEL III

EKONOMISKA BESTÄMMELSER

Artikel 13

Budget

1.   Alla EU-Oshas inkomster och utgifter ska beräknas varje budgetår och redovisas i EU-Oshas budget. Budgetåret ska motsvara kalenderåret.

2.   EU-Oshas budget ska vara balanserad i fråga om inkomster och utgifter.

3.   Utan att det påverkar andra medel ska EU-Oshas inkomster omfatta

a)

ett bidrag från unionen som finns infört i unionens allmänna budget,

b)

eventuella frivilliga ekonomiska bidrag från medlemsstaterna,

c)

avgifter som tas ut för publikationer och andra tjänster som EU-Osha tillhandahåller,

d)

eventuella bidrag från tredjeländer som deltar i EU-Oshas arbete som anges i artikel 30.

4.   EU-Oshas utgifter ska omfatta löner till personalen, kostnader för administration och infrastruktur samt driftskostnader.

Artikel 14

Upprättande av budgeten

1.   Varje år ska den verkställande direktören göra ett preliminärt utkast till beräkning av EU-Oshas förväntade inkomster och utgifter för påföljande budgetår, inbegripet tjänsteförteckningen, och översända det till styrelsen.

Det preliminära utkastet till beräkning ska baseras på målen och det förväntade resultatet enligt det årliga programplaneringsdokument som avses i artikel 6.1, och i enlighet med principen om resultatbaserad budgetering ska där beaktas vilka ekonomiska resurser som behövs för att uppnå dessa mål och förväntade resultat.

2.   På grundval av detta preliminära utkast till beräkning ska styrelsen anta en preliminär beräkning av EU-Oshas inkomster och utgifter för påföljande budgetår och översända den till kommissionen senast den 31 januari varje år.

3.   Kommissionen ska översända utkastet till beräkning till budgetmyndigheten, tillsammans med förslaget till unionens allmänna budget. Utkastet till beräkning ska också göras tillgängligt för EU-Osha.

4.   På grundval av utkastet till beräkning ska kommissionen i förslaget till unionens allmänna budget föra in de beräkningar som den betraktar som nödvändiga med tanke på tjänsteförteckningen och storleken på det bidrag som ska belasta den allmänna budgeten, som den ska förelägga budgetmyndigheten i enlighet med artiklarna 313 och 314 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget).

5.   Budgetmyndigheten ska bevilja anslagen från unionens allmänna budget till EU-Osha.

6.   Budgetmyndigheten ska anta EU-Oshas tjänsteförteckning.

7.   EU-Oshas budget ska antas av styrelsen. Budgeten blir slutgiltig när unionens allmänna budget slutligen antas, och vid behov ska den anpassas i enlighet med det slutgiltiga antagandet. Alla eventuella ändringar av EU-Oshas budget, inklusive tjänsteförteckningen, ska antas i enlighet med samma förfarande.

8.   Alla byggnadsprojekt som kan komma att påverka EU-Oshas budget väsentligt ska omfattas av delegerad förordning (EU) nr 1271/2013.

Artikel 15

Genomförande av budgeten

1.   Den verkställande direktören ska genomföra EU-Oshas budget.

2.   Den verkställande direktören ska varje år till budgetmyndigheten skicka alla uppgifter som rör resultatet av utvärderingsförfarandena.

Artikel 16

Redovisning och förfarande för att bevilja ansvarsfrihet

1.   EU-Oshas räkenskapsförare ska översända de preliminära redovisningarna för budgetåret (år N) till kommissionens räkenskapsförare och till revisionsrätten senast den 1 mars det påföljande budgetåret (år N + 1).

2.   EU-Osha ska översända en rapport om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen för år N till Europaparlamentet, rådet, kommissionen och revisionsrätten senast den 31 mars år N + 1.

3.   Kommissionens räkenskapsförare ska översända EU-Oshas preliminära redovisningar för år N som konsoliderats med kommissionens redovisningar till revisionsrätten senast den 31 mars år N + 1.

4.   Efter det att revisionsrättens iakttagelser om EU-Oshas preliminära redovisningar för år N enligt artikel 246 i förordning (EU, Euratom) 2018/1046 har inkommit, ska räkenskapsföraren upprätta en slutlig redovisning av EU-Oshas räkenskaper för det året. Den verkställande direktören ska överlämna denna till styrelsen för ett yttrande.

5.   Styrelsen ska avge ett yttrande om EU-Oshas slutliga redovisning för år N.

6.   EU-Oshas räkenskapsförare ska senast den 1 juli år N + 1 översända de slutliga redovisningarna för år N till Europaparlamentet, rådet, kommissionen och revisionsrätten, tillsammans med styrelsens yttrande.

7.   De slutliga redovisningarna för år N ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning senast den 15 november år N + 1.

8.   Senast den 30 september år N + 1 ska den verkställande direktören översända ett svar till revisionsrätten om de iakttagelser som den framfört i sin årsrapport. Den verkställande direktören ska också skicka det svaret till styrelsen.

9.   Den verkställande direktören ska, på Europaparlamentets begäran, till parlamentet överlämna alla uppgifter som behövs för att förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet för år N ska kunna tillämpas på ett smidigt sätt, i enlighet med artikel 109.3 i delegerad förordning (EU) nr 1271/2013.

10.   Europaparlamentet ska före den 15 maj år N + 2 på rekommendation av rådet, som ska fatta sitt beslut med kvalificerad majoritet, bevilja den verkställande direktören ansvarsfrihet för budgetens genomförande år N.

Artikel 17

Ekonomiska regler

De ekonomiska regler som är tillämpliga på EU-Osha ska antas av styrelsen efter samråd med kommissionen. De ska inte avvika från delegerad förordning (EU) nr 1271/2013 såvida inte en sådan avvikelse är specifikt nödvändig för EU-Oshas verksamhet och kommissionen har gett sitt förhandsgodkännande.

KAPITEL IV

PERSONAL

Artikel 18

Allmänna bestämmelser

1.   Tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren för övriga anställda samt de bestämmelser som har antagits gemensamt av unionens institutioner för tillämpningen av tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren för övriga anställda ska gälla för EU-Oshas personal.

2.   Styrelsen ska anta lämpliga genomföranderegler för att ge verkan åt tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren för övriga anställda i enlighet med artikel 110 i tjänsteföreskrifterna.

Artikel 19

Verkställande direktör

1.   Den verkställande direktören ska vara medlem av personalen och ska vara tillfälligt anställd vid EU-Osha enligt artikel 2 a i anställningsvillkoren för övriga anställda.

2.   Den verkställande direktören ska utses av styrelsen från en förteckning över kandidater som föreslagits av kommissionen efter ett öppet och transparent urvalsförfarande.

Den utvalda kandidaten ska uppmanas att göra ett uttalande inför Europaparlamentet och besvara frågor från parlamentets ledamöter. Denna diskussion får inte i onödan fördröja utnämningen.

EU-Osha ska företrädas av styrelseordföranden när den ingår anställningsavtalet med den verkställande direktören.

3.   Den verkställande direktörens mandatperiod ska vara fem år. Före periodens utgång ska kommissionen göra en utvärdering som beaktar den verkställande direktörens arbetsinsats och EU-Oshas framtida uppgifter och utmaningar.

4.   Styrelsen får, med beaktande av den utvärdering som avses i punkt 3, förlänga den verkställande direktörens mandatperiod en gång och med högst fem år.

5.   En verkställande direktör vars mandatperiod har förlängts får inte delta i ett annat urvalsförfarande för samma befattning vid utgången av den sammantagna mandatperioden.

6.   Den verkställande direktören kan avsättas från sin post endast efter styrelsebeslut. I sitt beslut ska styrelsen ta hänsyn till kommissionens utvärdering av den verkställande direktörens arbetsinsats, enligt punkt 3.

7.   Styrelsen ska fatta beslut om utnämning, förlängning av mandatperioden och avsättning av den verkställande direktören med två tredjedelars majoritet av röstberättigade ledamöter.

Artikel 20

Utstationerade nationella experter och annan personal

1.   EU-Osha får använda sig av utstationerade nationella experter och annan personal som inte är anställd av EU-Osha.

2.   Styrelsen ska anta ett beslut om bestämmelser för utstationering av nationella experter till EU-Osha.

KAPITEL V

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Artikel 21

Rättslig ställning

1.   EU-Osha ska vara en unionsbyrå. Den ska vara en juridisk person.

2.   EU-Osha ska i alla medlemsstater ha den mest omfattande rättskapacitet som en juridisk person kan ha enligt nationell rätt. Den får i synnerhet förvärva och avyttra lös och fast egendom samt föra talan inför domstol och andra myndigheter.

3.   EU-Osha ska ha sitt säte i Bilbao.

4.   EU-Osha får inrätta ett sambanskontor i Bryssel för att öka sitt samarbete med de relevanta unionsinstitutionerna i enlighet med artikel 11.6.

Artikel 22

Privilegier och immunitet

EU-Osha och dess personal ska omfattas av protokoll nr 7 om Europeiska unionens immunitet och privilegier.

Artikel 23

Språkordning

1.   De bestämmelser som anges i rådets förordning nr 1 (10) ska tillämpas på EU-Osha.

2.   De översättningstjänster som krävs för EU-Oshas arbete ska tillhandahållas av översättningscentrum.

Artikel 24

Öppenhet och dataskydd

1.   EU-Osha ska utföra sin verksamhet med en hög grad av öppenhet.

2.   Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (11) ska tillämpas på handlingar som finns på EU-Osha.

3.   Inom sex månader efter sitt första möte ska styrelsen anta närmare bestämmelser om tillämpningen av förordning (EG) nr 1049/2001.

4.   EU-Oshas behandling av personuppgifter ska ske i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (12). Styrelsen ska inom sex månader efter sitt första möte fastställa bestämmelser för EU-Oshas tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725, inklusive bestämmelser om utnämning av ett dataskyddsombud. Bestämmelserna ska fastställas efter samråd med Europeiska datatillsynsmannen.

Artikel 25

Bedrägeribekämpning

1.   För att underlätta kampen mot bedrägerier, korruption och annan olaglig verksamhet enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 (13) ska EU-Osha senast den 21 augusti 2019 ansluta sig till det interinstitutionella avtalet av den 25 maj 1999 mellan Europaparlamentet, Europeiska unionens råd och Europeiska gemenskapernas kommission om interna utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) (14), och ska anta lämpliga bestämmelser som ska tillämpas på alla dess anställda, genom att använda den mall som finns i bilagan till avtalet.

2.   Revisionsrätten ska ha befogenhet att utföra revisioner, av dokument och på plats, hos alla stödmottagare, uppdragstagare och underleverantörer som erhållit unionsfinansiering från EU-Osha.

3.   Olaf får göra utredningar, inklusive kontroller på plats och inspektioner, i syfte att fastställa om det har förekommit bedrägeri, korruption eller annan olaglig verksamhet som påverkar unionens ekonomiska intressen i samband med bidragsavtal, bidragsbeslut eller kontrakt som finansierats av EU-Osha, i enlighet med de bestämmelser och förfaranden som fastställs i förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 och rådets förordning (Euratom, EG) nr 2185/96 (15).

4.   Utan att det påverkar tillämpningen av punkterna 1, 2 och 3 ska EU-Oshas samarbetsavtal med tredjeländer och med internationella organisationer, kontrakt, bidragsavtal och bidragsbeslut innehålla bestämmelser som uttryckligen tillerkänner revisionsrätten och Olaf rätten att utföra sådan revision och genomföra sådana utredningar inom ramen för sina respektive behörigheter.

Artikel 26

Säkerhetsbestämmelser om skydd av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter och känsliga icke-säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter

EU-Osha ska vid behov anta säkerhetsbestämmelser som motsvarar kommissionens säkerhetsbestämmelser för säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter och känsliga icke-säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter, som anges i beslut (EU, Euratom) 2015/443 och (EU, Euratom) 2015/444. EU-Oshas säkerhetsbestämmelser ska bland annat och när så är nödvändigt omfatta bestämmelser om utbyte, behandling och lagring av sådana uppgifter.

Artikel 27

Ansvar

1.   EU-Oshas inomobligatoriska ansvar ska regleras av den rätt som är tillämplig på avtalet i fråga.

2.   Europeiska unionens domstol (domstolen) ska vara behörig att träffa avgöranden enligt skiljedomsklausul i avtal som EU-Osha ingått.

3.   Vad beträffar utomobligatoriskt ansvar ska EU-Osha ersätta skada som den eller dess personal har orsakat under tjänsteutövning, i enlighet med de allmänna principer som är gemensamma för medlemsstaternas rätt.

4.   Domstolen ska vara behörig vad gäller ersättning för sådana skador som avses i punkt 3.

5.   Personalens personliga ansvar gentemot EU-Osha ska regleras av bestämmelserna i tjänsteföreskrifterna och i anställningsvillkoren för övriga anställda.

Artikel 28

Utvärdering

1.   I enlighet med artikel 29.5 i delegerad förordning (EU) nr 1271/2013 ska EU-Osha genomföra förhands- och efterhandsutvärderingar av dessa program och verksamheter som medför betydande utgifter.

2.   Senast den 21 februari 2024, och därefter vart femte år, ska kommissionen säkerställa att en utvärdering genomförs i enlighet med kommissionens riktlinjer, för att utvärdera EU-Oshas resultat i förhållande till dess mål, uppdrag och arbetsuppgifter. Kommissionen ska samråda med styrelseledamöterna och de andra viktiga aktörerna under sin utvärdering. Utvärderingen ska särskilt omfatta eventuella behov av att ändra EU-Oshas uppdrag samt de ekonomiska konsekvenserna av sådana ändringar.

3.   Kommissionen ska meddela resultatet av utvärderingen till Europaparlamentet, rådet och styrelsen. Resultatet av utvärderingen ska offentliggöras.

Artikel 29

Administrativa undersökningar

EU-Oshas verksamhet ska vara föremål för undersökningar av Europeiska ombudsmannen i enlighet med artikel 228 i EUF-fördraget.

Artikel 30

Samarbete med tredjeländer och internationella organisationer

1.   I den mån det är nödvändigt för att uppfylla de syften som fastställs i denna förordning och utan att det påverkar de respektive behörighetsområdena för medlemsstaterna och unionens institutioner, får EU-Osha samarbeta med de behöriga myndigheterna i tredjeländer och med internationella organisationer.

För detta ändamål får EU-Osha, efter godkännande från styrelsen och kommissionen, upprätta samarbetsavtal med de behöriga myndigheterna i tredjeländer och med internationella organisationer. Dessa avtal får inte medföra några juridiska förpliktelser för unionen eller medlemsstaterna.

2.   EU-Osha ska vara öppen för deltagande av tredjeländer som har ingått avtal med unionen i detta syfte.

Det ska, i enlighet med de relevanta bestämmelserna i de avtal som avses i första stycket, utarbetas överenskommelser i vilka särskilt karaktär, omfattning och utformning av de berörda tredjeländernas deltagande i EU-Oshas arbete anges, inklusive bestämmelser om deltagande i EU-Oshas initiativ, ekonomiska bidrag och personal. När det gäller personalfrågor ska dessa överenskommelser under alla omständigheter vara förenliga med tjänsteföreskrifterna.

3.   Styrelsen ska anta en strategi för förbindelserna med tredjeländer och internationella organisationer i de frågor där EU-Osha har behörighet.

Artikel 31

Avtal om säte och villkor för verksamheten

1.   De nödvändiga bestämmelserna om EU-Oshas lokaler i värdmedlemsstaten och de resurser som ska tillhandahållas av den medlemsstaten samt de särskilda regler som i den staten är tillämpliga på den verkställande direktören, styrelseledamöterna, personal och deras familjemedlemmar ska fastställas i ett avtal om säte som ska ingås av EU-Osha och värdmedlemsstaten.

2.   EU-Oshas värdmedlemsstat ska tillhandahålla de förutsättningar som krävs för att EU-Osha ska kunna fungera, vilket inkluderar Europaorienterad skolundervisning på flera språk och lämpliga transportförbindelser.

KAPITEL VI

ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER

Artikel 32

Övergångsbestämmelser om styrelsen

Ledamöterna av den styrelse som inrättades enligt artikel 8 i förordning (EG) nr 2062/94 ska sitta kvar och utföra de styrelseuppgifter som avses i artikel 5 i den här förordningen till dess att styrelseledamöter och en oberoende expert utses enligt artikel 4.1 i den här förordningen.

Artikel 33

Övergångsbestämmelser om personalen

1.   EU-Oshas direktör, som utsetts på grundval av artikel 11 i förordning (EG) nr 2062/94, ska för den återstående perioden av sitt uppdrag vara verkställande direktör enligt artikel 11 i den här förordningen. De övriga villkoren i anställningsavtalet förblir oförändrade.

2.   Om det pågår ett förfarande för urval och utnämning av verkställande direktör vid den tidpunkt då denna förordning träder i kraft, ska artikel 11 i förordning (EG) nr 2062/94 tillämpas fram till dess att förfarandet har avslutats.

3.   Den här förordningen ska inte påverka rättigheter och skyldigheter för personal som anställts enligt förordning (EG) nr 2062/94. Deras anställningsavtal får förnyas enligt den här förordningen i överensstämmelse med tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren för övriga anställda.

EU-Oshas eventuella sambandskontor som är i drift då denna förordning träder i kraft ska bibehållas.

Artikel 34

Övergångsbestämmelser om budgeten

Förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet för de budgetar som fastställts på grundval av artikel 13 i förordning (EG) nr 2062/94 ska genomföras i enlighet med artikel 14 i den förordningen.

KAPITEL VII

SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 35

Upphävande

Förordning (EG) nr 2062/94 ska upphöra att gälla och alla hänvisningar till den upphävda förordningen ska anses som hänvisningar till den här förordningen.

Artikel 36

Fortsatt tillämpning av interna regler antagna av styrelsen

Interna regler som antagits av styrelsen på grundval av förordning (EG) nr 2062/94 ska fortsätta att gälla efter den 20 februari 2019, såvida inte styrelsen beslutar något annat i samband med tillämpningen av den här förordningen.

Artikel 37

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Strasbourg den 16 januari 2019.

På Europaparlamentets vägnar

A. TAJANI

Ordförande

På rådets vägnar

G. CIAMBA

Ordförande


(1)  EUT C 209, 30.6.2017, s. 49.

(2)  Europaparlamentets ståndpunkt av den 11 december 2018 (ännu ej offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 20 december 2018.

(3)  Rådets förordning (EG) nr 2062/94 av den 18 juli 1994 om upprättande av en europeisk arbetsmiljöbyrå (EGT L 216, 20.8.1994, s. 1).

(4)  Rådets beslut av den 22 juli 2003 om inrättande av en rådgivande kommitté för arbetsmiljöfrågor (EUT C 218, 13.9.2003, s. 1).

(5)  Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1271/2013 av den 30 september 2013 med rambudgetförordning för de organ som avses i artikel 208 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (EUT L 328, 7.12.2013, s. 42).

(6)  EUT L 56, 4.3.1968, s. 1.

(7)  Kommissionens beslut (EU, Euratom) 2015/443 av den 13 mars 2015 om säkerhet inom kommissionen (EUT L 72, 17.3.2015, s. 41).

(8)  Kommissionens beslut (EU, Euratom) 2015/444 av den 13 mars 2015 om säkerhetsbestämmelser för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter (EUT L 72, 17.3.2015, s. 53).

(9)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 av den 18 juli 2018 om finansiella regler för unionens allmänna budget, om ändring av förordningarna (EU) nr 1296/2013, (EU) nr 1301/2013, (EU) nr 1303/2013, (EU) nr 1304/2013, (EU) nr 1309/2013, (EU) nr 1316/2013, (EU) nr 223/2014, (EU) nr 283/2014 och beslut nr 541/2014/EU samt om upphävande av förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (EUT L 193, 30.7.2018, s. 1).

(10)  Rådets förordning nr 1 om vilka språk som skall användas i Europeiska ekonomiska gemenskapen (EGT 17, 6.10.1958, s. 385).

(11)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43).

(12)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).

(13)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 av den 11 september 2013 om utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/1999 och rådets förordning (Euratom) nr 1074/1999 (EUT L 248, 18.9.2013, s. 1).

(14)  EGT L 136, 31.5.1999, s. 15.

(15)  Rådets förordning (Euratom, EG) nr 2185/96 av den 11 november 1996 om de kontroller och inspektioner på platsen som kommissionen utför för att skydda Europeiska gemenskapernas finansiella intressen mot bedrägerier och andra oegentligheter (EGT L 292, 15.11.1996, s. 2).