21.6.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 182/31


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 687/2014

av den 20 juni 2014

om ändring av förordning (EU) nr 185/2010 när det gäller förtydligande, harmonisering och förenkling av åtgärder för luftfartsskydd, likvärdigheten av säkerhetsstandarder och säkerhetsåtgärder för frakt och post

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 300/2008 av den 11 mars 2008 om gemensamma skyddsregler för den civila luftfarten och om upphävande av förordning (EG) nr 2320/2002 (1), särskilt artikel 4.3, och

av följande skäl:

(1)

Erfarenheterna av tillämpningen av kommissionens förordning (EU) nr 185/2010 (2) har visat att det behövs ändringar av bestämmelserna för genomförandet av vissa gemensamma grundläggande standarder.

(2)

Vissa särskilda åtgärder för luftfartsskyddet bör förtydligas, harmoniseras eller förenklas för att öka den rättsliga tydligheten och därmed undvika olika tolkningar av lagstiftningen samt ytterligare säkerställa bästa genomförande av de gemensamma grundläggande standarderna avseende luftfartsskydd.

(3)

Ändringarna rör genomförandet av ett begränsat antal åtgärder avseende förbjudna föremål, säkerhetsåtgärder för luftfartyg, säkerhetsåtgärder avseende frakt, post, förnödenheter för användning ombord, varuleveranser till flygplatsen och utrustning för säkerhetskontroll.

(4)

I enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 272/2009 (3) bör kommissionen erkänna likvärdigheten av säkerhetsstandarder i tredjeländer och andra länder och territorier på vilka avdelning VI i EUF-fördraget inte är tillämplig under förutsättning att kriterierna i den förordningen uppfylls.

(5)

Kommissionen har försäkrat sig om att flygplatserna på Guernsey, Isle of Man och Jersey uppfyller kriterierna i del E i bilagan till förordning (EG) nr 272/2009.

(6)

I bilagan till förordning (EU) nr 185/2010 förtecknas de tredjeländer och andra länder och territorier på vilka avdelning VI i EUF-fördraget inte är tillämplig som befunnits tillämpa säkerhetsstandarder som är likvärdiga de gemensamma grundläggande standarder som fastställs i förordning (EG) nr 272/2009.

(7)

I kommissionens båda förordningar (EEG) nr 2454/93 (4) och (EU) nr 185/2010 fastställs liknande säkerhetskrav för verksamhetsutövare inom leveranskedjan för frakt och post.

(8)

Säkerhetskraven i programmet för säkerhetsgodkända speditörer och kända avsändare inom området luftfartsskydd, som anges i förordning (EU) nr 185/2010, och säkerhetskraven i programmet för godkända ekonomiska aktörer på tullområdet, som anges i förordning (EEG) nr 2454/93, bör samordnas ytterligare för att möjliggöra ömsesidigt erkännande och därmed underlätta för den berörda branschen och de offentliga myndigheterna, samtidigt som de nuvarande skyddsnivåerna bibehålls.

(9)

Förordning (EU) nr 185/2010 bör därför ändras i enlighet med detta.

(10)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för luftfartsskyddet inom den civila luftfarten.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till förordning (EU) nr 185/2010 ska ändras enligt bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Punkt 5 o i bilagan ska tillämpas från och med den 1 juli 2014.

Punkterna 10 b och 11 b i bilagan ska tillämpas från och med den 1 mars 2015.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 20 juni 2014.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 97, 9.4.2008, s. 72.

(2)  Kommissionens förordning (EU) nr 185/2010 av den 4 mars 2010 om detaljerade bestämmelser för genomförande av de gemensamma grundläggande standarderna avseende luftfartsskydd (EUT L 55, 5.3.2010, s. 1).

(3)  Kommissionens förordning (EG) nr 272/2009 av den 2 april 2009 om komplettering av de gemensamma grundläggande standarder för skydd av civil luftfart som fastställs i bilagan till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 300/2008 (EUT L 91, 3.4.2009, s. 7).

(4)  Kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1).


BILAGA

Bilagan ska ändras enligt följande:

1.

Kapitel 1 ska ändras på följande sätt:

a)

Följande punkt ska läggas till som punkt 1.0.5:

”1.0.5

Hänvisningar till tredjeländer i detta kapitel och i förekommande fall i ett separat kommissionsbeslut omfattar andra länder och territorier på vilka, i enlighet med artikel 355 fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, avdelning VI i det fördraget inte är tillämplig.”

b)

Punkt 1.3.1.7 ska utgå.

c)

Följande punkt ska läggas till som punkt 1.6:

”1.6   FÖRBJUDNA FÖREMÅL

1.6.1   Andra personer än passagerare ska inte tillåtas medföra de föremål som förtecknas i tillägg 1-A till behörighetsområden.

1.6.2   Undantag från punkt 1.6.1 får medges på villkor att personen har tillstånd att medföra förbjudna föremål till behörighetsområden i syfte att utföra uppgifter som är viktiga för driften av flygplatsanläggningen eller luftfartyget, eller för arbetsuppgifter under flygningen.

1.6.3   För att fastställa om en person har rätt att medföra ett eller flera av de föremål som förtecknas i tillägg 1-A ska något av följande krävas:

a)

Personen ska ha ett tillstånd och föra det med sig. Tillståndet ska antingen framgå på det identitetskort som ger tillträde till behörighetsområden, eller på någon annan skriftlig förklaring. Tillståndet ska ange de föremål som får medföras, antingen som kategori eller som specifikt föremål. Om tillståndet anges på identitetskortet ska det vara igenkänningsbart för dem som behöver denna information. Eller,

b)

Ett system ska inrättas vid säkerhetskontrollen som visar vilka personer som har rätt att föra med sig vilka föremål, antingen som kategori eller som specifika föremål.

Ovanstående ska fastställas innan personen tillåts föra med sig föremålen i fråga till behörighetsområdet eller ombord på ett luftfartyg, ellernär personen kontrolleras av säkerhetspersonal som utför övervakning och patrullering enligt punkt 1.5.1 c.

1.6.4   De föremål som förtecknas i tillägg 1-A får förvaras inom behörighetsområden under förutsättning att de förvaras under säkra förhållanden. Föremål som förtecknas i punkterna c, d och e i tillägg 4-C får förvaras inom behörighetsområden under förutsättning att de inte är tillgängliga för passagerare.”

d)

Följande tillägg ska läggas till som tillägg 1-A:

”TILLÄGG 1-A

ANDRA PERSONER ÄN PASSAGERARE

FÖRTECKNING ÖVER FÖRBJUDNA FÖREMÅL

a)

Skjutvapen och andra anordningar som kan avlossa projektiler – föremål som kan, eller ger sken av att kunna, vålla allvarlig skada genom att avlossa en projektil, inbegripet

alla typer av eldvapen, som t.ex. pistoler, revolvrar, kulgevär, hagelgevär,

leksaksskjutvapen, repliker och imitationer av eldvapen som kan misstas för verkliga vapen,

komponenter till eldvapen, med undantag för kikarsikten och sikten,

trycklufts- och CO2-vapen som t.ex. luftpistoler och luftgevär, gaspistoler och gasgevär samt vapen för rundkulor,

signalpistoler och startpistoler,

pilbågar, armborst och pilar,

harpuner och pilgevär,

slungor och slangbågar.

b)

Anordningar för att förlama – anordningar som är specifikt avsedda för att förlama eller paralysera, inbegripet

elchockvapen som t.ex. elpistoler (stun guns och tasers) och elbatonger,

anordningar för bedövning och avlivning av djur,

funktionsnedsättande eller tillfälligt paralyserande kemikalier, gaser och sprejer t.ex. tårgas, pepparsprej, capsicumsprej, sprejer innehållande syra samt insektsmedel i sprejform.

c)

Explosiva och brandfarliga ämnen och anordningar – explosiva och brandfarliga ämnen och anordningar som kan, eller ger sken av att kunna, vålla allvarlig skada eller utgöra en risk för luftfartygets säkerhet, inbegripet

Ammunition.

tändhattar,

detonatorer och tändrör,

repliker eller imitationer av sprängämnen eller spränganordningar,

minor, granater och andra militära spränganordningar,

fyrverkeripjäser och annan pyroteknisk utrustning,

rökbomber och rökpatroner,

dynamit, krut och plastiska sprängämnen.

d)

Alla andra föremål som kan vålla allvarlig skada och som inte vanligen används i behörighetsområden, t.ex. kampsportsutrustning, svärd och sablar.”

2.

Kapitel 3 ska ändras på följande sätt:

a)

Följande punkt ska läggas till som punkt 3.0.6:

”3.0.6

Hänvisningar till tredjeländer i detta kapitel och i förekommande fall i ett separat kommissionsbeslut omfattar andra länder och territorier på vilka, i enlighet med artikel 355 fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, avdelning VI i det fördraget inte är tillämplig.”

b)

Punkt 3.2.1.1 ska ersättas med följande:

”3.2.1.1

Oberoende av var ett luftfartyg är parkerat på en flygplats ska alla dess ytterdörrar skyddas mot obehörig åtkomst genom:

a)

att obehöriga personer som försöker få tillträde till luftfartyget omedelbart konfronteras, eller

b)

att ytterdörrarna hålls stängda. Om luftfartyget befinner sig i ett känsligt område ska ytterdörrar som inte kan nås från marken anses vara stängda om alla hjälpmedel för tillträde har avlägsnats och placerats tillräckligt långt från luftfartyget för att rimligen omöjliggöra tillträde av en person, eller

c)

elektroniska system som omedelbart upptäcker obehörig åtkomst, eller

d)

ett elektroniskt kontrollsystem för tillträde med behörighetskort vid alla dörrar som leder direkt till passagerarbryggan, i omedelbar närhet till en öppen flygplansdörr och som enbart ger tillträde för personer som är utbildade i enlighet med punkt 11.2.3.7. Dessa personer ska se till att obehörigt tillträde i samband med att de använder dörren förhindras.”

c)

Tillägg 3-B ska ersättas av följande:

”TILLÄGG 3-B

SÄKERHETSÅTGÄRDER FÖR LUFTFARTYG

TREDJELÄNDER SAMT ANDRA LÄNDER OCH TERRITORIER FÖR VILKA ENLIGT ARTIKEL 355 I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONENS FUNKTIONSSÄTT AVDELNING VI I DET FÖRDRAGET INTE ÄR TILLÄMPLIG, SOM ERKÄNNS SOM LÄNDER SOM TILLÄMPAR SÄKERHETSSTANDARDER SOM ÄR LIKVÄRDIGA MED DE GEMENSAMMA GRUNDLÄGGANDE STANDARDERNA

Vad beträffar säkerhetsåtgärder för luftfartyg erkänns följande tredjeländer samt andra länder och territorier på vilka, i enlighet med artikel 355 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, avdelning VI i det fördraget inte är tillämplig, som länder som tillämpar säkerhetsstandarder som är likvärdiga med de gemensamma grundläggande standarderna:

 

Amerikas förenta stater

 

Färöarna, när det gäller Vágar flygplats

 

Grönland, när det gäller Kangerlussuaq flygplats

 

Guernsey

 

Jersey

 

Isle of Man

Behöriga myndigheter i medlemssstaterna ska omedelbart informeras, om kommissionen får information om att det berörda tredjelandets eller andra landets eller territoriets standarder för luftfartsskydd som har en betydande påverkan på luftfartsskyddet i unionen avviker från unionens gemensamma grundläggande standarder för luftfartsskydd.

Behöriga myndigheter i medlemsstaterna ska omedelbart informeras, om kommissionen har information om åtgärder, inklusive kompensatoriska åtgärder, som bekräftar att likvärdigheten hos det berörda tredjelandets eller andra landets eller territoriets relevanta standarder för luftfartsskydd har återställts.”

3.

Kapitel 4 ska ändras på följande sätt:

a)

Följande punkt ska läggas till som punkt 4.0.5:

”4.0.5

Hänvisningar till tredjeländer i detta kapitel och i förekommande fall i ett separat kommissionsbeslut omfattar andra länder och territorier på vilka, i enlighet med artikel 355 fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, avdelning VI i det fördraget inte är tillämplig.”

b)

Tillägg 4-B ska ersättas av följande:

”TILLÄGG 4-B

PASSAGERARE OCH KABINBAGAGE

TREDJELÄNDER SAMT ANDRA LÄNDER OCH TERRITORIER FÖR VILKA ENLIGT ARTIKEL 355 I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONENS FUNKTIONSSÄTT AVDELNING VI I DET FÖRDRAGET INTE ÄR TILLÄMPLIG, SOM ERKÄNNS SOM LÄNDER SOM TILLÄMPAR SÄKERHETSSTANDARDER SOM ÄR LIKVÄRDIGA MED DE GEMENSAMMA GRUNDLÄGGANDE STANDARDERNA

Vad beträffar passagerare och kabinbagage erkänns följande tredjeländer samt andra länder och territorier på vilka, i enlighet med artikel 355 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, avdelning VI i det fördraget inte är tillämplig, som länder som tillämpar säkerhetsstandarder som är likvärdiga med de gemensamma grundläggande standarderna:

 

Amerikas förenta stater

 

Färöarna, när det gäller Vágar flygplats

 

Grönland, när det gäller Kangerlussuaq flygplats

 

Guernsey

 

Jersey

 

Isle of Man

Behöriga myndigheter ska omedelbart informeras, om kommissionen får information om att det berörda tredjelandets eller andra landets eller territoriets standarder för luftfartsskydd som har en betydande påverkan på luftfartsskyddet i unionen avviker från unionens gemensamma grundläggande standarder för luftfartsskydd.,

Behöriga myndigheter i medlemsstaterna ska omedelbart informeras, om kommissionen har information om åtgärder, inklusive kompensatoriska åtgärder, som bekräftar att likvärdigheten hos det berörda tredjelandets eller andra landets eller territoriets relevanta standarder för luftfartsskydd har återställts.”.

4.

Kapitel 5 ska ändras på följande sätt:

a)

Följande punkt ska läggas till som punkt 5.0.5:

”5.0.5

Hänvisningar till tredjeländer i detta kapitel och i förekommande fall i ett separat kommissionsbeslut omfattar andra länder och territorier på vilka, i enlighet med artikel 355 fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, avdelning VI i det fördraget inte är tillämplig.”

b)

Tillägg 5-A ska ersättas av följande:

”TILLÄGG 5-A

LASTRUMSBAGAGE

TREDJELÄNDER SAMT ANDRA LÄNDER OCH TERRITORIER FÖR VILKA ENLIGT ARTIKEL 355 I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONENS FUNKTIONSSÄTT AVDELNING VI I DET FÖRDRAGET INTE ÄR TILLÄMPLIG, SOM ERKÄNNS SOM LÄNDER SOM TILLÄMPAR SÄKERHETSSTANDARDER SOM ÄR LIKVÄRDIGA MED DE GEMENSAMMA GRUNDLÄGGANDE STANDARDERNA

Vad beträffar lastrumsbagage erkänns följande tredjeländer samt andra länder och territorier på vilka, i enlighet med artikel 355 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, avdelning VI i det fördraget inte är tillämplig, som länder som tillämpar säkerhetsstandarder som är likvärdiga med de gemensamma grundläggande standarderna.

 

Amerikas förenta stater

 

Färöarna, när det gäller Vágar flygplats

 

Grönland, när det gäller Kangerlussuaq flygplats

 

Guernsey

 

Jersey

 

Isle of Man

Behöriga myndigheter i medlemsstaterna ska omedelbart informeras, om kommissionen får information om att det berörda tredjelandets eller andra landets eller territoriets standarder för luftfartsskydd som har en betydande påverkan på luftfartsskyddet i unionen avviker från unionens gemensamma grundläggande standarder för luftfartsskydd.

Behöriga myndigheter i medlemsstaterna ska omedelbart informeras, om kommissionen förfogar över information om åtgärder, inklusive kompensatoriska åtgärder, som bekräftar att likvärdigheten hos det berörda tredjelandets eller andra landets eller territoriets relevanta standarder för luftfartsskydd har återställts.”

5.

Kapitel 6 ska ändras på följande sätt:

a)

Följande punkt ska läggas till som punkt 6.0.3:

”6.0.3

Hänvisningar till tredjeländer i detta kapitel och i förekommande fall i ett separat kommissionsbeslut omfattar andra länder och territorier på vilka, i enlighet med artikel 355 fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, avdelning VI i det fördraget inte är tillämplig.”

b)

Punkt 6.3.1.2 b ska ersättas med följande:

”b)

Den behöriga myndigheten, eller en validerare för luftfartsskydd i EU som agerar på myndighetens vägnar, ska granska säkerhetsprogrammet och genom en kontroll på plats av de angivna anläggningarna fastställa huruvida den sökande uppfyller kraven i förordning (EG) nr 300/2008 och dess genomföranderättsakter.

Med undantag för kraven i punkt 6.2 ska en granskning av den sökandes anläggning utförd av den behöriga tullmyndigheten i enlighet med artikel 14n i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (1) anses vara en kontroll på plats, under förutsättning att den ägde rum inom 3 år före det datum då den sökande ansökte om godkännande som säkerhetsgodkänd speditör. AEO-certifikatet och tullmyndigheternas relevanta bedömning ska tillhandahållas av den sökande för ytterligare granskning.

(1)  Kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1).”"

c)

I punkt 6.3.1.4 ska följande stycke läggas till:

”Med undantag för kraven i punkt 6.2 ska en granskning av den säkerhetsgodkända speditörens anläggning utförd av den behöriga tullmyndigheten i enlighet med artikel 14n i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 anses vara en kontroll på plats.”

d)

Punkt 6.3.1.5 ska ersättas med följande:

”6.3.1.5

Om den behöriga myndigheten inte längre anser att den säkerhetsgodkända speditören uppfyller kraven i förordning (EG) nr 300/2008 och dess genomföranderättsakter, ska myndigheten dra tillbaka godkännandet som säkerhetsgodkänd speditör för den (de) berörda anläggningen (anläggningarna).

Om verksamhetsutövaren inte längre innehar ett sådant AEO-certifikat som det hänvisas till i led b eller c i artikel 14a.1 i förordning (EEG) nr 2454/93 eller om detta AEO-certifikat har dragits in på grund av bristande efterlevnad av artikel 14k i den förordningen, ska den behöriga myndigheten vidta lämpliga åtgärder för att försäkra sig om att den säkerhetsgodkända speditören uppfyller kraven i förordning (EG) nr 300/2008.

Verksamhetsutövaren ska underrätta den behöriga myndigheten om alla ändringar som rör dennes AEO-certifikat som avses i led b eller c i artikel 14a.1 i förordning (EEG) nr 2454/93.

Omedelbart efter det att ett godkännande har dragits in, och i alla händelser inom 24 timmar, ska den behöriga myndigheten se till att den säkerhetsgodkända speditörens ändrade status anges i Unionens databas för säkerhet i leveranskedjan.”

e)

Följande punkt ska läggas till som punkt 6.3.1.8:

”6.3.1.8

Den behöriga myndigheten ska ge tullmyndigheterna tillgång till alla de uppgifter rörande statusen som säkerhetsgodkänd speditör som skulle kunna vara relevanta för innehavet av ett sådant AEO-certifikat som avses i led b eller c i artikel 14a.1 i förordning (EEG) nr 2454/93. Detta ska inbegripa information rörande nya godkännanden av säkerhetsgodkända speditörer, återkallande av status som säkerhetsgodkänd speditör, förlängning och inspektioner, inspektionsprogram och resultaten av dessa bedömningar.

Senast den 1 mars 2015 ska den behöriga myndigheten och de nationella tullmyndigheterna gemensamt fastställa formerna för genomförandet av detta informationsutbyte.”

f)

Punkt 6.3.2.3 ska ersättas med följande:

”6.3.2.3

Den säkerhetsgodkända speditören ska säkerställa att de försändelser som inte redan varit föremål för erforderliga säkerhetsåtgärder

a)

ska säkerhetskontrolleras i enlighet med punkt 6.2, eller

b)

ska tas emot för lagring under ansvar av den säkerhetsgodkända speditören och inte före urvalet är identifierbara som försändelser som ska transporteras med flyg samt har valts ut självständigt utan inblandning av avsändaren eller någon annan person eller verksamhetsutövare än dem som utsetts och utbildats av den säkerhetsgodkända speditören för detta ändamål.

Led b får endast tillämpas om det är oförutsägbart för avsändaren att försändelsen ska transporteras med flyg.”

g)

Punkt 6.3.2.6 e ska ersättas med följande:

”e)

Skälet till att säkerhetsstatusen utfärdats, med angivelsen

’KC’, som betyder att försändelsen mottagits från en känd avsändare, eller

’AC’, som betyder att försändelsen mottagits från en kontoavsändare, eller

’RA’, vilket innebär att försändelsen har valts ut av en säkerhetsgodkänd speditör, eller

av de metoder som använts för säkerhetskontrollen, eller

av skälen till att försändelsen undantagits från säkerhetskontroll.”

h)

Punkt 6.4.1.2 ska ersättas med följande:

”6.4.1.2

Den behöriga myndigheten i varje medlemsstat ska i sitt nationella säkerhetsprogram för den civila luftfarten enligt artikel 10 i förordning (EG) nr 300/2008 fastställa ansvaret för genomförandet av följande förfarande för godkännande av kända avsändare:

a)

Den sökande ska ansöka om godkännande från den behöriga myndigheten i den medlemsstat i vilken dess anläggning är belägen.

Den sökande ska få tillgång till Vägledning för kända avsändare, som ingår i tillägg 6-B och Valideringschecklista för kända avsändare, som ingår i tillägg 6-C.

b)

Den behöriga myndigheten, eller en validerare för luftfartsskydd i EU som agerar på myndighetens vägnar, ska genom kontroll på plats av de angivna anläggningarna fastställa om den sökande uppfyller kraven i förordning (EG) nr 300/2008 och dess genomföranderättsakter.

I syfte att bedöma om den sökande uppfyller kraven ska den behöriga myndigheten eller en validerare för luftfartsskydd i EU som agerar på myndighetens vägnar använda den valideringschecklista för kända avsändare som ingår i tillägg 6-C. Denna checklista omfattar en åtagandeförklaring som ska undertecknas av den sökandes rättsliga företrädare eller av den person som är ansvarig för luftfartsskyddet vid anläggningen.

När checklistan för validering är ifylld ska uppgifterna i checklistan anses vara sekretessbelagd.

Den undertecknade åtagandeförklaringen ska behållas av den behöriga myndigheten, eller av valideraren för luftfartsskydd i EU som på begäran ska tillhandahålla den för den berörda behöriga myndigheten.

c)

En granskning av den sökandes anläggning utförd av den behöriga tullmyndigheten i enlighet med artikel 14n i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 ska anses vara en kontroll på plats, under förutsättning att den ägde rum inom 3 år före det datum då den sökande ansökte om godkännande som säkerhetsgodkänd speditör. Den sökande ska i så fall fylla i de uppgifter som krävs i den första delen i Valideringschecklista för kända avsändare, som ingår i tillägg 6-C, och skicka den till den behöriga myndigheten tillsammans med den åtagandeförklaring som ska undertecknas av den sökandes rättsliga företrädare eller av den person som är ansvarig för luftfartsskyddet vid anläggningen.

AEO-certifikatet och tullmyndigheternas relevanta bedömning ska tillhandahållas av den sökande för ytterligare inspektion.

Den undertecknade åtagandeförklaringen ska behållas av den behöriga myndigheten, eller av valideraren för luftfartsskydd i EU som på begäran ska tillhandahålla den för den berörda behöriga myndigheten.

d)

Om den behöriga myndigheten anser att de uppgifter som tillhandahållits enligt led a och b eller, i tillämpliga fall, a och c är tillräckliga, ska den se till att alla uppgifter om avsändaren senast följande arbetsdag förs in i Unionens databas för säkerhet i leveranskedjan. När dessa uppgifter förs in i databasen ska den behöriga myndigheten förse varje godkänd anläggning med en unik alfanumerisk identitetskod i standardformat.

Om den behöriga myndigheten inte anser att de uppgifter som tillhandahållits enligt led a och b eller, i tillämpliga fall, a och c är tillräckliga, ska den omgående delge den verksamhetsutövare som ansöker om godkännande som känd avsändare skälen till detta.

e)

Kända avsändare ska inte anses vara godkända innan alla uppgifter har förts in i Unionens databas för säkerhet i leveranskedjan.”

i)

I punkt 6.4.1.4 ska följande stycke läggas till:

”En granskning av den kända avsändarens anläggning utförd av den behöriga tullmyndigheten i enlighet med artikel 14n i förordning (EEG) nr 2454/93 ska anses vara en kontroll på plats.”

j)

Punkt 6.4.1.5 ska ersättas med följande:

”6.4.1.5

Om den behöriga myndigheten inte längre anser att den kända avsändaren uppfyller kraven i förordning (EG) nr 300/2008 och dess genomföranderättsakter, ska myndigheten återkalla godkännandet som känd avsändare för den (de) berörda anläggningen (anläggningarna).

Om verksamhetsutövaren inte längre innehar ett sådant AEO-certifikat som det hänvisas till i led b eller c i artikel 14a.1 i förordning (EEG) nr 2454/93 eller om detta AEO-certifikat har dragits in på grund av bristande efterlevnad av artikel 14k i den förordningen, ska den behöriga myndigheten vidta lämpliga åtgärder för att försäkra sig om att den kända avsändaren uppfyller kraven i förordning (EG) nr 300/2008.

Verksamhetsutövaren ska underrätta den behöriga myndigheten om alla ändringar som rör dennes AEO-certifikat som avses i led b eller c i artikel 14a.1 i förordning (EEG) nr 2454/93.

Omedelbart efter det att ett godkännande har dragits in, och i alla händelser inom 24 timmar, ska den behöriga myndigheten se till att den före detta kända avsändarens ändrade status anges i Unionens databas för säkerhet i leveranskedjan.”

k)

Följande punkt ska läggas till som punkt 6.4.1.7:

”6.4.1.7

Den behöriga myndigheten ska ge tullmyndigheterna tillgång till alla de uppgifter rörande statusen som känd avsändare som kan vara relevanta för innehavet av ett sådant AEO-certifikat som avses i led b eller c i artikel 14a.1 i förordning (EEG) nr 2454/93. Detta inbegriper information rörande nya godkännanden av kända avsändare, återkallande av status som känd avsändare, förlängning och inspektioner, inspektionsprogram och resultaten av dessa bedömningar.

Senast den 1 mars 2015 ska den behöriga myndigheten och de nationella tullmyndigheterna gemensamt fastställa formerna för genomförandet av detta informationsutbyte.”

l)

Punkt 6.6.1.1 c ska ersättas med följande:

”c)

ska åkeriförsäkran enligt tillägg 6-E godkännas av det åkeri som har ingått transportavtalet med den säkerhetsgodkända speditören, kända avsändaren eller kontoavsändaren, såvida åkeriet inte är en säkerhetsgodkänd speditör.

Den undertecknade försäkran ska behållas av den säkerhetsgodkända speditör, den kända avsändare eller den kontoavsändare för vilken åkeriet genomför transporten. På begäran ska en kopia av den undertecknade förklaringen även tillhandahållas den säkerhetsgodkända speditören eller lufttrafikföretaget som tar emot försändelsen, eller den berörda behöriga myndigheten. eller”

m)

Punkt 6.8.2.3 ska ersättas med följande:

”6.8.2.3

Den behöriga myndigheten får godkänna ett lufttrafikföretag som ACC3 under en begränsad tidsperiod som löper ut senast den 30 juni 2016, om en validering av luftfartsskydd i EU inte kunde genomföras av objektiva skäl som lufttrafikföretaget inte kunde råda över. Om ett sådant godkännande görs för en period på mer än sex månader, ska den behöriga myndigheten ha kontrollerat att lufttrafikföretaget tillämpar ett internt kvalitetskontrollprogram för luftfartsskydd som motsvarar validering av luftfartsskydd i EU.”

n)

Punkt 6.8.3.1 c ska ersättas med följande:

”c)

försändelsen har varit föremål för föreskrivna säkerhetsåtgärder genomförda av en kontoavsändare, under ansvar av ACC3 eller av en säkerhetsgodkänd speditör som validerats för luftfartsskydd i EU, och har skyddats från obehörig åtkomst sedan dessa säkerhetsåtgärder genomfördes och fram till lastningen, och den inte fraktas på ett passagerarluftfartyg, eller”

o)

Punkt 6.8.3.2 ska ersättas med följande:

”6.8.3.2

Frakt och post som transporteras till unionen ska säkerhetskontrolleras med någon av de metoder och förfaranden som anges i punkt 6.2.1 på ett sätt som till rimlig grad säkerställer att den inte innehåller några förbjudna föremål.”

p)

Punkt 6.8.3.3 a ska ersättas med följande:

”a)

transferering och transitering av frakt eller post, att säkerhetskontroll i enlighet med punkt 6.8.3.2 eller säkerhetsåtgärder har genomförts i egen regi eller av en verksamhetsutövare som validerats för luftfartsskydd i EU vid ursprungsorten eller någon annanstans i leveranskedjan och att sådana försändelser har skyddats från obehörig åtkomst sedan dessa säkerhetsåtgärder genomfördes och fram till lastningen,”

q)

I punkt 6.8.4.1 ska den inledande frasen ersättas med följande:

”6.8.4.1

För att bli en säkerhetsgodkänd speditör eller känd avsändare som validerats för luftfartsskydd i EU ska en verksamhetsutövare i tredjeland valideras enligt ett av följande två alternativ och förtecknas i databasen för den/de ACC3 som verksamhetsutövaren direkt levererar frakt eller post till för transport till unionen:”

r)

Följande två punkter ska läggas till som punkterna 6.8.4.4 till 6.8.4.6:

”6.8.4.4

En verksamhetsutövare som leverarar flygfrakt eller flygpost och som har ett nätverk av olika anläggningar i tredjeländer kan få ett enda godkännande som säkerhetsgodkänd speditör som validerats för luftfartsskydd i EU, som omfattar alla nätverkets anläggningar, under förutsättning att

a)

de relevanta delarna av luftfartsskyddsverksamheten i nätverket, inklusive transporttjänster mellan anläggningar, täcks av ett enda säkerhetsprogram eller av standardiserade säkerhetsprogram, och

b)

genomförandet av säkerhetsprogrammet (säkerhetsprogrammen) föregås av ett enda internt kvalitetskontrollprogram för luftfartsskydd som motsvarar validering av luftfartsskydd i EU, och

c)

innan nätverket godkänns som säkerhetsgodkänd speditör som validerats för luftfartsskydd i EU ska följande av företagets anläggningar ha genomgått en validering avseende luftfartsskydd i EU:

i)

Anläggningar (en eller flera) från vilka frakt eller post levereras direkt till en ACC 3, och

ii)

minst två eller 20 % av anläggningarna i nätverket, beroende på vilket som är högst, från vilka frakt eller post vidarebefordras till anläggningar som avses i led i, och

iii)

alla anläggningar som är belägna i tredjeländer som förtecknas i tillägg 6-I i bilagan till kommissionens beslut C(2010) 774.

För att en säkerhetsgodkänd speditör ska kunna behålla valideringen för luftfartsskydd i EU för alla anläggningar i nätverket som ännu inte validerats fram till senast den 30 juni 2018, ska, under varje år efter det år då godkännandet gjordes, ytterligare minst två eller 20 %, beroende på vilken mängd som är störst av de anläggningar från vilka frakt eller post vidarebefordras till de anläggningar (en eller flera) som avses i punkt c i genomgå en validering avseende luftfartsskydd i EU fram till dess att alla anläggningar validerats.

En validerare för luftfartsskydd i EU ska fastställa planen för turordningen på de platser som ska valideras varje år enligt ett slumpmässigt urval. Planen ska upprättas oberoende av den som driver nätverket och får inte ändras av den verksamhetsutövaren. Denna plan ska utgöra en integrerad del av den valideringsrapport som ligger till grund för att nätverket godkänns som säkerhetsgodkänd speditör som validerats för luftfartsskydd i EU.

När de har genomgått validering av luftfartsskydd i EU ska anläggningar inom nätverket betraktas som en säkerhetsgodkänd speditör som validerats för luftfartsskydd i EU i enlighet med punkt 6.8.4.2 a.

6.8.4.5

Om en validering av luftfartsskydd i EU för en anläggning i det nätverk som avses i punkt 6.8.4.4 c ii visar att anläggningen inte uppfyller de mål som anges i checklistan i tillägg 6-C2, ska frakt och post från denna anläggning säkerhetskontrolleras vid en anläggning som godkänts i enlighet med 6.8.4.2 a fram till dess att en validering av luftfartsskydd i EU bekräftar överensstämmelse med målen i checklistan.

6.8.4.6

Punkterna 6.8.4.4 till 6.8.4.6 upphör att gälla den 30 juni 2018.”

6.

Tillägg 6-B ska ändras på följande sätt:

a)

Följande stycke ska läggas till före avsnittet ”Inledning”:

”Innehavare av AEO-certifikat enligt led b eller c i artikel 14a.1 i förordning (EEG) nr 2454/93 (så kallade AEOF- och AEOS-certifikat) vars anläggningar för vilka status som känd avsändare begärs framgångsrikt har granskats av tullmyndigheterna tidigast 3 år före datumet för begäran om status som känd avsändare, behöver fylla i del 1 som ska undertecknas av en rättslig företrädare för företaget, avseende organisation och ansvarsfördelning, liksom åtagandeförklaringen i den ’valideringschecklista för kända avsändare’ som ingår i tillägg 6-C.”

b)

Avsnittet ”Organisation och ansvarsfördelning” ska ersättas med följande:

”Organisation och ansvarsfördelning

Du kommer att behöva tillhandahålla uppgifter om din organisation (namn och i förekommande fall momsregistreringsnummer, registreringsnummer hos handelskammaren eller företagets registreringsnummer, AEO-certifikatets nummer och datum för tullmyndigheternas senaste inspektion av den berörda anläggningen), adressen till den anläggning som ska valideras och organisationens huvudadress (om den skiljer sig från anläggningens adress). Dessutom krävs datumet för det senaste valideringsbesöket och den senaste unika alfanumeriska identitetskoden (i förekommande fall), liksom uppgifter om verksamhetens art, ungefärligt antal anställda vid anläggningen, namn och befattning på de personer som har hand om flygfrakt-/flygpostsäkerhet samt kontaktuppgifter.”

7.

Tillägg 6-C del 1 ska ersättas med följande:

”Del 1: Organisation och ansvarsfördelning

1.1

Valideringsdatum*

dd/mm/åååå

 

1.2

Datum för föregående validering och i förekommande fall unik identitetskod (UNI).

dd/mm/åååå

 

UNI

 

1.3

Namn på den organisation som ska valideras*

Namn

Momsregistreringsnummer/registreringsnummer hos handelskammaren/företagets registreringsnummer (i förekommande fall)

1.4

Information om AEOF- eller AEOS-certifikat, i förekommande fall

Nummer på AEO-certifikat

 

Datum då tullmyndigheterna senast inspekterade denna anläggning

 

1.5

Adress till den anläggning som ska valideras*

Nummer/avdelning/byggnad

 

Gata

 

Ort

 

Postnummer

 

Land

 

1.6

Organisationens huvudadress (om den avviker från adressen till den anläggning som ska valideras, och förutsatt att det är i samma land)

Nummer/avdelning/byggnad

 

Gata

 

Ort

 

Postnummer

 

Land

 

1.7

Verksamhetens art – typ av frakt som hanteras

1.8

Har den sökande ansvar för:

a)

Produktion

b)

Förpackning

c)

Lagring

d)

Försändelse

e)

Övrigt, precisera

 

1.9

Ungefärligt antal anställda vid anläggningen

 

1.10

Namn och befattning på den som är ansvarig för flygfraktens/flygpostens säkerhet*

Namn

 

Befattning

 

1.11

Telefonnummer

Tfn

 

1.12

E-post:adress *

E-post”

 

8.

I tillägg 6-E ska sjunde strecksatsen i andra stycket ersättas med följande:

”—

Transporten ska inte läggas ut på en tredje part, såvida tredjeparten inte

a)

har åkeriavtal med den säkerhetsgodkända speditören, kända avsändaren eller kontoavsändarensom har ansvar för transporten [samma namn som ovan], eller

b)

har godkänts eller certifierats av behörig myndighet, eller

c)

har åkeriavtal med det undertecknande transportföretaget, enligt vilket den tredje parten inte får lägga ut ytterligare och är skyldig att genomföra de säkerhetsförfaranden som anges i denna förklaring. Det undertecknande transportföretaget har fullt ansvar för hela transporten på uppdrag av den säkerhetsgodkända speditören, den kända avsändaren eller kontoavsändaren. och”

9.

Tillägg 6-F ska ersättas med följande:

”TILLÄGG 6-F

FRAKT OCH POST

6-Fi

TREDJELÄNDER SAMT ANDRA LÄNDER OCH TERRITORIER FÖR VILKA ENLIGT ARTIKEL 355 I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONENS FUNKTIONSSÄTT AVDELNING VI I DET FÖRDRAGET INTE ÄR TILLÄMPLIG, SOM ERKÄNNS SOM LÄNDER SOM TILLÄMPAR SÄKERHETSSTANDARDER SOM ÄR LIKVÄRDIGA MED DE GEMENSAMMA GRUNDLÄGGANDE STANDARDERNA

6-Fii

TREDJELÄNDER SAMT ANDRA LÄNDER OCH TERRITORIER FÖR VILKA ENLIGT ARTIKEL 355 I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONENS FUNKTIONSSÄTT AVDELNING VI I DET FÖRDRAGET INTE ÄR TILLÄMPLIG, FÖR VILKA DET INTE KRÄVS GODKÄNNANDE SOM EN ACC3, ANGES I ETT SEPARAT KOMMISSIONSBESLUT.

6- Fiii

VALIDERINGSÅTGÄRDER I TREDJELÄNDER SAMT ANDRA LÄNDER OCH TERRITORIER FÖR VILKA ENLIGT ARTIKEL 355 I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONENS FUNKTIONSSÄTT AVDELNING VI I DET FÖRDRAGET INTE ÄR TILLÄMPLIG, SOM ERKÄNNS SOM LIKVÄRDIGA MED VALIDERING AV LUFTFARTSSKYDD I EU.”

10.

Kapitel 8 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 8.0.4 ska ersättas med följande:

”8.0.4

Förteckningen över artiklar som är förbjudna för användning som förnödenheter ombord är den samma som förteckningen i tillägg 1-A. Förbjudna föremål ska behandlas i enlighet med punkt 1.6.”

b)

Punkt 8.1.4 ska från och med den 1 mars 2015 ersättas med följande:

”8.1.4   Godkännande av kända leverantörer

8.1.4.1   Varje verksamhetsutövare (nedan kallad leverantören) som säkerställer de säkerhetsåtgärder som avses i punkt 8.1.5 och levererar förnödenheter för användning ombord, men inte direkt till ett luftfartyg, ska godkännas som känd leverantör av det företag till vilket det levererar (nedan kallat det godkännande företaget). Detta ska inte gälla för säkerhetsgodkända leverantörer.

8.1.4.2   För att utses till känd leverantör måste leverantören tillhandahålla den godkännande verksamhetsutövaren

a)

den ’åtagandeförklaring – kända leverantörer av förnödenheter för användning ombord’ som ingår i tillägg 8-B. Denna förklaring ska undertecknas av en rättslig företrädare, och

b)

säkerhetsprogrammet som täcker de säkerhetsåtgärder som avses i punkt 8.1.5.

8.1.4.3   Alla kända leverantörer måste utses på grundval av valideringar av

a)

säkerhetsprogrammets relevans och fullständighet med avseende på punkt 8.1.5, och

b)

genomförandet av säkerhetsprogrammet utan brister.

Om den behöriga myndigheten eller det godkännande företaget inte längre anser att den kända leverantören uppfyller kraven i punkt 8.1.5 ska den godkännande verksamhetsutövaren utan dröjsmål återkalla den kända leverantörens godkännande.

8.1.4.4   Den behöriga myndigheten ska i sitt nationella säkerhetsprogram för civil luftfart enligt artikel 10 i förordning (EG) nr 300/2008 ange huruvida valideringen av säkerhetsprogrammet och dess genomförande ska utföras av en nationell revisor, en validerare för luftfartsskydd i EU eller en person som företräder den godkännande verksamhetsutövaren och har utsetts och utbildats i detta syfte.

Valideringar ska dokumenteras och ska, om inget annat anges i denna lagstiftning, äga rum innan godkännandet och därefter upprepas vart annat år.

Om valideringen inte görs av den godkännande verksamhetsutövaren, ska alla uppgifter om valideringen göras tillgängliga för den godkännande verksamhetsutövaren.

8.1.4.5   Validering av genomförandet av säkerhetsprogrammet i syfte att kontrollera att kraven uppfylls ska bestå av antingen

a)

ett besök på plats hos leverantören vartannat år, eller

b)

regelbundna kontroller vid mottagning av förnödenheter för användning ombord som levereras av den kända leverantören, från och med godkännandet, inbegripet

kontroll av att den person som levererar förnödenheter för användning ombord på uppdrag av den kända leverantören har relevant utbildning, och

kontroll av att leveranserna är tillräckligt skyddade, och

säkerhetskontroll av förnödenheter för användning ombord på samma sätt som för leveranser som kommer från en okänd leverantör.

Dessa kontroller ska genomföras på ett oförutsägbart sätt och äga rum åtminstone var tredje månad eller på 20 % av den kända leverantörens leveranser till det godkännande företaget.

Alternativ b får endast användas om den behöriga myndigheten i det nationella säkerhetsprogrammet för civil luftfart har angivit att valideringen ska utföras av en person som företräder den godkännande verksamhetsutövaren.

8.1.4.6   De metoder och förfaranden som ska följas under och efter godkännandet ska fastställas i den godkännande verksamhetsutövarens säkerhetsprogram.

8.1.4.7   Den godkännande verksamhetsutövaren ska bevara

a)

en förteckning över alla kända leverantörer som den har godkänt, med uppgifter om godkännandets sista giltighetsdag, och

b)

det undertecknade godkännandet, en kopia av säkerhetsprogrammet och alla rapporter om dess genomförande för varje känd leverantör, minst 6 månader framåt efter det att godkännandet löper ut.

Dessa dokument ska på begäran göras tillgängliga för den behöriga myndigheten vid verksamhetskontroll.”

11.

Kapitel 9 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 8.0.4 ska ersättas med följande:

”9.0.4

Förteckningen över artiklar som är förbjudna i varuleveranser till flygplatsen är den samma som förteckningen i tillägg 1-A. Förbjudna föremål ska behandlas i enlighet med punkt 1.6.”

b)

Punkt 9.1.3 ska från och med den 1 mars 2015 ersättas med följande:

”9.1.3   Godkännande av kända leverantörer

9.1.3.1   Varje verksamhetsutövare (nedan kallad leverantören) som säkerställer de säkerhetsåtgärder som avses i punkt 9.1.4 och levererar varor till flygplatsen ska av flygplatsoperatören godkännas som känd leverantör.

9.1.3.2   För att utses till känd leverantör måste leverantören tillhandahålla flygplatsoperatören

a)

den ’åtagandeförklaring – kända leverantörer av varuleveranser till flygplatsen’ som ingår i tillägg 9-A. Denna förklaring ska undertecknas av en rättslig företrädare, och

b)

säkerhetsprogrammet som täcker de säkerhetsåtgärder som avses i punkt 9.1.4.

9.1.3.3   Alla kända leverantörer måste utses på grundval av valideringar av

a)

säkerhetsprogrammets relevans och fullständighet med avseende på punkt 9.1.4, och

b)

genomförandet av säkerhetsprogrammet utan brister.

Om den behöriga myndigheten eller flygplatsoperatören inte längre anser att den kända leverantören uppfyller kraven i punkt 9.1.4, ska flygplatsoperatören utan dröjsmål återkalla den kända leverantörens godkännande.

9.1.3.4   Den behöriga myndigheten ska i sitt nationella säkerhetsprogram för civil luftfart enligt artikel 10 i förordning (EG) nr 300/2008 ange huruvida valideringen av säkerhetsprogrammet och dess genomförande ska utföras av en nationell revisor, en validerare för luftfartsskydd i EU eller en person som företräder flygplatsoperatörenoch har utsetts och utbildats i detta syfte.

Valideringar ska dokumenteras och ska, om inget annat anges i denna lagstiftning, äga rum innan godkännandet och därefter upprepas vart annat år.

Om valideringen inte görs på flygplatsoperatörens vägnar, ska alla uppgifter om valideringen göras tillgängliga för flygplatsoperatören.

9.1.3.5   Validering av genomförandet av säkerhetsprogrammet avseende avsaknad av brister ska bestå av antingen

a)

ett besök på plats hos leverantören vartannat år, eller

b)

regelbundna kontroller vid tillträde till flygplatsers behörighetsområde avvaruleveranser till flygplatsen som levereras av den kända leverantören, från och med godkännandet, inbegripet

kontroll av att den person som levererar varuleveranser till flygplatsen på uppdrag av den kända leverantören har relevant utbildning, och

kontroll av att leveranserna är tillräckligt skyddade, och

säkerhetskontroll av varuleveranser till flygplatsen på samma sätt som för varor som kommer från en okänd leverantör.

Dessa kontroller ska genomföras på ett oförutsägbart sätt och äga rum åtminstone var tredje månad eller på 20 % av den kända leverantörens leveranser till flygplatsoperatören.

Alternativ b får endast användas om den behöriga myndigheten i det nationella säkerhetsprogrammet för civil luftfart har angivit att valideringen ska utföras av en person som företräder flygplatsoperatören.

9.1.3.6   De metoder och förfaranden som ska följas under och efter godkännandet ska fastställas i flygplatsoperatörens säkerhetsprogram.

9.1.3.7   Flygplatsoperatören ska bevara

a)

en förteckning över alla kända leverantörer som den har godkänt, med uppgifter om godkännandets sista giltighetsdag, och

b)

det undertecknade godkännandet, en kopia av säkerhetsprogrammet och alla rapporter om dess genomförande för varje känd leverantör, minst 6 månader framåt efter det att godkännandet löper ut.

Dessa dokument ska på begäran göras tillgängliga för den behöriga myndigheten vid verksamhetskontroll.”

12.

Kapitel 12 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 12.4.2 ”Standarder för EDS” ska ersättas med följande:

”12.4.2   Standarder för EDS

12.4.2.1   All EDS-utrustning som installerats före den 1 september 2014 ska minst uppfylla standard 2.

12.4.2.2   Standard 2 ska upphöra att gälla den 1 september 2020.

12.4.2.3   Den behöriga myndigheten får tillåta att EDS-utrustning enligt standard 2 som installerats under perioden 1 januari 2011–1 september 2014 används som längst fram till den 1 september 2022.

12.4.2.4   Den berörda myndigheten ska informera kommissionen när den beviljar tillstånd att tillåta EDS enligt standard 2 att fortsätta användas från och med den 1 september 2020.

12.4.2.5   All EDS-utrustning som installeras från och med den 1 september 2014 ska uppfylla standard 3.

12.4.2.6   All EDS-utrustning ska senast den 1 september 2020 uppfylla standard 3, om inte punkt 12.4.2.3 tillämpas.”

b)

Förteckningen över tillägg efter punkt 12.11 ska ersättas med följande:

”TILLÄGG 12-A

Detaljerade bestämmelser om prestandakrav för metalldetektorbågar fastställs i ett separat kommissionsbeslut.

TILLÄGG 12-B

Detaljerade bestämmelser om prestandakrav för utrustning och system för att upptäcka sprängämnen fastställs i ett separat kommissionsbeslut.

TILLÄGG 12-C

Detaljerade bestämmelser om prestandakrav för utrustning för säkerhetskontroll av vätskor, geléer och sprayer (LAGs) fastställs i ett separat kommissionsbeslut.

TILLÄGG 12–D

Detaljerade bestämmelser om prestandakraven för sprängämneshundar (EDD) fastställs i ett separat kommissionsbeslut.

TILLÄGG 12-E

Detaljerade bestämmelser om förfaranden för godkännande av sprängämneshundar (EDD) fastställs i ett separat kommissionsbeslut.

TILLÄGG 12-F

Detaljerade bestämmelser om testområden och krav för tester för sprängämneshundar (EDD) fastställs i ett separat kommissionsbeslut.

TILLÄGG 12-G

Detaljerade bestämmelser om kvalitetskontrollkraven för sprängämneshundar (EDD) fastställs i ett separat kommissionsbeslut.

TILLÄGG 12-H

Detaljerade bestämmelser om ’Frisök-EDD – standarder för metoder’ fastställs i ett separat kommissionsbeslut.

TILLÄGG 12-I

Detaljerade bestämmelser om ’REST-EDD – standarder för metoder’ fastställs i ett separat kommissionsbeslut.

TILLÄGG 12-J

Detaljerade bestämmelser om prestandakrav för metalldetektorer fastställs i ett separat kommissionsbeslut.

TILLÄGG 12-K

Detaljerade bestämmelser om prestandakraven för säkerhetsskannrar fastställs i ett separat kommissionsbeslut.

TILLÄGG 12-L

Detaljerade bestämmelser om prestandakrav för ETD-utrustning (ETD – explosive trace detection) fastställs i ett separat kommissionsbeslut.”