5.
|
Kapitel 6 ska ändras på följande sätt:
a)
|
Följande punkt ska läggas till som punkt 6.0.3:
”6.0.3
|
Hänvisningar till tredjeländer i detta kapitel och i förekommande fall i ett separat kommissionsbeslut omfattar andra länder och territorier på vilka, i enlighet med artikel 355 fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, avdelning VI i det fördraget inte är tillämplig.”
|
|
b)
|
Punkt 6.3.1.2 b ska ersättas med följande:
”b)
|
Den behöriga myndigheten, eller en validerare för luftfartsskydd i EU som agerar på myndighetens vägnar, ska granska säkerhetsprogrammet och genom en kontroll på plats av de angivna anläggningarna fastställa huruvida den sökande uppfyller kraven i förordning (EG) nr 300/2008 och dess genomföranderättsakter.
Med undantag för kraven i punkt 6.2 ska en granskning av den sökandes anläggning utförd av den behöriga tullmyndigheten i enlighet med artikel 14n i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (1) anses vara en kontroll på plats, under förutsättning att den ägde rum inom 3 år före det datum då den sökande ansökte om godkännande som säkerhetsgodkänd speditör. AEO-certifikatet och tullmyndigheternas relevanta bedömning ska tillhandahållas av den sökande för ytterligare granskning.
|
(1) Kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1).”"
|
c)
|
I punkt 6.3.1.4 ska följande stycke läggas till:
”Med undantag för kraven i punkt 6.2 ska en granskning av den säkerhetsgodkända speditörens anläggning utförd av den behöriga tullmyndigheten i enlighet med artikel 14n i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 anses vara en kontroll på plats.”
|
d)
|
Punkt 6.3.1.5 ska ersättas med följande:
”6.3.1.5
|
Om den behöriga myndigheten inte längre anser att den säkerhetsgodkända speditören uppfyller kraven i förordning (EG) nr 300/2008 och dess genomföranderättsakter, ska myndigheten dra tillbaka godkännandet som säkerhetsgodkänd speditör för den (de) berörda anläggningen (anläggningarna).
Om verksamhetsutövaren inte längre innehar ett sådant AEO-certifikat som det hänvisas till i led b eller c i artikel 14a.1 i förordning (EEG) nr 2454/93 eller om detta AEO-certifikat har dragits in på grund av bristande efterlevnad av artikel 14k i den förordningen, ska den behöriga myndigheten vidta lämpliga åtgärder för att försäkra sig om att den säkerhetsgodkända speditören uppfyller kraven i förordning (EG) nr 300/2008.
Verksamhetsutövaren ska underrätta den behöriga myndigheten om alla ändringar som rör dennes AEO-certifikat som avses i led b eller c i artikel 14a.1 i förordning (EEG) nr 2454/93.
Omedelbart efter det att ett godkännande har dragits in, och i alla händelser inom 24 timmar, ska den behöriga myndigheten se till att den säkerhetsgodkända speditörens ändrade status anges i Unionens databas för säkerhet i leveranskedjan.”
|
|
e)
|
Följande punkt ska läggas till som punkt 6.3.1.8:
”6.3.1.8
|
Den behöriga myndigheten ska ge tullmyndigheterna tillgång till alla de uppgifter rörande statusen som säkerhetsgodkänd speditör som skulle kunna vara relevanta för innehavet av ett sådant AEO-certifikat som avses i led b eller c i artikel 14a.1 i förordning (EEG) nr 2454/93. Detta ska inbegripa information rörande nya godkännanden av säkerhetsgodkända speditörer, återkallande av status som säkerhetsgodkänd speditör, förlängning och inspektioner, inspektionsprogram och resultaten av dessa bedömningar.
Senast den 1 mars 2015 ska den behöriga myndigheten och de nationella tullmyndigheterna gemensamt fastställa formerna för genomförandet av detta informationsutbyte.”
|
|
f)
|
Punkt 6.3.2.3 ska ersättas med följande:
”6.3.2.3
|
Den säkerhetsgodkända speditören ska säkerställa att de försändelser som inte redan varit föremål för erforderliga säkerhetsåtgärder
a)
|
ska säkerhetskontrolleras i enlighet med punkt 6.2, eller
|
b)
|
ska tas emot för lagring under ansvar av den säkerhetsgodkända speditören och inte före urvalet är identifierbara som försändelser som ska transporteras med flyg samt har valts ut självständigt utan inblandning av avsändaren eller någon annan person eller verksamhetsutövare än dem som utsetts och utbildats av den säkerhetsgodkända speditören för detta ändamål.
|
Led b får endast tillämpas om det är oförutsägbart för avsändaren att försändelsen ska transporteras med flyg.”
|
|
g)
|
Punkt 6.3.2.6 e ska ersättas med följande:
”e)
|
Skälet till att säkerhetsstatusen utfärdats, med angivelsen
—
|
’KC’, som betyder att försändelsen mottagits från en känd avsändare, eller
|
—
|
’AC’, som betyder att försändelsen mottagits från en kontoavsändare, eller
|
—
|
’RA’, vilket innebär att försändelsen har valts ut av en säkerhetsgodkänd speditör, eller
|
—
|
av de metoder som använts för säkerhetskontrollen, eller
|
—
|
av skälen till att försändelsen undantagits från säkerhetskontroll.”
|
|
|
h)
|
Punkt 6.4.1.2 ska ersättas med följande:
”6.4.1.2
|
Den behöriga myndigheten i varje medlemsstat ska i sitt nationella säkerhetsprogram för den civila luftfarten enligt artikel 10 i förordning (EG) nr 300/2008 fastställa ansvaret för genomförandet av följande förfarande för godkännande av kända avsändare:
a)
|
Den sökande ska ansöka om godkännande från den behöriga myndigheten i den medlemsstat i vilken dess anläggning är belägen.
Den sökande ska få tillgång till Vägledning för kända avsändare, som ingår i tillägg 6-B och Valideringschecklista för kända avsändare, som ingår i tillägg 6-C.
|
b)
|
Den behöriga myndigheten, eller en validerare för luftfartsskydd i EU som agerar på myndighetens vägnar, ska genom kontroll på plats av de angivna anläggningarna fastställa om den sökande uppfyller kraven i förordning (EG) nr 300/2008 och dess genomföranderättsakter.
I syfte att bedöma om den sökande uppfyller kraven ska den behöriga myndigheten eller en validerare för luftfartsskydd i EU som agerar på myndighetens vägnar använda den valideringschecklista för kända avsändare som ingår i tillägg 6-C. Denna checklista omfattar en åtagandeförklaring som ska undertecknas av den sökandes rättsliga företrädare eller av den person som är ansvarig för luftfartsskyddet vid anläggningen.
När checklistan för validering är ifylld ska uppgifterna i checklistan anses vara sekretessbelagd.
Den undertecknade åtagandeförklaringen ska behållas av den behöriga myndigheten, eller av valideraren för luftfartsskydd i EU som på begäran ska tillhandahålla den för den berörda behöriga myndigheten.
|
c)
|
En granskning av den sökandes anläggning utförd av den behöriga tullmyndigheten i enlighet med artikel 14n i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 ska anses vara en kontroll på plats, under förutsättning att den ägde rum inom 3 år före det datum då den sökande ansökte om godkännande som säkerhetsgodkänd speditör. Den sökande ska i så fall fylla i de uppgifter som krävs i den första delen i Valideringschecklista för kända avsändare, som ingår i tillägg 6-C, och skicka den till den behöriga myndigheten tillsammans med den åtagandeförklaring som ska undertecknas av den sökandes rättsliga företrädare eller av den person som är ansvarig för luftfartsskyddet vid anläggningen.
AEO-certifikatet och tullmyndigheternas relevanta bedömning ska tillhandahållas av den sökande för ytterligare inspektion.
Den undertecknade åtagandeförklaringen ska behållas av den behöriga myndigheten, eller av valideraren för luftfartsskydd i EU som på begäran ska tillhandahålla den för den berörda behöriga myndigheten.
|
d)
|
Om den behöriga myndigheten anser att de uppgifter som tillhandahållits enligt led a och b eller, i tillämpliga fall, a och c är tillräckliga, ska den se till att alla uppgifter om avsändaren senast följande arbetsdag förs in i Unionens databas för säkerhet i leveranskedjan. När dessa uppgifter förs in i databasen ska den behöriga myndigheten förse varje godkänd anläggning med en unik alfanumerisk identitetskod i standardformat.
Om den behöriga myndigheten inte anser att de uppgifter som tillhandahållits enligt led a och b eller, i tillämpliga fall, a och c är tillräckliga, ska den omgående delge den verksamhetsutövare som ansöker om godkännande som känd avsändare skälen till detta.
|
e)
|
Kända avsändare ska inte anses vara godkända innan alla uppgifter har förts in i Unionens databas för säkerhet i leveranskedjan.”
|
|
|
i)
|
I punkt 6.4.1.4 ska följande stycke läggas till:
”En granskning av den kända avsändarens anläggning utförd av den behöriga tullmyndigheten i enlighet med artikel 14n i förordning (EEG) nr 2454/93 ska anses vara en kontroll på plats.”
|
j)
|
Punkt 6.4.1.5 ska ersättas med följande:
”6.4.1.5
|
Om den behöriga myndigheten inte längre anser att den kända avsändaren uppfyller kraven i förordning (EG) nr 300/2008 och dess genomföranderättsakter, ska myndigheten återkalla godkännandet som känd avsändare för den (de) berörda anläggningen (anläggningarna).
Om verksamhetsutövaren inte längre innehar ett sådant AEO-certifikat som det hänvisas till i led b eller c i artikel 14a.1 i förordning (EEG) nr 2454/93 eller om detta AEO-certifikat har dragits in på grund av bristande efterlevnad av artikel 14k i den förordningen, ska den behöriga myndigheten vidta lämpliga åtgärder för att försäkra sig om att den kända avsändaren uppfyller kraven i förordning (EG) nr 300/2008.
Verksamhetsutövaren ska underrätta den behöriga myndigheten om alla ändringar som rör dennes AEO-certifikat som avses i led b eller c i artikel 14a.1 i förordning (EEG) nr 2454/93.
Omedelbart efter det att ett godkännande har dragits in, och i alla händelser inom 24 timmar, ska den behöriga myndigheten se till att den före detta kända avsändarens ändrade status anges i Unionens databas för säkerhet i leveranskedjan.”
|
|
k)
|
Följande punkt ska läggas till som punkt 6.4.1.7:
”6.4.1.7
|
Den behöriga myndigheten ska ge tullmyndigheterna tillgång till alla de uppgifter rörande statusen som känd avsändare som kan vara relevanta för innehavet av ett sådant AEO-certifikat som avses i led b eller c i artikel 14a.1 i förordning (EEG) nr 2454/93. Detta inbegriper information rörande nya godkännanden av kända avsändare, återkallande av status som känd avsändare, förlängning och inspektioner, inspektionsprogram och resultaten av dessa bedömningar.
Senast den 1 mars 2015 ska den behöriga myndigheten och de nationella tullmyndigheterna gemensamt fastställa formerna för genomförandet av detta informationsutbyte.”
|
|
l)
|
Punkt 6.6.1.1 c ska ersättas med följande:
”c)
|
ska åkeriförsäkran enligt tillägg 6-E godkännas av det åkeri som har ingått transportavtalet med den säkerhetsgodkända speditören, kända avsändaren eller kontoavsändaren, såvida åkeriet inte är en säkerhetsgodkänd speditör.
Den undertecknade försäkran ska behållas av den säkerhetsgodkända speditör, den kända avsändare eller den kontoavsändare för vilken åkeriet genomför transporten. På begäran ska en kopia av den undertecknade förklaringen även tillhandahållas den säkerhetsgodkända speditören eller lufttrafikföretaget som tar emot försändelsen, eller den berörda behöriga myndigheten. eller”
|
|
m)
|
Punkt 6.8.2.3 ska ersättas med följande:
”6.8.2.3
|
Den behöriga myndigheten får godkänna ett lufttrafikföretag som ACC3 under en begränsad tidsperiod som löper ut senast den 30 juni 2016, om en validering av luftfartsskydd i EU inte kunde genomföras av objektiva skäl som lufttrafikföretaget inte kunde råda över. Om ett sådant godkännande görs för en period på mer än sex månader, ska den behöriga myndigheten ha kontrollerat att lufttrafikföretaget tillämpar ett internt kvalitetskontrollprogram för luftfartsskydd som motsvarar validering av luftfartsskydd i EU.”
|
|
n)
|
Punkt 6.8.3.1 c ska ersättas med följande:
”c)
|
försändelsen har varit föremål för föreskrivna säkerhetsåtgärder genomförda av en kontoavsändare, under ansvar av ACC3 eller av en säkerhetsgodkänd speditör som validerats för luftfartsskydd i EU, och har skyddats från obehörig åtkomst sedan dessa säkerhetsåtgärder genomfördes och fram till lastningen, och den inte fraktas på ett passagerarluftfartyg, eller”
|
|
o)
|
Punkt 6.8.3.2 ska ersättas med följande:
”6.8.3.2
|
Frakt och post som transporteras till unionen ska säkerhetskontrolleras med någon av de metoder och förfaranden som anges i punkt 6.2.1 på ett sätt som till rimlig grad säkerställer att den inte innehåller några förbjudna föremål.”
|
|
p)
|
Punkt 6.8.3.3 a ska ersättas med följande:
”a)
|
transferering och transitering av frakt eller post, att säkerhetskontroll i enlighet med punkt 6.8.3.2 eller säkerhetsåtgärder har genomförts i egen regi eller av en verksamhetsutövare som validerats för luftfartsskydd i EU vid ursprungsorten eller någon annanstans i leveranskedjan och att sådana försändelser har skyddats från obehörig åtkomst sedan dessa säkerhetsåtgärder genomfördes och fram till lastningen,”
|
|
q)
|
I punkt 6.8.4.1 ska den inledande frasen ersättas med följande:
”6.8.4.1
|
För att bli en säkerhetsgodkänd speditör eller känd avsändare som validerats för luftfartsskydd i EU ska en verksamhetsutövare i tredjeland valideras enligt ett av följande två alternativ och förtecknas i databasen för den/de ACC3 som verksamhetsutövaren direkt levererar frakt eller post till för transport till unionen:”
|
|
r)
|
Följande två punkter ska läggas till som punkterna 6.8.4.4 till 6.8.4.6:
”6.8.4.4
|
En verksamhetsutövare som leverarar flygfrakt eller flygpost och som har ett nätverk av olika anläggningar i tredjeländer kan få ett enda godkännande som säkerhetsgodkänd speditör som validerats för luftfartsskydd i EU, som omfattar alla nätverkets anläggningar, under förutsättning att
a)
|
de relevanta delarna av luftfartsskyddsverksamheten i nätverket, inklusive transporttjänster mellan anläggningar, täcks av ett enda säkerhetsprogram eller av standardiserade säkerhetsprogram, och
|
b)
|
genomförandet av säkerhetsprogrammet (säkerhetsprogrammen) föregås av ett enda internt kvalitetskontrollprogram för luftfartsskydd som motsvarar validering av luftfartsskydd i EU, och
|
c)
|
innan nätverket godkänns som säkerhetsgodkänd speditör som validerats för luftfartsskydd i EU ska följande av företagets anläggningar ha genomgått en validering avseende luftfartsskydd i EU:
i)
|
Anläggningar (en eller flera) från vilka frakt eller post levereras direkt till en ACC 3, och
|
ii)
|
minst två eller 20 % av anläggningarna i nätverket, beroende på vilket som är högst, från vilka frakt eller post vidarebefordras till anläggningar som avses i led i, och
|
iii)
|
alla anläggningar som är belägna i tredjeländer som förtecknas i tillägg 6-I i bilagan till kommissionens beslut C(2010) 774.
|
|
För att en säkerhetsgodkänd speditör ska kunna behålla valideringen för luftfartsskydd i EU för alla anläggningar i nätverket som ännu inte validerats fram till senast den 30 juni 2018, ska, under varje år efter det år då godkännandet gjordes, ytterligare minst två eller 20 %, beroende på vilken mängd som är störst av de anläggningar från vilka frakt eller post vidarebefordras till de anläggningar (en eller flera) som avses i punkt c i genomgå en validering avseende luftfartsskydd i EU fram till dess att alla anläggningar validerats.
En validerare för luftfartsskydd i EU ska fastställa planen för turordningen på de platser som ska valideras varje år enligt ett slumpmässigt urval. Planen ska upprättas oberoende av den som driver nätverket och får inte ändras av den verksamhetsutövaren. Denna plan ska utgöra en integrerad del av den valideringsrapport som ligger till grund för att nätverket godkänns som säkerhetsgodkänd speditör som validerats för luftfartsskydd i EU.
När de har genomgått validering av luftfartsskydd i EU ska anläggningar inom nätverket betraktas som en säkerhetsgodkänd speditör som validerats för luftfartsskydd i EU i enlighet med punkt 6.8.4.2 a.
|
6.8.4.5
|
Om en validering av luftfartsskydd i EU för en anläggning i det nätverk som avses i punkt 6.8.4.4 c ii visar att anläggningen inte uppfyller de mål som anges i checklistan i tillägg 6-C2, ska frakt och post från denna anläggning säkerhetskontrolleras vid en anläggning som godkänts i enlighet med 6.8.4.2 a fram till dess att en validering av luftfartsskydd i EU bekräftar överensstämmelse med målen i checklistan.
|
6.8.4.6
|
Punkterna 6.8.4.4 till 6.8.4.6 upphör att gälla den 30 juni 2018.”
|
|
|