26.6.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 186/64


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEDIREKTIV 2014/83/EU

av den 25 juni 2014

om ändring av bilagorna I, II, III, IV och V till rådets direktiv 2000/29/EG om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), särskilt artikel 14 c och d,

efter att ha hört berörda medlemsstater, och

av följande skäl:

(1)

Vissa områden i Portugal är erkända som skyddad zon med avseende på Bemisia tabaci Genn. (europeiska populationer). Portugal har lämnat uppgifter som visar att Bemisia tabaci nu är etablerad på Madeira. De åtgärder som vidtagits 2013 för att utrota denna skadegörare har inte visat sig vara effektiva. Madeira bör därför inte längre vara erkänd som en del av Portugals skyddade zon med avseende på Bemisia tabaci. Del B i bilagorna I och IV till direktiv 2000/29/EG bör ändras i enlighet med detta.

(2)

Vissa områden i Spanien är erkända som skyddad zon med avseende på Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Spanien har lämnat uppgifter som visar att Erwinia amylovora nu är etablerad i den självstyrande regionen Aragonien, L'Alt Vinalopó och El Vinalopó Mitjà (comarcas) i provinsen Alicante samt kommunerna Alborache och Turís i provinsen Valencia (Valencia). De åtgärder som vidtagits 2013 för att utrota denna skadegörare har inte visat sig vara effektiva. Den självstyrande regionen Aragonien, L'Alt Vinalopó och El Vinalopó Mitjà (comarcas) i provinsen Alicante samt kommunerna Alborache och Turís i provinsen Valencia (Valencia) bör därför inte längre vara erkända som delar av Spaniens skyddade zon med avseende på Erwinia amylovora. Del B i bilagorna II, III och IV till direktiv 2000/29/EG bör ändras i enlighet med detta.

(3)

Irlands hela territorium är erkänt som skyddad zon med avseende på Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Irland har lämnat uppgifter som visar att Erwinia amylovora nu är etablerad i Galway. De åtgärder som vidtagits 2005–2013 för att utrota denna skadegörare har inte visat sig vara effektiva. Galway bör därför inte längre vara erkänd som en del av Irlands skyddade zon med avseende på Erwinia amylovora. Del B i bilagorna II, III och IV till direktiv 2000/29/EG bör ändras i enlighet med detta.

(4)

Litauens hela territorium är erkänt som skyddad zon med avseende på Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Litauen har lämnat uppgifter som visar att Erwinia amylovora nu är etablerad i kommunerna Kėdainiai och Babtai (regionen Kaunas). De åtgärder som under två på varandra följande år, 2012 och 2013, vidtagits för att utrota denna skadegörare har inte visat sig vara effektiva. Kommunerna Kėdainiai och Babtai (regionen Kaunas) bör därför inte längre vara erkända som delar av Litauens skyddade zon med avseende på Erwinia amylovora. Del B i bilagorna II, III och IV till direktiv 2000/29/EG bör ändras i enlighet med detta.

(5)

Vissa områden i Slovenien är erkända som skyddad zon med avseende på Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Slovenien har lämnat uppgifter som visar att Erwinia amylovora nu är etablerad i kommunerna Renče-Vogrsko (söder om motorväg H4) och Lendava. De åtgärder som under två på varandra följande år, 2012 och 2013, vidtagits för att utrota denna skadegörare har inte visat sig vara effektiva. Kommunerna Renče-Vogrsko (söder om motorväg H4) och Lendava bör därför inte längre vara erkända som delar av Sloveniens skyddade zon med avseende på Erwinia amylovora. Del B i bilagorna II, III och IV till direktiv 2000/29/EG bör ändras i enlighet med detta.

(6)

Vissa områden i Slovakien är erkända som skyddad zon med avseende på Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Slovakien har lämnat uppgifter som visar att Erwinia amylovora nu är etablerad i kommunen Čenkovce (distriktet Dunajská Streda). De åtgärder som under två på varandra följande år, 2012 och 2013, vidtagits för att utrota denna skadegörare har inte visat sig vara effektiva. Kommunen Čenkovce (distriktet Dunajská Streda) bör därför inte längre vara erkänd som en del av Slovakiens skyddade zon med avseende på Erwinia amylovora. Del B i bilagorna II, III och IV till direktiv 2000/29/EG bör ändras i enlighet med detta.

(7)

Den vetenskapliga benämningen på skadegöraren Ceratocystis fimbriata f. spp. platani Walter bör ändras i enlighet med den reviderade vetenskapliga benämningen på skadegöraren och bör benämnas Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr. Bilagorna II och IV till direktiv 2000/29/EG bör anpassas.

(8)

Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr. har påvisats i Schweiz. Del A avsnitt I i bilaga IV och del B punkt I i bilaga V till direktiv 2000/29/EG bör ändras i enlighet med detta.

(9)

Mot bakgrund av den vetenskapliga utvecklingen vad gäller trä av Platanus L. bör hänsyn tas till att det inte hjälper att barka för att undanröja den risk som skadegöraren Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr. innebär. Del A avsnitt I i bilaga IV till direktiv 2000/29/EG bör ändras i enlighet med detta.

(10)

Med tanke på den risk som Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr. utgör, är det motiverat av tekniska skäl att inkludera denna skadegörare i del B i bilaga II till direktiv 2000/29/EG för att skydda produktionen av och handeln med växter och växtprodukter i vissa hotade områden.

(11)

Förenade kungariket har begärt att dess territorium ska erkännas som skyddad zon med avseende på Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr. På grundval av undersökningar som genomfördes 2010–2013 har Förenade kungariket lagt fram bevisning för att denna skadegörare inte förekommer på dess territorium, trots att det råder gynnsamma förhållanden för dess etablering där. Emellertid måste ytterligare undersökningar genomföras. Dessa undersökningar bör övervakas av experter under kommissionens överinseende. Förenade kungariket bör därför erkännas som skyddad zon med avseende på Ceratocystis platani endast till och med den 30 april 2016. Del B i bilagorna II och IV till direktiv 2000/29/EG bör därför ändras i enlighet med detta. Dessutom bör del B i bilaga IV och del A avsnitt II i bilaga V till direktiv 2000/29/EG ändras för att införa krav för förflyttning av vissa växter, växtprodukter och andra föremål till skyddade zoner.

(12)

Bilagorna I, II, III, IV och V till direktiv 2000/29/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(13)

De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växtskydd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagorna I, II, III, IV och V till direktiv 2000/29/EG ska ändras i enlighet med bilagan till det här direktivet.

Artikel 2

Medlemsstaterna ska senast den 30 september 2014 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser.

De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 1 oktober 2014.

När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

Artikel 3

Detta direktiv träder i kraft den tredje dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 4

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 25 juni 2014.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EGT L 169, 10.7.2000, s. 1.


BILAGA

1.

I del B rubrik a i bilaga I ska punkt 1 ersättas med följande:

”1.

Bemisia tabaci Genn. (europeiska populationer)

IRL, P (Azorerna, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Ribatejo e Oeste [kommunerna Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche och Torres Vedras] och Trás-os-Montes), S, FI, UK”

2.

Bilaga II ska ändras på följande sätt:

a)

I del A avsnitt II rubrik c ska punkt 1 ersättas med följande:

”1.

Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr.

Växter av Platanus L. för plantering, utom fröer, samt trä av Platanus L., inklusive trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta”

b)

I del B rubrik b punkt 2 ska texten i den tredje kolumnen (Skyddad(e) zon(er)) ersättas med följande:

”E (utom de självstyrande regionerna Aragonien, Kastilien-La Mancha, Kastilien-León, Extremadura, Murcia, Navarra och Rioja samt provinsen Guipuzcoa [Baskien], L'Alt Vinalopó och El Vinalopó Mitjà [comarcas] i provinsen Alicante samt kommunerna Alborache och Turís i provinsen Valencia [Valencia]), EE, F (Korsika), IRL (utom Galway), I (Abruzzerna, Apulien, Basilicata, Kalabrien, Kampanien, Emilia-Romagna [provinserna Parma och Piacenza], Lazio, Ligurien, Lombardiet [utom provinserna Mantua och Sondrio], Marche, Molise, Piemonte, Sardinien, Sicilien, Toscana, Umbrien, Aostadalen, Venetien [utom provinserna Rovigo och Venedig, kommunerna Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d'Adige, S. Urbano och Vescovana i provinsen Padua samt området söder om motorväg A4 i provinsen Verona]), LV, LT (utom kommunerna Babtai och Kėdainiai [regionen Kaunas]), P, SI (utom regionerna Gorenjska, Koroška, Maribor och Notranjska samt kommunerna Lendava och Renče-Vogrsko [söder om motorväg H4]), SK (utom kommunerna Blahová, Čenkovce, Horné Mýto, Okoč, Topoľníky och Trhová Hradská [distriktet Dunajská Streda], Hronovce och Hronské Kľačany [distriktet Levice], Dvory nad Žitavou [distriktet Nové Zámky], Málinec [distriktet Poltár], Hrhov [distriktet Rožňava], Veľké Ripňany [distriktet Topoľčany], Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše och Zatín [distriktet Trebišov]), FI, UK (Nordirland, Isle of Man och Kanalöarna)”

c)

I del B rubrik c ska följande punkt införas före punkt 0.1:

”0.0.1

Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr.

Växter av Platanus L. för plantering, utom fröer, samt trä av Platanus L., inklusive trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta

UK”

3.

Bilaga III ska ändras på följande sätt:

a)

I del B punkt 1 ska texten i den andra kolumnen (Skyddad(e) zon(er)) ersättas med följande:

”E (utom de självstyrande regionerna Aragonien, Kastilien-La Mancha, Kastilien-León, Extremadura, Murcia, Navarra och Rioja samt provinsen Guipuzcoa [Baskien], L'Alt Vinalopó och El Vinalopó Mitjà [comarcas] i provinsen Alicante samt kommunerna Alborache och Turís i provinsen Valencia [Valencia]), EE, F (Korsika), IRL (utom Galway), I (Abruzzerna, Apulien, Basilicata, Kalabrien, Kampanien, Emilia-Romagna [provinserna Parma och Piacenza], Lazio, Ligurien, Lombardiet [utom provinserna Mantua och Sondrio], Marche, Molise, Piemonte, Sardinien, Sicilien, Toscana, Umbrien, Aostadalen, Venetien [utom provinserna Rovigo och Venedig, kommunerna Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d'Adige, S. Urbano och Vescovana i provinsen Padua samt området söder om motorväg A4 i provinsen Verona]), LV, LT (utom kommunerna Babtai och Kėdainiai [regionen Kaunas]), P, SI (utom regionerna Gorenjska, Koroška, Maribor och Notranjska samt kommunerna Lendava och Renče-Vogrsko [söder om motorväg H4]), SK (utom kommunerna Blahová, Čenkovce, Horné Mýto, Okoč, Topoľníky och Trhová Hradská [distriktet Dunajská Streda], Hronovce och Hronské Kľačany [distriktet Levice], Dvory nad Žitavou [distriktet Nové Zámky], Málinec [distriktet Poltár], Hrhov [distriktet Rožňava], Veľké Ripňany [distriktet Topoľčany], Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše och Zatín [distriktet Trebišov]), FI, UK (Nordirland, Isle of Man och Kanalöarna)”

b)

I del B punkt 2 ska texten i den andra kolumnen (Skyddad(e) zon(er)) ersättas med följande:

”E (utom de självstyrande regionerna Aragonien, Kastilien-La Mancha, Kastilien-León, Extremadura, Murcia, Navarra och Rioja samt provinsen Guipuzcoa [Baskien], L'Alt Vinalopó och El Vinalopó Mitjà [comarcas] i provinsen Alicante samt kommunerna Alborache och Turís i provinsen Valencia [Valencia]), EE, F (Korsika), IRL (utom Galway), I (Abruzzerna, Apulien, Basilicata, Kalabrien, Kampanien, Emilia-Romagna [provinserna Parma och Piacenza], Lazio, Ligurien, Lombardiet [utom provinserna Mantua och Sondrio], Marche, Molise, Piemonte, Sardinien, Sicilien, Toscana, Umbrien, Aostadalen, Venetien [utom provinserna Rovigo och Venedig, kommunerna Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d'Adige, S. Urbano och Vescovana i provinsen Padua samt området söder om motorväg A4 i provinsen Verona]), LV, LT (utom kommunerna Babtai och Kėdainiai [regionen Kaunas]), P, SI (utom regionerna Gorenjska, Koroška, Maribor och Notranjska samt kommunerna Lendava och Renče-Vogrsko [söder om motorväg H4]), SK (utom kommunerna Blahová, Čenkovce, Horné Mýto, Okoč, Topoľníky och Trhová Hradská [distriktet Dunajská Streda], Hronovce och Hronské Kľačany [distriktet Levice], Dvory nad Žitavou [distriktet Nové Zámky], Málinec [distriktet Poltár], Hrhov [distriktet Rožňava], Veľké Ripňany [distriktet Topoľčany], Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše och Zatín [distriktet Trebišov]), FI, UK (Nordirland, Isle of Man och Kanalöarna)”

4.

Bilaga IV ska ändras på följande sätt:

a)

Del A avsnitt I ska ändras på följande sätt:

i)

Punkt 5 ska ersättas med följande:

”5.

Trä av Platanus L., utom i form av flis, spån, sågspån, hyvelspån eller annat träavfall, men inklusive trä som inte har kvar sin naturligt rundade yta, med ursprung i Armenien, Förenta staterna eller Schweiz

Officiellt uttalande att träet har torkats i torkugn enligt ett lämpligt tids-/temperaturschema så att fuktkvoten är under 20 % av torrsubstansen. Detta ska framgå genom märkningen” kiln-dried ”eller” KD ”eller en annan internationellt godkänd märkning på träet eller på dess emballage i enlighet med gällande handelsbruk.”

ii)

Punkt 7.1 ska ersättas med följande nya punkter 7.1.1 och 7.1.2:

”7.1.1

Trä, även av sådana slag som inte finns upptagna bland KN-numren i del B i bilaga V, i form av flis, spån, sågspån, hyvelspån eller annat träavfall, som helt eller delvis erhållits från

Acer saccharum Marsh., med ursprung i Förenta staterna och Kanada,

Populus L., med ursprung i länder på den amerikanska kontinenten

Officiellt uttalande att något av följande krav uppfylls:

a)

Träet har producerats från barkat rundvirke.

b)

Träet har torkats i torkugn enligt ett lämpligt tids-/temperaturschema så att fuktkvoten är under 20 % av torrsubstansen.

c)

Träet har genomgått lämplig gasning med en metod som godkänts i enlighet med det förfarande som avses i artikel 18.2. I de certifikat som avses i artikel 13.1 ii ska anges verksamt ämne, lägsta trätemperatur, halt (g/m3) och behandlingstid (h).

d)

Träet har genomgått lämplig värmebehandling så att hela träet (inklusive dess kärna) kontinuerligt under minst 30 minuter har hållit en minimitemperatur på 56 °C, vilket ska anges i de certifikat som avses i artikel 13.1 ii.

7.1.2

Trä, även av sådana slag som inte finns upptagna bland KN-numren i del B i bilaga V, i form av flis, spån, sågspån, hyvelspån eller annat träavfall, som helt eller delvis erhållits från

Platanus L., med ursprung i Armenien, Förenta staterna eller Schweiz

Officiellt uttalande att något av följande krav uppfylls:

a)

Träet har torkats i torkugn enligt ett lämpligt tids-/temperaturschema så att fuktkvoten är under 20 % av torrsubstansen.

b)

Träet har genomgått lämplig gasning med en metod som godkänts i enlighet med det förfarande som avses i artikel 18.2. I de certifikat som avses i artikel 13.1 ii ska anges verksamt ämne, lägsta trätemperatur, halt (g/m3) och behandlingstid (h).

c)

Träet har genomgått lämplig värmebehandling så att hela träet (inklusive dess kärna) kontinuerligt under minst 30 minuter har hållit en minimitemperatur på 56 °C, vilket ska anges i de certifikat som avses i artikel 13.1 ii.”

iii)

Punkt 12 ska ersättas med följande:

”12.

Växter av Platanus L., för plantering, utom fröer, med ursprung i Armenien, Förenta staterna eller Schweiz

Officiellt uttalande att inga symptom på Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr. har iakttagits på produktionsplatsen eller i dess omedelbara närhet efter ingången av den senaste avslutade växtperioden”

b)

I del A ska avsnitt II ändras på följande sätt:

i)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.

Trä av Platanus L., inklusive trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta

Officiellt uttalande att något av följande krav uppfylls:

a)

Träet har sitt ursprung i områden som man vet är fria från Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr.

b)

Det ska framgå genom märkningen” kiln-dried”,” KD ”eller en annan internationellt godkänd märkning på träet eller på dess emballage i enlighet med gällande handelsbruk, att träet vid tidpunkten för bearbetningen har torkats i torkugn enligt ett lämpligt tids-/temperaturschema så att fuktkvoten är under 20 % av torrsubstansen”

ii)

Punkt 8 ska ersättas med följande:

”8.

Växter av Platanus L. för plantering, utom fröer

Officiellt uttalande att något av följande krav uppfylls:

a)

Träet har sitt ursprung i ett område som man vet är fritt från Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr.

b)

Inga symtom på Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr. har iakttagits på produktionsplatsen eller i dess omedelbara närhet efter ingången av den senaste avslutade växtperioden”

c)

Del B ska ändras på följande sätt:

i)

Följande punkt ska införas efter punkt 6.3:

”6.4

Trä av Platanus L., inklusive trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta, med ursprung i Armenien, Europeiska unionen, Förenta staterna eller Schweiz

Utan att det påverkar tillämpningen av de bestämmelser som tillämpas på det trä som anges i del A avsnitt I punkterna 5 och 7.1.2 i bilaga IV samt i del A avsnitt II punkt 2 i bilaga IV, i tillämpliga fall, officiellt uttalande att något av följande krav uppfylls:

a)

Träet har sitt ursprung i ett område som är fritt från Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr., vilket fastställts i enlighet med relevanta internationella standarder för växtskyddsåtgärder.

b)

Det ska framgå genom märkningen” kiln-dried”,” KD ”eller en annan internationellt godkänd märkning på träet eller på dess emballage i enlighet med gällande handelsbruk, att träet vid tidpunkten för bearbetningen har torkats i torkugn enligt ett lämpligt tids-/temperaturschema så att fuktkvoten är under 20 % av torrsubstansen.

c)

Träet har sitt ursprung i en skyddad zon som anges i den högra kolumnen.

UK”

ii)

Följande punkt ska införas efter punkt 12:

”12.1

Växter av Platanus L., för plantering, utom fröer, med ursprung i Armenien, Europeiska unionen, Förenta staterna eller Schweiz

Utan att det påverkar tillämpningen av de bestämmelser som tillämpas på de växter som anges i del A avsnitt I punkt 12 i bilaga IV och i del A avsnitt II punkt 8 i bilaga IV, i tillämpliga fall, officiellt uttalande att något av följande krav uppfylls:

a)

Växterna har under hela sin livstid odlats i ett område som är fritt från Ceratocystis platani (J.M. Walter) Engelbr. & T.C. Harr., vilket fastställts i enlighet med relevanta internationella standarder för växtskyddsåtgärder.

b)

Växterna har under hela sin livstid odlats i en skyddad zon som anges i den högra kolumnen.

UK”

iii)

I punkt 21 ska texten i den tredje kolumnen (Skyddad(e) zon(er)) ersättas med följande:

”E (utom de självstyrande regionerna Aragonien, Kastilien-La Mancha, Kastilien-León, Extremadura, Murcia, Navarra och Rioja samt provinsen Guipuzcoa [Baskien], L'Alt Vinalopó och El Vinalopó Mitjà [comarcas] i provinsen Alicante samt kommunerna Alborache och Turís i provinsen Valencia [Valencia]), EE, F (Korsika), IRL (utom Galway), I (Abruzzerna, Apulien, Basilicata, Kalabrien, Kampanien, Emilia-Romagna [provinserna Parma och Piacenza], Lazio, Ligurien, Lombardiet [utom provinserna Mantua och Sondrio], Marche, Molise, Piemonte, Sardinien, Sicilien, Toscana, Umbrien, Aostadalen, Venetien [utom provinserna Rovigo och Venedig, kommunerna Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d'Adige, S. Urbano och Vescovana i provinsen Padua samt området söder om motorväg A4 i provinsen Verona]), LV, LT (utom kommunerna Babtai och Kėdainiai [regionen Kaunas]), P, SI (utom regionerna Gorenjska, Koroška, Maribor och Notranjska samt kommunerna Lendava och Renče-Vogrsko [söder om motorväg H4]), SK (utom kommunerna Blahová, Čenkovce, Horné Mýto, Okoč, Topoľníky och Trhová Hradská [distriktet Dunajská Streda], Hronovce och Hronské Kľačany [distriktet Levice], Dvory nad Žitavou [distriktet Nové Zámky], Málinec [distriktet Poltár], Hrhov [distriktet Rožňava], Veľké Ripňany [distriktet Topoľčany], Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše och Zatín [distriktet Trebišov]), FI, UK (Nordirland, Isle of Man och Kanalöarna)”

iv)

I punkt 21.3 ska texten i den tredje kolumnen (Skyddad(e) zon(er)) ersättas med följande:

”E (utom de självstyrande regionerna Aragonien, Kastilien-La Mancha, Kastilien-León, Extremadura, Murcia, Navarra och Rioja samt provinsen Guipuzcoa [Baskien], L'Alt Vinalopó och El Vinalopó Mitjà [comarcas] i provinsen Alicante samt kommunerna Alborache och Turís i provinsen Valencia [Valencia]), EE, F (Korsika), IRL (utom Galway), I (Abruzzerna, Apulien, Basilicata, Kalabrien, Kampanien, Emilia-Romagna [provinserna Parma och Piacenza], Lazio, Ligurien, Lombardiet [utom provinserna Mantua och Sondrio], Marche, Molise, Piemonte, Sardinien, Sicilien, Toscana, Umbrien, Aostadalen, Venetien [utom provinserna Rovigo och Venedig, kommunerna Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d'Adige, S. Urbano och Vescovana i provinsen Padua samt området söder om motorväg A4 i provinsen Verona]), LV, LT (utom kommunerna Babtai och Kėdainiai [regionen Kaunas]), P, SI (utom regionerna Gorenjska, Koroška, Maribor och Notranjska samt kommunerna Lendava och Renče-Vogrsko [söder om motorväg H4]), SK (utom kommunerna Blahová, Čenkovce, Horné Mýto, Okoč, Topoľníky och Trhová Hradská [distriktet Dunajská Streda], Hronovce och Hronské Kľačany [distriktet Levice], Dvory nad Žitavou [distriktet Nové Zámky], Málinec [distriktet Poltár], Hrhov [distriktet Rožňava], Veľké Ripňany [distriktet Topoľčany], Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše och Zatín [distriktet Trebišov]), FI, UK (Nordirland, Isle of Man och Kanalöarna)”

v)

I punkt 24.1 ska texten i den tredje kolumnen (Skyddad(e) zon(er)) ersättas med följande:

”IRL, P (Azorerna, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Ribatejo e Oeste [kommunerna Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche och Torres Vedras] och Trás-os-Montes), S, FI, UK”

vi)

I punkt 24.2 ska texten i den tredje kolumnen (Skyddad(e) zon(er)) ersättas med följande:

”IRL, P (Azorerna, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Ribatejo e Oeste [kommunerna Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche och Torres Vedras] och Trás-os-Montes), S, FI, UK”

vii)

I punkt 24.3 ska texten i den tredje kolumnen (Skyddad(e) zon(er)) ersättas med följande:

”IRL, P (Azorerna, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho, Ribatejo e Oeste [kommunerna Alcobaça, Alenquer, Bombarral, Cadaval, Caldas da Rainha, Lourinhã, Nazaré, Obidos, Peniche och Torres Vedras] och Trás-os-Montes), S, FI, UK”

5.

Bilaga V ska ändras på följande sätt:

a)

I del A ska avsnitt II ändras på följande sätt:

i)

Punkt 1.2 ska ersättas med följande:

”1.2

Växter av Platanus L., Populus L. och Beta vulgaris L. för plantering, utom fröer”

ii)

Punkt 1.10 a ska ersättas med följande:

”a)

helt eller delvis har erhållits från barrträd (Coniferales), med undantag av barkfritt trä,

Castanea Mill., med undantag av barkfritt trä,

Platanus L., inklusive trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta,

och”

b)

I del B avsnitt I punkt 6 a ska andra strecksatsen ersättas med följande:

”—

Platanus L., inklusive trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta, med ursprung i Armenien, Förenta staterna eller Schweiz,”