om ändring av förlagorna till hälsointygen I, II och III för handel inom unionen med får och getter för slakt, gödning och avel i bilaga E till rådets direktiv 91/68/EEG
[delgivet med nr C(2013) 9208]
(Text av betydelse för EES)
(2013/784/EU)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 91/68/EEG av den 28 januari 1991 om djurhälsovillkor för handeln med får och getter inom gemenskapen (1), särskilt artikel 14.2, och
av följande skäl:
(1)
I direktiv 91/68/EEG fastställs djurhälsovillkoren för handel inom unionen med får och getter. Där fastställs bland annat att får och getter under transporten till destinationsplatsen ska åtföljas av ett hälsointyg som överensstämmer med någon av modellerna I, II eller III i bilaga E till det direktivet.
(2)
I Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 (2) fastställs bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av transmissibel spongiform encefalopati (TSE) hos nötkreatur, får och getter. I bilaga VII till den förordningen fastställs åtgärderna för kontroll och utrotning av transmissibel spongiform encefalopati. Därutöver fastställs i kapitel A i bilaga VIII till den förordningen villkoren för handel inom unionen med levande djur, sperma och embryon. Kapitel A i bilaga VIII till förordning (EG) nr 999/2001 ändrades nyligen genom kommissionens förordning (EU) nr 630/2013 (3).
(3)
Modellerna till hälsointygen II och III i bilaga E till direktiv 91/68/EEG ändrades genom kommissionens genomförandebeslut 2013/445/EU (4) för att beakta de krav som gäller vid handel inom unionen med får och getter för gödning och avel och som fastställs i förordning (EG) nr 999/2001, i dess ändrade lydelse enligt förordning (EU) nr 630/2013.
(4)
När den ändringen gjordes utelämnades av misstag möjligheten att på vissa villkor förflytta får och getter för avel till medlemsstater med ett godkänt kontrollprogram för klassisk skrapie. Därför bör punkt II.9 i del II i modellen till hälsointyg III för handel inom unionen med får och getter för avel som fastställs i bilaga E till direktiv 91/68/EEG ändras.
(5)
Dessutom måste man för att undanröja eventuella oklarheter se över vissa hänvisningar till förordning (EG) nr 999/2001 i modellen till hälsointyg II för handel inom unionen med får och getter för gödning och i modellen till hälsointyg III för handel inom unionen med får och getter för avel i bilaga E till direktiv 91/68/EEG.
(6)
Därför bör modellerna till hälsointygen II och III i bilaga E till direktiv 91/68/EEG ändras för att korrekt återge de krav som gäller vid handel inom unionen med får och getter och som fastställs i förordning (EG) nr 999/2001, i dess ändrade lydelse enligt förordning (EU) nr 630/2013.
(7)
För att förenhetliga terminologin i alla modeller till hälsointyg för handel inom unionen med får och getter som fastställs i bilaga E till direktiv 91/68/EEG bör dessutom dessa modeller till hälsointyg ändras och ersättas med de modeller till hälsointygen I, II och III som fastställs i bilagan till det här beslutet.
(8)
Direktiv 91/68/EEG bör därför ändras i enlighet med detta.
(9)
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga E till direktiv 91/68/EEG ska ersättas med texten i bilagan till det här beslutet.
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 av den 22 maj 2001 om fastställande av bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av vissa typer av transmissibel spongiform encefalopati (EGT L 147, 31.5.2001, s. 1).
(3) Kommissionens förordning (EU) nr 630/2013 av den 28 juni 2013 om ändring av bilagorna till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 om fastställande av bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av vissa typer av transmissibel spongiform encefalopati (EUT L 179, 29.6.2013, s. 60).
(4) Kommissionens genomförandebeslut 2013/445/EU av den 29 augusti 2013 om ändring av bilaga E till rådets direktiv 91/68/EEG vad gäller förlagorna till hälsointyg för handel inom unionen med får och getter och hälsokraven beträffande skrapie (EUT L 233, 31.8.2013, s. 48).
I egenskap av officiell veterinär intygar jag att de ovan beskrivna djuren uppfyller följande krav:
(1) antingen [II.1 Djuren är födda och har sedan födseln hållits inom unionens territorium.]
(1) eller [II.1. Djuren importerades från ett tredjeland i enlighet med kommissionens förordning (EU) nr 206/2010 minst 30 dagar före lastningen.]
II.2 Djuren
II.2.1 har idag inspekterats (högst 24 timmar före lastningen) och visar inga kliniska tecken på sjukdom,
II.2.2 är inte avsedda att destrueras i samband med ett program för att utrota en smittsam eller infektiös sjukdom,
II.2.3 kommer från anläggningar som inte har omfattats av något officiellt förbud av hälsoskäl avseende brucellos under de senaste 42 dagarna, avseende rabies under de senaste 30 dagarna och avseende mjältbrand under de senaste 15 dagarna, och de har inte kommit i kontakt med djur från anläggningar som inte uppfyllde dessa villkor,
II.2.4 kommer inte från en anläggning och har heller inte varit i kontakt med djur från en anläggning i en skyddszon som har upprättats i enlighet med unionslagstiftningen och som djuren inte får lämna,
II.2.5 omfattas inte av djurhälsorestriktioner i enlighet med unionslagstiftningen om mul- och klövsjuka och har heller inte vaccinerats mot mul- och klövsjuka.
II.3 Enligt djurhållarens skriftliga försäkran eller en granskning av anläggningens register och transportdokument, som upprättats i enlighet med rådets förordning (EG) nr 21/2004, särskilt avsnitten B och C i bilagan till den förordningen, gäller följande:
II.3.1 Djuren har vistats på en och samma ursprungsanläggning under åtminstone de senaste 21 dagarna eller på ursprungsanläggningen sedan födseln, om djuren är yngre än 21 dagar, och inga klövbärande djur som importerats från ett tredjeland har införts till ursprungsanläggning under de senaste 30 dagarna, såvida inte dessa djur infördes i enlighet med artikel 4a.2 i direktiv 91/68/EEG, och
(1) antingen [de har vistats på en och samma ursprungsanläggning dit inga får eller getter har införts under de senaste 21 dagarna, såvida inte dessa djur infördes i enlighet med artikel 4a.1 i direktiv 91/68/EEG.]
(1) eller [de ska sändas direkt från en och samma anläggning till bestämmelseslakteriet.]
II.4.1 Djuren transporterades med transportmedel och i utrymmen som rengjorts och desinficerats i förväg med ett officiellt godkänt desinfektionsmedel och på ett sätt som effektivt skyddar djurens hälsostatus.
II.4.2 På grundval av de officiella dokument som åtföljer djuren beräknas transporten av den sändning av djur som hälsointyget omfattar påbörjas den … (datum) (2).
II.4.3 Vid inspektionen befann sig ovannämnda djur i ett hälsotillstånd som tillät den planerade transporten i enlighet med bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 1/2005 (3)(4).
II.5 Detta intyg
(1) antingen [gäller i 10 dagar från inspektionen på ursprungsanläggningen, den godkända uppsamlingsplatsen eller på den godkända handelsanläggningen i ursprungsmedlemsstaten.]
(1) eller [upphör i enlighet med artikel 9.6 i direktiv 91/68/EEG att gälla den … (datum)] (5).
Anmärkningar
Del I:
Fält I.19: Ange lämpligt KN-nr under följande rubriker: 01.04.10 eller 01.04.20.
Fält I.23: För containrar eller lådor anges även containerns nummer och (i tillämpliga fall) förseglingens nummer.
Fält I.31: System för identitetsmärkning: Djuren ska ha försetts med följande: Ett individuellt nummer som gör det möjligt att spåra djurens ursprungsanläggning, enligt rådets förordning (EG) nr 21/2004
(2) Om det rör sig om en sändning av djur som samlats in på en uppsamlingsplats och som omfattar djur som lastades vid olika datum, ska det datum då transporten påbörjades för hela sändningen anses vara det tidigaste datum då någon del av sändningen lämnade ursprungsanläggningen.
(3) Detta intyg undantar inte transportörerna från de åligganden de har enligt gällande unionsbestämmelser, särskilt i fråga om huruvida djuren är i skick att transporteras.
(4) Fylls i om det rör sig om en sändning av djur som samlats in på en uppsamlingsplats eller på den godkända handelsanläggningen.
(5) Fylls i om det rör sig om en sändning av djur som samlats in på en uppsamlingsplats som är belägen i transiteringsmedlemsstaten.
Stämpeln och namnteckningen ska vara i en annan färg än övriga uppgifter i intyget.
I egenskap av officiell veterinär intygar jag att de ovan beskrivna djuren uppfyller följande krav:
(1) antingen [II.1. Djuren är födda och har sedan födseln hållits inom unionens territorium.]
(1) eller [II.1. Djuren importerades från ett tredjeland i enlighet med kommissionens förordning (EU) nr 206/2010 minst 30 dagar före lastningen.]
II.2. Djuren
II.2.1. har idag inspekterats (högst 24 timmar före lastningen) och visar inga kliniska tecken på sjukdom,
II.2.2. är inte avsedda att destrueras i samband med ett program för att utrota en smittsam eller infektiös sjukdom,
II.2.3. kommer från anläggningar som inte har omfattats av något officiellt förbud av hälsoskäl avseende brucellos under de senaste 42 dagarna, avseende rabies under de senaste 30 dagarna och avseende mjältbrand under de senaste 15 dagarna, och de har inte kommit i kontakt med djur från anläggningar som inte uppfyllde dessa villkor,
II.2.4. kommer inte från en anläggning och har heller inte varit i kontakt med djur från en anläggning i en skyddszon som har upprättats i enlighet med unionslagstiftningen och som djuren inte får lämna,
II.2.5. omfattas inte av djurhälsorestriktioner i enlighet med unionslagstiftningen om mul- och klövsjuka och har heller inte vaccinerats mot mul- och klövsjuka.
II.3. Enligt djurhållarens skriftliga försäkran eller en granskning av anläggningens register och transportdokument, som upprättats i enlighet med rådets förordning (EG) nr 21/2004, särskilt avsnitten B och C i bilagan till den förordningen, har djuren vistats på en och samma ursprungsanläggning under åtminstone de senaste 30 dagarna eller på ursprungsanläggningen sedan födseln, om djuren är yngre än 30 dagar, och inga får eller getter har införts till ursprungsanläggningen under de senaste 21 dagarna, och inga klövbärande djur som importerats från ett tredjeland har införts till ursprungsanläggningen under de senaste 30 dagarna, såvida inte dessa djur infördes i enlighet med artikel 4a.1 i direktiv 91/68/EEG.
(1) [II.4 Djuren uppfyller de ytterligare garantier i artikel 7 eller 8 i rådets direktiv 91/68/EEG som fastställdes för bestämmelsemedlemsstaten eller en del av dess territorium … (namnet på medlemsstaten eller delen av dess territorium) i kommissionens beslut …/…/… (nummer).]
II.5. Djuren uppfyller åtminstone ett av följande villkor och får därför tas emot i en anläggning för får eller getter som är officiellt fri från brucellos (B. melitensis):
(1) antingen [[Ursprungsanläggningen är belägen i en medlemsstat eller en del av dess territorium … (namnet på medlemsstaten eller delen av dess territorium) som är erkänd som officiellt fri från brucellos i enlighet med kommissionens beslut n …/…/… (nummer).]
(1) eller [Djuren kommer från en anläggning som är officiellt fri från brucellos (B. melitensis).]
(1) eller [Djuren kommer från en anläggning som är fri från brucellos (B. melitensis) och
i) har identifierats individuellt,
ii) har aldrig vaccinerats mot brucellos, eller har inte vaccinerats mot brucellos på de senaste två åren, eller djuren är honor som är äldre än två år och som vaccinerades mot brucellos före sju månaders ålder,
iii) har isolerats under officiell övervakning på ursprungsanläggningen och genomgick under isoleringen med negativt resultat två tester avseende brucellos i enlighet med bilaga C till direktiv 91/68/EEG med minst sex veckors mellanrum.]
II.6. Djuren uppfyller åtminstone ett av följande villkor och får därför tas emot i en anläggning för får eller getter som är fri från brucellos (B. melitensis):
(1) antingen [Djuren kommer från en anläggning som är officiellt fri från brucellos (B. melitensis).]
(1) och/eller [Djuren kommer från en anläggning som är fri från brucellos (B. melitensis).]
(1) och/eller [Djuren härrör fram till det referensdatum som fastställs i utrotningsplaner som godkänts enligt rådets beslut 90/242/EEG från en annan anläggning än en officiellt brucellosfri eller brucellosfri anläggning och uppfyller följande villkor:
(i) Djuren har identifierats individuellt.
(ii) Djuren härrör från en anläggning på vilken samtliga djur av arter som är mottagliga för brucellos (B. melitensis) inte har visat några kliniska eller andra symptom på brucellos under åtminstone de senaste 12 månaderna, och
(1) antingen [de har inte vaccinerats mot brucellos (B. melitensis) på de senaste två åren och har isolerats under veterinärs övervakning på ursprungsanläggningen och genomgick under isoleringen med negativt resultat två tester avseende brucellos i enlighet med bilaga C till direktiv 91/68/EEG med minst sex veckors mellanrum.]]
(1) eller [de vaccinerades med vaccin Rev. 1 före sju månaders ålder men inte senare än 15 dagar innan de infördes till bestämmelseanläggningen.]]
(1) [II.7. Djuren är avsedda för en medlemsstat med försumbar risk för klassisk skrapie som godkänts i enlighet med kapitel A avsnitt A punkt 2.2 första stycket i bilaga VIII till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 eller för en medlemsstat som förtecknas i kapitel A avsnitt A punkt 3.2 i bilaga VIII till förordning (EG) nr 999/2001 som en medlemsstat med ett godkänt nationellt program för kontroll av skrapie, och de kommer från en anläggning eller anläggningar som
(1) antingen [är belägna i en medlemsstat eller ett område i en medlemsstat med försumbar risk för klassisk skrapie som godkänts i enlighet med kapitel A avsnitt A punkt 2.2 första stycket i bilaga VIII till förordning (EG) nr 999/2001.]]
(1) och/eller [erkänts ha en försumbar risk för klassisk skrapie i enlighet med kapitel A avsnitt A punkt 1.2 i bilaga VIII till förordning (EG) nr 999/2001.]]
(1) och/eller [inte omfattas av de åtgärder som fastställs i kapitel B punkterna 3 och 4 i bilaga VII till förordning (EG) nr 999/2001 och djuren är får av prionproteingenotyp ARR/ARR.]]
(1) och/eller [har uppfyllt kraven i kapitel A avsnitt A punkt 1.2 andra stycket a–i i bilaga VIII till förordning (EG) nr 999/2001 under åtminstone de senaste sju åren och djuren ankommer till bestämmelseanläggningen före den 1 januari 2015.]]
II.8.1. Djuren transporterades med transportmedel och i utrymmen som rengjorts och desinficerats i förväg med ett officiellt godkänt desinfektionsmedel och på ett sätt som effektivt skyddar djurens hälsostatus.
II.8.2. På grundval av de officiella dokument som åtföljer djuren beräknas transporten av den sändning av djur som hälsointyget omfattar påbörjas den … (datum) (2).
II.8.3. Vid inspektionen befann sig ovannämnda djur i ett hälsotillstånd som tillät den planerade transporten i enlighet med bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 1/2005 (3).
Anmärkningar
Del I:
Fält I.19: Ange lämpligt KN-nr under följande rubriker: 01.04.10 eller 01.04.20.
Fält I.23: För containrar eller lådor anges även containerns nummer och (i tillämpliga fall) förseglingens nummer.
Fält I.31: System för identitetsmärkning: Djuren ska ha försetts med följande: Ett individuellt nummer som gör det möjligt att spåra djurens ursprungsanläggning, enligt rådets förordning (EG) nr 21/2004.
Ålder: (antal månader).
Kön: (M = handjur, F = hondjur, K = kastrerad).
Del II:
(1) Stryk det som inte är tillämpligt.
(2) Om det rör sig om en sändning av djur som samlats in på en uppsamlingsplats och som omfattar djur som lastades vid olika datum, ska det datum då transporten påbörjades för hela sändningen anses vara det tidigaste datum då någon del av sändningen lämnade ursprungsanläggningen.
(3) Detta intyg undantar inte transportörerna från de åligganden de har enligt gällande unionsbestämmelser, särskilt i fråga om huruvida djuren är i skick att transporteras.
Detta intyg gäller i tio dagar.
Stämpeln och namnteckningen ska vara i en annan färg än övriga uppgifter i intyget.
I egenskap av officiell veterinär intygar jag att de ovan beskrivna djuren uppfyller följande krav:
(1) antingen [II.1 Djuren är födda och har sedan födseln hållits inom unionens territorium.]
(1) eller [II.1 Djuren importerades från ett tredjeland i enlighet med kommissionens förordning (EU) nr 206/2010 minst 30 dagar före lastningen.]
II.2 Djuren
II.2.1 har idag inspekterats (högst 24 timmar före lastningen) och visar inga kliniska tecken på sjukdom,
II.2.2 är inte avsedda att destrueras i samband med ett program för att utrota en smittsam eller infektiös sjukdom,
II.2.3 kommer från anläggningar som inte har omfattats av något officiellt förbud av hälsoskäl avseende brucellos under de senaste 42 dagarna, avseende rabies under de senaste 30 dagarna och avseende mjältbrand under de senaste 15 dagarna, och de har inte kommit i kontakt med djur från anläggningar som inte uppfyllde dessa villkor,
II.2.4 kommer inte från en anläggning och har heller inte varit i kontakt med djur från en anläggning i en skyddszon som har upprättats i enlighet med unionslagstiftningen och som djuren inte får lämna,
II.2.5 omfattas inte av djurhälsorestriktioner i enlighet med unionslagstiftningen om mul- och klövsjuka och har heller inte vaccinerats mot mul- och klövsjuka.
II.3 Enligt djurhållarens skriftliga försäkran eller en granskning av anläggningens register och transportdokument, som upprättats i enlighet med rådets förordning (EG) nr 21/2004, särskilt avsnitten B och C i bilagan till den förordningen, har djuren vistats på en och samma ursprungsanläggning under åtminstone de senaste 30 dagarna eller på ursprungsanläggningen sedan födseln, om djuren är yngre än 30 dagar, och inga får eller getter har införts till ursprungsanläggningen under de senaste 21 dagarna, och inga klövbärande djur som importerats från ett tredjeland har införts till ursprungsanläggningen under de senaste 30 dagarna, såvida inte dessa djur infördes i enlighet med artikel 4a.1 i direktiv 91/68/EEG.
(1) [II.4 Djuren uppfyller de ytterligare garantier i artikel 7 eller 8 i rådets direktiv 91/68/EEG som fastställdes för bestämmelsemedlemsstaten eller en del av dess territorium … (namnet på medlemsstaten eller delen av dess territorium) i kommissionens beslut … / … / … (nummer).]
II.5 Djuren uppfyller åtminstone ett av följande villkor och får därför tas emot i en anläggning för får eller getter som är officiellt fri från brucellos (B. melitensis):
(1) antingen [Ursprungsanläggningen är belägen i en medlemsstat eller en del av dess territorium … (namnet på medlemsstaten eller delen av dess territorium) som är erkänd som officiellt fri från brucellos i enlighet med kommissionens beslut … / … / … (nummer).]
(1) eller [Djuren kommer från en anläggning som är officiellt fri från brucellos (B. melitensis).]
(1) eller [Djuren kommer från en anläggning som är fri från brucellos (B. melitensis) och
i) har identifierats individuellt,
ii) har aldrig vaccinerats mot brucellos, eller har inte vaccinerats mot brucellos på de senaste två åren, eller djuren är honor som är äldre än två år och som vaccinerades mot brucellos före sju månaders ålder,
iii) har isolerats under officiell övervakning på ursprungsanläggningen och genomgick under isoleringen med negativt resultat två tester avseende brucellos i enlighet med bilaga C till direktiv 91/68/EEG med minst sex veckors mellanrum.]
II.6 Djuren uppfyller åtminstone ett av följande villkor och får därför tas emot i en anläggning för får eller getter som är fri från brucellos (B. melitensis):
(1) antingen [Djuren kommer från en anläggning som är officiellt fri från brucellos (B. melitensis).]
(1) eller [Djuren kommer från en anläggning som är fri från brucellos (B. melitensis).]
(1) eller [Djuren härrör fram till det referensdatum som fastställs i utrotningsplaner som godkänts enligt rådets beslut 90/242/EEG från en annan anläggning än en officiellt brucellosfri eller brucellosfri anläggning och uppfyller följande villkor:
ii) Djuren härrör från en anläggning på vilken samtliga djur av arter som är mottagliga för brucellos (B. melitensis) inte har visat några kliniska eller andra symptom på brucellos under åtminstone de senaste 12 månaderna, och
(1) antingen [de har inte vaccinerats mot brucellos (B. melitensis) på de senaste två åren och har isolerats under veterinärs övervakning på ursprungsanläggningen och genomgick under isoleringen med negativt resultat två tester avseende brucellos i enlighet med bilaga C till direktiv 91/68/EEG med minst sex veckors mellanrum.]]
(1) eller [de vaccinerades med vaccin Rev. 1 före sju månaders ålder men inte under de 15 dagar som föregick utfärdandet av detta hälsointyg.]]
(1) [II.7 De är okastrerade avelsbaggar och
i) kommer från en anläggning där inget fall av smittsam epididymit (B. ovis) har registrerats under de senaste 12 månaderna,
ii) har utan avbrott hållits på den anläggningen under de senaste 60 dagarna,
iii) har under de senaste 30 dagarna med negativt resultat genomgått ett test för påvisande av smittsam epididymit (B. ovis) i enlighet med bilaga D till direktiv 91/68/EEG.]
II.8 Såvitt jag känner till och enligt ägarens skriftlig försäkran härrör djuren inte från någon anläggning och har heller inte varit i kontakt med djur från en anläggning där följande sjukdomar har påvisats kliniskt:
i) Smittsam agalakti hos får (Mycoplasma agalactiae) eller smittsam agalakti hos get (Mycoplasma agalactiae, M. capricolum, M. mycoides subsp. mycoides ”stor koloni”) under de senaste sex månaderna.
ii) Paratuberkulos eller kaseös lymfadenit under de senaste 12 månaderna.
iii) Lungadenom, maedi/visna eller viral artrit/encefalit hos get under de senaste tre åren. Denna period ska dock reduceras till 12 månader om de djur som smittats med maedi/visna eller viral artrit/encefalit hos get har slaktats och de återstående djuren har reagerat negativt på två tester.
(1) antingen [II.9 Djuren kommer från en anläggning eller anläggningar som
(1) antingen [är belägna i en medlemsstat eller ett område i en medlemsstat med försumbar risk för klassisk skrapie som godkänts i enlighet med kapitel A avsnitt A punkt 2.2 första stycket i bilaga VIII till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001.]]
(1) och/eller [erkänts ha en försumbar risk för klassisk skrapie i enlighet med kapitel A avsnitt A punkt 1.2 i bilaga VIII till förordning (EG) nr 999/2001.]]
(1) och/eller [inte omfattas av de åtgärder som fastställs i kapitel B punkterna 3 och 4 i bilaga VII till förordning (EG) nr 999/2001 och djuren är får av prionproteingenotyp ARR/ARR.]]
(1) eller [II.9 Djuren är avsedda för en medlemsstat med försumbar risk för klassisk skrapie som godkänts i enlighet med kapitel A avsnitt A punkt 2.2 första stycket i bilaga VIII till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 eller för en medlemsstat som förtecknas i kapitel A avsnitt A punkt 3.2 i bilaga VIII till förordning (EG) nr 999/2001 som en medlemsstat med ett godkänt nationellt program för kontroll av skrapie, och de kommer från en anläggning eller anläggningar som
(1) antingen [är belägna i en medlemsstat eller ett område i en medlemsstat med försumbar risk för klassisk skrapie som godkänts i enlighet med kapitel A avsnitt A punkt 2.2 första stycket i bilaga VIII till förordning (EG) nr 999/2001.]]
(1) och/eller [erkänts ha en försumbar risk för klassisk skrapie i enlighet med kapitel A avsnitt A punkt 1.2 i bilaga VIII till förordning (EG) nr 999/2001.]]
(1) och/eller [inte omfattas av de åtgärder som fastställs i kapitel B punkterna 3 och 4 i bilaga VII till förordning (EG) nr 999/2001 och djuren är får av prionproteingenotyp ARR/ARR.]]
(1) och/eller [har uppfyllt kraven i kapitel A avsnitt A punkt 1.2 andra stycket a–i i bilaga VIII till förordning (EG) nr 999/2001 under åtminstone de senaste sju åren och djuren ankommer till bestämmelseanläggningen före den 1 januari 2015.]]
(1) eller [II.9. Djuren är avsedda för en annan medlemsstat än en medlemsstat med försumbar risk för klassisk skrapie som godkänts i enlighet med kapitel A avsnitt A punkt 2.2 första stycket i bilaga VIII till förordning (EG) nr 999/2001 eller än en medlemsstat som förtecknas i kapitel A avsnitt A punkt 3.2 i bilaga VIII till förordning (EG) nr 999/2001 som en medlemsstat med ett godkänt nationellt program för kontroll av skrapie, och de kommer från en anläggning eller anläggningar som
(1) antingen [är belägna i en medlemsstat eller ett område i en medlemsstat med försumbar risk för klassisk skrapie som godkänts i enlighet med kapitel A avsnitt A punkt 2.2 första stycket i bilaga VIII till förordning (EG) nr 999/2001.]]
(1) och/eller [erkänts ha en försumbar risk för klassisk skrapie i enlighet med kapitel A avsnitt A punkt 1.2 i bilaga VIII till förordning (EG) nr 999/2001.]]
(1) och/eller [inte omfattas av de åtgärder som fastställs i kapitel B punkterna 3 och 4 i bilaga VII till förordning (EG) nr 999/2001 och djuren är får av prionproteingenotyp ARR/ARR.]]
(1) och/eller [har uppfyllt kraven i kapitel A avsnitt A punkt 1.2 andra stycket a–f i bilaga VIII till förordning (EG) nr 999/2001 under åtminstone de senaste sju åren och djuren ankommer till bestämmelseanläggningen före den 1 januari 2015.]]
(1) och/eller [erkänts ha en kontrollerad risk för klassisk skrapie i enlighet med kapitel A avsnitt A punkt 1.3 i bilaga VIII till förordning (EG) nr 999/2001.]]
(1) och/eller [har uppfyllt kraven i kapitel A avsnitt A punkt 1.3 a–f i bilaga VIII till förordning (EG) nr 999/2001 under åtminstone de senaste tre åren och djuren ankommer till bestämmelseanläggningen före den 1 januari 2015.]]
II.10.1 Djuren transporterades med transportmedel och i utrymmen som rengjorts och desinficerats i förväg med ett officiellt godkänt desinfektionsmedel och på ett sätt som effektivt skyddar djurens hälsostatus.
II.10.2 På grundval av de officiella dokument som åtföljer djuren beräknas transporten av den sändning av djur som hälsointyget omfattar påbörjas den … (datum) (2).
II.10.3 Vid inspektionen befann sig ovannämnda djur i ett hälsotillstånd som tillät den planerade transporten i enlighet med bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 1/2005 (3).
Anmärkningar
Del I:
Fält I.19: Ange lämpligt KN-nr under följande rubriker: 01.04.10 eller 01.04.20.
Fält I.23: För containrar eller lådor anges även containerns nummer och (i tillämpliga fall) förseglingens nummer.
Fält I.31: System för identitetsmärkning: Djuren ska ha försetts med ett individuellt nummer som gör det möjligt att spåra djurens ursprungsanläggning, enligt rådets förordning (EG) nr 21/2004.
Ålder: (antal månader).
Kön: (M = handjur, F = hondjur, K = kastrerad).
Del II:
(1) Stryk det som inte är tillämpligt.
(2) Om det rör sig om en sändning av djur som samlats in på en uppsamlingsplats och som omfattar djur som lastades vid olika datum, ska det datum då transporten påbörjades för hela sändningen anses vara det tidigaste datum då någon del av sändningen lämnade ursprungsanläggningen.
(3) Detta intyg undantar inte transportörerna från de åligganden de har enligt gällande unionsbestämmelser, särskilt i fråga om huruvida djuren är i skick att transporteras.
Detta intyg gäller i tio dagar.
Stämpeln och namnteckningen ska vara i en annan färg än övriga uppgifter i intyget.