6.3.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 57/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) Nr 164/2010

av den 25 januari 2010

om de tekniska specifikationer för elektronisk fartygsrapportering för inlandssjöfart som avses i artikel 5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/44/EG om harmoniserade flodinformationstjänster (RIS) på inre vattenvägar i gemenskapen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/44/EG av den 7 september 2005 om harmoniserade flodinformationstjänster (RIS) på inre vattenvägar i gemenskapen (1), särskilt artikel 5.1 b, och

av följande skäl:

(1)

RIS bör utvecklas och genomföras på ett harmoniserat, driftskompatibelt och öppet sätt.

(2)

De tekniska specifikationerna för elektronisk fartygsrapportering för inlandssjöfart bör definieras.

(3)

De tekniska specifikationerna för elektronisk fartygsrapportering bör baseras på de tekniska principer som anges i bilaga II till direktivet.

(4)

De tekniska specifikationerna bör vederbörligen beakta det arbete som har utförts av relevanta internationella organisationer. Kopplingen till förvaltningen av andra trafikslag ska säkerställas, i första hand trafikstyrning för fartyg och informationstjänster för fartyg.

(5)

Vederbörlig hänsyn bör också tas till det arbete som har utförts av expertgruppen för elektronisk fartygsrapportering, som består av representanter för de myndigheter i medlemsstaterna som ansvarar för genomförandet av den elektroniska fartygsrapporteringen och officiella ledamöter från andra statliga organ samt observatörer från branschen.

(6)

De tekniska specifikationerna bör motsvara den aktuella tekniska utvecklingen. Erfarenheter som vunnits från tillämpningen av direktiv 2005/44/EG och framtida tekniska framsteg kan leda till att de tekniska specifikationerna behöver ändras. I ändringar av de tekniska specifikationerna bör vederbörlig hänsyn tas till det arbete som har utförts av expertgruppen för elektronisk fartygsrapportering.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 7 i rådets direktiv 91/672/EEG av den 16 december 1991 om det ömsesidiga erkännandet av båtförarcertifikat för transport av gods och passagerare på inre vattenvägar (2).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De tekniska specifikationerna för elektronisk fartygsrapportering för inlandssjöfart definieras i bilagan.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 25 januari 2010.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 255, 30.9.2005, s. 152.

(2)  EGT L 373, 31.12.1991, s. 29.


BILAGA

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

1.

Del I: Konvention om tillämpningsanvisningar för meddelanden

1.1

Inledning

1.2

Struktur för UN/Edifact-meddelande

1.2.1

Beskrivning av segmenten och dataelementen

1.2.2

Syntax

1.2.2.1

Teckenuppsättning

1.2.2.2

Strukturer för överföring

1.2.2.3

Överföring

1.2.2.4

Ordningsföljd för segment och segmentgrupper inom ett meddelande

1.2.2.5

Segmentstruktur

1.2.2.6

Dataelementstruktur

1.2.2.7

Komprimering

1.2.2.8

Representation av numeriska dataelementvärden

1.3

Meddelanden

1.3.1

Erinot

1.3.2

PAXLST

1.3.3

ERIRSP

1.3.4

Berman

1.4

Ändringsförfaranden

2.

Del II: Koder och referenser

2.1

Inledning

2.2

Förklaringar

2.2.1

Terminologi

2.2.2

WCO (Världstullorganisationen) och HS (Harmoniserade systemet)

2.3

Definitioner

2.4

Klassificeringar och kodbeskrivningar

2.4.1

Uppdatering av koder och referenstabeller

2.4.2

Beskrivning av kodtabellerna

2.4.2.1

Fartygs- och konvojtyp

2.4.2.2

Officiellt fartygsnummer (OFS)

2.4.2.3

IMO-nummer för identifiering av fartyg

2.4.2.4

ERN – elektroniskt rapporteringsnummer (för identifiering av fartyg)

2.4.2.5

Unikt europeiskt identifieringsnummer för fartyg

2.4.2.6

Kod i Harmoniserade systemet (HS)

2.4.2.7

Kombinerade nomenklaturen (KN)

2.4.2.8

Varunomenklatur för transportstatistik/reviderad version (NST) 2000

2.4.2.9

UN-nummer för farligt gods (UNDG)

2.4.2.10

Internationella koden om transport av farligt gods till sjöss (IMDG)

2.4.2.11

ADN/R/D

2.4.2.12

FN:s landskod

2.4.2.13

FN:s lokaliseringskod – UN/Locode

2.4.2.14

Kod för farledsavsnitt

2.4.2.15

Terminalkod

2.4.2.16

Kod för fraktcontainerstorlek och fraktcontainertyp

2.4.2.17

Container-ID

2.4.2.18

Förpackningstyp

2.4.2.19

Hanteringsinstruktioner

2.4.2.20

Anlöpets ändamål

2.4.2.21

Typ av last

2.5

Unikt europeiskt identifieringsnummer för fartyg

2.6

Definition av ERI-fartygstyper

2.7

Lokaliseringskoder

2.7.1

Dataelement

2.7.2

Exempel

Förkortningar

Tillägg

Tillämpningsanvisningar för meddelanden

Tillägg 1

Anmälan av (farligt) gods (IFTDGN) – Erinot

Tillägg 2

Passagerar- och besättningslista (PAXLST)

Tillägg 3

Erinot svars- och kvittensmeddelanden (Aperak) – ERIRSP

Tillägg 4

Kajplatsanmälan till hamnmyndighet (Berman)

1.   DEL I: KONVENTION OM TILLÄMPNINGSANVISNINGAR FÖR MEDDELANDEN

1.1   Inledning

De tekniska specifikationerna definierar strukturen för fyra meddelanden för elektronisk fartygsrapportering för inlandssjöfart. Som utgångspunkt används strukturen för UN/Edifact-meddelande (se även kapitel 1.2) med anpassningar, där så krävs, för inlandssjöfart.

I det fall då elektronisk fartygsrapportering krävs för inlandssjöfart enligt nationell eller internationell lagstiftning ska dessa tekniska specifikationer tillämpas.

De fyra meddelandena är följande:

1.

Anmälan av (farligt) gods (IFTDGN) – Erinot

2.

Passagerar- och besättningslista (PAXLST)

3.

Erinot svars- och kvittensmeddelande (Aperak) – ERIRSP

4.

Kajplatsanmälan till hamnmyndighet (Berman)

I tilläggen (tillämpningsanvisningar för meddelanden) definieras den exakta användningen för meddelandena, dataelement och koder för att säkerställa gemensam tolkning och användning av meddelandena.

Användning av XML-tekniken är ett annat alternativ. Standardiseringen av XML-meddelandedefinitionen för elektronisk fartygsrapportering för inlandssjöfart behandlas av den berörda arbetsgruppen som stöder den kommitté som inrättats genom artikel 7 i rådets direktiv 91/672/EEG av den 16 december 1991 om det ömsesidiga erkännandet av båtförarcertifikat för transport av gods och passagerare på inre vattenvägar.

1.2   Struktur för UN/Edifact-meddelande

Följande beskrivningar baseras på ISO 9735.

UN/Edifact-meddelanden består av segment. Strukturen för ett meddelande beskrivs i ett träddiagram som anger positionen för och det ömsesidiga förhållandet mellan segmenten och segmentgrupperna.

För varje segment definieras de dataelement som ska användas i ett meddelande. Vissa dataelement har kombinerats och bildar sammansatta dataelement. Meddelandena följer en fast syntax enligt definitionen i ISO 9735.

Segment och dataelement inom ett segment är antigen obligatoriska eller villkorliga. Obligatoriska segment eller dataelement innehåller viktiga data för en mottagande applikation och ska innehålla ändamålsenliga, dvs. giltiga, data. Villkorliga element behöver inte finnas med i ett meddelande.

Varje element startar med två eller tre segment, ”överföringshuvudet” (UNB) och ”meddelandehuvudet” (UNH). Vid behov används även en ”gränsteckensträng” (UNA) som ett första segment för att definiera vilka teckenuppsättningar som används i meddelandet. Varje meddelande avslutas med segmentets ”meddelandeslut” (UNT) och ”överföringsslut” (UNZ). Varje meddelande ingår således i en överföring och en överföring innehåller endast ett meddelande.

1.2.1   Beskrivning av segmenten och dataelementen

I meddelandebeskrivningarna används följande indikatorer:

Kolumn 1 innehåller namnet i form av akronymen (TAG) för , som representeras av hierarkin för segmentnamnen på högre nivåer. Denna indikering härrör från träddiagrammet.

Kolumn 2 innehåller namnet i form av akronymen (TAG) för , antalet och antalet .

Kolumn 3 anger vilken som segmentet är beläget på i träddiagrammet.

Kolumn 4 anger om segmentet eller dataelementet är (M – mandatory) eller villkorligt (C – conditional).

Kolumn 5 definierar för dataelementet.

Kolumn 6 anger UN/Edifact- för dataelementet. Segmentens namn är skrivna med versala bokstäver i fetstil, namnen på de sammansatta dataelementen är skrivna med versala bokstäver i normal stil och namnen på dataelementen är skrivna med gemena bokstäver i normal stil.

Kolumn 7 ger en av dataelementen (fälten). Om ett fast värde måste användas anges värdet omgivet av citattecken.

1.2.2   Syntax

En fullständig beskrivning av dataelementen i servicesegmenten finns i ISO 7372 Handelsdatautväxling – Dataelementkatalog.

1.2.2.1   Teckenuppsättning

För de tecken som ingår i uppsättningarna nedan ska 7-bitarskoderna enligt den grundläggande kodtabellen i ISO 646 användas, såvida inte de överförande parterna särskilt har kommit överens, genom användning av UNA-segmentet, om att använda motsvarande 8-bitarskoder enligt ISO 6937 och ISO 8859 eller andra bitkoder.

Teckenuppsättning för nivå A:

Beskrivning

Kod

Anmärkning

Bokstäver

Versaler, A till Z

 

Siffror

0 till 9

 

Blankstegstecken

 

 

Punkt

.

 

Komma

,

 

Bindestreck/minustecken

 

Inledande parentestecken

(

 

Avslutande parentestecken

)

 

Snedstreck

/

 

Likhetstecken

=

 

Apostrof

'

Reserverat för användning som segmentslutstecken

Plustecken

+

Reserverat för användning som segmenttagg och dataelementseparator

Kolon

:

Reserverat för användning som delelementseparator

Frågetecken

?

Reserverat för användning som frisläppningstecken. Då ? omedelbart föregår något av tecknen ' + : återställer? deras normala betydelse. Exempel: 10? + 10 = 20 betyder 10 + 10 = 20. Frågetecken representeras av??.

Följande tecken ingår också som en del av teckenuppsättningen för nivå A.

Beskrivning

Kod

Utropstecken

!

Citattecken

"

Procenttecken

%

Et-tecken

&

Asterisk

*

Semikolon

;

Mindre än-tecken

<

Större än-tecken

>

1.2.2.2   Strukturer för överföring

Gränsteckensträngen, UNA, och servicesegmenten, UNB till UNZ, ska uppträda i den angivna ordningsföljden i en överföring. Se kapitel 1.2.2.3.

Det kan finnas flera funktionella grupper inom en överföring.

Ett meddelande består av segment. Strukturerna för segmenten och de ingående dataelementen visas i kapitel 1.2.2.5.

1.2.2.3   Överföring

En överföring består av följande:

Gränsteckensträng UNA, villkorlig

- - - - - - - - - - Överföringshuvud UNB, obligatoriskt

| - - - - - - Meddelandehuvud UNH, obligatoriskt

| | Användardatasegment som beskrivs i tillämpningsanvisningen i bilagan

| - - - - - - Meddelandeslut UNT, obligatoriskt

- - - - - - - - - - Överföringsslut UNZ, obligatoriskt

1.2.2.4   Ordningsföljd för segment och segmentgrupper inom ett meddelande

Diagram över meddelandestrukturen och segmentens ordningsföljd enligt bearbetningsreglerna finns i tilläggen.

1.2.2.5   Segmentstruktur

Segmenttagg: Obligatorisk

Segmentkod: Obligatoriskt delelement

Delelementseparator: Villkorlig

Indikation om kapsling och repetition: Villkorliga dataelement

Dataelementseparator: Obligatorisk

Enskilda eller sammansatta dataelement: Obligatoriska eller villkorliga, enligt specifikation i de relevanta segmentens katalog och tillämpningsanvisning

Segmentslutstecken: Obligatoriskt

1.2.2.6   Dataelementstruktur

Enskilt dataelement:

Obligatoriskt eller villkorligt, enligt specifikation i den relevanta tillämpningsanvisningen.

Sammansatt dataelement:

I enlighet med segmentens katalog och enligt specifikationen i tillämpningsanvisningen.

Delelement och delelementseparatorer:

Obligatoriska (se begränsning nedan).

Dataelementseparator: Obligatorisk (se begränsning nedan).

Begränsning:

Det ska inte finnas någon delelementseparator efter det sista delelementet i ett sammansatt dataelement och ingen dataelementseparator efter det sista dataelementet i ett segment.

1.2.2.7   Komprimering

I de dataelement för vilka dataelementkatalogen specificerar en variabel längd och då det inte finns några andra begränsningar ska betydelselösa teckenpositioner tas bort. När det gäller betydelselösa tecken ska inledande nollor och avslutande blankstegstecken tas bort.

En nolla före ett decimaltecken är signifikant och en nolla kan vara signifikant (t.ex. för att ange en temperatur) om detta anges i dataelementspecifikationen i tillämpningsanvisningen.

Vid komprimering av meddelanden ska följande regler följas:

a)   Segment som ska exkluderas

Villkorliga segment som inte innehåller några data ska utelämnas (inklusive deras segmenttaggar).

b)   Exkludering av dataelement genom utelämning

Dataelement identifieras med hjälp av sina sekventiella positioner inom segmentet i enlighet med segmentkatalogen. Om ett villkorligt dataelement utelämnas och det följs av ett annat dataelement ska dess position markeras genom att dess dataelementseparator bibehålls.

Tag+DE+DE+++DE+DE+DE'

|________________ Dessa två dataelement har utelämnats

c)   Exkludering av dataelement genom trunkering

Om ett eller flera villkorliga dataelement i slutet av ett segment utelämnas kan segmentet trunkeras med hjälp av segmentslutstecknet, dvs. angränsande avslutande dataelementseparatorer behöver inte överföras.

Tag+DE+DE+++DE' Med användning av exemplet i 2.2.7 b, har de två sista dataelementen utelämnats och segmenten trunkerats med hjälp av ' |____

d)   Exkludering av delelement genom utelämning

Delelement identifieras med hjälp av sina givna sekventiella positioner inom ett sammansatt dataelement. Om ett villkorligt delelement utelämnas och följs av ett annat delelement ska dess givna position åskådliggöras med hjälp av dess delelementseparator.

Tag+DE+CE:CE+CE:::CE'

|_|____ Två delelement har utelämnats i det sista sammansatta dataelementet.

e)   Exkludering av delelement genom trunkering

Ett eller flera villkorliga delelement i slutet av ett sammansatt dataelement kan uteslutas genom trunkering med hjälp av dataelementseparatorn, eller om det är i slutet av ett segment, med hjälp av segmentslutstecknet.

Tag+DE+CE+CE' Det sista delelementet i det första sammansatta dataelementet |___|___ har utelämnats precis som de tre delelementen i det sista sammansatta dataelementet. I båda fallen har de sammansatta dataelementen trunkerats, vilket indikeras i det första fallet med hjälp av dataelementseparatorn och i det andra fallet av segmentslutstecknet.

1.2.2.8   Representation av numeriska dataelementvärden

a)   Decimaltecken

Enligt ISO ska decimaltecknet anges som ett kommatecken (,) men en punkt på linjen (.) är också tillåten (se ISO 31-0:1981). Både dessa tecken ingår i uppsättningarna enligt nivå A och B. Då gränsteckensträngen, UNA, används anger dess tredje tecken vilket tecken som ska användas vid överföringen. Det rekommenderas dock att (,) används under alla omständigheter som standard för att återge ett decimaltecken. Decimaltecknet ska inte räknas som ett tecken för värdet då den maximala fältlängden för ett dataelement beräknas. Dock måste hänsyn tas till tecknet vid sändning och mottagning. Då ett decimaltecken sänds måste det finnas minst en siffra före respektive efter decimaltecknet. För värden som endast utgörs av heltal ska varken ett decimaltecken eller några decimalnollor användas, såvida det inte finns behov av att ange precisionsgraden.

Föredras: 0,5 och 2 och 2,0 Inte tillåtet: ,5 eller .5 eller 2, eller 2.

b)   Tusentalsavgränsare

Tusentalsavgränsare får inte användas vid överföring.

Tillåtet: 2500000 Inte tillåtet: 2,500,000 eller 2.500.000 eller 2 500 000

c)   Förtecken

Numeriska dataelementvärden ska betraktas som positiva. Även om ett avdrag rent begreppsmässigt är negativt ska det återges som ett positivt värde och sådana fall ska anges i dataelementkatalogen. Om ett värde ska anges som negativt ska det vid överföring omedelbart föregås av ett minustecken, t.ex. -112. Minustecknet ska inte räknas som ett tecken för värdet då den maximala fältlängden för ett dataelement beräknas. Dock måste hänsyn tas till tecknet vid sändning och mottagning.

Förklaring:

Ref.

Den numeriska referenstaggen för dataelementet i enlighet med ISO 7372 UNTDED och, då det föregås av S, referens för ett sammansatt dataelement som används i servicesegmenten.

Namn

 

Namnet på DET SAMMANSATTA DATAELEMENTET med versaler

 

Namnet på DATAELEMENTET med versaler

 

Namnet på delelementet med gemener

Repr.

 

Datavärdenas representation:

 

a – alfabetiska tecken

 

n – numeriska tecken

 

an – alfanumeriska tecken

 

a3 – tre alfabetiska tecken, fast längd

 

n3 – tre numeriska tecken, fast längd

 

an3 – tre alfanumeriska tecken, fast längd

 

a..3 – upp till tre alfabetiska tecken

 

n..3 – upp till tre numeriska tecken

 

an..3 – upp till tre alfanumeriska tecken

 

M – obligatoriskt element

 

C – villkorligt element.

Om ett sammansatt dataelement används ska ett obligatoriskt delelement i ett villkorligt sammansatt dataelement vara synligt.

Om ett lägre antal tecken används i tillämpningsanvisningarna för meddelanden jämfört med det som krävs enligt ISO-standarden, ska detta anges inom parentes. Det återstående utrymmet i ett dataelement ska fyllas med blanksteg.

Användningsindikatorerna i tillämpningsanvisningarna för meddelanden är följande:

UNSM-användning

Användning

Indikator i denna tillämpningsanvisning för meddelanden

Obligatorisk (M)

Obligatorisk (M)

obligatorisk (M)

Villkorlig (C)

Krävs (R)

krävs alltid (M)

Villkorlig (C)

Rekommenderas (A)

användning av t.ex. en viss koduppsättning rekommenderas

Villkorlig (C)

Beroende (D)

användning av enheten beror på väl definierade villkor

Villkorlig (C)

Frivillig (O)

används om avsändaren anser att det behövs eller så önskar

Villkorlig (C)

Används inte (X)

ska inte användas (ej tillämplig)

I tillämpningsanvisningarna för meddelanden används användningsindikatorerna explicit för att säkerställa en enhetlig användning inom den elektroniska fartygsrapporteringen för inlandssjöfart. I hela dokumentet hänvisas till indikatorerna (M, R, A, D, O och X) som visas bredvid dataposterna och som föreskriver den överenskomna användningen av enheterna för meddelandet.

I följande tabell anges indikatorerna och deras respektive användning:

Statusvärde (S)

Beskrivning

Anmärkning

M

Obligatorisk

Anger om denna post är obligatorisk i standardmeddelandet.

R

Krävs

Anger att denna enhet ska skickas i denna meddelandetillämpning och att användningen är obligatorisk.

A

Rekommenderas

Anger att den erkända internationella koduppsättningen, dvs. UN-, ISO- eller ERI-koduppsättningen rekommenderas för användning i denna tillämpning jämfört med lokala koder.

D

Beroende

Anger att användningen av enheten beror på ett väl definierat villkor eller en uppsättning villkor. Dessa villkor ska vara klart specificerade i den relevanta tillämpningsanvisningen.

O

Frivillig

Anger att denna enhet kan användas om avsändaren anser att det behövs eller så önskar.

X

 

Får inte användas i denna meddelandetillämpning (ej tillämplig).

1.3   Meddelanden

1.3.1   Erinot

En ERI-anmälan (Erinot) ska användas för att rapportera ruttrelaterad information och information om farlig och ofarlig last som transporteras ombord på fartyg som trafikerar de inre vattenvägarna. Erinot-meddelandet är en specifik tillämpning av UN/Edifact-meddelandet ”International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN, dvs. internationell anmälan om transport av farligt gods)” i den form meddelandet har utvecklats inom Protect-organisationen (1). Erinot-meddelandet är baserat på Edifact-katalogen 98.B och Protect-tillämpningen version 1.0.

För de data och koder som ingår i de meddelandeapplikationer som grundar sig på dessa meddelandespecifikationer har UN-katalog D98B använts.

Erinot-meddelandet omfattar följande typer:

Transportanmälan från fartyg till myndighet (identifierare ”VES”), från fartyg till land.

Transportanmälan från transportör till myndighet (identifierare ”CAR”), från land till land.

Passageanmälan (identifierare ”PAS”), från myndighet till myndighet.

Följande meddelandefunktioner visar vilken typ av meddelande som kan förväntas:

Nytt meddelande (identifierare ”9”).

Ändring av ett meddelande (identifierare ”5”).

Annullering av ett meddelande (identifierare ”1”).

1.3.2   PAXLST

PAXLST-meddelandet grundar sig på UN/Edifact-meddelandet PAXLST. Det ska användas för datautbyte vid inlandssjöfart mellan kaptenen/befälhavaren eller transportören och utsedda myndigheter, såsom ISPS-terminaler, tull, immigrationsmyndigheter och polis.

Meddelandet ska också användas för att överföra passagerar- och besättningsdata från en utsedd myndighet i avgångslandet till lämpliga myndigheter i transportmedlets destinationsland.

1.3.3   ERIRSP

ERI-svarsmeddelandet (ERIRSP) härrör från UN/Edifact-meddelandet Aperak. Det kan exempelvis genereras av ett RIS-center. Svarsmeddelandena har alla samma struktur med hänsyn till Erinot-meddelandets olika funktioner (nytt, ändring eller annullering). Svaret på en ”ändring” eller en ”annullering” innehåller information om huruvida ”ändringen” eller ”annulleringen” har bearbetats av det mottagande systemet.

1.3.4   Berman

I meddelandet kajplatsanmälan (Berman) kombineras förhandsanmälan om ankomst och den allmänna deklarationen till en enda anmälan som grundar sig på Edifact-meddelandet Berman från UN/Edifact-katalogen D04B. Tillämpningsanvisningen grundar sig på de riktlinjer som har definierats av Protect-gruppen.

Berman-meddelandet ska skickas av fartyg som trafikerar de inre vattenvägarna, innan de anländer till eller avgår från en kajplats eller en hamn. Det innehåller information om ankomsttiden och de tjänster som krävs för att säkerställa en snabb hantering, för att stödja förfaranden och för att underlätta vid kontroller.

Meddelandet innefattar de rättsliga kraven i fråga om anmälan av ett fartyg till en hamn. Det stöder en begäran från fartyget – oberoende om det gäller att anlända till hamnen, lägga till vid fartygets ankomst, lämna kajplatsen vid fartygets avgång eller byta kajplats inom hamnen eller endast passera genom hamnområdet. Anmälan om ankomst och transit innehåller alla uppgifter om fartygets förflyttning, från en punkt utanför hamnområdet till den första kajplatsen inom hamnområdet eller vid transit från den punkt som fartyget lämnar.

Ytterligare nödvändiga tjänster som måste ordnas före ankomst till en kajplats kan specificeras. Den uppskattade ankomsttiden (ETA) vid ankomstpunkten och, där så krävs, avgångspunkten och tidigare hamn är sådan information som krävs.

1.4   Ändringsförfaranden

Förslag till ändringar av tillämpningsanvisningarna för meddelanden ska skickas, tillsammans med en förklaring om varför ändringen behövs, till ordföranden i expertgruppen för elektronisk rapportering.

Ordföranden ska i sin tur skicka förslaget till medlemmarna i expertgruppen och till Europeiska kommissionen.

När det gäller expertgruppen ska de relevanta förfaranden som har definierats i direktivet för expertgruppen för elektronisk rapportering tillämpas.

Europeiska kommissionen kommer att gå vidare med eventuella ändringar i enlighet med de förfaranden som finns fastställda i RIS-direktivet. I detta sammanhang ska vederbörlig hänsyn tas till expertgruppens arbete.

2.   DEL II: KODER OCH REFERENSER

2.1   Inledning

I del II definieras de olika koderna och referenserna som ska användas vid elektronisk fartygsrapportering för inlandssjöfart. Syftet med att använda koder och referensnummer är att säkerställa otvetydighet. Användning av koder och referenser kommer att leda till färre feltolkningar och enklare översättning till olika språk. Därför är det obligatoriskt att använda koder och referenser för de koder som finns angivna i meddelandena och som ingår häri. Användningen rekommenderas också när andra data ska överföras mellan olika datorapplikationer och mellan parter som använder olika språk, under förutsättning att det relevanta dataelementet omfattar ett befintligt och publicerat kodvärde. Nedan finns definitioner och beskrivningar av de koder och referenser som används. När det gäller de faktiska kodtabellerna kommer en hänvisning att göras till de relevanta kapitlen i denna bilaga, eller till en URL (Internetadress) om en sådan finns tillgänglig.

2.2   Förklaringar

2.2.1   Terminologi

Syftet med förklaringarna nedan är att säkerställa att betydelsen för de informationselement som används vid elektronisk fartygsrapportering är klar och otvetydig och att underhållet av data och referenser underlättas och säkerställs genom tydliga beskrivningar.

1.   Datalexikon

Ett datalexikon är i grund och botten en centraliserad lagring av information om data, såsom betydelsen, kopplingar till andra data, källa, användning och klassificering. Lexikonet används för effektiv planering, hantering och utvärdering vid insamling, registrering och användning av data. Datalexikonet är huvudsakligen och ursprungligen en bok som innehåller ord i alfabetisk ordning med definitioner, etymologi och annan information.

2.   Dataelementkatalog

En dataelementkatalog är i grund och botten en bok med anvisningar, som anger namn och uppgifter om en specifik grupp av informationselement. Inom IT är det också en tabell med identifikationssymboler och pekare till matchande data. I ISO 7372 TDED (Handelsdatautväxling – Dataelementkatalog) finns en antagen och överenskommen uppsättning standarddataelement för olika tillämpningsområden. Den innehåller ett nummer, ett dataelementnamn, en beskrivning av begreppet för att förklara den överenskomna betydelsen för att bestämma det informationsinnehåll (datavärde) som dataelementet ska förses med. En specifikation av datavärdets teckenrepresentation, med uppgift om utrymmet (antal tecken) tillhandahålls tillsammans med synonymer till dataelementnamnen i tillämpliga fall och när detta används.

3.   Datalager

Ett datalager är i grund och botten en plats där saker lagras. Ofta används termen datalager för att ange den plats där gemensamma data lagras. Datalagret används vid utvecklingen av XML och ebXML för att ange var de så kallade kärnkomponenterna lagras. De första katalogerna med kärnkomponenter finns tillgängliga som preliminära förslag till standarder, se även www.unece.org/cefact/. För ebXML förknippas en lagerpost med en standardiserad metadatauppsättning som är definierad som attribut till registerobjektklassen. Dessa attribut finns utanför det faktiska lagret och tillhandahåller beskrivande information om lagerposten.

4.   Ordlista

En lista över t.ex. svåra tekniska termer inklusive förklaringar. Den beskrivs ofta som ett partiellt lexikon. Termerna är ofta alfabetiskt ordnade för att kunna användas som referens i projekt, böcker eller studier.

5.   Vokabulär

En lista över ord och ibland även fraser, förkortningar etc. som normalt är alfabetiskt ordnade och definierade eller identifierade på något annat sätt, i likhet med ett lexikon eller en ordlista.

2.2.2   WCO (Världstullorganisationen) och HS (Harmoniserade systemet)

WCO (Världstullorganisationen) har utvecklat en rad standarder och riktlinjer som berör datautbytet inom området varu- och lastdeklarationer.

WCO sköter HS (Harmoniserade systemet) som tillhandahåller ett sexsiffrigt klassificeringssystem för gods och handelsvaror. HS används för att klassificera gods och omfattar över 5 000 beskrivningar av de produkter eller produktgrupper som vanligen produceras och säljs. Strukturen för detta numeriska system är sådant att det tillhandahåller en rättslig och logisk struktur, i vilket grupper eller produkter förs in under rubriker, kapitel och avsnitt.

Det kan användas av tullen, men är också avsett att användas för statistik, av tillverkare eller vid transport, import och export.

Strukturen är enligt följande:

XX

Rubrik

XXXX

Harmoniserat system

XXXX.XX

HS-kod

För ytterligare lokal användning kan koden utökas enligt följande:

XXXX.XX.XX

Kod för den kombinerade nomenklaturen

XXXX.XX.XX.XX

Statistiknummer

XXXX.XXXX.XXX

TARIC-kod

Därutöver finns det ytterligare lokala underavdelningar med upp till 21 positioner för att t.ex. ange den nationella skattekoden.

I WCO:s Kyotokonvention finns en detaljerad beskrivning av förfaranden, processer och informationselement för transit- och import-/exportdeklarationer.

2.3   Definitioner

I dessa tekniska specifikationer gäller följande definitioner (2):

trafikorganisationstjänst: tjänst som används för att förhindra att det uppstår farliga situationer för fartygstrafiken genom att styra trafikrörelser och för att sörja för en säker och effektiv fartygstrafik inom VTS-området.

agent: en person som är befullmäktigad eller bemyndigad att uppträda som ombud för eller lämna information på en operatörs eller ett fartygs vägnar.

asynkront meddelande: meddelande som kan skickas av avsändaren utan att denne explicit måste vänta på att mottagaren behandlar meddelandet. Mottagaren bestämmer när meddelandet ska behandlas.

pråm: fartyg som inte har något eget framdrivningssystem.

kod: en teckensträng som används a) som en förkortad version av registrerings- eller identifieringsinformation, b) för att representera eller identifiera information som använder en särskild symbolisk form som kan kännas igen av en dator. [ISO TC154/SC1]

behörig myndighet: myndigheter och organisationer som har tillåtelse av staten att ta emot och vidarebefordra information som rapporteras i enlighet med denna standard.

mottagare: den part som anges i transportdokumentet och som ska ta emot varorna, lasten eller containrarna.

avlastare: den handlare i vars namn eller på vars vägnar ett kontrakt om frakt av varor har ingåtts med en transportör eller en part i vars namn eller på vars vägnar varorna faktiskt levereras till mottagaren med avseende på fraktavtalet (synonym: avsändare).

farligt gods:  (3)

gods som klassificeras i UNDG-koden,

gods som klassificeras i ADN/ADNR-koden,

gods som klassificeras i IMDG-koden,

farliga flytande ämnen som upptas i IBC-koden,

flytande gaser som upptas i IGC-koden,

fasta ämnen som avses i tillägg B till BC-koden.

dataelement: enhet av data som, i ett visst sammanhang, betraktas som odelbar och för vilken en identifiering, beskrivning och värderepresentation har specificerats.

EDI-nummer: en elektronisk adress till en avsändare eller en mottagare av ett meddelande (t.ex. avsändaren och mottagaren av lasten). Detta kan vara en e-postadress, en överenskommen identifierare eller t.ex. ett nummer enligt det europeiska streckkodssystemet (EAN-nummer).

elektroniskt datautbyte (EDI): överföring med hjälp av elektroniska medel av strukturerade data enligt överenskomna standarder från applikationer på en dator hos en part till applikationer på en dator hos en annan part.

speditör: part som sköter transport av gods, däribland anslutningstjänster och/eller tillhörande formaliteter på avsändarens och mottagarens vägnar.

tillämpningsanvisningar: en handbok som i detalj beskriver hur ett särskilt standardmeddelande ska tillämpas och vilka segment, dataelement, koder och referenser som ska användas och på vilket sätt.

lokalisering: namngiven geografisk plats, såsom en hamn, en godsterminal för inlandssjöfart, en flygplats, en containergodsterminal, en terminal eller någon annan plats vid vilken tullklarering och/eller regelbunden mottagning eller leverans av gods kan ske, med permanent utrustning för att förflytta gods som hör samman med internationell handel eller transport och som används ofta för dessa ändamål. Platsen ska erkännas som sådan av ett behörigt nationellt organ.

logistik: planering, genomförande och kontroll av förflyttning och placering av människor och/eller varor och stödaktiviteter i samband med sådana förflyttningar och placeringar inom ett system som organiserats för att uppnå vissa mål.

manifest: ett dokument som närmare beskriver godset inklusive utrustning som är lastat i ett transportmedel. Ett manifest utgör ofta en samling fraktsedlar för officiella och administrativa ändamål.

transportmedel: den typ av fordon som används för transporten av gods, såsom pråm, lastbil, fartyg eller tåg.

meddelandekod: en unik alfabetisk referens bestående av sex tecken som identifierar en meddelandetyp.

transportsätt: transportmetod som används för att transportera gods, t.ex. på järnväg, väg, till sjöss, på inre vattenvägar.

övervakning: att med hjälp av olika medel följa fartygens status och prestanda och varna ansvariga parter om eventuella avvikelser från förväntade eller planerade prestanda.

multimodal transport: transport av gods (containrar) med minst två olika transportsätt.

nautiskt stöd: stöd som tillhandahålls av bogserbåtar eller sjömän för att bistå med säker navigering och förtöjning.

navigeringsinformation: information som tillhandahålls till befälhavaren ombord som stöd för beslutsfattande ombord.

navigeringsstöd: stöd som tillhandahålls av lotsar ombord eller vid särskilda händelser på land (lotsning från land) för att förhindra att farliga situationer för fartygstrafiken uppstår.

operatör: fartygets ägare/redare eller driftsansvarig.

förorenande gods:  (3)

olja enligt definitionen i bilaga I till Marpol-konventionen,

skadliga flytande ämnen enligt definitionen i bilaga II till Marpol-konventionen,

skadliga ämnen enligt definitionen i bilaga III till Marpol-konventionen.

förfarande: de steg som ska följas för att uppfylla en formalitet, däribland val av tidpunkt, format och överföringsmetod för att skicka den information som krävs.

kvalificerare: dataelement vars värde ska uttryckas som en kod som ger specifik betydelse åt ett annat dataelements eller ett segments funktion. [ISO 9735]

radar: system eller utrustning som används för att överföra och reflektera radiovågor för att detektera ett reflekterande objekt, såsom ett fartyg, och bestämma dess riktning, avstånd, hastighet och kurs. Radar kan användas för navigering och detektering.

referensnummer: används för att hänföra till eller nämna ett förhållande eller, där så är tillämpligt, en begränsning.

risk (tull): sannolikheten för en händelse som kan inträffa vid internationell förflyttning och handel med varor som hotar gemenskapens säkerhet och trygghet och utgör en risk för folkhälsan och konsumenter.

riskhantering (tull): systematisk identifiering och genomförande av alla åtgärder som krävs för att begränsa exponeringen för risker. Detta omfattar aktiviteter såsom insamling av data och information, analys och bedömning av risker för att föreskriva och vidta åtgärder och regelbundet övervaka och granska processen och dess resultat, baserat på källor och strategier på gemenskapsnivå, internationell och nationell nivå.

segment (EDI): en fördefinierad och identifierad uppsättning funktionsmässigt relaterade dataelementvärden som identifieras genom sina sekventiella positioner inom uppsättningen. Ett segment startar med en segmenttagg och slutar med ett segmentslutstecken. Det kan vara ett servicesegment eller ett användardatasegment.

segmentkod: en kod som på ett unikt sätt identifierar varje segment enligt specifikationen i en segmentkatalog. [ISO 9735]

befälhavare: den person ombord på fartyget som för befälet och som har befogenhet att ta alla beslut som hör samman med navigering och fartygsledning (synonymer: kapten, skeppare, båtbefäl).

avsändare: se avlastare.

Single Window (en enda kontaktpunkt): ett hjälpmedel som gör det möjligt för parter som är delaktiga i handel och transport att lämna standardiserad information via en enda inmatningspunkt för att uppfylla alla myndighetskrav. Om informationen är elektronisk ska individuella dataelement endast lämnas in en gång (4).

tagg: en unik identifierare för ett segment eller dataelement. [ISO 9735]

spårning: att hämta information om var lasten, delar av lasten, partier eller utrustning befinner sig.

målföljning: att upprätthålla statusinformation, däribland aktuell position, för lasten, delar av lasten, partier eller utrustning (fulla eller tomma containrar).

transportanmälan: anmälan om ett fartygs avsedda rutt till en behörig myndighet.

UN/Edifact: FN:s regler om elektroniskt datautbyte inom administration, handel och transport (Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport). De innehåller en uppsättning standarder, kataloger och riktlinjer för elektronisk överföring av strukturerade data, särskilt i samband med handel av varor eller tjänster mellan oberoende datorbaserade informationssystem. Reglerna, som rekommenderas inom ramen för FN, har godkänts och publicerats av Unece i Untdid (UN Trade Data Interchange Directory) och upprätthålls enligt överenskomna förfaranden.

fartyg (synonym: skepp): ett fartyg i inlandssjöfart eller ett havsgående fartyg. Vid inlandssjöfart omfattar termen även mindre båtar, färjor och flytande utrustning.

fartygsstödstjänster: tjänster som ges till befälhavaren, t.ex. genom bunkringsstationer och reparationsföretag.

trafikstyrning för fartyg: ger information muntligt och elektroniskt och ger anvisningar i samverkan med och som svar på fartyg i ett trafikflöde för att optimera en smidig (effektiv) och säker transport.

sjötrafikinformationstjänster (VTS): en tjänst som en behörig myndighet genomför för att förbättra fartygstrafikens säkerhet och effektivitet och för att skydda miljön. Genom denna tjänst bör det vara möjligt att samverka med trafiken och hantera de trafiksituationer som uppstår inom området.

VTS-område: det avgränsade, formellt fastställda trafikeringsområdet för en VTS. Ett VTS-område kan vara indelat i delområden eller sektorer.

VTS-tjänster: en informationstjänst som även kan omfatta andra tjänster, till exempel i form av navigeringsstöd eller trafikorganisation, eller båda.

2.4   Klassificeringar och kodbeskrivningar

För att minimera tolkningsarbetet för mottagarna av meddelandena, ska klassificeringar och kodlistor användas i största möjliga utsträckning. Befintliga koder ska användas för att undvika att extraarbete uppstår vid sammanställning och underhåll av nya kodlistor.

Följande klassificeringar ska användas för fartygsrapportering vid inlandssjöfart:

1.

Fartygs- och konvojtyp (FN:s rekommendation nr 28).

2.

Officiellt fartygsnummer (OFS).

3.

IMO-numret för identifiering av fartyg (IMO), vilket motsvarar numret enligt Lloyds register för varje havsgående fartyg, utan bokstäverna LR.

4.

ERI-numret för identifiering av fartyg.

5.

ENI (European Navigation Identification) (unikt europeiskt identifieringsnummer för fartyg).

6.

Harmoniserad varubeskrivning och kodifiering (HS, varor).

7.

Kombinerade nomenklaturen (KN, varor).

8.

Varunomenklatur för transportstatistik (varor).

9.

UN-nummer för farligt gods (UNDG).

10.

Internationella koden om transport av farligt gods till sjöss (IMDG).

11.

ADN/ADNR.

12.

FN:s lands- och nationalitetskod.

13.

FN:s kod för handels- och transportrelaterade lokaliseringar (UN/Locode).

14.

Kod för farledsavsnitt.

15.

Terminalkod.

16.

Kod för fraktcontainerstorlek och fraktcontainertyp.

17.

Container-ID.

18.

Kod för förpackningstyp.

19.

Hanteringsinstruktioner.

20.

Anlöpets ändamål.

21.

Typ av last.

Nedan följer detaljerad information och kommentarer om hur dessa koder ska tillämpas vid inlandssjöfart tillsammans med riktlinjer för användaren. Koderna för fartygs- och konvojtyp anges på olika språk i kodtabellerna. Kombinationer av elementen för de ovan angivna koderna 12–15 finns definierade i kapitel 2.7.

2.4.1   Uppdatering av koder och referenstabeller

Behovet av att koderna och referenserna hålls enhetliga och det starka kravet om att hålla olika tabeller stabila och enhetliga innebär att det krävs stringenta förfaranden och processer för underhåll, offentliggörande och användning av de olika koderna.

Koderna och referenserna är indelade i sex kategorier för att underlätta underhållet av alla de kod- och referenstabeller som används i elektroniska rapporteringsmeddelanden.

Kategori A

Internationella koder och referenser som underhålls av en officiell organisation och som används var och en för sig. Nya eller ändrade koder offentliggörs av den internationella organisationen, som även anger när de nya koderna ska genomföras. Genomförandet av tabelländringarna samordnas av denna organisation. När det gäller rapporteringen enligt specifikationerna för elektronisk fartygsrapportering är det dock ERI-expertgruppen som anger från vilket datum koderna ska användas i meddelandena. Exempel på detta är UNDG- (5), IMDG- (6), ADN/ADNR/D- (7) och HS/Taric (8)-koderna.

Kategori B

Internationella koder och referenser underhålls av en erkänd internationell organisation, såsom ISO eller Unece. Ändringarna av tabellerna offentliggörs regelbundet som ett resultat av krav från användarna. Ändringarna samordnas via användargrupper. Exempel på detta är UN/Locode (9), typ av transportmedel, transportsätt, lands- och valutakoder, fraktkostnader och avgifter.

Kategori C

Affärsrelaterade koder och referenser underhålls av privata respektive offentlig-privata organisationer, såsom EAN, Lloyds, Protect. Exempel på detta är IMO-nummer och EAN-lokaliseringskoder.

Kategori D

Regionala koder och referenser underhålls av en offentlig organisation för användning i ett särskilt område. Exempel på detta är koder för farledsavsnitt och ECDIS-referenser.

Kategori E

Nationella koder och referenser underhålls av ett offentligt, respektive offentlig-privat partnerskap. Exempel på detta är NST/R.

Kategori F

Standardkoder och referenser som används för rapportering och ingår som delar i ett standardmeddelande, och som beskrivs som sådana i meddelandet. Ändringar bör samordnas av kontrollorganen. Exempel på detta är kvalificerare, syntaxkoder, identifierare och funktionskoder.

De internationella koder och referenser som nämns under kategori A härrör i allmänhet från godsets avsändare. Dessa obligatoriska koder ska anges i enlighet med respektive rättsliga krav, regler och förordningar för att möjliggöra och underlätta de behöriga myndigheternas kontroller och nödåtgärder.

När det gäller alla de andra kategorierna är det oftast kontrollorganet som har hand om underhållet av den underuppsättning (subset) som består av koder och referenser som används vid elektronisk rapportering och andra meddelanden för transport på inre vattenvägar. På detta vis kan en harmoniserad användning och genomförandet av nya och ändrade poster i dessa kodtabeller ske på ett samordnat sätt.

Namnet på kontrollorganet för olika meddelanden finns angivet i UNH-dataelementet 0051 eller i tillämpningsanvisningarna för meddelanden eller i respektive kodtabeller så som anges nedan.

2.4.2   Beskrivning av kodtabellerna

2.4.2.1   Fartygs- och konvojtyp

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Koder för transportmedelstyper

Bilaga 2, kapitel 2.5: Sjöfart på inre vattenvägar

FÖRKORTNING

FN:s rekommendation nr 28

URSPRUNGSMYNDIGHET

Unece/Cefact http://www.unece.org/cefact

RÄTTSLIG GRUND

FN:s rekommendation nr 28, ECE/Trade/276, 2001/23

AKTUELL STATUS

I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM

Mars 2001

ÄNDRINGAR

UN/Cefact 2002

STRUKTUR

Fyrställig alfanumerisk kod:

 

Ett tecken: ”1” för havssjöfart, ”8” för ”inlandssjöfart”

 

Två tecken för fartyg eller konvoj

 

Ett tecken för underindelning enligt definition i kapitel 6

KORT BESKRIVNING

I denna rekommendation fastställs en allmän kodlista för identifiering av transportmedelstypen. Den är av särskild betydelse för transportorganisationer och transportoperatörer, tullen och andra myndigheter, statistikkontor, speditörer, avsändare, mottagare och andra parter som berörs av transporter.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

FN:s rekommendation nr 19

FINNS ATT TILLGÅ VIA

http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm

http://www.RISexpertgroups.org

SPRÅK

Engelska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

EG

ANMÄRKNINGAR

Ett internationellt organ (Unece) har hand om huvuduppsättningen av kodvärden. För att säkerställa harmonisering kan en enskild uppsättning kodvärden, som även representerar andra fartygstyper, användas av alla RIS-applikationer.


Exempel

 

8010

Motordrivet fraktfartyg (inlandssjöfart)

1500

Styckegodsfartyg (havsgående)

Användning i tillämpningsanvisningarna

TDT/C228/8179 (konvoj)

 

EQD(B)/C224/8155 (fartyg)

Bilagor

 

Uneces rekommendation nr 28 Koder för transportmedelstyper, beskrivning av kodlistor för inlandssjöfart på olika språk enligt nationella krav.

2.4.2.2   Officiellt fartygsnummer (OFS)

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Officiellt fartygsnummer

FÖRKORTNING

OFS

URSPRUNGSMYNDIGHET

Centralkommissionen för Rhensjöfart (CCNR)

RÄTTSLIG GRUND

§ 2.18 Rheinschiffsuntersuchungsordnung

AKTUELL STATUS

I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM

------

ÄNDRINGAR

------

STRUKTUR

Tvåställig landskod (an)

 

Femställigt registreringsnummer (an)

 

Landskoder:

 

01–19 Frankrike

 

20–39 Nederländerna

 

40–49 Tyskland

 

60–69 Belgien

 

70–79 Schweiz

 

80–99 Övriga länder

KORT BESKRIVNING

-----

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

-----

ANVÄNDNING

Inlandssjöfart

FINNS ATT TILLGÅ VIA

-----

SPRÅK

-----

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

Central Commission for the Navigation of the Rhine, 2, Place de la Republique, F-67082 Strasbourg Cedex

ANMÄRKNINGAR

Denna kod ersätts av det europeiska identifieringsnumret för fartyg enligt definitionen i Rheinschiffsuntersuchungsordnung, artikel 2.18 i bilaga II till direktiv 2006/87/EG (10).


Exempel

 

4112345

Tyskland, Gerda

Användning i tillämpningsanvisningarna

TDT/C222/8213

 

EQD(1)/C237/8260

 

SGP/C237/8260

2.4.2.3   IMO-nummer för identifiering av fartyg

FULLSTÄNDIG RUBRIK

IMO-nummer för identifiering av fartyg

FÖRKORTNING

IMO-nr

URSPRUNGSMYNDIGHET

Internationella sjöfartsorganisationen/Lloyds

RÄTTSLIG GRUND

IMO-resolution A.600(15), Solas kapitel XI, förordning 3

AKTUELL STATUS

I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM

-----

ÄNDRINGAR

Uppdateras dagligen

STRUKTUR

LR-nummer enligt Lloyds fartygsregister (sjusiffrigt).

KORT BESKRIVNING

Syftet med IMO-resolutionen är att tilldela ett permanent nummer till varje fartyg för identifiering.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

-----

ANVÄNDNING

För havsgående fartyg

FINNS ATT TILLGÅ VIA

www.ships-register.com.

SPRÅK

Engelska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

International Maritime Organization

4 Albert Embankment

London SE1 7SR

Förenade kungariket


Exempel

 

Fartyg dwt 2774

Danchem East 9031624

Användning i tillämpningsanvisningarna

TDT/C222/8213

 

EQD(1)/C237/8260

 

SGP/C237/8260

2.4.2.4   ERN – elektroniskt rapporteringsnummer (för identifiering av fartyg)

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Elektroniskt rapporteringsnummer (för identifiering av fartyg)

FÖRKORTNING

ERN

URSPRUNGSMYNDIGHET

Rijkswaterstaat, Nederländerna

RÄTTSLIG GRUND

-----

AKTUELL STATUS

I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM

-----

BEGRÄNSNING AV TILLÄMPNINGSTIDEN

-----

ÄNDRINGAR

-----

STRUKTUR

Åttasiffrigt nummer

KORT BESKRIVNING

-----

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

-----

ANVÄNDNING

Vid elektronisk fartygsrapportering då det inte finns något OFS eller IMO-nummer.

FINNS ATT TILLGÅ VIA

www.risexpertgroups.org

SPRÅK

 

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

ERI-helpdesk@risexpertgroups.org

ANMÄRKNINGAR

Denna kod ersätts av det europeiska identifieringsnumret för fartyg som definieras i artikel 2.18 i bilaga II till direktiv 2006/87/EG.


Exempel

 

12345678

Renate

Användning i tillämpningsanvisningarna

TDT/C222/8213

 

EQD(1)/C237/8260

 

SGP/C237/8260

2.4.2.5   Unikt europeiskt identifieringsnummer för fartyg

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Unikt europeiskt identifieringsnummer för fartyg

FÖRKORTNING

ENI

URSPRUNGSMYNDIGHET

Europeiska unionen

RÄTTSLIG GRUND

Direktiv 2006/87/EG, direktiv 2005/44/EG

AKTUELL STATUS

-----

GENOMFÖRANDEDATUM

-----

BEGRÄNSNING AV TILLÄMPNINGSTIDEN

-----

ÄNDRINGAR

Kontinuerligt

STRUKTUR

Åttasiffrigt nummer

KORT BESKRIVNING

Syftet med den unika europeiska navigeringsidentifikationen eller det unika europeiska identifieringsnumret för fartyg är att tilldela ett permanent nummer till varje skrov för att kunna identifiera det.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

IMO-nummer, ERN-nummer, OFS-nummer

ANVÄNDNING

Vid elektronisk fartygsrapportering, målföljning och spårning samt certifiering av fartyg för inlandssjöfart.

FINNS ATT TILLGÅ VIA

a)

De behöriga myndigheterna ska föra ett register. Behöriga myndigheter i andra medlemsstater kommer att beviljas åtkomst till registret.

b)

Den europeiska databasen över fartygsnummer.

c)

Mannheimkonventionens avtalsslutande stater och andra parter baserat på administrativa överenskommelser.

SPRÅK

-----

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

EU-medlemsstat och de avtalsslutande parterna i Mannheimkonventionen

ANMÄRKNINGAR

Det unika europeiska identifieringsnumret för fartyg (ENI) består av åtta arabiska siffror. De första tre siffrorna är den kod som den behöriga myndigheten har tilldelat. De följande fem siffrorna är ett löpnummer. Föreslagen ändring av direktiv 2006/87/EG (nytt tillägg III till bilaga II).

Se även kapitel 2.5.


Exempel

12345678

 

Användning i tillämpningsanvisningarna

TDT, EQD (V1 och V2–V15)

CNI/GID och

CNI/GID/DGS, tagg 1311

2.4.2.6   Kod i Harmoniserade systemet (HS)

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Harmoniserat system för varubeskrivning och kodifiering

FÖRKORTNING

HS, harmoniserat system

URSPRUNGSMYNDIGHET

Världstullorganisationen

RÄTTSLIG GRUND

Internationell konvention om harmoniserat system för varubeskrivning och kodifiering

AKTUELL STATUS

I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM

1 januari 2007

ÄNDRINGAR

Revideras i princip vart femte år.

STRUKTUR

7 466 rubriker som är organiserade i fyra hierarkiska nivåer

 

Nivå 1: Avsnitt som är kodade med romerska siffror (I–XXI)

 

Nivå 2: Kapitel som identifieras med tvåsiffriga numeriska koder

 

Nivå 3: Rubriker som identifieras med fyrsiffriga numeriska koder

 

Nivå 4: Underrubriker som identifieras med sexsiffriga numeriska koder

KORT BESKRIVNING

HS-konventionen är en klassificering av varor enligt kriterier som grundar sig på råmaterial och varornas produktionsstadium. HS utgör själva hjärtat i hela harmoniseringsprocessen för den internationella ekonomiska klassificeringen och leds gemensamt av FN:s statistikavdelning och Eurostat. I dess artiklar och underartiklar beskrivs de grundläggande villkor enligt vilka de industriella varorna identifieras i produktklassificeringar. Mål: Att harmonisera a) externa handelsklassificeringar för att säkerställa en direkt överensstämmelse och b) extern handelsstatistik från olika länder och säkerställa att denna är internationellt jämförbar.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

Kombinerade nomenklaturen (KN) Fullständig överensstämmelse på sexsiffrig nivå

 

NST/R på tresiffrig nivå

ANVÄNDNING

Produkter

FINNS ATT TILLGÅ VIA

World Customs Organization

Rue de l’industrie, 26–39

B-1040 Bryssel

BELGIEN

www.wcoomd.org

Customs Co-operation Council, Bryssel

SPRÅK

Nederländska, engelska, franska, tyska etc.

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

En underuppsättning av koderna som används för elektronisk rapportering kommer att underhållas av ERI-expertgruppen.

ANMÄRKNINGAR

HS-klassificeringen är ytterligare uppdelad på EU-nivå i en klassificering som kallas den kombinerade nomenklaturen (KN).


Exempel

 

730110

Spont av järn eller stål

310210

Mineraliska eller kemiska gödselmedel, ammoniumsulfat

Användning i tillämpningsanvisningarna

CNI/GID/FTX(1)/C108/4440

CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

2.4.2.7   Kombinerade nomenklaturen (KN)

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Kombinerade nomenklaturen

FÖRKORTNING

KN

URSPRUNGSMYNDIGHET

EU-kommissionen, statistikkontoret Eurostat

RÄTTSLIG GRUND

Rådets förordning nr 2658/87 av den 23 juli 1987

AKTUELL STATUS

I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM

-----

ÄNDRINGAR

Årlig revidering den 1 januari

STRUKTUR

Åttasiffrig numerisk kod:

 

19 581 rubriker som är organiserade i fem hierarkiska nivåer

 

Nivå 1: Avsnitt som är kodade med romerska siffror (I–XXI)

 

Nivå 2: Kapitel som identifieras med tvåsiffriga numeriska koder

 

Nivå 3: Rubriker som identifieras med fyrsiffriga numeriska koder

 

Nivå 4: Underrubriker som identifieras med sexsiffriga numeriska koder

 

Nivå 5: Kategorier som identifieras med åttasiffriga numeriska koder

KORT BESKRIVNING

Den kombinerade nomenklaturen är den varuklassificering som används inom EU för statistik över utrikeshandel. Den används också inom EU för tulltaxeändamål. Klassificeringen är baserad på Harmoniserade systemet (HS) som har underindelats där så är nödvändigt för att tillgodose krav gällande utrikeshandel, jordbruksbestämmelser och tulltaxor. KN infördes 1988 tillsammans med HS.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

HS-kod: Fullständig överensstämmelse på sexsiffrig nivå

NST/R på tresiffrig nivå

ANVÄNDNING

Produkter

FINNS ATT TILLGÅ VIA

http://ec.europa.eu/taxation_customs

SPRÅK

Alla EU-språk

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

Europeiska kommissionen, GD Skatter och tullar

ANMÄRKNINGAR

-----


Användning i tillämpningsanvisningarna

Indirekt via HS-koden

2.4.2.8   Varunomenklatur för transportstatistik/reviderad version (NST) 2000

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport/Varunomenklatur för transportstatistik/reviderad version

FÖRKORTNING

NST 2000

URSPRUNGSMYNDIGHET

EU-kommissionen (statistikkontoret Eurostat)

RÄTTSLIG GRUND

EU-förordning om statistik

AKTUELL STATUS

-----

GENOMFÖRANDEDATUM

1 januari 2007

ÄNDRINGAR

Regelbundet vartannat år

STRUKTUR

Tvåsiffrigt NST 2000

Nivå 1: en tvåsiffrig CPA-underindelning

KORT BESKRIVNING

HS-kod i en riktning (HS > NST), varuklassificering för transportstatistik inom Europa (CSTE)

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

HS-kod för produkter i en riktning (HS > NST)

ANVÄNDNING

Produkter

FINNS ATT TILLGÅ VIA

http://ec.europa.eu/comm/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NSTR_1967&StrLanguageCode=EN&IntPcKey

SPRÅK

Nederländska, engelska, franska, tyska etc.

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

Eurostat

Unit C2 Batiment BECH A3/112

L-2920 Luxemburg

ANMÄRKNINGAR

-----

a)   Varunomenklatur för transportstatistik/reviderad version (NST/R)

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport/Varunomenklatur för transportstatistik/reviderad version

FÖRKORTNING

NST/R

URSPRUNGSMYNDIGHET

EU-kommissionen (statistikkontoret Eurostat)

RÄTTSLIG GRUND

------

AKTUELL STATUS

I bruk, men revidering pågår för närvarande

GENOMFÖRANDEDATUM

1 januari 1967

ÄNDRINGAR

Regelbundet vartannat år

STRUKTUR

Tresiffrig numerisk kod

Nivå 1: 10 kapitel som identifieras med ensiffriga numeriska koder (0–9)

Nivå 2: 52 grupper som identifieras med tvåsiffriga numeriska koder

Nivå 3: 176 rubriker som identifieras med tresiffriga numeriska koder

KORT BESKRIVNING

NST/R utarbetades av Eurostat för att harmonisera statistiken för nationella och internationella transporter i Europeiska gemenskapens medlemsstater.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

Varuklassificering för transportstatistik i Europa (CSTE)

 

HS-kod i en riktning (HS > NST/R)

ANVÄNDNING

Produkter

FINNS ATT TILLGÅ VIA

http://ec.europa.eu/comm/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NSTR_1967&StrLanguageCode=EN&IntPcKey

SPRÅK

Nederländska, engelska, franska, tyska etc.

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

Eurostat

Unit C2 Batiment BECH A3/112

L-2920 Luxemburg

ANMÄRKNINGAR

-----


Exempel

 

729

Sammansatta och andra tillverkade gödselmedel

321

Bensin

Användning i tillämpningsanvisningarna

CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

b)   Varunomenklatur för transportstatistik/reviderad version – Nederländerna (NST/R NL)

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Varunomenklatur för transportstatistik/reviderad version – Nederländerna

FÖRKORTNING

NST/R-NL

URSPRUNGSMYNDIGHET

-----

RÄTTSLIG GRUND

-----

AKTUELL STATUS

I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM

-----

ÄNDRINGAR

Regelbundet vartannat år

STRUKTUR

Fyrsiffrig numerisk kod

KORT BESKRIVNING

NST/R-NL är baserad på Eurostats tresiffriga NST/R-klassificering

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

NST/R, HS-kod i en riktning (HS > NST/R)

ANVÄNDNING

Statistik

FINNS ATT TILLGÅ VIA

-----

SPRÅK

Nederländska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

-----

ANMÄRKNINGAR

Inte kompatibel med NST/R-FR och NST/R-DE på nivå 4.


Exempel

 

7290

Mengmeststoffen en andere gefabriceerde meststoffen

3210

Benzine

Användning i tillämpningsanvisningarna

CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

c)   Varunomenklatur för transportstatistik/reviderad version – Frankrike (NST/R-FR)

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport

FÖRKORTNING

NST/R-FR

URSPRUNGSMYNDIGHET

-----

RÄTTSLIG GRUND

-----

AKTUELL STATUS

I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM

-----

ÄNDRINGAR

Regelbundet vartannat år

STRUKTUR

Fyrsiffrig numerisk kod

KORT BESKRIVNING

NST/R-FR är baserad på Eurostats tresiffriga NST/R-klassificering

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

NST/R, HS-kod i en riktning (HS > NST/R)

ANVÄNDNING

Fakturering av avgifter för vattenvägar, statistik

FINNS ATT TILLGÅ VIA

-----

SPRÅK

Franska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

-----

ANMÄRKNINGAR

Inte kompatibel med NST/R-NL och NST/R-DE på nivå 4.


Exempel

 

7291

Engrais composés et autres engrais manufacturés

3210

Essence de pétrole

Användning i tillämpningsanvisningarna

CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

d)   Varunomenklatur för transportstatistik/reviderad version – Tyskland (NST/R-DE)

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Güterverzeichnis für den Verkehr auf deutschen Binnenwasserstraßen

FÖRKORTNING

GV-Binnenwasserstraßen, NST/R-DE

URSPRUNGSMYNDIGHET

Wasser- und Schifffahrtsdirektion West, Münster

RÄTTSLIG GRUND

På uppdrag av transportdepartementet, Tyskland

AKTUELL STATUS

I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM

1 januari 1986

ÄNDRINGAR

Regelbundet vartannat år

STRUKTUR

Fyrsiffrig numerisk kod

Nivå 1: 10 kapitel som identifieras med ensiffriga numeriska koder (0–9)

Nivå 2: 52 grupper som identifieras med tvåsiffriga numeriska koder

Nivå 3: 176 rubriker som identifieras med tresiffriga numeriska koder

Nivå 4: Ensiffrigt tillägg som är avsett för fakturering och statistik

KORT BESKRIVNING

”GV-Binnenwasserstraßen” är baserad på Eurostats tresiffriga NST/R-klassificering och ”Güterverzeichnis 1969” från Statistisches Bundesamt.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

NST/R, HS-kod i en riktning (HS > NST/R)

 

Güterverzeichnis für die Verkehrsstatistik (GV)

ANVÄNDNING

Fakturering av avgifter för vattenvägar, statistik

FINNS ATT TILLGÅ VIA

WSD West, Münster

SPRÅK

Tyska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

Se ovan

ANMÄRKNINGAR

Inte kompatibel med NST/R-FR och NST/R-NL på nivå 4.


Exempel

 

7290

Mineralische Mehrstoffnährdünger

3210

Benzin

Användning i tillämpningsanvisningarna

CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

2.4.2.9   UN-nummer för farligt gods (UNDG)

FULLSTÄNDIG RUBRIK

FN:s rekommendationer om transport av farligt gods,

bilaga ”Modellförordningar”

Del 3 ”Förteckning över farligt gods”

Tillägg A ”Förteckning över generiska och officiella transportbenämningar utan närmare specifikation (N.O.S.)”

FÖRKORTNING

FN:s modellförordningar, UNDG

URSPRUNGSMYNDIGHET

Unece

RÄTTSLIG GRUND

-----

AKTUELL STATUS

I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM

Från 1956, modellförordningarna 1996

ÄNDRINGAR

 

STRUKTUR

Fyrsiffrig numerisk kod

KORT BESKRIVNING

FN:s rekommendationer om transport av farligt gods omfattar följande huvudområden:

Förteckning över det vanligast transporterade farliga godset inklusive identifiering och klassificering.

Sändningsförfaranden.

Standarder för förpackning, testförfaranden och certifiering.

Standarder för multimodala tankcontainrar, testförfaranden och certifiering.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

IMDG-kod

ANVÄNDNING

Transport av farligt gods

FINNS ATT TILLGÅ VIA

http://www.unece.org/trans/danger/publi/unrec/

SPRÅK

Engelska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

Transport Division

United Nations Economic Commission for Europe

Palais des nations

CH-1211 Genève 10

www.unece.org

ANMÄRKNINGAR

I denna standard används endast det fyrsiffriga UN-numret (inte klass och avdelning).


Exempel

 

1967

Gasprov, ej trycksatt, giftigt, n.o.s.

Användning i tillämpningsanvisningarna

CNI/GID/DGS/C234/7124

2.4.2.10   Internationella koden om transport av farligt gods till sjöss (IMDG)

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Internationella koden om transport av farligt gods till sjöss

FÖRKORTNING

IMDG-kod

URSPRUNGSMYNDIGHET

Internationella sjöfartsorganisationen (IMO)

RÄTTSLIG GRUND

-----

AKTUELL STATUS

I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM

18 maj 1965

ÄNDRINGAR

Senast ändrad den 1 januari 2001 (30:e ändringen). Ändringar sker ungefär vartannat år.

STRUKTUR

Tvåsiffrig numerisk kod:

Ensiffrig numerisk kod för klass

Ensiffrig numerisk kod för avdelning

KORT BESKRIVNING

IMDG-koden omfattar merparten av sjötransporterna av farligt gods. Det rekommenderas att staterna antar koden som en bas för nationella bestämmelser i kombination med Solas-konventionen.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

Koden är baserad på FN:s rekommendationer om farligt gods (UNDG)

ANVÄNDNING

Sjötransport av farligt och skadligt gods

FINNS ATT TILLGÅ VIA

www.imo.org

SPRÅK

Nederländska, engelska, franska, tyska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

International Maritime Organization

4 Albert Embankment

London SE1 7SR

Förenade kungariket

ANMÄRKNINGAR

Vid transport på inre vattenvägar kan IMO-koden användas, eftersom denna kod ofta redan är känd. Vid behov bör en ADN/R-kod som motsvarar IMDG-koden infogas.


Exempel

 

32

Brandfarlig vätska, n.o.s. (etanol)

Användning i tillämpningsanvisningarna

CNI/GID/DGS/C205/8351

2.4.2.11   ADN/R/D

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure (du Rhin, du Danube)

FÖRKORTNING

ADN/R/D

URSPRUNGSMYNDIGHET

Centralkommissionen för Rhensjöfart

Donaukommissionen

Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa

RÄTTSLIG GRUND

-----

AKTUELL STATUS

I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM

I bruk

ÄNDRINGAR

Regelbundet vartannat år enligt vad som anges

STRUKTUR

För gods på torrlastfartyg:

 

UN-nummer

 

Ämnets namn (enligt tabell A, del 3 i ADNR)

 

Klass

 

Farlighetsklassificeringskod

 

Förpackningsgrupp

 

Faroidentifieringsskylt (etikett)

 

För gods på tankfartyg

 

UN-nummer

 

Ämnets namn (enligt tabell C, del 3 i ADNR)

 

Klass

 

Förpackningsgrupp

KORT BESKRIVNING

ADN är det europeiska avtalet om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar som kommer att ersätta olika regionala avtal.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

ADN, ADR

ANVÄNDNING

Transport av farligt gods vid inlandssjöfart

FINNS ATT TILLGÅ VIA

www.ccr-zkr.org

www.danubecom-intern.org

http://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_treaty.html

SPRÅK

Nederländska, franska, tyska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

Central Commission for the Navigation on the Rhine, 2, Place de la Republique, F-67082 Strasbourg Cedex

UN Economic Commission for Europe, Palais des Nations, CH-1211 Genève 10, Schweiz

ANMÄRKNINGAR

Bestämmelserna enligt ADN-avtalet, det europeiska avtalet om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar (ADN), kan tillämpas på Rhen (ADNR) och Donau (ADND). 2007 års utgåva av ADR/RID/ADN är harmoniserad med den 14:e reviderade utgåvan av FN:s modellförordningar och trädde i kraft den 1 januari 2007.


Exempel

 

för torrlastfartyg:

för tankfartyg:

1203, bensin, 3, F1, III, 3

1203, bensin, 3,, III

Användning i tillämpningsanvisningarna

CNI/GID/DGS/C205/8078

2.4.2.12   FN:s landskod

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Internationella standardkoder för beteckning av namn på länder

FÖRKORTNING

ISO 3166-1

URSPRUNGSMYNDIGHET

Internationella standardiseringsorganisationen (ISO)

RÄTTSLIG GRUND

FN:s rekommendation nr 3 (koder för beteckning av namn på länder)

AKTUELL STATUS

I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM

1974

ÄNDRINGAR

Enligt ISO 3166-1

STRUKTUR

Alfabetisk kod med två bokstäver (som i huvudsak ska användas)

Tresiffrig numerisk kod (som alternativ)

KORT BESKRIVNING

ISO tillhandahåller en unik kod bestående av två bokstäver för varje land som finns förtecknat, liksom en tresiffrig numerisk kod som är avsedd som ett alternativ i alla applikationer som behöver vara oberoende av alfabetet.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

UN/Locode

ANVÄNDNING

Denna kod används som ett element i en kombinerad lokaliseringskod i denna standard.

FINNS ATT TILLGÅ VIA

Unece

www.unece.org/locode

SPRÅK

Engelska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

http://www.unece.org/cefact

ANMÄRKNINGAR

Se kapitel 2.7 för mer information om hur den alfabetiska landskoden kombineras med lokaliseringskoden.


Exempel

 

BE

Belgien

Användning i tillämpningsanvisningarna

Erinot-meddelande:

 

TDT/C222/8453

 

NAD(1)/3207

 

NAD(2)/3207

 

ERIRSP-meddelande

 

NAD(1)/3207

2.4.2.13   FN:s lokaliseringskod – UN/Locode

FULLSTÄNDIG RUBRIK

FN:s kod för handels- och transportrelaterade platser

FÖRKORTNING

UN/Locode

URSPRUNGSMYNDIGHET

Unece/Cefact

RÄTTSLIG GRUND

Uneces rekommendation nr 16

AKTUELL STATUS

I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM

1980

ÄNDRINGAR

2006-2

STRUKTUR

ISO 3166-1 landskod (tvåställig alfabetisk kod) följt av ett blanksteg och en treställig alfabetisk kod för platsnamnen (femställig kod)

Platsnamn (a..29)

Underindelning ISO 3166-2, frivillig (a..3)

Funktion, obligatorisk (an5)

Anmärkningar, frivilligt (an..45)

Geografiska koordinater (000N 0000 W, 000 S 00000 E)

KORT BESKRIVNING

FN rekommenderar en alfabetisk kod med 5 bokstäver för att förkorta namnen för de platser som är av intresse för internationell handel, såsom hamnar, flygplatser, godsterminaler för inlandssjöfart och andra platser vid vilka tullklarering av gods kan ske och vars namn behöver anges på ett otvetydigt sätt i ett datautbyte mellan deltagare i den internationella handeln.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

FN:s landskod

ANVÄNDNING

Denna kod används som ett element i den kombinerade lokaliseringskoden i denna standard.

FINNS ATT TILLGÅ VIA

www.unece.org/locode

SPRÅK

Engelska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

Unece

ANMÄRKNINGAR

Se kapitel 2.7 för mer information om hur element kombineras i lokaliseringskoden.


Exempel

 

BEBRU

Belgien Bryssel

Användning i tillämpningsanvisningarna

TDT/LOC (1..9)/C517/3225

 

CNI/LOC(1..2) /C517/3225

Se

Detta dokument och tillämpningsanvisningar ”Definition av reviderade lokaliserings- och terminalkoder” från departementet för transport och offentligt arbete

Rådgivningstjänsten för trafik och transport

Maj 2002

2.4.2.14   Kod för farledsavsnitt

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Kod för farledsavsnitt

FÖRKORTNING

 

URSPRUNGSMYNDIGHET

Nationella myndigheter med ansvar för vattenvägar

RÄTTSLIG GRUND

-----

AKTUELL STATUS

I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM

-----

ÄNDRINGAR

-----

STRUKTUR

Femsiffrig numerisk kod

KORT BESKRIVNING

Vattenvägsnätet är indelat i avsnitt. Dessa kan bestå av hela floder och kanaler som är flera 100 km långa eller små avsnitt. Positionen för en plats inom ett avsnitt kan anges via hektometer eller namnet (koden) för en terminal eller en passagepunkt.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

UN/Locode

ANVÄNDNING

Numrering av vattenvägarna i ett nationellt nätverk. Denna kod används som ett element i den kombinerade lokaliseringskoden i denna standard.

FINNS ATT TILLGÅ VIA

-----

SPRÅK

-----

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

Nationella myndigheter för vattenvägar. Samordning via ERI-expertgruppen.

ANMÄRKNINGAR

Se kapitel 2.7 för mer information om hur element kombineras i lokaliseringskoden.


Exempel

 

03937

Rhen, Rüdesheimer Fahrwasser

02552

Oude Maas vid Dordrecht

Användning i tillämpningsanvisningarna

TDT/LOC/C517/3225

 

CNI/LOC/C517/3225

Se:

Detta dokument och tillämpningsanvisningar

 

”Definition av reviderade lokaliserings- och terminalkoder”

Anmärkning 1:

Om det inte finns någon farledskod tillgänglig ska fältet fyllas med nollor.

Anmärkning 2:

Se kapitel 2.7 för mer information om hur element kombineras i lokaliseringskoden.

2.4.2.15   Terminalkod

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Terminalkod

FÖRKORTNING

-----

URSPRUNGSMYNDIGHET

Nationella myndigheter med ansvar för vattenvägar

RÄTTSLIG GRUND

-----

AKTUELL STATUS

Version 2, april 2000

GENOMFÖRANDEDATUM

-----

ÄNDRINGAR

Regelbundet

STRUKTUR

Typ av terminal (ensiffrig numerisk kod) Terminalnummer (femställig alfanumerisk kod)

KORT BESKRIVNING

En ytterligare specifikation av en terminals placering inom hamnen i landet.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

UN/Locode

ANVÄNDNING

Denna kod används som ett element i den kombinerade lokaliseringskoden i denna standard. Se kapitel 2.7 för mer information om hur element kombineras i lokaliseringskoden och regler för att underhålla av respektive koduppsättningar.

FINNS ATT TILLGÅ VIA

www.risexpertgroups.org

SPRÅK

-----

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

Nationella myndigheter för vattenvägar. Samordning via ERI-expertgruppen.

ANMÄRKNINGAR

Det är av yttersta vikt att underhållet av koderna sker på ett sådant sätt att maximal stabilitet och överensstämmelse uppnås för att säkerställa att inga ändringar krävs förutom tillägg och borttagningar.

Se kapitel 2.7 för mer information om hur element kombineras i lokaliseringskoden.


Exempel

 

LEUVE

Leuvehaven vid Rotterdam, NL

Användning i tillämpningsanvisningarna

TDT/LOC/C517/3225

 

CNI/LOC/C517/3225

Se:

Tillämpningsanvisningar och detta dokument.

 

”Definition av reviderade lokaliserings- och terminalkoder”

Anmärkning 1:

Om det inte finns någon terminalkod tillgänglig ska fältet fyllas med nollor.

Anmärkning 2:

Varje land ansvarar för sina egna data. Samordning och central distribuering sker via Rijkswaterstaat, Nederländerna.

Anmärkning 3:

För närvarande underhålls en terminalkod av Bureau Telematica för Rijkswaterstaat.

2.4.2.16   Kod för fraktcontainerstorlek och fraktcontainertyp

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Containrar – kodbeteckningar och märkning

FÖRKORTNING

-----

URSPRUNGSMYNDIGHET

Internationella standardiseringsorganisationen (ISO)

RÄTTSLIG GRUND

ISO 6346, kapitel 4 och bilagorna D och E

AKTUELL STATUS

I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM

-----

ÄNDRINGAR

3:e utgåvan den 1 december 1995

STRUKTUR

Containerstorlek: Två alfanumeriska tecken (den första för längden, den andra för en kombination av höjd och bredd)

 

Containertyp: Två alfanumeriska tecken

KORT BESKRIVNING

Storleks- och typkoder har fastställts för varje containerslag.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

ISO 6346 Containrar – kodbeteckningar och märkning

ANVÄNDNING

När den är känd och anges vid kommersiellt informationsutbyte.

FINNS ATT TILLGÅ VIA

www.iso.ch/iso/en

SPRÅK

Engelska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

http://www.bic-code.org/

ANMÄRKNINGAR

Storleks- och typkoderna står på containrarna och används som sådana vid elektronisk rapportering då de finns tillgängliga via annan information som har lämnats, t.ex. under bokningen. Storleks- och typkoderna ska användas i sin helhet, dvs. Informationen ska inte brytas ned i sina olika beståndsdelar (ISO 6346:1995).


Exempel på storlek

 

42

Längd: 40 ft (ca 12,2 m), höjd: 8 ft 6 in (ca 2,6 m), bredd: 8 ft (ca 2,4 m).

Exempel på typ

 

GP

Styckegodscontainer

BU

Torrbulkcontainer

Användning i tillämpningsanvisningarna

I EQD-element, där så är tillämpligt

2.4.2.17   Container-ID

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Containrar – kodbeteckningar och märkning

FÖRKORTNING

ISO-koder för storlek och typ

URSPRUNGSMYNDIGHET

Internationella standardiseringsorganisationen (ISO)

RÄTTSLIG GRUND

ISO 6 346, kapitel 3, bilaga A

AKTUELL STATUS

Tillämpas i hela världen på alla fraktcontainrar

GENOMFÖRANDEDATUM

1995

ÄNDRINGAR

-----

STRUKTUR

Ägarkod: 3 bokstäver

 

ID för utrustningskategori: 1 bokstav

 

Serienummer: 6 siffror

 

Kontrollsiffra: 1 siffra

KORT BESKRIVNING

Identifieringssystemet är avsett för allmän tillämpning, t.ex. i dokumentation, vid kontroll och kommunikation (inklusive automatiska databehandlingssystem), samt för att anges på själva containrarna.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

ISO 668, ISO 1496, ISO 8323

ANVÄNDNING

-----

FINNS ATT TILLGÅ VIA

www.iso.ch/iso/en

http://www.bic-code.org/

SPRÅK

Engelska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, F-75017 Paris, Frankrike http://www.bic-code.org/

ANMÄRKNINGAR

-----


Exempel

 

KNLU4713308

NEDLLOYD-container för sjötransport med serienumret 471330, (8 är kontrollsiffran)

Användning i tillämpningsanvisningarna

CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260

2.4.2.18   Förpackningstyp

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Koder för förpackningstyper och förpackningsmaterial

FÖRKORTNING

Uneces rekommendation nr 21

URSPRUNGSMYNDIGHET

UN/Cefact

RÄTTSLIG GRUND

-----

AKTUELL STATUS

I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM

Augusti 1994 (ECE/Trade/195)

ÄNDRINGAR

Trade/Cefact/2002/24

STRUKTUR

Tvåställigt alfanumeriskt kodvärde

 

Kodvärdesnamn

 

Tvåsiffrig numerisk kod för värdebeskrivning

KORT BESKRIVNING

Ett system med numeriska koder som beskriver godsets utseende vid transport för att underlätta identifiering, registrering, hantering och fastställande av hanteringstariffer.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

-----

ANVÄNDNING

-----

FINNS ATT TILLGÅ VIA

www.unece.org/cefact

SPRÅK

Engelska, franska, tyska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

-----

ANMÄRKNINGAR

Det numeriska kodvärdet används inte i denna standard.


Exempel

 

BG

Säck

BX

Box

Användning i tillämpningsanvisningarna

CNI/GID/C213/7065

2.4.2.19   Hanteringsinstruktioner

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Beskrivningskod för hanteringsinstruktioner

FÖRKORTNING

UN/Edifact dataelement 4079

URSPRUNGSMYNDIGHET

UN/Cefact

RÄTTSLIG GRUND

-----

AKTUELL STATUS

I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM

25 juli 2005

ÄNDRINGAR

Trade/Cefact/2005/

STRUKTUR

Repr.: an..3

 

Kodvärdesnamn

 

Treställig alfabetisk kodvärdesbeskrivning

KORT BESKRIVNING

Ett alfabetiskt kodsystem för att beskriva hanteringsinstruktioner för de uppgifter som ska utföras i en hamn för att underlätta hanteringen av fartyg och för att fastställa hanteringstariffer.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

-----

ANVÄNDNING

UN/Edifact-meddelanden

FINNS ATT TILLGÅ VIA

www.unece.org/cefact

SPRÅK

Engelska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

-----

ANMÄRKNINGAR

Det numeriska kodvärdet används inte i denna standard.


Exempel

 

LOA

Lastning

DIS

Lossning

RES

Omstuvning

Användning i tillämpningsanvisningarna

LOC/HAN/C524/4079

2.4.2.20   Anlöpets ändamål

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Beskrivning av ändamålet för transportanlöpet

FÖRKORTNING

POC C525

URSPRUNGSMYNDIGHET

UN/Cefact

RÄTTSLIG GRUND

-----

AKTUELL STATUS

I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM

25 juli 2005

ÄNDRINGAR

Trade/Cefact/2005

STRUKTUR

Repr.: an..3

 

Tvåställigt alfanumeriskt kodvärde

 

Kodvärdesnamn

KORT BESKRIVNING

Ett system med numeriska koder för att beskriva ändamålet för fartygets anlöp som används för att underlätta identifieringen och registreringen.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

HAN

ANVÄNDNING

Edifact-meddelanden

FINNS ATT TILLGÅ VIA

www.unece.org/cefact

SPRÅK

Engelska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

-----

ANMÄRKNINGAR

Det numeriska kodvärdet används i denna standard.


Exempel

 

1

Lasthantering

23

Bortskaffande av avfall

Användning i tillämpningsanvisningarna

TSR/POC/C525/8025

2.4.2.21   Typ av last

FULLSTÄNDIG RUBRIK

Klassificeringskod för typ av last

FÖRKORTNING

UN/Edifact 7085 Typ av last

URSPRUNGSMYNDIGHET

UN/Cefact

RÄTTSLIG GRUND

-----

AKTUELL STATUS

I bruk

GENOMFÖRANDEDATUM

25 juli 2005

ÄNDRINGAR

Trade/Cefact/2005

STRUKTUR

AN..3

 

Tvåställigt alfanumeriskt kodvärde

 

Kodvärdesnamn

 

Tvåsiffrig numerisk kod för värdebeskrivning

KORT BESKRIVNING

Ett system med numeriska koder som specificerar klassificeringen av en typ av last vid transport för att underlätta identifiering, registrering, hantering och fastställande av hanteringstariffer.

NÄRSTÅENDE KLASSIFICERINGAR

HAN

ANVÄNDNING

Edifact-meddelanden

FINNS ATT TILLGÅ VIA

www.unece.org/cefact

SPRÅK

Engelska

ADRESS TILL ANSVARIGT ORGAN

-----

ANMÄRKNINGAR

Det numeriska kodvärdet används i dessa tekniska specifikationer.


Exempel

 

5

Annat gods som inte transporteras i containrar

30

Last i bulk

Användning i tillämpningsanvisningarna

TSR/LOC/HAN/C703/7085

2.5   Unikt europeiskt identifieringsnummer för fartyg

Det unika europeiska identifieringsnumret för fartyg (ENI), nedan kallat europeiskt identifieringsnummer för fartyg, finns definierat i artikel 2.18 i bilaga II till direktiv 2006/87/EG (11).

Såvida inte fartyget har ett europeiskt identifieringsnummer för fartyg vid den tidpunkt då det behöver ett europeiskt identifieringsnummer för fartyg för att delta i flodinformationstjänsterna (RIS) ska ett sådant tilldelas detta fartyg av den behöriga myndigheten i den medlemsstat som fartyget är registrerat eller har sin hemmahamn.

När det gäller fartyg från länder för vilka en tilldelning av ett europeiskt identifieringsnummer för fartyg inte är möjlig, ska ett europeiskt identifieringsnummer för fartyg tilldelas av den behöriga myndigheten i den medlemsstat i vilket fartyget behöver ett europeiskt identifieringsnummer för fartyg för att kunna delta i RIS första gången.

Den behöriga myndigheten ska utfärda ett certifikat, som dokumenterar tilldelningen av ett behörig europeiskt identifieringsnummer för fartyg.

Endast ett europeiskt identifieringsnummer för fartyg kan tilldelas per fartyg. Det europeiska identifieringsnumret för fartyg utfärdas endast en gång och förblir oförändrat under hela fartygets livslängd.

Ägaren av fartyget, eller dennes representant, ska ansöka om tilldelning av ett europeiskt identifieringsnummer för fartyg hos den behöriga myndigheten. Ägaren eller dennes representant ska också ansvara för att fartyget förses med det europeiska identifieringsnumret för fartyg.

Varje medlemsstat ska meddela kommissionen vilka behöriga myndigheter som ansvarar för tilldelningen av europeiska identifieringsnummer för fartyg. Kommissionen ska föra ett register över dessa behöriga myndigheter och över behöriga myndigheter som har anmälts av tredjeländer och ska se till att registret är tillgängligt för alla medlemsstater. På begäran ska detta register även göras tillgängligt för behöriga myndigheter i tredjeländer.

Varje behörig myndighet ska, i enlighet med föregående stycke, vidta alla nödvändiga åtgärder för att informera alla andra behöriga myndigheter som finns med i registret i enlighet med föregående stycke för varje europeiskt identifieringsnummer för fartyg som det tilldelar liksom data för identifiering av fartyget, så som anges i tillägg IV till bilaga II i direktiv 2006/87/EG.

Dessa data kan göras tillgängliga för behöriga myndigheter i andra medlemsstater, Mannheimkonventionens avtalsslutande parter och, i den mån en likvärdig sekretessnivå kan garanteras, för tredjeländer på grundval av administrativa avtal för att genomföra administrativa åtgärder i syfte att upprätthålla säkerhet och underlätta vid navigering.

2.6   Definition av ERI-fartygstyper

ANVF/K

M

Kod/underindelning

Namn

Beskrivning

Nej

8

00

0

Fartyg, typ okänd

 

 

 

 

Fartyg av okänd typ.

F

8

01

0

Motordrivet fraktfartyg

 

 

 

 

Motordrivet fartyg konstruerat för att transportera styckegods.

F

8

02

0

Motortankfartyg

 

 

 

 

Motordrivet fartyg konstruerat för att transportera last i tankar.

F

8

02

1

Motortankfartyg, flytande last, typ N

 

 

 

 

Motordrivet fartyg som är konstruerat för att transportera flytande last.

F

8

02

2

Motortankfartyg, flytande last, typ C

 

 

 

 

Motordrivet fartyg som är konstruerat för att transportera specialkemikalier.

F

8

02

3

Motortankfartyg, torrlast

 

 

 

 

Motordrivet fartyg som är konstruerat för att transportera torrlast som om den var flytande (t.ex. cement).

F

8

03

0

Containerfartyg

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för att transportera containrar.

F

8

04

0

Gastanker

 

 

 

 

Fartyg med tankar som är konstruerade för att transportera gas.

K

8

05

0

Motordrivet fraktfartyg, bogserfartyg

 

 

 

 

Motordrivet fartyg som är konstruerat för att transportera last och som kan bogsera.

K

8

06

0

Motortankfartyg, bogserfartyg

 

 

 

 

Motordrivet fartyg som är konstruerat för att transportera flytande last och som kan bogsera.

K

8

07

0

Motordrivet fraktfartyg med ett eller flera fartyg långsides

 

 

 

 

Motordrivet fartyg som är konstruerat för att transportera styckegods och som har ett eller flera fartyg långsides.

K

8

08

0

Motordrivet fraktfartyg med tanker

 

 

 

 

Motordrivet fartyg som är konstruerat för att transportera styckegods långsides med ett fartyg som är konstruerat för att transportera flytande last.

K

8

09

0

Motordrivet fraktfartyg som skjuter på ett eller flera fraktfartyg

 

 

 

 

Motordrivet fartyg som är konstruerat för att för att transportera styckegods och som skjuter på ett eller flera fartyg som även är konstruerade för att transportera styckegods.

K

8

10

0

Motordrivet fraktfartyg som skjuter på minst ett tankfartyg

 

 

 

 

Motordrivet fartyg som är konstruerat för att transportera styckegods, som skjuter på minst ett fartyg som är konstruerat för att transportera flytande last.

Nej

8

11

0

Bogserfartyg, fraktfartyg

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för att skjuta på eller dra ett annat fartyg och som även kan transportera styckegods.

Nej

8

12

0

Bogserfartyg, tanker

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för att skjuta på eller dra ett annat fartyg och som även kan transportera flytande last.

K

8

13

0

Bogserfartyg, fraktfartyg, kopplat

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för att skjuta på eller dra ett annat fartyg och som även kan transportera styckegods som är fastsatt vid ett eller flera andra fartyg.

K

8

14

0

Bogserfartyg, fraktfartyg/tankfartyg, kopplat

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för att skjuta på eller dra ett annat fartyg och som även kan transportera antingen styckegods eller flytande last som är fastsatt vid ett eller flera andra fartyg.

F

8

15

0

Fraktpråm

 

 

 

 

Läktare som är konstruerad för att transportera styckegods.

F

8

16

0

Tankpråm

 

 

 

 

Läktare som är konstruerad för att transportera last i tankar.

F

8

16

1

Tankpråm, flytande last, typ N

 

 

 

 

Läktare som är konstruerad för att transportera flytande last.

F

8

16

2

Tankpråm, flytande last, typ C

 

 

 

 

Läktare som är konstruerad för att transportera specialkemikalier.

F

8

16

3

Tankpråm, torrlast

 

 

 

 

Läktare som är konstruerad för att transportera torrlast som om den var flytande (t.ex. cement).

F

8

17

0

Fraktpråm med containrar

 

 

 

 

Läktare som är konstruerad för att transportera containrar.

F

8

18

0

Tankpråm, gas

 

 

 

 

Läktare som är konstruerad för att transportera gas.

K

8

21

0

Skjutbogserare, en lastpråm

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för påskjutning/bogsering för att underlätta förflyttningen av en lastpråm.

K

8

22

0

Skjutbogserare, två lastpråmar

 

 

 

 

Kombination som är konstruerad för påskjutning/bogsering för att underlätta förflyttningen av två lastpråmar.

K

8

23

0

Skjutbogserare, tre lastpråmar

 

 

 

 

Kombination som är konstruerad för påskjutning/bogsering för att underlätta förflyttningen av tre lastpråmar.

K

8

24

0

Skjutbogserare, fyra lastpråmar

 

 

 

 

Kombination som är konstruerad för påskjutning/bogsering för att underlätta förflyttningen av fyra lastpråmar.

K

8

25

0

Skjutbogserare, fem lastpråmar

 

 

 

 

Kombination som är konstruerad för påskjutning/bogsering för att underlätta förflyttningen av fem lastpråmar.

K

8

26

0

Skjutbogserare, sex lastpråmar

 

 

 

 

Kombination som är konstruerad för påskjutning/bogsering för att underlätta förflyttningen av sex lastpråmar.

K

8

27

0

Skjutbogserare, sju lastpråmar

 

 

 

 

Kombination som är konstruerad för påskjutning/bogsering för att underlätta förflyttningen av sju lastpråmar.

K

8

28

0

Skjutbogserare, åtta lastpråmar

 

 

 

 

Kombination som är konstruerad för påskjutning/bogsering för att underlätta förflyttningen av åtta lastpråmar.

K

8

29

0

Skjutbogserare, nio lastpråmar

 

 

 

 

Kombination som är konstruerad för påskjutning/bogsering för att underlätta förflyttningen av nio lastpråmar.

K

8

31

0

Skjutbogserare, en tank-/gaspråm

 

 

 

 

Kombination som är konstruerad för påskjutning/bogsering och som förflyttar en tank- eller gaspråm.

K

8

32

0

Skjutbogserare, två pråmar varav minst en tank- eller gaspråm

 

 

 

 

Kombination som är konstruerad för påskjutning/bogsering och som förflyttar två pråmar varav minst en tank- eller gaspråm.

K

8

33

0

Skjutbogserare, tre pråmar varav minst en tank- eller gaspråm

 

 

 

 

Kombination som är konstruerad för påskjutning/bogsering och som förflyttar tre pråmar varav minst en tank- eller gaspråm.

K

8

34

0

Skjutbogserare, fyra pråmar varav minst en tank- eller gaspråm

 

 

 

 

Kombination som är konstruerad för påskjutning/bogsering och som förflyttar fyra pråmar varav minst en tank- eller gaspråm.

K

8

35

0

Skjutbogserare, fem pråmar varav minst en tank- eller gaspråm

 

 

 

 

Kombination som är konstruerad för påskjutning/bogsering och som förflyttar fem pråmar varav minst en tank- eller gaspråm.

K

8

36

0

Skjutbogserare, sex pråmar varav minst en tank- eller gaspråm

 

 

 

 

Kombination som är konstruerad för påskjutning/bogsering och som förflyttar sex pråmar varav minst en tank- eller gaspråm.

K

8

37

0

Skjutbogserare, sju pråmar varav minst en tank- eller gaspråm

 

 

 

 

Kombination som är konstruerad för påskjutning/bogsering och som förflyttar sju pråmar varav minst en tank- eller gaspråm.

K

8

38

0

Skjutbogserare, åtta pråmar varav minst en tank- eller gaspråm

 

 

 

 

Kombination som är konstruerad för påskjutning/bogsering och som förflyttar åtta pråmar varav minst en tank- eller gaspråm.

K

8

39

0

Skjutbogserare, nio eller fler pråmar varav minst en tank- eller gaspråm

 

 

 

 

Kombination som är konstruerad för påskjutning/bogsering och som förflyttar nio eller fler pråmar varav minst en tank- eller gaspråm.

F

8

40

0

Bogserfartyg, enstaka

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för att skjuta på ett annat fartyg som är det enda fartyg som används för en bogsering.

Nej

8

41

0

Bogserfartyg, en eller flera bogseringar

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för att skjuta på ett annat fartyg som är inblandat i en eller flera samtidiga bogseringar.

K

8

42

0

Bogserfartyg, som assisterar ett fartyg eller en sammankopplad kombination

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för att skjuta på ett annat fartyg som assisterar ett fartyg eller en kombination av fartyg eller bogserfartyg och fartyg.

F

8

43

0

Skjutbogserare, enstaka

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för påskjutning.

F

8

44

0

Passagerarfartyg, färja, Röda Kors-fartyg, kryssningsfartyg

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerade för att transportera passagerare i allmänhet.

F

8

44

1

Färja

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för att transportera passagerare och/eller fordon på reguljära, korta rutter.

F

8

44

2

Röda Kors-fartyg

Fartyg som är konstruerat för att transportera sjuka och/eller funktionshindrade personer.

F

8

44

3

Kryssningsfartyg

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för att transportera passagerare som har logi ombord.

F

8

44

4

Passagerarfartyg utan logi

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för att transportera passagerare men som saknar logi, såsom hytter etc.

F

8

45

0

Servicefartyg, polispatrullbåtar, hamntjänster

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för att utföra en särskild specialtjänst.

F

8

46

0

Fartyg, underhållsfartyg, flytande lyftkran, kabelutläggningsfartyg, bojfartyg, mudderverk

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för att utföra en särskild typ av arbete.

K

8

47

0

Objekt, bogserat, utan närmare specifikation

 

 

 

 

Ett objekt utan närmare specifikation som bogseras.

F

8

48

0

Fiskefartyg

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för fiske.

F

8

49

0

Bunkerfartyg

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för att transportera och leverera drivmedel.

F

8

50

0

Pråm, tanker, kemisk

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för att transportera flytande kemikalier eller bulkkemikalier.

K

8

51

0

Objekt, utan närmare specifikation

 

 

 

 

Ett flytande objekt utan närmare specifikation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Extrakoder för maritima transportmedel

 

 

 

 

 

F

1

50

0

Fartyg för styckegods (sjöfart)

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för att transportera styckegods.

F

1

51

0

Containerfartyg (sjöfart)

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för att transportera containrar.

F

1

52

0

Bulkfartyg (sjöfart)

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för att transportera bulklast.

F

1

53

0

Tanker

 

 

 

 

Fartyg som endast är utrustat med tankar för att transportera last.

F

1

54

0

Gastankfartyg

 

 

 

 

Tanker som är konstruerad för att transportera kondenserad gas.

F

1

85

0

Fritidsbåt, längre än 20 m

 

 

 

 

Fartyg som är konstruerat för rekreation och som är längre än 20 m.

F

1

90

0

Höghastighetsfartyg

 

 

 

 

Snabbt universalfartyg.

F

1

91

0

Bärplansbåt

 

 

 

 

Fartyg, med en vingliknande struktur som planar vid hög hastighet

F

1

92

0

Snabb katamaran

 

 

 

 

Snabbt fartyg som är konstruerat med två parallella skrov.

Källa: Unece.

2.7   Lokaliseringskoder

2.7.1   Dataelement

Lokaliseringskoden består av följande separata element:

Element Nr

Beskrivning

1

FN:s landskod (2 tecken)

2

FN:s lokaliseringskod (3 tecken)

3

Farledsavsnittsnummer (5 tecken)

4

Terminalkod eller passagepunktskod (5 tecken)

5

Farledsavsnittets hektometer (5 tecken), behandlas i databasen som ett attribut till farledsavsnittsnumret.

Den begärda platsen ska alltid anges som en unik kod. Detta kan ske på olika sätt, beroende på syftet med rapporteringen och den lokala situationen.

UN/Locode består alltid av landskoden och lokaliseringskoden. Det är denna kombination som gör UN/Locode unik.

2.7.2   Exempel

Syfte

Exempel

Använda element

Kod

 

Nr

Fullständig text

1

FN:s landskod

2

FN:s lokaliseringskod

3

Farledsavsnittsnummer

4

Terminalkod

5

Farledshektometer

1

2

3

4

5

Transportanmälan, fakturadeklaration

 

Avgångsplats/destination

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Tyskland; Mainz; Rhen; Frankenbach;

x

x

x

X

 

DE

MAI

03901

00FRB

00000

 

2

Nederländerna; Rotterdam; Avsnitt 2552 (Oude Maas); Leuvehaven

x

x

x

X

 

NL

RTM

02552

LEUVE

00000

 

3

Nederländerna; Avsnitt 2552 (Oude Maas); km 2,2

x

 

x

 

x

NL

XXX

05552

00000

00022

 

4

Tyskland; Rhen; km 502,3

x

 

x

 

x

DE

XXX

03900

00000

05023

Trafikanmälan

 

Passagepunkt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Tyskland; Rhen; km 502,3

x

 

x

 

x

DE

XXX

03900

00000

05023

 

6

Tyskland; Oberwesel; Rhen; Trafikcenter;

x

x

x

X

 

DE

OWE

03901

TRACE

00000

 

7

Tyskland; Trier; Mose; sluss;;

x

X

x

X

 

De

TRI

03201

LOCK

00000

Förkortningar

Förkortning

Beskrivning

ADN

Europeiskt avtal om internationell transport av farligt gods på inre vattenvägar (rådets direktiv 94/55/EG)

ADNR

Réglement pour le transport de matières dangereuses sur le Rhin

AIS

Automatic Identification System (automatiskt identifieringssystem)

Berman

Berth Management (kajplatsanmälan – EDI-meddelande)

CCNR

Central Commission for the Navigation on the Rhine (Centralkommissionen för Rhensjöfart)

KN

Kombinerade nomenklaturen (om varor) för Harmoniserade systemet

dwt

Dödvikt

EAN

European Article Numbering Association (europeiska artikelnummer)

ECDIS

Electronic Chart Display and Information System (elektroniskt sjökorts- och informationssystem)

EDI

Electronic Data Interchange (elektroniskt datautbyte)

ENI

European Vessel Identification Number (unikt europeiskt identifieringsnummer för fartyg)

ERI

Electronic Reporting International (internationell elektronisk rapportering)

Erinot

ERI Notification (ERI-anmälan) (meddelande)

ERIRSP

ERI Response (ERI-svar) (meddelande)

ERN

Electronic Reporting Number (elektroniskt rapporteringsnummer)

ETA

Estimated Time of Arrival (beräknad ankomsttid)

ETD

Estimated Time of Departure (beräknad avgångstid)

FAL

Konvention för förenkling av formaliteter enligt IMO

GPS

Global Positioning System (globalt positionsbestämningssystem)

HS-kod

WCO:s harmoniserade system för varubeskrivning och kodifiering

HTML

Hyper Text Markup Language

IFTDGN

International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (meddelande för att göra en anmälan om farligt gods vid internationell vidarebefordran och transport)

IMDG

International Maritime Dangerous Goods Code (internationella koden om transport av farligt gods till sjöss) (nummer)

IMO

International Maritime Organization (Internationella sjöfartsorganisationen)

IMO-FAL

Konvention om förenkling av formaliteterna i internationell sjötransport 1965, med ändringar

ISO

International Standardisation Organisation (Internationella standardiseringsorganisationen)

ISPS

International Ship and Port facility Security (Internationella koden för sjöfartsskydd på fartyg och i hamnanläggningar)

Locode

Uneces lokaliseringskod för hamnar och fraktstationer

NST 2000

Varunomenklatur för transportstatistik som ska användas från 2007 och framåt

NST/R

Varunomenklatur för transportstatistik/reviderad version)

OFS

Official Ship Number (officiellt fartygsnummer)

PAXLST

Passagerarlista (meddelande)

Protect

Internationell organisation för de nordeuropeiska hamnarna som har hand om tillämpningen av meddelande om farligt gods

PCS

Port Community System (system för hamnsamverkan)

RIS

River Information Services (flodinformationstjänster)

SCAC

Standard Carrier Alpha Code (alfabetisk standardkod för transportör)

Solas

Safety of Lives At Sea IMO Convention (Internationella konventionen om säkerhet för människoliv till sjöss)

UN/Cefact

UN Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (FN:s organ för förenklingar av handelsprocedurer inklusive globala standarder för elektroniska affärer)

Unece

United Nations Economic Commission for Europe (FN:s ekonomiska kommission för Europa)

UN/Edifact

Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport (elektroniskt datautbyte för administration, handel och transport)

UN/Locode

United Nations Location Code (FN:s lokaliseringskod)

UNDG

United Nations Dangerous Goods (FN:s kod för farligt gods)

UNTDID

United Nations Trade Data Interchange Directory (FN:s katalog för handelsrelaterat datautbyte)

URL

Uniform Resource Allocator (Internetadress)

VTM

Vessel Traffic Management (trafikstyrning för fartyg)

VTS

Vessel Traffic Services (sjötrafikinformationstjänster)

WCO

World Customs Organisation (Världstullorganisationen)

XML

Extended Markup Language


(1)  Protect: En organisation som består av ett anal europeiska kusthamnar som har utvecklat gemensamma tillämpningsanvisningar för standardmeddelanden. Dessa anvisningar utgör basen för tillämpningsanvisningarna i de tekniska specifikationerna för elektronisk rapportering.

(2)  UN/Edifacts ordlista, redigerad av Unece (www.unece.org/trade/untdid/texts/d300_d.htm), Transport & Logistics Glossary, FoU-projekt inom ramen för EU:s ramprogram för forskning och teknisk utveckling – Indris (FP4), Compris (FP5), Marnis (FP6)

(3)  Källa: direktiv 2002/59/EG

(4)  Källa: Uneces rekommendation 33.

(5)  Ändringar av koderna godkänns och offentliggörs via FN vartannat år.

(6)  Ändringar av koderna offentliggörs av IMO vartannat år.

(7)  Ändringar av koderna godkänns och offentliggörs vartannat år via respektive ansvarig organisation.

(8)  Ändringar av hela koduppsättningen offentliggörs av WCO vart fjärde år. De olika underuppsättningarna anpassas på grundval av en ändringsbegäran från ERI-expertgruppen.

(9)  Genomförandet av nya eller ändrade koder samordnas av ERI-expertgruppen.

(10)  Europaparlamentets och rådets direktiv av den 12 december 2006 om tekniska föreskrifter för fartyg i inlandssjöfart och om upphävande av rådets direktiv 82/714/EEG, EUT L 389, 30.12.2006, s. 1.

(11)  Direktiv 2006/87/EG, EUT L 389, 30.12.2006, s. 1.

Tillägg 1

Anmälan om (farligt) gods (IFTDGN) – Erinot

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

1.

ERI-anmälan

1.1

Segmenttabell

1.2

Träddiagram (ERI-anmälan)

1.3

Erinot-meddelandets struktur

1.4.

Dummysegment

1.5.

Tomma fartyg

1.6.

Containertransport med ofarligt gods

1.7.

Containrar för vilka uppgifter saknas om godset eller containrar som är tomma

1.8.

Utbyte av information mellan RIS-myndigheter

1.9.

Annullera en anmälan

1.   ERI-ANMÄLAN

Erinot-meddelandet är en specifik tillämpning av UN/Edifact-meddelandet International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN, dvs. internationell anmälan om transport av farligt gods) i den form meddelandet har utvecklats inom Protect-organisationen. Erinot-meddelandet är baserat på Edifact-katalogen 98.B och Protect-tillämpningen version 1.0.

Segmenttabellen för Erinot-meddelandet återges i avsnitt 1.1. Träddiagrammet för Erinot-meddelandet återges i avsnitt 1.2.

För att säkerställa användningen av meddelandet även under speciella förhållanden, såsom i fråga om fartygskonvojer, har ett antal extra kvalificerare införts för RFF-segmenten i TDT-gruppen.

1.1   Segmenttabell

 

 

ERI

Tag

Name

S

R

 

S

 

R

 

 

 

 

 

Message header

M

1

 

M

 

1

 

 

 

 

 

Beginning of message

M

1

 

M

 

1

 

 

 

 

 

Date/time/period

C

9

 

C

 

0

 

 

 

 

 

Free text

C

9

 

C

 

3

 

 

 

 

 

Handling instructions

C

1

 

D

 

1

 

 

 

 

 

 

-------Segment Group 1-------

C

9

---

C

 

3

---

---

---

---

--|

Reference

M

1

 

M

 

1

 

 

 

 

|

Date/time/period

C

9

---

-----

---

0

---

---

---

---

--|

 

-------Segment Group 2-------

C

1

---

M

 

1

---

---

---

---

--|

Details of transport

M

1

 

M

 

1

 

 

 

 

 

Reference

C

9

 

M

 

9

 

 

 

 

 

Place/location identification

C

1

0

M

 

9

 

 

 

 

 

Date/time/period

C

2

---

C

---

2

---

---

---

---

--|

 

-------Segment Group 3-------

C

9

---

M

---

2

---

---

---

---

--|

Name and address

M

1

 

M

 

1

 

 

 

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

 

-------Segment Group 4-------

C

9

---

M

---

2

---

---

---

|

|

Contact information

M

1

 

M

 

1

 

 

 

|

|

Communciation contact

C

9

---

C

---

4

---

---

---

|--

--|

 

-------Segment Group 5-------

C

999

---

M

-1

9

---

---

---

|

 

Equipment details

M

1

 

M

 

1

 

 

 

|

 

Measurements

C

9

---

M

---

5

---

---

---

|

 

 

-------Segment Group 6-------

M

999

---

M

99

9

---

---

---

---

--|

Consignment information

M

1

 

M

 

1

 

 

 

 

|

Handling instructions

C

1

 

D

 

1

 

 

 

 

|

Date/time/period

C

4

 

C

 

2

 

 

 

 

|

Place/location identification

C

4

 

C

 

2

 

 

 

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

 

-------Segment Group 7-------

C

1

---

C

 

0

--|

 

 

 

|

Details of transport

M

1

 

M

 

1

|

 

 

 

|

Reference

C

9

---

C

 

0

--|

 

 

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

 

-------Segment Group 8-------

C

2

---

C

 

2

---

--|

 

 

|

Name and address

M

1

 

M

 

1

 

|

 

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

 

 

|

 

-------Segment Group 9-------

C

1

 

C

 

0

--|

|

 

 

|

Contact information

M

1

 

M

 

1

|

|

 

 

|

Communciation contact

C

1

 

C

 

0

--|

|

 

 

|

Reference

C

1

 

C

 

0

---

--|

 

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

 

-------Segment Group 10-----

M

9

9-

M

9

9

---

---

--|

 

|

Goods item details

M

1

 

M

 

1

 

 

|

 

|

Free text

C

2

 

C

 

2

 

 

|

 

|

Package identification

C

1

 

C

 

0

 

 

|

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

 

|

 

-------Segment Group 11-----

C

9

9-

C

9

9

---

--|

|

 

|

Split goods placement

M

1

 

M

 

1

 

|

|

 

|

Measurements

C

9

 

M

 

2

---

--|

|

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

 

|

 

-------Segment Group 12-----

M

1

---

M

---

---

---

--|

|

 

|

Dangerous goods

M

1

 

M

 

1

 

|

|

 

|

Free text

M

9

 

M

 

2

 

|

|

 

|

Measurements

M

9

 

M

 

1

 

|

|

 

|

Place/location identification

C

99

 

C

 

0

 

|

|

 

|

Reference

C

9

 

C

 

0

 

|

|

 

|

 

 

 

 

 

 

 

 

 

|

|

 

|

 

-------Segment Group 13-----

C

99

 

C

9

9

--|

|

|

 

|

Split goods placement

M

1

 

M

 

1

|

|

|

 

|

Place/location identification

C

1

 

C

 

1

|

|

|

 

|

Measurements

C

2

 

M

 

2

---

--|

--|

---

--|

Message trailer

M

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2   Träddiagram (ERI-anmälan)

BGM Meddelandebörjan; CNI Uppgifter om sändningen; COM Kommunikationskontakt; CTA Kontaktinformation; DGS Farligt gods; DTM Datum/tid/period; EQD Uppgifter om utrustningen; FTX Frei text; GID Uppgifter om godset; HAN Hanteringsinstruktioner; LOC Plats/lokaliseringsidentifikation; MEA Mått; NAD Namn och adress; PCI Kolli-ID; RFF Referens; SGP Placering av uppdelat gods; TDT Uppgifter om transporten; UNH Meddelandehuvud; UNT Meddelandeslut; SG Segmentgrupp; M Obligatorisk; C Frivillig; Grundar sig på: UNTD98.B, Protect 1.0

Image

1.3   Erinot-meddelandets struktur

I tabell 1 definieras segmenten och dataelementen i ERI-anmälan,

Tabell 1: ERI anmälan Erinot

Segmentgrupp

Segment

Sammansatt dataelement (C)

Dataelement

TAGG

Nivå

Obligatorisk (M)

Villkorlig (C)

Format

Namn

Beskrivning

Kvalificerare i notationer

1

2

3

4

5

6

7

 

UNB

0

M

 

INTERCHANGE HEADER

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

”UNOA” Utfärdande organ nivå A

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

”2”

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

Postlådans ID eller unikt namn

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

Ej tillämplig

 

0008

 

C

an..14

Address for reverse routing

Ej tillämplig

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

Postlådans ID eller unikt namn

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

Ej tillämplig

 

0014

 

C

an..14

Routing address

Ej tillämplig

 

S004

 

M

 

DATE / TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Datum för generering, ÅÅMMDD

 

0019

 

M

n4

Time

Klockslag för generering, TTMM

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

De 14 första positionerna i meddelandets referensnummer

 

S005

 

C

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

Ej tillämplig

 

0022

 

 

an..14

Recipient’s reference / password

Ej tillämplig

 

0025

 

 

an2

Recipient’s reference, password qualifier

Ej tillämplig

 

0026

 

 

an..14

Application reference

Ej tillämplig

 

0029

 

 

a1

Processing priority code

Ej tillämplig

 

0031

 

C

n1

Acknowledgement request

”1” = Avsändaren begär kvittens, dvs. UNB- och UNZ-segmenten har mottagits och identifierats

 

0032

 

 

an..35

Communications agreement id

Ej tillämplig

 

0035

 

C

n1

Test indicator

”1” = Överföringen gäller ett testmeddelande

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

0

M

 

MESSAGE HEADER

Meddelandets ID, specifikation och huvud

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

De 14 första positionerna i meddelandets referensnummer

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

 

 

0065

 

M

an..6

Message type

”IFTDGN”, meddelandetyp

 

0052

 

M

an..3

Message version number

”D”,

 

0054

 

M

an..3

Message release number

”98B”

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

”UN”,

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

”ERI12”, ERI-version 1.2

 

0068

 

O

an..35

Common access reference

Referenskoden ger en gemensam nämnare för alla meddelanden som gäller samma resa

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

Ej tillämplig

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

Ej tillämplig

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

0

M

 

BEGINNING OF MESSAGE

Identifiering av meddelandets typ och funktion

 

C002

 

M

 

DOCUMENT / MESSAGE NAME

 

 

1001

 

M

an..3

Document / message name code

Typ av meddelande:

”VES”, meddelande från fartyg till RIS-myndighet

”CAR”, meddelande från transportör till RIS-myndighet

”PAS”, passagerapport från RIS-myndighet till RIS-myndighet (se också avsnitt 0)

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

Ej tillämplig

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

1000

 

 

an..35

Document / message name

Ej tillämplig

 

C106

 

M

 

DOCUMENT / MESSAGE IDENTIFICATION

 

 

1004

 

M

an..35 (an15)

Document identifier

Meddelandets referensnummer. Numret ska vara så unikt som möjligt, både för avsändare och för mottagare. Om ett meddelande tas emot och därefter vidaresänds till en annan mottagare ska det ursprungliga meddelandets referensnummer användas. Transiteringssystemet ska i ett sådant fall inte generera ett nytt referensnummer.

 

1056

 

 

an..9

Version

Ej tillämplig

 

1060

 

 

an..6

Revision number

Ej tillämplig

 

1225

 

M

an..3

Message function code

Meddelandets funktion:

”1” = annulleringsmeddelande

”9” = nytt meddelande (ursprungligt)

”5” = ändringsmeddelande

 

4343

 

C

an..3

Response type code

AQ

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX (1)

1

C

 

FREE TEXT

För att ange antalet personer ombord och antalet blå koner

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

”SAF” för säkerhetsförklaring

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

Ej tillämplig

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

Ej tillämplig

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

Ej tillämplig

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

Text

 

4440

 

M

an.. 70

(n4)

Free text

Totalantalet personer ombord

 

4440

 

C

an.. 70

(an1)

Free text

”0”, ”1”, ”2”, ”3” för antalet koner (fartyg på inre vattenvägar)

”B” för röd signalflagga (havsgående fartyg)

”V” för specialtillstånd

 

4440

 

C

an.. 70

(n4)

Free text

Antalet passagerare

 

4440

 

 

an.. 70

Free text

Ej tillämplig

 

4440

 

 

an.. 70

Free text

Ej tillämplig

 

3453

 

 

an.. 3

Language, coded

Ej tillämplig

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX (2)

1

C

 

FREE TEXT

Anger om mottagaren kan vidaresända informationen i meddelandet till andra myndigheter

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

”ACK” för ”Sekretessförklaring” eller ”Konfidentiellt”

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

Ej tillämplig

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

Ej tillämplig

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

Ej tillämplig

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

(a1)

Free text

”Y” = Ja, ”N” = Nej

 

4440

 

 

an..70

Free text

Ej tillämplig

 

4440

 

 

an..70

Free text

Ej tillämplig

 

4440

 

 

an..70

Free text

Ej tillämplig

 

4440

 

 

an..70

Free text

Ej tillämplig

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

Ej tillämplig

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX

 

C

 

Free text

Orsaken till annullering

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

”ACD” annulleringsorsak

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

Ej tillämplig

 

C107

 

M

 

TEXT REFERENCE

Text-ID

 

4441

 

M

an..17

Free text identification

”CAM” misstag i anmälan

”CAO” transporten äger inte rum

”CAV” transportens huvuddestination har ändrats

”CHD” ankomstens tidpunkt har ändrats

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

Ej tillämplig

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

C108

 

M

 

 

Text

 

4440

 

M

an..70

Free text

Fri beskrivning av orsaken

 

4440

 

C

an..70

Free text

Fri text för tilläggsförklaring

 

4440

 

C

an..70

Free text

Fri text för tilläggsförklaring

 

4440

 

C

an..70

Free text

Fri text för tilläggsförklaring

 

4440

 

C

an..70

Free text

Fri text för tilläggsförklaring

 

3453

 

C

an..3

Language, coded

Ej tillämplig

 

4447

 

C

an..3

Text formatting, coded

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

 

HAN(1)

1

D

 

 

 

 

C524

 

M

 

HANDLING INSTRUCTIONS

 

 

4079

 

M

 

Handling instructions, coded

Standardvärde ”T”

T = Transitering

LLO = Lastning

LDI = Lossning

TSP = Transitering i samma hamn

 

1131

 

C

 

Code list qualifier

Ej tillämplig

 

3055

 

C

 

Code list responsible agency, coded

Ej tillämplig

 

4078

 

C

 

Handling intructions

Ej tillämplig

 

C218

 

C

 

HAZERDOUS MATERIAL

Ej tillämplig

 

7419

 

C

 

Hazardous material class code, indentification

Ej tillämplig

 

1131

 

C

 

Code list qualifier

Ej tillämplig

 

3055

 

C

 

Code list responsible agency, coded

Ej tillämplig

 

7418

 

C

 

Hazerdous material class

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF (1)

1

C

 

REFERENCE

Referens för det meddelande som det aktuella meddelandet ersätter Obligatorisk uppgift om meddelandet gäller en ändring eller en annullering

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

”ACW” för referensnummer till föregående meddelande

 

1154

 

M

an..35

(an15)

Reference number

Meddelandets referensnummer från BGM, TAGG 1004 i det meddelande som det aktuella meddelandet ersätter.

 

1156

 

 

an..6

Line number

Ej tillämplig

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

Ej tillämplig

 

1060

 

 

an..6

Revision number

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF (2)

1

C

 

REFERENCE

Referens till transportdokument

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

”FF” för ”fraktförmedlarens referensnummer”

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Transportdokumentets referensnummer

 

1156

 

 

an..6

Line number

Ej tillämplig

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

Ej tillämplig

 

1060

 

 

an..6

Revision number

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF (3)

1

C

 

REFERENCE

Referens för ett testscenario

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

”ADD” för testnummer

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Testscenariots ID, som bör vara känt hos mottagande parten

 

1156

 

 

an..6

Line number

Ej tillämplig

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

Ej tillämplig

 

1060

 

 

an..6

Revision number

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

TDT

TDT

1

M

 

DETAILS OF TRANSPORT

Specifikation av transportmedel, ledarfartyget i en konvoj (ett enskilt fartyg utan pråm är också en konvoj i detta sammanhang)

 

8051

 

M

an..3

Transport stage code qualifier

”20” för huvudtransport

 

8028

 

C

an..17

Conveyance reference number

Resenummer, som definieras av meddelandets avsändare

 

C220

 

M

 

MODE OF TRANSPORT

 

 

8067

 

M

an..3

Mode of transport, coded

”8” för transport på inre vattenvägar, ”1” för havstransport (se Uneces rekommendation nr 19)

 

8066

 

 

an..17

Mode of transport

Ej tillämplig

 

C228

 

M

 

TRANSPORT MEANS

 

 

8179

 

M

an..8

(an4)

Type of means of transport identification, convoy type

Kod för transportmedel av typerna fartyg och konvoj, enligt UN/Cefacts rekommendation nr 28, se del 2, kapitel 4.2.1

 

8178

 

 

an..17

Type of means of transport

Ej tillämplig

 

C040

 

 

 

CARRIER

Ej tillämplig

 

3127

 

 

an..17

Carrier identification

Ej tillämplig

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

Ej tillämplig

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

3128

 

 

an..35

Carrier name

Ej tillämplig

 

8101

 

 

an..3

Transit direction, coded

Ej tillämplig

 

C401

 

 

 

EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION

 

 

8457

 

 

an..3

Excess transportation reason

Ej tillämplig

 

8459

 

 

an..3

Excess transportation responsibility

Ej tillämplig

 

7130

 

 

an..17

Customer authorization number

Ej tillämplig

 

C222

 

M

 

TRANSPORT IDENTIFICATION

 

 

8213

 

M

an..9

(an7..8)

ID. of means of transport identification

Fartygsnummer: 7 tecken för OFS eller IMO, 8 tecken för ERN och unikt europeiskt fartygsidentifikationsnummer

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

”OFS” för officiellt fartygsnummer enligt CCNR-systemet, se del 2, kapitel 4.2.2

”IMO” för IMO-nummer, se del 2, kapitel 4.2.3

”ERN” för alla andra fartyg (Electronic Reporting Number), se del 2, kapitel 4.2.4

”ENI” för unikt europeiskt fartygsnummer, se del 2, kapitel 4.2.5

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

8212

 

M

an..35

Id. Of the means of transport

Fartygets namn; Om namnet upptar mer än 35 positioner ska det förkortas

 

8453

 

M

an..3

Nationality of means of transport

Alfanumerisk ISO-kod med två tecken 3166-1, se del 2, kapitel 4.2.12. Om transportmedlets nationalitet inte är känd, används den tresiffriga koden från den behöriga myndighet som har utfärdat det unika europeiska identifieringsnumret för fartyg.

 

8281

 

 

an..3

Transport ownership

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (1)

2

M

 

REFERENCE

Transportens mått, längd

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

”LEN” för längd

 

1154

 

M

an..35

(n..5)

Reference number

Konvojens totala längd uttryckt i centimeter

 

1156

 

 

an..6

Line number

Ej tillämplig

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

Ej tillämplig

 

1060

 

 

an..6

Revision number

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (2)

2

M

 

REFERENCE

Transportens mått, bredd

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

”WID” för bredd

 

1154

 

M

an..35

(n..4)

Reference number

Konvojens totala bredd uttryckt i centimeter

 

1156

 

 

an..6

Line number

Ej tillämplig

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

Ej tillämplig

 

1060

 

 

an..6

Revision number

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (3)

2

M

 

REFERENCE

Transportens mått, djupgående

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

”DRA” för djupgående

 

1154

 

M

an..35

(n..4)

Reference number

Konvojens djupgående uttryckt i centimeter

 

1156

 

 

an..6

Line number

Ej tillämplig

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

Ej tillämplig

 

1060

 

 

an..6

Revision number

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (4)

2

C

 

REFERENCE

Transportens mått, höjd

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

”HGT” för höjd

 

1154

 

M

an..35

(n..4)

Reference number

Konvojens höjd ovanför vattenlinjen uttryckt i centimeter

 

1156

 

 

an..6

Line number

Ej tillämplig

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

Ej tillämplig

 

1060

 

 

an..6

Revision number

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (5)

2

M

 

REFERENCE

Transportens mått, antal ton

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Referens

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

”TON” för antal ton

 

1154

 

M

an..35

(n..5)

Reference number

Konvojens maximikapacitet uttryckt i metriska ton

 

1156

 

 

an..6

Line number

Ej tillämplig

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

Ej tillämplig

 

1060

 

 

an..6

Revision number

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (6)

2

C

 

REFERENCE

Nationell färdreferens, Belgien

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Referens

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

”GNB”

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Officiell referens, Belgien

 

1156

 

 

an..6

Line number

Ej tillämplig

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

Ej tillämplig

 

1060

 

 

an..6

Revision number

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (7)

2

C

 

REFERENCE

Nationell färdreferens, Frankrike

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Referens

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

”GNF”

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Officiell referens, Frankrike

 

1156

 

 

an..6

Line number

Ej tillämplig

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

Ej tillämplig

 

1060

 

 

an..6

Revision number

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (8)

2

C

 

REFERENCE

Nationell färdreferens, Tyskland

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Referens

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

”GNG”

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Officiell referens, Tyskland

 

1156

 

 

an..6

Line number

Ej tillämplig

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

Ej tillämplig

 

1060

 

 

an..6

Revision number

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (9)

2

C

 

REFERENCE

Nationell färdreferens, reserverad 1

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Referens

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

”GN1”

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Officiell referens, reserverad 1

1

1156

 

 

an..6

Line number

Ej tillämplig

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

Ej tillämplig

 

1060

 

 

an..6

Revision number

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (1)

2

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Avgångshamn, den hamn där transporten inleds

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

”5” avgångsplats

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16, del 2, kapitel 4.2.13)

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

Ej tillämplig

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

3224

 

C

an..70

an..17

Place / location

Fullständigt namn på var hamnen är belägen

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Terminalkod, se del 2, kapitel 4.2.15

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

Ej tillämplig

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

Terminalens fullständiga namn.

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Farledsavsnittets kod, se del 2, kapitel 4.2.14

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Farledsavsnittets hektometer

 

5479

 

 

an..3

Relation

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (2)

2

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Passagepunkt som fartyget redan har passerat. Detta segment och TDT/DTM(2)-segmentet med kvalificerare 186 är obligatoriska för passagerapporter

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

”172” för passagepunkt

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16) för passagepunkten (sluss, bro, trafikcenter), se del 2, kapitel 4.2.13

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

Ej tillämplig

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

3224

 

C

an..70

an..17

Place / location

Passagepunktens fullständiga namn

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Passagepunktens kod

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

Ej tillämplig

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

Ej tillämplig

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Farledsavsnittets kod, se del 2, kapitel 4.2.14

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Farledsavsnittets hektometer

 

5479

 

 

an..3

Relation

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (3)

2

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Nästa passagepunkt

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

”61” för nästa anlöpshamn

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16) för passagepunkten (sluss, bro, VTS-center), se del 2, kapitel 4.2.13

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

Ej tillämplig

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

3224

 

C

an..70

an..17

Place / location

Passagepunktens fullständiga namn

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

Related place / location one identification

Passagepunktens kod

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

Ej tillämplig

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

Ej tillämplig

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Farledsavsnittets kod, se del 2, kapitel 4.2.14

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Farledsavsnittets hektometer

 

5479

 

 

an..3

Relation

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (4..8)

2

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Ytterligare kommande passagepunkter (information om avsedd rutt). Högst fem mellanliggande punkter längs rutten kan anges. Passageordningen ska vara samma som ordningen inom meddelandet.

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

”92” för dirigering

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16) för passagepunkten (sluss, bro, trafikcenter), se del 2, kapitel 4.2.13

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

Ej tillämplig

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

3224

 

C

an..17

Place / location

Passagepunktens fullständiga namn

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Passagepunktens kod

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

Ej tillämplig

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

3222

 

 

an..70

Passage datetime

ÅÅMMDDTTMM som ”201” i DTM 2379

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Farledsavsnittets kod, se del 2, kapitel 4.2.14

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Farledsavsnittets hektometer

 

5479

 

 

an..3

Relation

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (9)

2

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Destinationshamn. Denna är den första hamnen som transporten anlöper.

 

3227

 

M

an..3

Place / location qualifier

”153” för anlöpsplats

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place / location identification

Unece-lokaliseringskod (rekommendation nr 16) för hamnen, se del 2, kapitel 4.2.13

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

Ej tillämplig

 

3055

 

 

an 3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

3224

 

C

an..70

an..17

Place / location

Fullständigt namn på var hamnen är belägen

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place / location one identification

Terminalkod, se del 2, kapitel 4.2.15

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

Ej tillämplig

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

3222

 

 

an..70

Related place / location one

Terminalens fullständiga namn.

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place / location two identification

Farledsavsnittets kod, se del 2, kapitel 4.2.14

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place / location two

Farledsavsnittets hektometer

 

5479

 

 

an..3

Relation

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

TDT

DTM (1)

till LOC (1)

2

C

 

DATE / TIME / PERIOD

Avgångstid (uppskattad).

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

”133” för avgångsdatum/avgångstid (uppskattning)

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Avgångstidens värde

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

”201” för ÅÅMMDDTTMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT

DTM (2)

till LOC (2)

2

C

 

DATE / TIME / PERIOD

Passagetidpunkten som den registrerats av trafikcentret

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

”186” för avgångstid, faktisk

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Passagetidpunktens värde: ÅÅMMDDTTMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

”201” för ÅÅMMDDTTMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT

DTM (3)

till LOC (9)

2

C

 

DATE / TIME / PERIOD

Uppskattad ankomsttid till destinationshamnen

 

C507

 

M

 

DATE / TIME / PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

”132” för ankomsttid, uppskattad

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Ankomsttidens värde: ÅÅMMDDTTMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

”201” för ÅÅMMDDTTMM

 

 

 

 

 

 

 

NAD

NAD (1)

1

M

 

NAME and ADDRESS

Namn och adress för meddelandets avsändare

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

”MS” för meddelandets avsändare

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

Party identification

Identifikationskod. För anmälningar till hamnen i Rotterdam är detta element obligatoriskt. ERI ger detta element värdet 900000000

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

Ej tillämplig

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

Ej tillämplig

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

Ej tillämplig

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

Ej tillämplig

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

Ej tillämplig

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

Ej tillämplig

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

Ej tillämplig

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Avsändarens namn

 

3036

 

 

an..35

Party name

Ej tillämplig

 

3036

 

 

an..35

Party name

Ej tillämplig

 

3036

 

 

an..35

Party name

Ej tillämplig

 

3036

 

 

an..35

Party name

Ej tillämplig

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

Ej tillämplig

 

C059

 

C

 

STREET

 

 

3042

 

M

an..35

Street and number / p.o. box

Gata och nummer eller postbox

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

Ej tillämplig

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

Ej tillämplig

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

Ej tillämplig

 

3164

 

C

an..35

City name

Stad

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

Ej tillämplig

 

3251

 

C

an..9

postcode identification

Postnummer

 

3207

 

C

an..3

Country

Alfanumerisk kod med två tecken enligt ISO 3166-1, se del 2, kapitel 4.2.12

 

 

 

 

 

 

 

NAD

CTA

2

C

 

CONTACT INFORMATION

Avsändarens kontaktuppgifter

 

3139

 

 

an..3

Contact function

Ej tillämplig

 

C056

 

M

 

DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS

 

 

3413

 

 

an..17

Department or employee identification

Ej tillämplig

 

3412

 

M

an..35

Department or employee

”ERI”, dummyvärde

 

 

 

 

 

 

 

NAD/CTA

COM

4

C

 

COMMUNICATION CONTACT

Uppgifter om avsändarens kommunikationskontakt (högst 4 gånger)

 

C076

 

M

 

COMMUNICATION CONTACT

 

 

3148

 

M

an..70

Communication number

Kommunikationsnummer

 

3155

 

M

an..3

Communication channel qualifier

”TE” för telefonnummer

”FX” för faxnummer

”EM” för e-postadress

”EI” för EDI-postlådenummer

(EDI-nummer eller e-postadress för NAD 1 är obligatorisk uppgift om svaret begärs i forma av ett ERIRSP-meddelande. Om svar inte begärs ska EDI-numret och e-postadressen inte användas)

 

 

 

 

 

 

 

NAD

NAD (2)

1

C

 

NAME and ADDRESS

Namn och adress för agent/fakturaavsändare

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

”CG” för agent/fakturaadress (för VNF är segmentet obligatoriskt).

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

Party identification

Identifikationskod. För anmälningar till hamnen i Rotterdam är detta element obligatoriskt. ERI ger detta element värdet 900000000

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

Ej tillämplig

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

Ej tillämplig

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

Ej tillämplig

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

Ej tillämplig

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

Ej tillämplig

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

Ej tillämplig

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

Ej tillämplig

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Avsändarens namn

 

3036

 

C

an..35

an..25

Invoice number

Fakturanummer från agent/fakturaavsändare

 

3036

 

 

an..35

Party name

Ej tillämplig

 

3036

 

 

an..35

Party name

Ej tillämplig

 

3036

 

 

an..35

Party name

Ej tillämplig

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

Ej tillämplig

 

C059

 

C

 

STREET

Gata

 

3042

 

M

an..35

Street and number / p.o. box

Adress (gata + nummer eller postbox)

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

Ej tillämplig

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

Ej tillämplig

 

3042

 

 

an..35

Street and number / p.o. box

Ej tillämplig

 

3164

 

C

an..35

City name

Stad

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

Ej tillämplig

 

3251

 

C

an..9

Postcode identification

Postnummer

 

3207

 

C

an..3

Country

Alfanumerisk kod med två tecken enligt ISO 3166-1, se del 2, kapitel 4.2.12

 

 

 

 

 

 

 

EQD

EQD (V)

(1)

1

M

 

EQUIPMENT DETAILS

Specifikation av FARTYGEN i konvojen (ett segment per fartyg, även huvudfartyget), framdrivet fartyg

 

8053

 

M

an..3

Equipment type code qualifier

”BRY” för fartyg som deltar i framdrivningen

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17(an7)

(an8)

Equipment identification number

Fartygsnummer: 7 tecken för OFS eller IMO, 8 tecken för ERN och unikt europeiskt fartygsidentifikationsnummer

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

”OFS” för officiellt fartygsnummer enligt CCNR-systemet, se del 2, kapitel 4.2.2

”IMO” för IMO-nummer, se del 2, kapitel 4.2.3

”ERN” för internationellt nummer för elektronisk rapportering, se del 2, kapitel 4.2.4

”ENI” för unikt europeiskt fartygsnummer, se del 2, kapitel 4.2.5

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

3207

 

 

an..3

Country

Ej tillämplig

 

C224

 

M

 

EQUIPMENT SIZE AND TYPE

 

 

8155

 

M

an..10

(an..4)

Equipment size and type identification, vessel type

Kod för transportmedel av typerna fartyg och konvoj, enligt UN/Cefacts rekommendation nr 28, del 2, kapitel 4.2.1

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

Ej tillämplig

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

8154

 

 

an..35

Equipment size and type

Fartygets namn. Om namnet upptar mer än 35 positioner ska det förkortas

 

8077

 

 

an..3

Equipment supplier

Ej tillämplig

 

8249

 

 

an..3

Equipment status

Ej tillämplig

 

8169

 

 

an..3

Full / empty indicator

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

EQD

EQD (V)

(2 - 15)

1

C

 

EQUIPMENT DETAILS

Specifikation av FARTYGEN i konvojen (ett segment per fartyg, även huvudfartyget),

icke-framdrivna fartyg

 

8053

 

M

an..3

Equipment type code qualifier

”BRN” för fartyg som inte deltar i framdrivningen

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17an7..8)

Equipment identification number

Fartygsnummer: 7 tecken för OFS eller IMO, 8 tecken för ERN och unikt europeiskt fartygsidentifikationsnummer

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

”OFS” för officiellt fartygsnummer enligt CCNR-systemet, se del 2, kapitel 4.2.2

”IMO” för IMO-nummer, se del 2, kapitel 4.2.3

”ERN” för nummer för elektronisk rapportering, se del 2, kapitel 4.2.4

”ENI” för unikt europeiskt fartygsnummer, se del 2, kapitel 4.2.5

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

3207

 

 

an..3

Country

Ej tillämplig

 

C224

 

M

 

EQUIPMENT SIZE AND TYPE

 

 

8155

 

M

an..10

(an..4)

Equipment size and type identification, vessel type

Kod för transportmedel av typerna fartyg och konvoj, enligt UN/CEFACT:s rekommendation nr 28, del 2, kapitel 4.2.1

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

Ej tillämplig

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

Ej tillämplig

 

8154

 

 

an..35

Equipment size and type

Fartygets namn. Om namnet upptar mer än 35 positioner ska det förkortas

 

8077

 

 

an..3

Equipment supplier

Ej tillämplig

 

8249

 

 

an..3

Equipment status

Ej tillämplig

 

8169

 

 

an..3

Full / empty indicator

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (1)

2

M

 

MEASUREMENTS

Fartygets längd

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

”DIM” för dimension

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

 

an..3

Property measured

”LEN” för Längd

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

Ej tillämplig

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

Ej tillämplig

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

Ej tillämplig

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

”CMT” för centimeter (Uneces rekommendation nr 20, bilaga 3, Gemensam kod)

 

6314

 

M

an..18n5)

Measurement value

Längd

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

Ej tillämplig

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

Ej tillämplig

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

Ej tillämplig

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (2)

2

M

 

MEASUREMENTS

Fartygets bredd

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose code qualifier

”DIM” för dimension

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

 

an..3

Property measured

”WID” för bredd

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

Ej tillämplig

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

Ej tillämplig

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

Ej tillämplig

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

”CMT” för centimeter (Uneces rekommendation nr 20, bilaga 3, Gemensam kod)

 

6314

 

M

an..18n4)

Measurement value

Bredd

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

Ej tillämplig

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

Ej tillämplig

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

Ej tillämplig

 

7383

 

 

an..3

Surface / layer indicator

Ej tillämplig

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (3)

2

M

 

MEASUREMENTS

Fartygets djupgående

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose code qualifier

”DIM” för dimension

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

Uppgifter om storlek

 

6313

 

 

an..3

Property measured

”DRA” för djupgående

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

Ej tillämplig

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

Ej tillämplig