23.12.2010   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 341/45


RÅDETS BESLUT 2010/801/GUSP

av den 22 december 2010

om ändring av rådets beslut 2010/656/Gusp om förlängning av restriktiva åtgärder mot Elfenbenskusten

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29,

av följande skäl:

(1)

Den 29 oktober 2010 antog rådet beslut 2010/656/Gusp om förlängning av restriktiva åtgärder mot Elfenbenskusten (1).

(2)

Den 13 december betonade rådet vikten av presidentvalet den 31 oktober och den 28 november 2010 när det gäller att återupprätta fred och stabilitet i Elfenbenskusten och konstaterade att den vilja som det ivorianska folket självständigt gett uttryck för ovillkorligen måste respekteras.

(3)

Rådet beslutade dessutom att anta restriktiva åtgärder mot dem som hindrar processen för fred och nationell försoning och i synnerhet dem som hotar det korrekta slutresultatet av valet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut 2010/656/Gusp ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 4 ska ersättas med följande:

”Artikel 4

1.   Medlemsstaterna ska vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra inresa till eller transitering genom sitt territorium av

a)

personer som avses i bilaga I, vilka förtecknats av sanktionskommittén och som utgör ett hot mot fredsprocessen och den nationella försoningsprocessen i Elfenbenskusten, särskilt de som förhindrar genomförandet av Linas-Marcoussis- och Accra III-avtalen, och varje annan person som på grundval av relevant information fastställts vara ansvarig för allvarliga brott mot de mänskliga rättigheterna och internationell humanitär rätt i Elfenbenskusten, alla personer som offentligt uppviglar till hat och våld och alla personer som sanktionskommittén har fastställt bryter mot de åtgärder som införts genom punkt 7 i säkerhetsrådets resolution 1572 (2004).

b)

personer som avses i bilaga II, men som inte är införda i den förteckning som återfinns i bilaga I, och som hindrar processen för fred och nationell försoning och i synnerhet de som hotar det korrekta slutresultatet av valet.

2.   Punkt 1 ska inte innebära att en medlemsstat är skyldig att vägra sina egna medborgare inresa till det egna territoriet.

3.   Punkt 1 a ska inte tillämpas om sanktionskommittén fastställer att

a)

en resa är motiverad av brådskande humanitära skäl, inklusive religiösa skyldigheter,

b)

ett undantag skulle främja målen i säkerhetsrådets resolutioner, för fred och nationell försoning i Elfenbenskusten och för stabilitet i regionen.

4.   Punkt 1 ska tillämpas utan att det påverkar de fall när en medlemsstat är bunden av en skyldighet enligt internationell rätt, dvs.

i)

som värdland för en internationell mellanstatlig organisation,

ii)

som värdland för en internationell konferens sammankallad av eller under överinseende av FN,

iii)

enligt en multilateral överenskommelse som ger privilegier och immunitet, eller

iv)

enligt 1929 års konkordat (Lateranfördraget) mellan Heliga stolen (Vatikanstaten) och Italien.

5.   Punkt 4 ska anses som tillämplig också när en medlemsstat är värd för Organisationen för säkerhet och samarbete i Europa (OSSE).

6.   Rådet ska vederbörligen informeras om alla de fall när en medlemsstat beviljar undantag enligt punkt 4 eller 5.

7.   Medlemsstaterna får bevilja undantag från de åtgärder som föreskrivs i punkt 1b, när resan är motiverad av brådskande humanitära skäl, eller för deltagande i mellanstatliga möten, även sådana som stöds av Europeiska unionen eller när värdlandet är den medlemsstat som innehar ordförandeskapet för OSSE, när det förs en politisk dialog som direkt främjar demokratin, de mänskliga rättigheterna och rättsstatsprincipen i Elfenbenskusten.

8.   En medlemsstat som vill bevilja sådana undantag som avses i punkt 7 ska skriftligen anmäla detta till rådet. Undantaget ska anses beviljat, såvida inte en eller flera av rådets medlemmar gör en skriftlig invändning inom två arbetsdagar efter det att de mottagit anmälan om det föreslagna undantaget. Om en eller flera av rådets medlemmar gör invändningar, får rådet med kvalificerad majoritet besluta att bevilja det föreslagna undantaget.

9.   När en medlemsstat enligt punkterna 4, 5 och 7 tillåter inresa till eller transitering genom sitt territorium av personer som förtecknas i bilaga I eller II, ska tillståndet endast gälla det ändamål för vilket det ges och de personer som berörs av detta.”

2.

Artikel 5.1 ska ersättas med följande:

”1.   Alla penningmedel och ekonomiska resurser som ägs eller kontrolleras direkt eller indirekt av personer och enheter som förtecknats av sanktionskommittén i enlighet med artikel 4.1 a eller som innehas av enheter som ägs eller kontrolleras direkt eller indirekt av dem eller av personer som agerar på deras vägnar eller på deras uppdrag och som förtecknats av sanktionskommittén, ska frysas.

De personer som avses i första stycket finns upptagna i förteckningen i bilaga I.”

3.

Artikel 6 ska ersättas med följande:

”Artikel 6

1.   Rådet ska fastställa förteckningen i bilaga I och ändra den i enlighet med beslut som fattats av antingen Förenta nationernas säkerhetsråd eller sanktionskommittén.

2.   Rådet ska, genom beslut på förslag av medlemsstaterna eller unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, upprätta förteckningarna i bilaga II och anta ändringar av denna.”

4.

Artikel 7 ska ersättas med följande:

”Artikel 7

1.   Om säkerhetsrådet eller sanktionskommittén för in en person eller enhet i förteckningen ska rådet införa denna person eller enhet i bilaga I.

2.   Om rådet beslutar att en person eller enhet ska vara föremål för åtgärder enligt artikel 4.1 b ska det ändra bilaga II i enlighet med detta.

3.   Rådet ska meddela sitt beslut, inbegripet skälen för införandet i förteckningen, till berörda personer och enheter antingen direkt, om deras adress är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att sådana personer och enheter ges tillfälle att inge kommentarer.

4.   Om kommentarer inges eller om väsentliga nya bevis framförs ska rådet se över sitt beslut och informera den berörda personen eller enheten.”

5.

Artikel 8 ska ersättas med följande:

”Artikel 8

1.   I bilagorna I och II ska man ange de skäl som säkerhetsrådet eller sanktionskommittén lämnat till att de förtecknade personerna eller enheterna har införts med avseende på bilaga I.

2.   I bilagorna I och II ska även införas de uppgifter, om dessa finns tillgängliga, som behövs för att identifiera de berörda personerna eller enheterna, vilka säkerhetsrådet eller sanktionskommittén lämnat i fråga om bilaga I. När det gäller personer kan uppgifterna inbegripa för- och efternamn och alias, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och ID-kortsnummer, kön, adress (om känd) samt befattning eller yrke. När det gäller enheter kan uppgifterna inbegripa namn, plats och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe. I bilagan ska även anges datum för införande i förteckningen genom säkerhetsrådets eller sanktionskommitténs beslut.”

6.

Artikel 10 ska ersättas med följande:

”Artikel 10

1.   Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

2.   Detta beslut ska i förekommande fall ses över, ändras eller upphävas i enlighet med tillämpliga beslut som fattas av Förenta nationernas säkerhetsråd.

3.   De åtgärder som avses i artikel 4.1 b ska ses över med regelbundna mellanrum, åtminstone var tolfte månad. De ska upphöra att gälla för de berörda personerna och enheterna om rådet, i enlighet med det förfarande som avses i artikel 6.2, fastställer att villkoren för tillämpningen av dem inte längre är uppfyllda.”

Artikel 2

Bilagan till beslut 2010/656/Gusp blir bilaga I och dess titel ska ersättas med följande:

Artikel 3

Bilagan till detta beslut ska införas som bilaga II till beslut 2010/656/Gusp.

Artikel 4

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 22 december 2010.

På rådets vägnar

S. VANACKERE

Ordförande


(1)  EUT L 285, 30.10.2010, s. 28.


BILAGA

”BILAGA II

Förteckning över personer som avses i artikel 4.1 b

 

Namn

(och eventuellt alias)

Personuppgifter

Skäl för upptagande i förteckningen

1.

Pascal Affi N’Guessan

Född den 1 januari 1953 i Bouadikro;

passnummer: PD-AE 09DD00013.

Generalsekreterare för Ivorianska folkfronten (Front Populaire Ivoirien - FPI), f.d. premiärminister.

Radikala ställningstaganden och aktiv desinformation.

Anstiftan till våld.

2.

Överstelöjtnant Nathanaël Ahouman Brouha

Född den 6 juni 1960.

Befälhavare för Republikens presidents särskilda säkerhetsstyrka (GSPR).

Medverkade i repressionen den 25 mars 2004.

Medlem av dödseskadrarna (Escadrons de la mort).

3.

Gilbert Marie Aké N'Gbo

Född den 8 oktober 1955 i Abidjan

Passnummer: 08 AA 61107

Påstådd premiärminister och minister för planering och utveckling.

4.

Pierre Israël Amessan Brou

 

Generaldirektör för Elfenbenskustens radio- och tv-bolag (RTI).

Ansvarig för desinformationskampanjen.

5.

Frank Anderson Kouassi

 

Ordförande för det nationella audiovisuella kommunikationsrådet (Conseil national de la Communication Audiovisuelle - CNCA).

Aktiv medverkan i desinformationskampanjen.

6.

Nadiana Bamba

Född den 13 juni 1974 i Abidjan

Passnummer: PD - AE 061 FP 04

Direktör för mediekoncernen Le temps Notre voie.

Ansvarig för desinformationskampanjen och för hatpropaganda och anstiftan till våld mellan olika grupper.

7.

Kadet Bertin

Född ca 1957 i Mama.

Säkerhetsrådgivare för Laurent Gbagbo.

Ansvarig för vapenhandel på ”presidentens kanslis” vägnar.

8.

General Dogbo Blé

Född den 2 februari 1959 i Daloa.

Kårchef vid det republikanska gardet.

Deltog i offensiven den 4-6 november 2004 och i händelserna under de därpå följande dagarna i Abidjan. Medlem i dödseskadrarna.

Har medverkat i undertryckandet av folkrörelser.

9.

Paul Antoine Bohoun Bouabré

Född den 9 februari 1957 i Issia

Passnummer: PD AE 015 FO 02

F.d. minister för planering och utveckling.

10.

Underprefekt Oulaï Delefosse

 

F.d. förbindelseofficer vid styrkan Lima.

Ansvarig för Union patriotique pour la résistance du Grand Ouest (UPRGO).

Ansvarig för hotelser mot soldater vid styrkan Licorne.

Har medverkat i rekrytering av liberianska legosoldater.

Chef för milisen som stöder Laurent Gbagbo.

Inblandad i utpressningsaktioner.

11.

Amiral Vagba Faussignau

Född den 31 december 1954 i Bobia.

Överbefälhavare för Elfenbenskustens flotta - biträdande chef för generalstaben.

12.

Pastor Gammi

 

Chef för ivorianska rörelsen för befrielse av västra Elfenbenskusten (MILOCI).

Inblandad i attacken i Logoualé (den 28 februari 2005).

Inblandad i utpressningsaktioner mot befolkningsgrupper i västra Elfenbenskusten av annan härstamning eller från andra regioner under november et december 2010.

13.

Laurent Gbagbo

Född den 31 maj 1945 i Gagnoa

Påstår sig vara Republikens president

14.

Simone Gbagbo

Född den 20 juni 1949 i Moossou

Laurent Gbagbos hustru.

Ordförande för gruppen Front Populaire Ivoirien (FPI) i nationalförsamlingen. Misstänkt för att upprätthålla parallella politisk-religiösa nätverk som motsätter sig internationella resolutioner.

15.

General Guiai Bi Poin

Född den 31 december 1954 i Gounela.

Chef för säkerhetsstyrkornas ledningscentrum (CECOS).

Medverkade i repressionen i mars 2004.

Inblandad i händelserna på Hôtel Ivoire (november 2004).

Har medverkat i undertryckandet av folkrörelser i februari, november och december 2010.

16.

Denis Maho Glofiei

Född i Val de Marne

Ansvarig för Front de libération du Grand Ouest (FLGO).

Chef för milisen som stöder Laurent Gbagbo.

Inblandad i utpressningsaktioner.

17.

Kapten Anselme Séka Yapo

Född den 2 maj 1973 i Adzopé

Simone Gbagbos livvakt.

Medlem i dödseskadrarna. Inblandad i utpressningsaktioner och mord.

18.

Désiré Tagro

Född den 27 januari 1959 i Issia

Passnummer: PD - AE 065FH08.

Påstådd inrikesminister, generalsekreterare för ”presidentens kansli”.

Medverkade i det våldsamma undertryckandet av folkrörelser i februari, november och december 2010.

19.

Paul Yao N'Dré

Född den 29 december 1956.

Ordförande i konstitutionella rådet.

Har medvetet godkänt falska resultat i presidentvalen den 31 oktober och den 28 november 2010.”