32002R2322

Rådets förordning (Euratom) nr 2322/2002 av den 5 november 2002 om regler för företags, forskningscentrums och universitets deltagande i genomförandet av Europeiska atomenergigemenskapens sjätte ramprogram (2002-2006)

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 355 , 30/12/2002 s. 0035 - 0044


Rådets förordning (Euratom) nr 2322/2002

av den 5 november 2002

om regler för företags, forskningscentrums och universitets deltagande i genomförandet av Europeiska atomenergigemenskapens sjätte ramprogram (2002-2006)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 7 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag(1),

med beaktande av Europaparlamentets yttrande(2),

med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande(3), och

av följande skäl:

(1) Sjätte ramprogrammet för Europeiska atomenergigemenskapens (Euratom) verksamhet inom området forskning och utbildning på kärnenergiområdet, bland annat med syfte att bidra till inrättandet av det europeiska området för forskningsverksamhet (2002-2006) (sjätte ramprogrammet) antogs genom rådets beslut 2002/668/Euratom(4). Reglerna för gemenskapens ekonomiska bidrag behöver kompletteras med andra bestämmelser som fastställs i enlighet med artikel 7 i fördraget.

(2) I syfte att garantera bästa möjliga genomförande bör dessa bestämmelser infogas i en enhetlig och överskådlig ram som beaktar de mål och särdrag som gäller för de instrument som definieras i bilaga III till det särskilda forsknings- och utbildningsprogrammet (Euratom) inom området kärnenergi som antagits genom rådets beslut 2002/837/Euratom(5).

(3) Reglerna för företags, forskningscentrums och universitets deltagande bör vara anpassade till det slag av verksamhet som genomförs inom forskning (inbegripet demonstration) och utbildning inom kärnenergiområdet. De kan dessutom variera, beroende på om en deltagare kommer från en medlemsstat, en associerad stat, oavsett om det är ett kandidatland eller ej, eller ett tredje land, eller beroende på deltagarens juridiska struktur, dvs. huruvida det rör sig om en nationell organisation, en internationell europeisk intresseorganisation eller en annan internationell organisation eller en deltagarsammanslutning.

(4) I enlighet med sjätte ramprogrammet bör rättssubjekt från tredje land kunna delta i enlighet med de mål som fastställts för internationellt samarbete, bland annat i artikel 101 i fördraget.

(5) Internationella organisationer med uppgift att utveckla forskningssamarbete i Europa, och som till en majoritet består av medlemsstater eller associerade stater, bidrar till skapandet av ett europeiskt område för forskningsverksamhet. Deras deltagande i sjätte ramprogrammet bör därför uppmuntras.

(6) Verksamhet som omfattas av sjätte ramprogrammet bör vara förenlig med etiska principer, däribland de som avspeglas i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, och bör sträva efter att förbättra informationen till och dialogen med allmänheten och även att främja kvinnornas roll inom forskningen.

(7) Gemensamma forskningscentret deltar i de indirekta åtgärderna för forskning och teknisk utveckling på samma villkor som rättssubjekt som är etablerade i en medlemsstat.

(8) Verksamhet som omfattas av sjätte ramprogrammet bör vara förenlig med gemenskapens finansiella intressen och garantera att dessa intressen tas tillvara. Kommissionens ansvar för genomförandet av ramprogrammet och dess särskilda program innefattar även de finansiella aspekter som följer därav.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

KAPITEL I

INLEDANDE BESTÄMMELSER

Artikel 1

Syfte

I denna förordning fastställs reglerna för företags, forskningscentrums och universitets deltagande i forskning inom ramen för sjätte ramprogrammet för Europeiska atomenergigemenskapens verksamhet inom området forskning och utbildning, bland annat med syfte att bidra till inrättandet av det europeiska området för forskningsverksamhet (2002-2006) (nedan kallat sjätte ramprogrammet).

Artikel 2

Definitioner

I denna förordning avses med

1. FoTU- och utbildningsverksamhet: forskning och teknisk utveckling, inbegripet demonstration, och utbildningsverksamhet, som beskrivs i bilagorna I och III till sjätte ramprogrammet,

2. direkta åtgärder: FoTU- och utbildningsverksamhet som genomförs av Gemensamma forskningscentret (GFC) inom ramen för de uppgifter som centret tilldelas i sjätte ramprogrammet,

3. indirekta åtgärder: FoTU- och utbildningsverksamhet som genomförs av en eller flera deltagare genom ett instrument inom sjätte ramprogrammet,

4. instrument: gemenskapens indirekta interventionsformer som anges i bilaga III till det särskilda forsknings- och utbildningsprogrammet (Euratom) inom området kärnenergi,

5. kontrakt: avtal mellan gemenskapen och deltagarna om ekonomiskt stöd för genomförandet av en indirekt åtgärd, genom vilket det fastställs rättigheter och skyldigheter mellan gemenskapen och deltagarna å ena sidan och mellan deltagarna i den indirekta åtgärden å andra sidan,

6. konsortieavtal: ett avtal som deltagare i en indirekt åtgärd ingår sinsemellan för genomförandet av åtgärden; ett sådant avtal skall inte påverka de av deltagarnas skyldigheter mot gemenskapen och mot varandra som följer av denna förordning eller kontraktet,

7. deltagare: rättssubjekt som bidrar till indirekta åtgärder och som har rättigheter och skyldigheter gentemot gemenskapen i enlighet med denna förordning eller med kontraktet,

8. rättssubjekt: fysisk person, eller juridisk person som bildats i enlighet med den nationella lagstiftning som gäller där den har etablerats, eller i enlighet med gemenskapsrätt eller internationell rätt, och som har rättskapacitet och har rätt att i eget namn inneha alla slags rättigheter och skyldigheter,

9. konsortium: alla deltagarna i samma indirekta åtgärd,

10. samordnare: den deltagare som har utsetts av deltagare i samma indirekta åtgärd och som har godtagits av kommissionen och som har specifika ytterligare skyldigheter som följer av denna förordning och kontraktet,

11. internationella organisationer: rättssubjekt som bildas genom en sammanslutning av stater, förutom gemenskapen, och som upprättas genom ett fördrag eller en liknande akt, som har gemensamma organ och som i förhållande till de avtalsslutande parterna utgör en fristående juridisk person,

12. internationell europeisk intresseorganisation: en internationell organisation i vilken majoriteten av medlemmarna är medlemsstater i gemenskapen eller associerade stater och vars främsta syfte är att främja europeiskt vetenskapligt och tekniskt samarbete,

13. associerat kandidatland: associerad stat som av gemenskapen erkänns som kandidatland för anslutning till Europeiska unionen,

14. associerad stat: en stat som är part i ett internationellt avtal som ingåtts med Europeiska atomenergigemenskapen i enlighet med eller på grundval av vilket staten i fråga bidrar ekonomiskt till hela eller delar av sjätte ramprogrammet,

15. tredje land: stat som varken är medlemsstat i gemenskapen eller associerad stat,

16. europeisk ekonomisk intressegruppering (EEIG): rättssubjekt som upprättats i enlighet med rådets förordning (EEG) nr 2137/85(6),

17. budget: en finansplan över beräknade totala tillgångar och utgifter som krävs för att genomföra en indirekt åtgärd,

18. oegentlighet: varje överträdelse av en bestämmelse i gemenskapsrätten eller åsidosättande av en avtalsenlig förpliktelse som är följden av ett rättssubjekts handling eller underlåtenhet och som på grund av otillbörliga utgifter har lett till eller skulle kunna leda till skada för gemenskapernas allmänna budget eller budgetar som de förvaltar,

19. befintlig: information som innehas av deltagarna innan ett kontrakt ingåtts, eller som förvärvas samtidigt med kontraktets ingående, liksom även upphovsrätter eller andra rättigheter som uppkommer till följd av sådan information genom ansökan om eller utfärdande av patent, registrering av formgivning samt utfärdande av växtförädlarrättigheter, tilläggsskydd eller liknande former av skydd,

20. kunskap: resultaten av, inbegripet information, oberoende av om resultaten kan omfattas av något skydd, som följer av direkta eller indirekta åtgärder, liksom upphovsrätter eller andra rättigheter som uppkommer till följd av sådana resultat genom ansökan om eller utfärdande av patent, registrering av formgivningar samt utfärdande av växtförädlarrättigheter, tilläggsskydd eller liknande former av skydd,

21. spridning: förmedling av kunskap på alla lämpliga sätt med undantag för det offentliggörande som ingår i formaliteterna för skydd av kunskap,

22. utnyttjande: direkt eller indirekt användning av kunskap för forskningsändamål eller för att utveckla, skapa och marknadsföra en produkt eller process eller för att utveckla och tillhandahålla en tjänst,

23. arbetsprogram: en plan som kommissionen utarbetar för genomförandet av ett specifikt program,

24. gemensamt verksamhetsprogram: åtgärder som vidtas av deltagare och som krävs för att genomföra ett expertnät,

25. handlingsplan: alla åtgärder av deltagare i ett integrerat projekt,

26. offentligt organ: ett organ inom den offentliga sektorn eller ett rättssubjekt som omfattas av privaträtten och som har ett offentligt förvaltningsuppdrag som erbjuder tillräckliga finansiella garantier.

Artikel 3

Oberoende

1. Två rättssubjekt skall anses vara oberoende av varandra i enlighet med denna förordning om det inte finns ett kontrollförhållande mellan dem. Ett kontrollförhållande föreligger om ett rättssubjekt kontrollerar det andra direkt eller indirekt, eller ett rättssubjekt är underställt samma direkta eller indirekta kontroll som det andra rättssubjektet. Kontroll kan föreligga särskilt på grund av

a) ett direkt eller indirekt innehav av mer än 50 % av det nominella värdet av ett rättssubjekts aktiekapital eller av majoriteten av aktieägarnas eller de associerades rösträtt i detta rättssubjekt, eller

b) ett direkt eller indirekt, faktiskt eller rättsligt, innehav av rätten att fatta beslut i ett rättssubjekt.

2. Om mer än 50 % av det nominella värdet av ett rättssubjekts aktiekapital eller majoriteten av aktieägarnas eller de associerades rösträtt i ett sådant rättssubjekt innehas, direkt eller indirekt av deltagande offentliga företag, institutionella investerare eller riskkapitalbolag eller riskkapitalfonder skall detta inte anses utgöra ett kontrollförhållande.

3. Om flera olika rättssubjekt ägs eller förvaltas av ett och samma offentliga organ skall detta inte anses innebära att det finns ett kontrollförhållande mellan rättssubjekten.

KAPITEL II

DELTAGANDE I INDIREKTA ÅTGÄRDER

Artikel 4

Räckvidd och allmänna principer

1. Reglerna i detta kapitel gäller för rättssubjekts deltagande i indirekta åtgärder. De skall gälla utan att det påverkar de särskilda bestämmelser för FoTU- och utbildningsverksamhet inom det prioriterade tematiska forskningsområdet för fusionsenergi i det särskilda forsknings- och utbildningsprogrammet (Euratom) inom området kärnenergi, som ingår i kapitel III.

2. Rättssubjekt som deltar i indirekta åtgärder kan få ekonomiskt bidrag från gemenskapen, om inte annat följer av bestämmelserna i artiklarna 6 och 7.

3. Rättssubjekt som är etablerade i en associerad stat får delta i de indirekta åtgärderna på samma villkor, och skall ha samma rättigheter och skyldigheter som rättssubjekt som är etablerade i en medlemsstat, om inte annat följer av bestämmelserna i artikel 5.

4. GFC får delta i de indirekta åtgärderna på samma villkor, och skall ha samma rättigheter och skyldigheter som rättssubjekt som är etablerade i en medlemsstat.

5. Internationella europeiska intresseorganisationer får, i enlighet med sina överenskommelser om säte, delta i de indirekta åtgärderna på samma villkor, och skall ha samma rättigheter och skyldigheter som rättssubjekt som är etablerade i en medlemsstat.

6. I arbetsprogrammen får rättssubjekts deltagande i indirekta åtgärder preciseras och begränsas med utgångspunkt i deras verksamhet och typ och vilket instrument som tillämpas, samt för att ta hänsyn till de specifika målen i sjätte ramprogrammet.

Artikel 5

Minsta antal deltagare och deras etableringsort

1. I arbetsprogrammen skall anges minsta antal deltagare som krävs för varje indirekt åtgärd, samt deltagarnas etableringsort, med hänsyn till det instrument som används och de mål som eftersträvas inom ramen för FoTU- och utbildningsverksamheten.

2. För expertnät och integrerade projekt får det minsta antalet deltagare inte vara färre än tre oberoende rättssubjekt etablerade i tre olika medlemsstater eller associerade stater, varav minst två skall vara medlemsstater eller associerade kandidatländer.

3. Särskilda stödåtgärder och åtgärder för att främja mänskliga resurser och rörlighet, med undantag för nätverk för forskarutbildning, får genomföras av ett rättssubjekt.

Om det i arbetsprogrammet fastställs ett minsta antal på två eller fler rättssubjekt som är etablerade i lika många olika medlemsstater eller associerade stater skall detta antal anges i de villkor som föreskrivs i punkt 4.

4. För andra instrument än de som avses i punkterna 2 och 3 får det minsta antalet deltagare inte vara färre än två oberoende rättssubjekt, som är etablerade i två olika medlemsstater eller associerade stater, varav minst en skall vara en medlemsstat eller ett associerat kandidatland.

5. En europeisk ekonomisk intressegruppering (EEIG) eller ett rättssubjekt som är etablerat i en medlemsstat eller i en associerad stat i enlighet med sin nationella lagstiftning och som omfattar oberoende rättssubjekt som uppfyller villkoren i denna förordning får ensam delta i indirekta åtgärder, förutsatt att dess sammansättning uppfyller de krav som fastställs i enlighet med punkterna 1-4.

Artikel 6

Deltagande av rättssubjekt från tredje land

1. Om inte annat följer av andra inskränkningar som kan fastställas i det särskilda programmets arbetsprogram får rättssubjekt som är etablerade i ett tredje land delta i FoTU- och utbildningsverksamheter utöver det minsta antal deltagare som fastställts i enlighet med bestämmelserna i artikel 5, om ett sådant deltagande är fastställt för en FoTU- eller utbildningsverksamhet eller om det är nödvändigt för genomförandet av den indirekta åtgärden.

2. Rättssubjekt som är etablerade i tredje land får erhålla ekonomiskt bidrag från gemenskapen, om denna möjlighet är fastställd för den berörda FoTU- eller utbildningsverksamheten eller om detta bidrag är av avgörande betydelse för genomförandet av den indirekta åtgärden.

Artikel 7

Internationella organisationers deltagande

Andra internationella organisationer än de internationella europeiska intresseorganisationer som avses i artikel 4.5 får delta i FoTU- och utbildningsverksamheter på de villkor som anges i artikel 6.

Artikel 8

Villkor avseende teknisk kompetens och resurser

1. Deltagarna skall förfoga över den kunskap och den tekniska kompetens som krävs för att genomföra den indirekta åtgärden.

2. Deltagarna skall, när de lämnar sitt förslag, åtminstone ha möjlighet att förfoga över de resurser som krävs för att genomföra den indirekta åtgärden, och skall kunna ange ursprunget till de medel som ställs till förfogande av tredje part, inklusive offentliga myndigheter.

Deltagarna skall under det att arbetet fortskrider förfoga över de resurser som krävs för att genomföra den indirekta åtgärden i den form och vid de tidpunkter som krävs.

De resurser som krävs för att genomföra den indirekta åtgärden omfattar mänskliga resurser, infrastruktur, ekonomiska medel och i förekommande fall immateriella tillgångar samt alla andra resurser som ställs till förfogande av tredje part utifrån en i förväg träffad överenskommelse.

Artikel 9

Förslag till indirekta åtgärder

1. Förslag till indirekta åtgärder skall lämnas enligt villkoren för en inbjudan att inkomma med förslag. Dessa villkor skall anges i arbetsprogrammen.

En inbjudan att inkomma med förslag får innefatta ett utvärderingsförfarande i två etapper. Om ett utkast till förslag bedöms positivt i första etappen skall de berörda förslagsställarna anmodas att lämna in ett fullständigt förslag under den andra etappen.

2. Punkt 1 skall inte tillämpas på följande åtgärder:

a) Särskilda stödåtgärder för verksamhet som bedrivs av de rättssubjekt som fastställs i arbetsprogrammen.

b) Särskilda stödåtgärder som utgörs av inköp eller tjänster i enlighet med gällande regler för offentlig upphandling.

c) Särskilda stödåtgärder som har särskild beskaffenhet och som kan vara till särskild nytta för de särskilda programmens mål och vetenskapliga och tekniska innehåll, och för vilka det får lämnas en stödbegäran till kommissionen, om så föreskrivs i arbetsprogrammet till det särskilda programmet och om en sådan begäran inte omfattas av en öppen inbjudan att inkomma med förslag.

d) Särskilda stödåtgärder som omfattas av artikel 11.

3. Kommissionen får utfärda inbjudan att inkomma med intresseanmälningar som stöd i arbetet med att identifiera exakta mål och krav som kan ingå i arbetsprogrammen och i inbjudan att inkomma med förslag. Detta skall inte påverka de beslut som kommissionen senare kommer att fatta om bedömningen och urvalet av förslag till indirekta åtgärder.

4. Inbjudan att inkomma med intresseanmälningar och inbjudan att inkomma med förslag skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning och skall även ges största möjliga spridning, särskilt genom att sjätte ramprogrammets internetsidor används och genom särskilda informationskanaler, till exempel de nationella kontaktpunkter som medlemsstaterna och de associerade staterna inrättar.

Artikel 10

Bedömning och urval av förslag till indirekta åtgärder

1. Förslag till sådana indirekta åtgärder som avses i artikel 9.1 och i artikel 9.2 c skall i förekommande fall bedömas enligt följande kriterier:

a) Vetenskaplig och teknisk kvalitet samt graden av innovation.

b) Kapaciteten att genomföra den indirekta åtgärden framgångsrikt och att se till att den förvaltas effektivt, vilket skall bedömas på grundval av resurser och kompetens, inbegripet de organisatoriska metoder som deltagarna har fastställt.

c) Deras betydelse för de mål som fastställts för det särskilda programmet.

d) Europeiskt mervärde, nödvändiga mobiliserade resurser och bidrag till gemenskapens politik.

e) Kvaliteten på planen när det gäller utnyttjande och spridning av kunskap, potential för att främja innovation och tydliga planer i fråga om förvaltning av immateriella rättigheter.

2. Vid tillämpningen av punkt 1 d skall även följande kriterier beaktas:

a) För expertnät, omfattningen och intensiteten av integrationsinsatserna och nätets förmåga att främja kvalitet utanför kretsen av nätets medlemmar, samt förutsättningarna för att integreringen av deras forskningskapacitet och forskningsresurser kan komma att bli bestående under en lång tid efter det att gemenskapens ekonomiska stöd upphör.

b) För integrerade projekt, målens ambitionsnivå och de anslagna medlens möjlighet att på ett avgörande sätt bidra till att stärka konkurrenskraften eller lösa samhällsproblem.

c) För integrerade infrastruktursinitiativ, förutsättningarna för att initiativet kan komma att bli bestående under en lång tid efter det att gemenskapens ekonomiska stöd upphör.

3. Vid tillämpning av punkterna 1 och 2 kan även följande kriterier beaktas:

a) Samverkan med utbildning på alla nivåer.

b) Beredvillighet och förmåga att samarbeta med aktörer utanför forskarsamhället och med hela allmänheten, att sprida medvetenhet och kunskap, samt att undersöka hur det föreslagna arbetet kan påverka samhället i stort.

c) Aktiviteter för att öka kvinnors deltagande inom forskningen.

4. I inbjudan att inkomma med förslag skall det fastställas, beroende på vilka instrument som tillämpas eller vilka mål som eftersträvas inom ramen för den berörda FoTU- och utbildningsverksamheten, hur kommissionen skall tillämpa de kriterier som anges i punkt 1.

Dessa kriterier och de kriterier som avses i punkterna 2 och 3 får specificeras eller kompletteras i arbetsprogrammet, särskilt för att beakta på vilket sätt förslagen till indirekta åtgärder bidrar till att förbättra informationen till och dialogen med samhället och till att stärka de små och medelstora företagens konkurrenskraft.

5. Ett förslag till indirekta åtgärder som är oförenligt med grundläggande etiska principer eller som inte uppfyller de krav som fastställs i arbetsprogrammet eller i inbjudan att inkomma med förslag får inte väljas ut. Ett sådant förslag får när som helst uteslutas ur bedömnings- och urvalsförfarandena.

Deltagare som begått oegentligheter i samband med genomförandet av indirekta åtgärder kan när som helst uteslutas ur bedömnings- och urvalsförfarandet, samtidigt som vederbörlig hänsyn skall tas till proportionalitetsprincipen.

6. Kommissionen skall bedöma förslagen med hjälp av oberoende experter som utses i enlighet med artikel 11. För några särskilda stödåtgärder, särskilt de som omfattas av artikel 9.2, skall oberoende experter utses endast om kommissionen anser det lämpligt. Kommissionen skall offentliggöra förteckningen över de experter som väljs ut.

Alla inlämnade förslag till indirekta åtgärder skall behandlas konfidentiellt av kommissionen som skall se till att principen om konfidentialitet upprätthålls i alla förfaranden och att de oberoende experterna är bundna av detta.

Såvida inte annat anges i inbjudan att inkomma med förslag får bedömningen av förslagen inte ske anonymt.

7. Förslag till indirekta åtgärder skall väljas ut på grundval av bedömningsresultaten och med hänsyn till de tillgängliga gemenskapsmedlen. Kommissionen skall anta och offentliggöra riktlinjer med detaljerade bestämmelser om bedömnings- och urvalsförfaranden.

Artikel 11

Utnämning av oberoende experter

1. Kommissionen skall utse oberoende experter för att bistå vid de bedömningar som föreskrivs i sjätte ramprogrammet och i de särskilda programmen, samt för sådant bistånd som avses i artikel 10.6 och artikel 18.1 andra stycket.

Kommissionen får även upprätta grupper av oberoende experter som kan bistå kommissionen med råd vid genomförandet av gemenskapens forskningspolitik.

2. Kommissionen skall utse de oberoende experterna enligt ett av följande förfaranden:

a) För de bedömningar som avses i artiklarna 5 och 6 i sjätte ramprogrammet och artikel 7. 2 i det särskilda programmet skall kommissionen som oberoende experter utse personer på mycket hög nivå inom vetenskap, näringsliv eller politik, som har betydande erfarenhet av forskning, forskningspolitik eller förvaltning av forskningsprogram på nationell eller internationell nivå.

b) För att bistå kommissionen vid bedömningen av förslag till expertnät och integrerade projekt samt tillsynen av de projekt som väljs ut och genomförs skall kommissionen som oberoende experter utse personer inom vetenskap, näringsliv och/eller med erfarenhet av innovation och även med mycket goda kunskaper och internationellt erkänd sakkunskap inom det berörda ämnesområdet.

c) För upprättandet av de grupper som avses i punkt 1 andra stycket skall kommissionen som oberoende experter utse yrkespersoner med erkänt mycket goda kunskaper, hög kompetens och stor erfarenhet inom det ämnesområde eller de frågor som gruppen skall hantera.

d) I andra fall än de som avses i leden a, b och c, och för att på ett väl avvägt sätt beakta de olika aktörerna på forskningsområdet, skall kommissionen utse oberoende experter med kompetens och kunskaper som är lämpliga för de uppgifter som anförtros dem. I detta syfte skall kommissionen inhämta ansökningar från enskilda eller från forskningsinstitutioner i syfte att upprätta förteckningar över lämpliga experter, eller, om den anser detta vara lämpligt, välja personer utanför denna förteckning som har den kompetens som krävs.

3. När kommissionen utser en oberoende expert kommer den att se till att ingen intressekonflikt föreligger avseende den fråga som experten skall uttala sig om. I detta syfte skall kommissionen uppmana experten att skriva på en deklaration i vilken denne försäkrar att ingen intressekonflikt föreligger vid utnämningstillfället och åtar sig att informera kommissionen om en sådan konflikt skulle uppstå under utförandet av uppdraget.

Artikel 12

Kontrakt och konsortieavtal

1. Kommissionen skall ingå ett kontrakt för varje förslag som väljs ut för en indirekt åtgärd. Detta kontrakt skall utformas i enlighet med bestämmelserna i sjätte ramprogrammet och i enlighet med denna förordning, med beaktande av de berörda instrumentens särdrag.

Kommissionen kommer efter överläggningar med berörda parter från medlemsstaterna och de associerade staterna att utarbeta ett standardkontrakt för att underlätta upprättandet av kontrakt.

2. I kontraktet skall deltagares rättigheter och skyldigheter i enlighet med denna förordning fastställas, särskilt bestämmelserna om vetenskaplig, teknisk och ekonomisk kontroll av den indirekta åtgärden, om aktualisering av målsättningarna, om förändringar av konsortiets sammansättning, om utbetalning av gemenskapens ekonomiska bidrag, liksom i tillämpliga fall villkoren för att nödvändiga utgifter skall kunna omfattas av bidrag.

I kontraktet skall regler fastställas för spridning och utnyttjande av kunskap och resultat i enlighet med avdelning II, kapitel 2, i fördraget.

Det kontrakt som skall ingås mellan kommissionen och alla deltagare i en indirekt åtgärd skall träda i kraft när kommissionen och samordnaren har undertecknat det. De övriga deltagare som nämns i kontraktet skall tillträda det i enlighet med kontraktets villkor och de skall ha samma rättigheter och skyldigheter som deltagarna.

Alla deltagare som ansluter sig till en pågående indirekt åtgärd skall tillträda kontraktet och ha samma rättigheter och skyldigheter gentemot gemenskapen som deltagarna.

3. I syfte att garantera skyddet av gemenskapens finansiella intressen skall lämpliga sanktioner införas i kontrakten så som de definieras i, bland annat, rådets förordning (EG, Euratom) nr 2988/95 av den 18 december 1995 om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen(7).

4. Deltagarna i en indirekt åtgärd skall ingå ett konsortieavtal, såvida inte annat anges i inbjudan att inkomma med förslag. Kommissionen skall offentliggöra icke bindande riktlinjer beträffande frågor som kan tas upp i konsortieavtalet, till exempel

a) konsortiets interna organisation,

b) arrangemang för immateriella rättigheter,

c) lösning av interna tvister som gäller konsortieavtalet.

Kommissionen skall för detta ändamål rådgöra med berörda parter från medlemsstaterna och de associerade staterna.

Artikel 13

Genomförande av indirekta åtgärder

1. Konsortiet skall genomföra den indirekta åtgärden och vidta alla nödvändiga och rimliga åtgärder i detta syfte.

Gemenskapens ekonomiska bidrag skall betalas ut till samordnaren. Samordnaren skall förvalta gemenskapens ekonomiska bidrag när det gäller fördelningen av det mellan deltagare och verksamheter i enlighet med kontraktet och de beslut som fattats av konsortiet i enlighet med de interna förfaranden som fastställts i konsortieavtalet.

Deltagarna skall informera kommissionen om alla händelser, även ändringar av konsortieavtalet, som kan påverka genomförandet av den indirekta åtgärden och gemenskapens rättigheter.

2. Det tekniska genomförandet av den indirekta åtgärden skall vara deltagarnas gemensamma ansvar. Varje deltagare skall dessutom vara ansvarig för användningen av gemenskapens ekonomiska bidrag i förhållande till sin andel av projektet, dock inte med ett högre belopp än det som betalats ut till vederbörande.

Om en deltagare bryter kontraktet och konsortiet inte lämnar kompensation för detta kontraktsbrott får kommissionen som en sista utväg och om alla andra lösningar har undersökts hålla deltagarna ansvariga på följande villkor:

a) Oberoende av den lämpliga åtgärd som den skall vidta gentemot den deltagare som brutit mot kontraktet skall kommissionen kräva att de kvarvarande deltagarna genomför den indirekta åtgärden.

b) Om det är omöjligt att genomföra åtgärden eller om de kvarvarande deltagarna vägrar att uppfylla kravet i led a får kommissionen säga upp kontraktet och återkräva gemenskapens ekonomiska bidrag. Kommissionen skall utvärdera det ekonomiska underskottet med beaktande av det arbete som redan utförts och de resultat som uppnåtts, och därigenom fastställa skulden.

c) När det gäller den del av skulden som fastställs i enlighet med led b och som är hänförlig till den deltagare som brutit mot kontraktet skall kommissionen fördela den bland de kvarvarande deltagarna på grundval av varje deltagares del av de godkända utgifterna och upp till det belopp av gemenskapens ekonomiska bidrag som varje deltagare har rätt att få.

Om deltagaren är en internationell organisation, ett offentligt organ eller ett rättssubjekt vars deltagande i den indirekta åtgärden garanteras av en medlemsstat eller en associerad stat skall denna deltagare vara ansvarig endast för sin egen skuld och inte för någon annan deltagares skuld.

3. Punkt 2 skall inte tillämpas på indirekta åtgärder som genomförs genom sådana instrument som åtgärder för att främja och utveckla mänskliga resurser och rörlighet och, när det är vederbörligen motiverat, särskilda stödåtgärder.

4. Samordnaren skall hålla sådan bokföring som gör det möjligt att när som helst avgöra hur stor del av gemenskapsmedlen som tilldelats varje deltagare inom ramen för projektet. Samordnaren skall varje år översända denna information till kommissionen.

5. Om flera rättssubjekt är samlade inom ett gemensamt rättssubjekt som handlar i egenskap av ensam deltagare i enlighet med artikel 5.5 skall detta rättssubjekt åta sig de uppgifter som avses i punkt 1 och punkt 2 a och b. Det ansvar som deltagarna i rättssubjektet har skall fastställas i enlighet med den lag enligt vilken detta gemensamma rättssubjekt inrättades.

Artikel 14

Gemenskapens ekonomiska bidrag

1. I enlighet med bilaga III till sjätte ramprogrammet, och i överensstämmelse med gemenskapens ramar för statligt stöd till forskning och utveckling(8) kan gemenskapens ekonomiska bidrag bestå av följande:

a) För expertnät skall det bestå av ett fast integrationsstöd på grundval av det gemensamma verksamhetsprogrammet. Stödbeloppet skall beräknas med hänsyn till graden av integration, antalet forskare som samtliga deltagare avser att integrera, det berörda forskningsområdets särdrag och det gemensamma verksamhetsprogrammet. Stödet skall användas för att komplettera de resurser som ställs till förfogande av deltagarna för att genomföra det gemensamma verksamhetsprogrammet.

Detta stöd skall betalas ut på grundval av resultat som är en följd av det pågående genomförandet av det gemensamma verksamhetsprogrammet, och under förutsättning att utgifterna för programmet, som skall attesteras av en extern revisor, eller, för offentliga organ, av en behörig statlig tjänsteman, är större än själva stödet.

b) För vissa åtgärder som avser mänskliga resurser och rörlighet samt vissa särskilda stödåtgärder, med undantag för de indirekta åtgärder som avses i artikel 9.2 b, får bidraget bestå av ett engångsbelopp.

c) För integrerade projekt och andra instrument med undantag för sådana som avses i leden a och b och med undantag för de indirekta åtgärder som avses i artikel 9.2 b skall bidraget bestå av ett bidrag till budgeten, beräknat som en procentsats av den budget som deltagarna fastställt för genomförande av den indirekta åtgärden, uppdelat i enlighet med verksamhetens art och med beaktande av den kostnadsmodell som används av den berörda deltagaren.

De utgifter som är nödvändiga för genomförandet av den indirekta åtgärden skall attesteras av en extern revisor eller, för offentliga organ, av en behörig statlig tjänsteman.

2. Vilka utgifter som berättigar till bidrag skall definieras i enlighet med artikel 12.2 första stycket och uppfylla följande villkor:

a) De skall vara faktiska, ekonomiska och nödvändiga för genomförandet av den indirekta åtgärden.

b) De skall fastställas i enlighet med den enskilda deltagarens vanliga bokföringsprinciper.

c) De skall vara registrerade i deltagarnas bokföring eller, om det gäller de resurser från tredje part som avses i artikel 8.2 tredje stycket, i dessa tredje parters motsvarande finansiella handlingar.

d) De skall vara exklusive indirekta skatter, avgifter och ränta och får inte ge upphov till vinst.

Genom undantag från principen om faktiska kostnader och med deltagarnas samtycke får i kontraktet anges genomsnittsbelopp för de olika typerna av utgifter för gemenskapens finansiella deltagande, eller förutbestämda schablonbelopp, samt ett värde per verksamhet som ligger nära de planerade utgifterna.

3. Kostnader för förvaltningen av konsortiet skall ersättas upp till 100 % och även omfatta kostnader för revisionsintyg. I detta fall får rättssubjekt som deltar i den indirekta åtgärden på grundval av tilläggskostnader begära ersättning för samtliga förvaltningskostnader, såvida de kan styrka dessa utförligt. I kontrakten skall en högsta procentandel för förvaltningskostnaderna i förhållande till gemenskapens bidrag fastställas. Konsortiet skall avsätta högst 7 % för förvaltningskostnader.

Artikel 15

Förändringar av konsortiets sammansättning

1. Ett konsortium får på eget initiativ ändra sin sammansättning och får särskilt utvidga den till att omfatta nya rättssubjekt som kan bidra till genomförandet av den indirekta åtgärden.

Konsortiet skall underrätta kommissionen om alla ändringar i konsortiets sammansättning och kommissionen får göra invändningar inom sex veckor efter underrättelsen. Nya deltagare skall tillträda kontraktet i enlighet med artikel 12.2.

2. I det gemensamma verksamhetsprogrammet för ett expertnät eller i handlingsplanen för ett integrerat projekt, skall det fastställas vilka förändringar av konsortiets sammansättning som kräver föregående offentliggörande av en konkurrensutsatt ansökningsomgång.

Konsortiet skall offentliggöra sådana ansökningsomgångar och se till att de får stor spridning via specifika informationsmedia som sjätte ramprogrammets Internetsidor, offentliggöranden i fackpressen eller broschyrer.

Konsortiet skall bedöma anbuden enligt de kriterier som legat till grund för bedömningen och urvalet av den indirekta åtgärden och som definieras i enlighet med artikel 10.4 och 10.5, och med hjälp av oberoende experter som konsortiet utser enligt de kriterier som fastställs i artikel 11.2 b.

Åtföljande förändring av konsortiet skall ske i enlighet med det förfarande som fastställs i punkt 1 andra stycket.

Artikel 16

Kompletterande ekonomiskt bidrag

Kommissionen får utöka gemenskapens ekonomiska bidrag till en indirekt åtgärd som redan kommit igång så att den kan komma att omfatta nya verksamheter som kan inkludera nya deltagare.

Kommissionen skall göra detta när det gäller indirekta åtgärder som avses i artikel 9.1 och artikel 9.2 c genom en extra inbjudan att inkomma med förslag som kommissionen skall offentliggöra och sprida i enlighet med artikel 9.4 och som vid behov kan begränsas till indirekta åtgärder som redan har kommit i gång. Kommissionen skall bedöma och välja ut sådana förslag i enlighet med artikel 10.

Artikel 17

Konsortiets verksamhet till förmån för tredje part

Om det i kontraktet föreskrivs att konsortiet skall utföra hela eller delar av sin verksamhet till förmån för tredje part, skall konsortiet garantera att detta offentliggörs på lämpligt sätt, i förekommande fall i överensstämmelse med kontraktet.

Konsortiet skall bedöma och välja ut ansökningar från tredje part i enlighet med principerna om öppenhet, skälighet och opartiskhet och med de villkor som fastställs i kontraktet.

Artikel 18

Vetenskaplig, teknisk och ekonomisk tillsyn samt revision

1. Kommissionen skall regelbundet utvärdera de indirekta åtgärderna till vilka gemenskapen ger bidrag, utifrån verksamhetsrapporter som också skall omfatta genomförandet av den plan för utnyttjande eller spridning av kunskap som deltagarna lämnat in till kommissionen i enlighet med kontraktet.

Vid tillsynen av expertnät och integrerade projekt, samt vid behov även vid tillsynen av andra indirekta åtgärder, skall kommissionen bistås av oberoende experter som utsetts i enlighet med artikel 11.2.

Kommissionen skall se till att alla uppgifter som den får om befintlig know-how och om kunskap som förväntas eller förvärvas under en indirekt åtgärd behandlas konfidentiellt.

2. I enlighet med kontraktet skall kommissionen vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att målen med den indirekta åtgärden uppnås, med hänsyn till gemenskapens finansiella intressen. Kommissionen får vid behov anpassa gemenskapens ekonomiska bidrag eller avbryta en indirekt åtgärd om bestämmelserna i denna förordning eller i kontraktet åsidosätts när det står i överensstämmelse med dessa intressen.

3. Kommissionen eller dess bemyndigade företrädare skall ha rätt att genomföra vetenskapliga, tekniska och ekonomiska revisioner hos deltagarna i syfte att se till att den indirekta åtgärden genomförs eller har genomförts på de villkor som fastställs av parterna och i enlighet med bestämmelserna i kontraktet.

I kontraktet skall det anges under vilka förutsättningar deltagarna får motsätta sig att en teknisk revision av utnyttjandet och spridningen av kunskap utförs av vissa bemyndigade företrädare för kommissionen.

4. I enlighet med artikel 160 c i fördraget får revisionsrätten granska användningen av gemenskapens ekonomiska bidrag.

Artikel 19

Uppgifter som medlemsstaterna och de associerade staterna får tillgång till

Kommissionen skall på begäran göra användbara uppgifter om kunskap, som förvärvats genom det arbete som bedrivits inom ramen för en indirekt åtgärd, tillgängliga för medlemsstaterna eller de associerade staterna, under förutsättning att sådana uppgifter är av allmänt intresse, och att deltagarna inte framför giltiga skäl mot detta.

Under inga omständigheter skall sådan tillgång medföra att rättigheter eller skyldigheter som kommissionen och deltagarna har, t.ex. immateriella rättigheter, överförs till de medlemsstater eller de associerade stater som får sådana uppgifter.

Såvida inte sådana allmänna uppgifter offentliggörs eller görs allmänt tillgängliga av deltagarna eller har översänts utan förbehåll om konfidentialitet, skall medlemsstaterna och de associerade staterna uppfylla de skyldigheter beträffande konfidentialitet som kommissionen ålagts enligt denna förordning.

Artikel 20

Skydd av gemenskapens finansiella intressen

Kommissionen skall se till att gemenskapens finansiella intressen skyddas vid genomförandet av de indirekta åtgärderna genom effektiva kontroller och avskräckande åtgärder samt, om oegentligheter konstateras, sanktioner som är effektiva, proportionella och avskräckande, i enlighet med rådets förordningar (EG, Euratom) nr 2988/95, 2185/96(9) och (Euratom) nr 1074/1999(10).

KAPITEL III

SÄRSKILDA REGLER FÖR DELTAGANDE I FoTU- OCH UTBILDNINGSVERKSAMHET INOM DET PRIORITERADE TEMATISKA FORSKNINGSOMRÅDET FÖR FUSIONSENERGI

Artikel 21

Räckvidd

Reglerna i detta kapitel berör FoTU- och utbildningsverksamhet inom ramen för det prioriterade tematiska forskningsområdet för fusionsenergi. De skall ha företräde framför reglerna i kapitlen I och II vid alla eventuella konflikter mellan reglerna i detta kapitel och reglerna i kapitlen I och II.

Artikel 22

Förfaranden

FoTU- och utbildningsverksamhet inom ramen för det prioriterade tematiska forskningsområdet för fusionsenergi kan genomföras på grundval av de förfaranden som fastställs nedan:

a) Associationskontrakt med medlemsstater, associerade stater eller rättssubjekt som är etablerade i dessa stater.

b) Det europeiska avtalet om fusionsutveckling, EFDA.

c) Andra multilaterala avtal mellan gemenskapen och associerade rättssubjekt.

d) Rättssubjekt som kan komma att upprättas efter det att den rådgivande kommitté för fusionsprogrammet som avses i artikel 6.2 i det särskilda forsknings- och utbildningsprogrammet (Euratom) inom området kärnenergi har avgivit sitt yttrande.

e) Andra tidsbegränsade kontrakt med icke-associerade rättssubjekt som är etablerade i medlemsstaterna eller de associerade staterna.

f) Internationella avtal om samarbete med tredje land, eller andra rättssubjekt som kan komma att upprättas genom sådana avtal.

Artikel 23

Gemenskapens ekonomiska bidrag

1. I de associationskontrakt som avses i artikel 22 a och de tidsbegränsade kontrakt som avses i artikel 22 e skall fastställas bestämmelser om gemenskapens ekonomiska bidrag till den verksamhet som omfattas.

De årliga beloppen av gemenskapens ekonomiska bidrag skall inte överskrida 20 % under perioden för sjätte ramprogrammet.

2. Efter samråd med den rådgivande kommittén för fusionsprogrammet som avses i artikel 6.2 i det särskilda forsknings- och utbildningsprogrammet (Euratom) inom området kärnenergi kan kommissionen komma att finansiera följande:

a) Med en enhetlig andel som inte överstiger 40 %:

i) De kapitalrelaterade utgifterna för särskilt fastställda projekt som givits prioritetsstatus av den rådgivande kommittén. Prioritetsstatus kommer att koncentreras till åtgärder med direkt betydelse för Next step/ITER, utom för sådana projekt som redan givits prioritetsstatus under tidigare ramprogram.

ii) Utgifter för deltagande i särskilt fastställda projekt som främjar ett ömsesidigt samarbete mellan sammanslutningar, som uppkommer till följd av de associeringskontrakt som avses i artikel 22, upp till ett årligt tak för gemenskapsstöd på 100000 euro per sammanslutning.

b) Särskilt fastställda multilaterala verksamheter som genomförs inom ramen för det europeiska avtalet om fusionsutveckling eller av ett rättssubjekt som upprättats för det ändamålet, inbegripet upphandlingsavtal.

3. I projekt och verksamheter som erhåller finansiering utöver den årliga grundnivå som avses i andra stycket i punkt 1, skall alla rättssubjekt som avses i artikel 22 a - e ha rätt att delta i de experiment som genomförs med den berörda utrustningen.

4. Gemenskapens ekonomiska bidrag till verksamheter som genomförs inom ramen för ett internationellt samarbetsavtal enligt artikel 22 f skall fastställas i det avtalet eller av eventuella rättssubjekt som upprättats genom avtalet.

Gemenskapen, i samråd med de rättssubjekt som associerats till programmet, kan upprätta lämpliga rättssubjekt för att förvalta gemenskapens deltagande i och finansiering av sådana avtal.

Artikel 24

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 5 november 2002.

På rådets vägnar

T. Pedersen

Ordförande

(1) EGT C 103 E, 30.4.2002, s. 331.

(2) Yttrandet avgett den 3 juli 2002 (ännu ej offentliggjort i EGT).

(3) Yttrandet avgett den 17 juli 2002 (ännu ej offentliggjort i EGT).

(4) EGT L 232, 29.8.2002, s. 34.

(5) EGT L 294, 29.10.2002, s. 74.

(6) EGT L 199, 31.7.1985, s. 1.

(7) EGT L 312, 23.12.1995, s. 1.

(8) EGT C 45, 17.2.1996, s. 5.

(9) Rådets förordning (Euratom, EG) nr 2185/96 av den 11 november 1996 om de kontroller och inspektioner på platsen som kommissionen utför för att skydda Europeiska gemenskapernas finansiella intressen mot bedrägerier och andra oegentligheter (EGT L 292, 15.11.1996, s. 2).

(10) Rådets förordning (Euratom) nr 1074/1999 av den 25 maj 1999 om utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (OLAF) (EGT L 136, 31.5.1999, s. 8).