21982A0302(01)

Konvention om bevarande av nordatlantens laxbestånd

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 378 , 31/12/1982 s. 0025 - 0031
Finsk specialutgåva Område 4 Volym 1 s. 0066
Svensk specialutgåva Område 4 Volym 1 s. 0066
Spansk specialutgåva: Område 04 Volym 2 s. 0045
Portugisisk specialutgåva: Område 04 Volym 2 s. 0045


KONVENTION OM BEVARANDE AV NORDATLANTENS LAXBESTÅND

PARTERNA i denna konvention,

SOM ERKÄNNER att laxbestånd som härstammar från floder i olika stater blandas i vissa delar av Nordatlanten,

SOM BEAKTAR folkrätten, bestämmelserna angående anadroma fiskbestånd i konventionsutkastet till Förenta nationernas tredje havsrättskonferens och annan utveckling inom internationella fora i vad avser anadroma bestånd,

SOM ÖNSKAR främja erhållandet, analyserandet och spridandet av vetenskaplig information om laxbeståndet i Nordatlanten,

SOM ÖNSKAR främja bevarandet, återställandet, befrämjandet och det ändamålsenliga förvaltandet av laxbestånden i Nordatlanten genom internationellt samarbete,

HAR KOMMIT ÖVERENS OM FÖLJANDE.

Artikel 1

1. Denna konvention skall tillämpas på laxbestånd, som vandrar utanför områden inom kuststaters fiskerijurisdiktion i Atlanten norr om latituden 36° nord i hela sitt vandringsområde.

2. Inget i denna konvention skall påverka en parts rättigheter, anspråk eller uppfattning beträffande gränserna för eller omfattningen av fiskerijurisdiktionen, inte heller skall den påverka en parts uppfattning eller ställningstaganden i havsrättsfrågor.

Artikel 2

1. Laxfiske är förbjudet utanför kuststaters fiskerijurisdiktionsområden.

2. I områden som ligger inom kuststaters fiskerijurisdiktion är laxfiske förbjudet utanför 12 nautiska mil från de baslinjer varifrån territorialhavets bredd beräknas med undantag av följande områden;

a) i kommissionsområdet för västra Grönland, upp till 40 nautiska mil från baslinjerna; och

b) i kommissionsområdet för Nordostatlanten, inom området för Färöarnas fiskerijurisdiktion.

3. Parterna skall göra varje stat som ej är part i konventionen uppmärksam på frågor som rör verksamhet av den statens fartyg, vilken antas ha skadlig inverkan på bevarandet, återställandet, befrämjandet eller det ändamålsenliga förvaltandet av laxbestånd som är föremål för denna konvention eller konventionens tillämpning.

Artikel 3

1. Härmed upprättas en internationell organisation som skall heta Organisationen för bevarandet av laxbestånden i Nordatlanten, härnedan kallad "Organisationen".

2. Organisationens ändamål skall vara att genom samråd och samarbete medverka till bevarandet, återställandet, befrämjandet och det ändamålsenliga förvaltandet av de laxbestånd som är föremål för denna konvention med beaktande av bästa tillgängliga vetenskapliga data.

3. Organisationen skall bestå av:

a) ett råd

b) tre regionala kommissioner

- en kommission för Nordamerika,

- en kommission för västra Grönland och

- en kommission för Nordostatlanten, och

c) en sekreterare.

4. Kommissionens områden skall vara som följer:

a) kommissionen för Nordamerika: de havsområden som ligger inom områdena för kuststaternas fiskerijurisdiktion utanför Nordamerikas östkust;

b) kommissionen för västra Grönland: de havsområden som ligger inom området för fiskerijurisdiktion utanför Grönlands västkust väster om en linje dragen längs med longituden 44° väst söderut till latituden 59° norr, därefter rakt österut till longituden 42° väst och därefter rakt söderut; och

c) kommissionen för Nordostatlanten: havsområdet öster om den linje som avses i b.

5. Organisationen skall betraktas som juridisk person och skall inom parternas territorier och i sina förbindelser med andra internationella organisationer åtnjuta sådan rättskapacitet som erfordras för att fullgöra dess funktioner och nå dess mål. De fri- och rättigheter som organisationen, dess tjänstemän och personal och parternas representanter åtnjuter inom en stats territorium skall vara föremål för överenskommelse mellan organisationen och berörd stat.

6. Organisationens officiella språk skall vara engelska och franska.

7. Organisationens kontor skall ligga i Edinburgh eller på sådan ort som rådet beslutar.

Artikel 4

1. Rådets funktioner skall vara:

a) att utgöra ett forum för studium, analys och utbyte av information mellan parterna i frågor rörande laxbestånd som är föremål för denna konvention samt rörande uppnåendet av konventionens ändamål;

b) att utgöra ett forum för samråd och samarbete i frågor rörande laxbeståndet i Nordatlanten utanför kommissionsområdena;

c) att underlätta samordnandet av kommissionernas verksamhet och att samordna parternas förslag enligt artikel 2, punkt 3;

d) att upprätta samarbetsformer tillsammans med det internationella havsforskningsrådet och andra lämpliga fiskeriorganisationer och vetenskapliga organisationer;

e) att utfärda rekommendationer till parterna, det internationella havsforskningsrådet eller andra lämpliga fiskeriorganisationer och vetenskapliga organisationer angående bedrivandet av vetenskaplig forskning;

f) att övervaka och samordna organisationens administrativa, finansiella och andra interna ärenden, däri inbegripet förbindelserna mellan dess konstituerande organ;

g) att samordna organisationens externa förbindelser och

h) att utföra sådana andra uppgifter som denna konvention ålägger den.

2. Rådet skall vara bemyndigat att utfärda rekommendationer till parterna och kommissionerna i frågor gällande de laxbestånd som är föremål för denna konvention, däri inbegripet genomförandet av lagar och förordningar, dock att ingen rekommendation får utfärdas angående hanteringen av laxfångster inom området för en parts fiskerijurisdiktion.

3. Oaktat punkt 2, skall rådet, på särskild begäran av en kommission, vara bemyndigat att utfärda rekommendationer till denna kommission angående reglerande åtgärder, som kommissionen får föreslå i enlighet med denna konvention.

Artikel 5

1. Varje part skall vara medlem av rådet och får utse högst tre representanter till rådet, som vid dess möten får åtföljas av experter och rådgivare.

2. Rådet skall välja en ordförande och vice ordförande som skall tjänstgöra i två år. De skall kunna kandidera för omval, förutsatt att de ej tjänstgör mer än fyra år i följd på varje tjänst. Ordföranden och vice ordföranden får ej vara representanter för samma part.

3. Rådets ordförande skall vara organisationens huvudrepresentant.

4. Ordföranden skall sammankalla ett ordinarie årsmöte med rådet och kommissionerna vid en tidpunkt och plats som rådet bestämmer.

5. Ordföranden skall på begäran av en part och med en annan parts samtycke sammankalla rådsmöten som ej är årsmöten vid sådan tidpunkt och plats som ordföranden bestämmer.

6. Rådet skall lämna en årsrapport till parterna angående organisationens verksamhet.

Artikel 6

1. Rådet skall anta sin arbetsordning.

2. Varje medlem av rådet skall ha en röst vid dess förhandlingar.

3. Förutom i de fall då annat föreskrivs, skall rådets beslut fattas med tre fjärdedels majoritet av de medlemmar som är närvarande och avger en ja- eller nejröst. Ingen omröstning skall äga rum såvida inte två tredjedelar av medlemmarna är närvarande.

Artikel 7

1. Kommissionens för Nordamerika funktioner skall med hänsyn till sitt område vara:

a) att utgöra ett forum för samråd och samarbete mellan medlemmarna;

i) i frågor beträffande begränsning av fångster i området för en medlems fiskerijurisdiktion av lax som härstammar från annan parts floder, och

ii) i de fall då verksamhet som bedrivits eller föreslagits av en medlem påverkar lax som härstammar från annan medlems floder till exempel på grund av biologisk samverkan.

b) att föreslå reglerande åtgärder för laxfiske inom en medlems jurisdiktion vilken fångar lax i mängder som är av betydelse för en annan medlem från vars floder laxen härstammar, för att starkt reducera sådan fångst;

c) att föreslå reglerande åtgärder för laxfiske inom en medlems jurisdiktion vilken fångar lax i mängder som är av betydelse för annan part från vars floder laxen härstammar;

d) att utfärda rekommendationer till rådet rörande bedrivandet av vetenskaplig forskning.

2. Varje medlem skall, med hänsyn till sina fartyg och området inom sin fiskerijurisdiktion, vidta nödvändiga åtgärder för att reducera bi-fångster av lax som härstammar från floder som ligger inom annan medlems territorium.

3. Fiskemönstren vad beträffar laxfisket i det nordamerikanska kommissionsområdet skall ej ändras på ett sätt som medför påbörjande av fiske eller ökning av fångsten av lax som härstammar från floder som ligger i en annan parts territorium, förutom då den senare givit sitt samtycke därtill.

Artikel 8

Funktionerna för kommissionen för västra Grönland och kommissionen för Nordostatlanten skall med hänsyn till deras respektive områden vara;

a) att utgöra ett forum för samråd och samarbete mellan medlemmarna beträffande bevarandet, återställandet, befrämjandet och det ändamålsenliga förvaltandet av laxbestånd som är föremål för denna konvention;

b) att föreslå reglerande åtgärder för fiske i området för en medlems fiskerijurisdiktion av lax som härstammar från floder som ligger inom andra parters territorium; och

c) att utfärda rekommendationer till rådet angående bedrivandet av vetenskaplig forskning.

Artikel 9

En kommission skall då den fullgör uppgifterna enligt artiklarna 7 och 8, ta hänsyn till:

a) bästa tillgängliga information, däri inbegripet råd från det internationella havsforskningsrådet samt andra lämpliga vetenskapliga organisationer;

b) de åtgärder som vidtagits samt andra faktorer, såväl innan- som utanför kommissionsområdet, som påverkar berörda laxbestånd;

c) ursprungsstaternas ansträngningar att genomföra och kontrollera efterlevnaden av åtgärder som vidtagits för bevarandet, återställandet, befrämjandet och det ändamålsenliga förvaltandet av laxbestånd i sina floder och områden för fiskerijurisdiktion, däri inbegripet de åtgärder som avses i artikel 15, punkt 5 b;

d) i vilken utsträckning berörda laxbestånd livnär sig i områdena för respektive parters fiskerijurisdiktion;

e) de relativa effekterna av att fånga lax vid olika tidpunkter i deras vandring;

f) medverkan av parter, som ej är ursprungsstater, till bevarandet av laxbestånd, som vandrar in i deras områden för fiskerijurisdiktion, genom att begränsa sin fångst av sådana bestånd eller genom andra åtgärder; och

g) intressena hos de grupper som är särskilt beroende av laxfiske.

Artikel 10

1. Parterna skall vara medlemmar av kommissionerna enligt följande:

a) kommissionen för Nordamerika: Canada och Amerikas förenta stater;

b) kommissionen för västra Grönland: Canada, Europeiska ekonomiska gemenskapen och Amerikas förenta stater;

c) kommissionen för Nordostatlanten: Danmark i vad avser Färöarna, Europeiska ekonomiska gemenskapen, Island, Norge och Sverige.

2. Rådet skall vid sitt första möte granska och kan vid enhällig omröstning ändra medlemskapet för kommissionen för västra Grönland.

3. En part som ej är omnämnd i punkt 1 b får, på egen begäran och efter enhälligt beslut av rådet, bli medlem av kommissionen för västra Grönland eller kommissionen för Nordostatlanten, om den är en ursprungsstat för betydande mängder av lax, som förekommer i området för respektive kommission eller om den utövar fiskerijurisdiktion i området.

4. Parter får delta som observatörer vid överläggningar i en kommission, i vilken de ej är medlemmar.

5. Varje medlem får till en kommission utse högst tre representanter som vid dess möten får beledsagas av experter och rådgivare.

6. Varje kommission skall välja en ordförande och vice ordförande som skall tjänstgöra i två år. De skall kunna kandidera för omval, förutsatt att de ej tjänstgör mer än fyra år i följd på varje tjänst. Ordföranden och vice ordföranden skall ej vara representanter för samma medlem.

7. På begäran av en medlem av en kommission med en annan medlems samtycke skall ordföranden sammankalla möten med kommissionen som ej är årsmöten vid tidpunkt och plats som ordföranden får besluta.

8. Varje kommission skall, när så är lämpligt, avlämna en rapport angående sin verksamhet till rådet.

Artikel 11

1. Varje kommission skall anta sin arbetsordning.

2. Varje medlem av en kommission skall ha en röst vid dess förhandlingar. Dessutom skall Europeiska ekonomiska gemenskapen då det gäller kommissionen för Nordamerika ha rätt att framlägga och rösta om förslag till reglerande åtgärder beträffande laxbestånd som härstammar från de territorier som avses i artikel 18. Då det gäller kommissionen för Nordostatlanten, skall Canada och Amerikas förenta stater var och en ha rätt att framlägga och rösta om förslag till reglerande åtgärder beträffande de laxbestånd som härstammar från floder i Canada eller Amerikas förenta stater och som förekommer utanför östra Grönland.

3. En kommissions beslut skall fattas genom enhällig omröstning av dem som är närvarande och avlägger en ja- eller nejröst. Ingen omröstning skall ske såvida inte två tredjedelar av dem som är berättigade att rösta i den berörda frågan är närvarande.

Artikel 12

1. Rådet skall utse en sekreterare, som skall vara organisationens högste administrative chef.

2. Sekreterarens uppgifter skall vara

a) att ställa administrativa tjänster till organisationens förfogande;

b) att sammanställa och ge ut statistik och rapporter angående laxbestånd som är föremål för denna konvention; och

c) att utföra sådana uppgifter som följer av andra bestämmelser i denna konvention eller som rådet beslutar.

3. Rådet skall fastställa anställningsvillkoren för sekreteraren och personalen.

4. Sekreteraren skall utse personalen i enlighet med det av rådet godkända personalbehovet. Personalen skall vara ansvarig inför sekreteraren, under rådets allmänna överinseende.

Artikel 13

1. Sekreteraren skall, utan onödigt dröjsmål, notificera en kommissions medlemmar om varje reglerande åtgärd som föreslagits av kommissionen.

2. Med förbehåll för punkt 3 skall en reglerande åtgärd som föreslagits av en kommission enligt artikel 7, punkt 1 b eller c eller artikel 8 b, bli bindande för dess medlemmar 60 dagar från den dag som anges i sekreterarens notifikation eller, om en senare dag fastställt av kommissionen, på sådan dag.

3. Varje medlem inom vars område för fiskerijurisdiktion en reglerande åtgärd är tillämplig får inom 60 dagar från den dag som anges i sekreterarens notifikation göra invändningar däremot. I detta fall skall den reglerande åtgärden ej bli bindande för någon medlem. En medlem som har gjort en invändning får vid vilken tidpunkt som helst ta tillbaka den. Trettio dagar efter det att alla invändningar tagits tillbaka skall den reglerande åtgärden bli bindande, med förbehåll för punkt 2.

4. Efter utgången av ett år från den dag då en reglerande åtgärd blir bindande, får varje medlem, inom vars område för fiskerijurisdiktion den reglerande åtgärden är tillämplig, säga upp den genom skriftligt meddelande till sekreteraren. Sekreteraren skall omedelbart underrätta de andra medlemmarna om sådan uppsägning. Den reglerande åtgärden skall upphöra att vara bindande för alla medlemmar 60 dagar efter den dag då sekreteraren mottagit meddelandet om uppsägning eller, om en senare dag har angivits av medlemmen, på sådan dag.

5. En kommission får i nödfall föreslå en reglerande åtgärd som är tillämplig före utgången av den i punkt 2 angivna 60-dagarsperioden. Medlemmarna skall göra sitt yttersta för att genomföra åtgärden, såvida det ej föreligger någon invändning från en medlem inom 30 dagar efter det att kommissionen föreslagit den.

Artikel 14

1. Varje part skall säkerställa att sådana åtgärder vidtas, däri inbegripet åläggandet av lämpliga straff för överträdelser, som kan vara nödvändiga för att ge verkan åt bestämmelserna i denna konvention och för att genomföra reglerande åtgärder som blir bindande för den enligt artikel 13.

2. Varje part skall lämna en årlig redogörelse till rådet angående de åtgärder som vidtagits enligt punkt 1. Sådan redogörelse skall lämnas till sekreteraren senast 60 dagar före rådets årsmöte.

Artikel 15

1. Varje part skall förse rådet med tillgänglig fångststatistik över de laxbestånd som är föremål för denna konvention och som fångats i dess floder och område för fiskerijurisdiktion med sådana tidsintervaller som rådet beslutar.

2. Varje part skall sammanställa och förse rådet med sådan annan statistik över laxbestånd som är föremål för denna konvention i sina floder och område för fiskerijurisdiktion i enlighet med rådets begäran. Rådet skall genom enhällig omröstning besluta omfattningen av och formen för sådan statistik samt med vilka tidsintervaller den skall tillhandahållas.

3. Varje part skall förse rådet med varje annan tillgänglig vetenskaplig och statistisk information som den begär för denna konventions ändamål.

4. Varje part skall på rådets begäran förse rådet med kopior av gällande lagar, förordningar och program eller, när så är lämpligt, sammandrag därav, beträffande bevarandet, återställandet, befrämjandet och det ändamålsenliga förvaltandet av laxbestånd som är föremål för denna konvention i sina floder och sitt område för fiskerijurisdiktion.

5. Varje part skall årligen notificera rådet om:

a) antagandet eller upphävandet av lagar, förordningar och program sedan dess senaste notifikation i vad avser bevarandet, återställandet, befrämjandet och det ändamålsenliga förvaltandet av laxbestånd som är föremål för denna konvention i sina floder och sitt område för fiskerijurisdiktion;

b) varje åtagande av ansvariga myndigheter rörande antagandet och upprätthållandet under en begränsad tidsperiod inom sitt territorium eller område för fiskerijurisdiktion av åtgärder beträffande bevarandet, återställandet, befrämjandet och det ändamålsenliga förvaltandet av laxbestånd som är föremål för denna konvention; och

c) förhållanden inom sitt territorium eller område för fiskerijurisdiktion som allvarligt kan påverka förekomsten av laxbestånd som är föremål för denna konvention.

6. De notifikationer som avses i punkt 5 a skall lämnas till sekreteraren senast 60 dagar före rådets årsmöte. De notifikationer som avses i punkt 5 b och c skall lämnas till sekreteraren så snart som möjligt.

Artikel 16

1. Rådet skall anta en årsbudget för organisationen. Sekreteraren skall lämna ett budgetförslag till parterna, tillsammans med en plan för bidragen, senast 60 dagar före det rådsmöte vid vilket budgeten skall behandlas.

2. Rådet skall fastställa varje parts årliga bidrag i enlighet med följande:

a) 30 % av budgeten skall fördelas lika mellan parterna; och

b) 70 % av budgeten skall fördelas mellan parterna i förhållande till deras nominella fångster av lax som är föremål för denna konvention under det kalenderår som upphör högst 18 månader och minst 6 månader före början av budgetåret.

3. Sekreteraren skall notificera varje part om dess bidrag. Bidrag skall betalas senast fyra månader efter dagen för sådan notifikation.

4. Bidrag skall betalas i den stats valuta i vilken organisationens kontor är beläget, såvida rådet ej beslutar annat.

5. Bidraget från en part för vilken denna konvention trätt i kraft under ett budgetår skall för det året utgöra en del av det årliga bidraget i förhållande till det antal hela månader som återstår under året från dagen för ikraftträdandet för den parten.

6. En part som ej har betalt sina bidrag under två på varandra följande år skall ej vara berättigad att rösta enligt denna konvention förrän den har fullföljt sina förpliktelser, såvida rådet ej beslutar annat.

7. Organisationens ekonomiska angelägenheter skall granskas årligen av revisorer utifrån som utses av rådet.

Artikel 17

1. Denna konvention skall vara öppen för undertecknande i Reykjavik från den 2 mars till den 31 augusti 1982 av Canada, Danmark i vad avser Färöarna, Europeiska ekonomiska gemenskapen, Island, Norge, Sverige och Amerikas förenta stater.

2. Denna konvention skall vara föremål för ratifikation eller godkännande.

3. Denna konvention skall vara öppen för anslutning av de parter som avses i punkt 1 och efter rådets godkännande, av varje annan stat som utövar fiskerijurisdiktion i Nordatlanten eller är en ursprungsstat för laxbestånd som är föremål för denna konvention.

4. Ratifikations-, godkännande- eller anslutningsinstrument skall deponeras hos depositarien.

5. Denna konvention träder i kraft den första dagen i den månad som följer efter deponeringen av ratifikations-, godkännande- eller anslutningsinstrument av fyra parter, förutsatt att det bland de fyra parterna finns två medlemmar från varje kommission och att åtminstone en av de två medlemmarna från varje kommission utövar fiskerijurisdiktion i kommissionens område.

6. För varje part som ratificerar, godkänner eller ansluter sig till denna konvention efter deponeringen av de enligt punkt 5 erforderliga ratifikations-, godkännande- eller anslutningsinstrumenten träder den i kraft dagen för konventionens ikraftträdande eller dagen för deponering av ratifikations-, godkännande- eller anslutningsinstrument, beroende på vilken dag som infaller sist.

7. Depositarien skall underrätta signatärerna och de parter som har anslutit sig om deponeringen av alla ratifikations-, godkännande- eller anslutningsinstrument och skall notificera signatärerna och de parter som ansluter sig om dag och för vilka parter konventionen träder i kraft.

8. Depositarien skall sammankalla det första mötet med rådet och kommissionerna så snart som möjligt efter konventionens ikraftträdande.

Artikel 18

Denna konvention skall, då det gäller Europeiska ekonomiska gemenskapen vara tillämplig på de territorier inom vilka det fördrag som upprättar Europeiska ekonomiska gemenskapen är tillämpligt och i enlighet med de villkor som föreskrivs i fördraget.

Artikel 19

1. Varje part får föreslå ändringar till denna konvention som skall beaktas av rådet. En föreslagen ändring skall lämnas till sekreteraren senast 90 dagar före det möte vid vilket den föreslås bli beaktad. Sekreteraren skall omedelbart delge parterna den föreslagna ändringen.

2. Antagandet av en ändring av rådet erfordrar enhällig omröstning av de parter som är närvarande och avger ja- eller nejröst. Texten till en ändring som antagits på detta sätt skall lämnas av sekreteraren till depositarien som omedelbart skall notificera parterna därom.

3. En ändring träder i kraft för alla parter 30 dagar efter den dag som anges i depositariens notifikation angående mottagandet av ratifikations- och godkännandeinstrument från samtliga parter.

4. En part som blir bunden av denna konvention efter det att en ändring har trätt i kraft enligt punkt 3 skall anses som part i konventionen med den införda ändringen.

5. Depositarien skall omedelbart notificera alla parter om mottagandet av ratifikations- eller godkännandeinstrument samt om ändringens ikraftträdande.

Artikel 20

1. Varje part får säga upp denna konvention med verkan från den 31 december varje år genom meddelande till depositarien senast den 30 juni samma år. Depositarien skall omedelbart underrätta de andra parterna om sådan uppsägning.

2. Varje annan part får säga upp denna konvention med verkan från samma 31 december genom meddelande till depositarien inom 30 dagar från den dag depositarien underrättat parterna om en uppsägning enligt punkt 1.

Artikel 21

1. Originalexemplaret av denna konvention skall deponeras hos Rådet för de europeiska gemenskaperna, som i konventionen anges som "Depositarie", vilket skall sända bestyrkta kopior därav till alla signatärer och parter som ansluter sig.

2. Depositarien skall registrera denna konvention i enlighet med artikel 102 i Förenta nationernas stadga.