02024R1485 — SV — 28.05.2025 — 003.001


Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet

►B

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2024/1485

av den 27 maj 2024

om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Ryssland

(EGT L 1485 27.5.2024, s. 1)

Ändrad genom:

 

 

Officiella tidningen

  nr

sida

datum

►M1

RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2024/1488  av den 27 maj 2024

  L 1488

1

27.5.2024

►M2

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2024/2465 av den 10 september 2024

  L 2465

1

12.9.2024

►M3

RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2025/958  av den 20 maj 2025

  L 958

1

20.5.2025

►M4

RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2025/1081  av den 26 maj 2025

  L 1081

1

27.5.2025


Rättad genom:

►C1

Rättelse, EGT L 90324, 29.5.2024, s.  1 (2024/1488)




▼B

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2024/1485

av den 27 maj 2024

om restriktiva åtgärder med anledning av situationen i Ryssland



Artikel 1

I denna förordning gäller följande definitioner:

a) 

förmedlingstjänster:

i) 

förhandling eller organisering av transaktioner för inköp, försäljning eller leverans av varor och teknik eller av finansiella och tekniska tjänster, inbegripet från ett tredjeland till ett annat tredjeland, eller

ii) 

försäljning eller inköp av varor och teknik eller av finansiella och tekniska tjänster, även när dessa finns i ett tredjeland för överföring till ett annat tredjeland.

b) 

anspråk: varje anspråk, oavsett om det görs gällande genom rättsliga förfaranden eller inte, och oavsett om det har framställts före eller efter dagen för denna förordnings ikraftträdande, genom eller i samband med ett avtal eller en transaktion, och särskilt

i) 

ett anspråk på fullgörande av varje slag av förpliktelse som uppstår genom eller i samband med ett avtal eller en transaktion,

ii) 

ett anspråk på förlängning eller betalning av en obligation, en finansiell garanti eller en motgaranti, oavsett form,

iii) 

ett anspråk på ersättning med avseende på ett avtal eller en transaktion,

iv) 

en motfordran,

v) 

ett anspråk på erkännande eller verkställighet, inbegripet genom exekvaturförfarande, av en dom, en skiljedom eller ett likvärdigt beslut, oavsett var det meddelats.

c) 

avtal eller transaktion: varje transaktion oavsett form och oavsett tillämplig rätt, oberoende av om den omfattar ett eller flera avtal eller liknande förpliktelser mellan samma eller olika parter; för det ändamålet ingår i begreppet avtal en garanti eller motgaranti, särskilt en finansiell garanti eller motgaranti och kredit, oavsett om den är juridiskt fristående eller inte, samt varje därtill knuten bestämmelse som härrör från en sådan transaktion eller är knuten till denna.

d) 

behöriga myndigheter: de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga III.

e) 

ekonomiska resurser: tillgångar av alla slag, materiell eller immateriell, lös eller fast, som inte utgör medel, men som kan användas för att erhålla medel, varor eller tjänster.

f) 

finansiering eller ekonomiskt bistånd: varje åtgärd, oberoende av vilken metod som valts, varigenom den berörda fysiska eller juridiska personen, den berörda enheten eller det berörda organet, med eller utan förbehåll, betalar ut eller åtar sig att betala ut egna medel eller ekonomiska resurser, inbegripet men inte begränsat till gåvobistånd, lån, garantier, borgen, obligationer, remburser, leverantörskrediter, köparkrediter, import- eller exportförskott samt alla typer av försäkring och återförsäkring, inbegripet exportkreditförsäkring; betalning och villkor för betalning av det avtalade priset för en vara eller tjänst i enlighet med sedvanlig affärspraxis utgör inte finansiering eller ekonomiskt bistånd.

g) 

frysning av ekonomiska resurser: förhindrande av att ekonomiska resurser på något sätt används för att erhålla medel, varor eller tjänster, inbegripet men inte begränsat till försäljning, uthyrning eller inteckning av dem.

h) 

frysning av medel: förhindrande av varje flyttning, överföring, förändring eller användning av, tillgång till eller hantering av medel på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art, bestämmelse eller varje annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja medlen, inbegripet aktieförvaltning.

i) 

medel: finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, inbegripet men inte begränsat till

i) 

kontanter, checkar, penningfordringar, växlar, postanvisningar och andra betalningsinstrument,

ii) 

inlåning hos finansinstitut eller andra enheter, kontotillgodohavanden, skuldebrev och skuldförbindelser,

iii) 

börsnoterade och onoterade värdepapper och skuldinstrument, inbegripet aktier och andelar, certifikat för värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis och derivatkontrakt,

iv) 

räntor, utdelningar eller annan inkomst från, eller värde som härrör från eller skapas genom tillgångar,

v) 

krediter, kvittningsrätter, garantiförbindelser, fullgörandegarantier eller andra finansiella åtaganden,

vi) 

remburser, fraktsedlar, pantförskrivningar,

vii) 

dokument som utgör bevis på andelar i medel eller finansiella resurser.

j) 

tekniskt bistånd: allt tekniskt stöd som har samband med reparationer, utveckling, tillverkning, montering, provning, underhåll eller annan teknisk service, i form av exempelvis anvisningar, rådgivning, utbildning, förmedling av praktisk kunskap, färdigheter eller konsulttjänster, inklusive bistånd i muntlig form.

k) 

unionens territorium: de medlemsstaters territorier på vilka fördraget om Europeiska unionen är tillämpligt, enligt de villkor som fastställs däri, inklusive deras luftrum.

Artikel 2

1.  

Det ska vara förbjudet att

a) 

direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera utrustning enligt förteckningen i bilaga I vilken skulle kunna användas för internt förtryck, oavsett om den har sitt ursprung i unionen eller inte, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland,

b) 

direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd eller förmedlingstjänster som har samband med den utrustning som avses i led a, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland,

c) 

direkt eller indirekt tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt stöd, särskilt gåvobistånd, lån och exportkreditförsäkring, samt försäkring eller återförsäkring, som har samband med den utrustning som avses i led a, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland.

2.  
Punkt 1 ska inte tillämpas på skyddsutrustning som tillfälligt exporteras till Ryssland av FN:s personal, unionens eller dess medlemsstaters personal, företrädare för medier samt personal som arbetar med humanitärt bistånd och utvecklingsbistånd och åtföljande personal enbart för deras personliga bruk.
3.  
Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna, på sådana villkor som de anser lämpliga, ge tillstånd till försäljning, leverans, överföring eller export av utrustning som kan användas för inhemskt förtryck enligt förteckningen i bilaga I och därmed sammanhängande finansiering, ekonomiskt stöd och tekniskt bistånd, avsedd endast för humanitärt bruk eller som skydd, för FN:s eller unionens program för institutionsuppbyggnad eller för FN:s och unionens eller regionala och subregionala organisationers krishanteringsinsatser.
4.  
De tillstånd som avses i punkt 3 måste beviljas innan den verksamhet för vilken de begärts har inletts. Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt denna artikel inom fyra veckor från beviljandet.
5.  

Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna tillåta försäljning, leverans, överföring, export eller tillhandahållande av de tjänster som avses däri, efter att ha fastställt att detta är nödvändigt

a) 

för drift av unionens och medlemsstaternas eller partnerländers diplomatiska och konsulära representationer i Ryssland, inbegripet delegationer, ambassader och beskickningar, eller internationella organisationer i Ryssland som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt,

b) 

för att teleoperatörer i unionen ska kunna tillhandahålla elektroniska kommunikationstjänster för tillhandahållande av tillhörande faciliteter och tjänster som krävs för sådana elektroniska kommunikationstjänsters drift, underhåll och säkerhet, i Ryssland, i Ukraina, i unionen, mellan Ryssland och unionen, och mellan Ukraina och unionen, samt för datacentraltjänster i unionen.

Artikel 3

1.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera utrustning, teknik eller programvara som förtecknas i bilaga II, oavsett om den har sitt ursprung i unionen eller inte, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland, om inte den berörda medlemsstatens behöriga myndighet har gett ett förhandstillstånd.
2.  
De behöriga myndigheterna får inte bevilja något tillstånd enligt punkt 1 om de har rimliga skäl att fastställa att utrustningen, tekniken eller programvaran skulle användas för internt förtryck av Rysslands regering, myndigheter, företag eller organ eller av någon person eller enhet som agerar på deras vägnar eller enligt deras instruktioner.
3.  
Bilaga II ska omfatta utrustning, teknik eller programvara för informationssäkerhet och telekommunikation som skulle kunna missbrukas för internt förtryck.
4.  

Genom undantag från punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna tillåta försäljning, leverans, överföring, export eller tillhandahållande av de tjänster som anges däri, på sådana villkor som de anser lämpliga, efter att ha fastställt att detta är nödvändigt

a) 

för drift av unionens och medlemsstaternas eller partnerländers diplomatiska och konsulära representationer i Ryssland, inbegripet delegationer, ambassader och beskickningar, eller internationella organisationer i Ryssland som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt,

b) 

för att teleoperatörer i unionen ska kunna tillhandahålla elektroniska kommunikationstjänster som krävs för drift, underhåll och säkerhet, inbegripet cybersäkerhet, av elektroniska kommunikationstjänster, i Ryssland, i Ukraina, i unionen, mellan Ryssland och unionen, och mellan Ukraina och unionen, samt för datacentraltjänster i unionen.

5.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt denna artikel inom fyra veckor från beviljandet.
6.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som nekas enligt denna artikel inom fyra veckor från nekandet.
7.  
Denna artikel påverkar inte tillämpningen av artikel 2a i förordning (EU) nr 833/2014.

Artikel 4

1.  

Om inte den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten har gett ett förhandstillstånd i enlighet med artikel 3.1, ska det vara förbjudet att

a) 

direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd eller förmedlingstjänster som har samband med den utrustning, teknik och programvara som förtecknas i bilaga II, som har samband med installation, tillhandahållande, tillverkning, underhåll, reparation och användning av den utrustning och teknik som förtecknas i bilaga II eller som har samband med tillhandahållande, installation, drift eller uppdatering av den programvara som förtecknas i bilaga II, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland,

b) 

direkt eller indirekt tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt stöd som har samband med den utrustning, teknik och programvara som förtecknas i bilaga II, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland,

c) 

tillhandahålla tjänster för övervakning eller avlyssning av telekommunikation eller internet till, eller direkt eller indirekt till förmån för, Rysslands regering, myndigheter, företag och organ eller någon person eller enhet som agerar på deras vägnar eller enligt deras instruktioner.

2.  
Vid tillämpning av punkt 1 a innefattar förbudet mot underhåll och reparation av den berörda utrustningen ett förbud mot underhåll, uppdatering och reparation av inbäddad programvara som ingår i utrustningen.
3.  
Vid tillämpning av punkt 1 c avses med tjänster för övervakning eller avlyssning av telekommunikation eller internet sådana tjänster som, särskilt med hjälp av sådan utrustning, teknik eller programvara som förtecknas i bilaga II, ger åtkomst till och överför ett övervaknings- eller avlyssningsobjekts inkommande och utgående telekommunikation och anropsassocierade data för extraktion, avkodning, registrering, bearbetning, analys eller lagring eller någon annan därmed sammanhängande verksamhet.

Artikel 5

1.  
Förbuden i artiklarna 2.1 och 3.1 ska tillämpas när utrustning, teknik eller programvara som inte förtecknas i bilagorna I och II helt eller delvis är avsedda för användning i samband med internt förtryck i Ryssland. Om aktören får kännedom om detta ska den omedelbart underrätta de behöriga myndigheterna.
2.  
Förbuden i artiklarna 2.1 och 3.1 ska inte tillämpas om aktören inte hade någon anledning att misstänka att utrustning, teknik eller programvara som inte förtecknas i bilagorna I och II helt eller delvis är avsedda för användning i samband med internt förtryck i Ryssland.

Artikel 6

1.  
Alla medel och ekonomiska resurser som tillhör eller ägs, innehas eller kontrolleras av fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga IV ska frysas.
2.  
Inga medel eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt göras tillgängliga för eller till förmån för de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga IV.
3.  

Bilaga IV ska innefatta fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som

a) 

är ansvariga för allvarliga kränkningar av eller brott mot de mänskliga rättigheterna, eller förtryck av det civila samhället och den demokratiska oppositionen, eller vars verksamhet i övrigt allvarligt undergräver demokratin eller rättsstatens principer i Ryssland,

b) 

tillhandahåller finansiellt, tekniskt eller materiellt stöd till eller på annat sätt är involverade i de handlingar som anges i led a, inbegripet genom att planera, leda, beordra, medverka till, förbereda, underlätta eller främja sådana handlingar,

c) 

har samröre med de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som avses i led a eller b.

Artikel 7

1.  

Genom undantag från artikel 6.1 och 6.2 får de behöriga myndigheterna ge tillstånd till att vissa frysta medel eller ekonomiska resurser frigörs, eller till att vissa frysta medel eller ekonomiska resurser görs tillgängliga, på sådana villkor som de anser lämpliga, efter att ha fastställt att de berörda medlen eller ekonomiska resurserna är

a) 

nödvändiga för att täcka de grundläggande behoven för fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga IV och för underhållsberättigade medlemmar av sådana fysiska personers familj, inbegripet betalning av livsmedel, hyra eller amorteringar, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,

b) 

avsedda endast för betalning av skäliga arvoden eller ersättning av utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,

c) 

avsedda endast för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta medel eller frysta ekonomiska resurser,

d) 

nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter, under förutsättning att den relevanta behöriga myndigheten senast två veckor innan tillståndet ges har meddelat de andra medlemsstaternas behöriga myndigheter och kommissionen om skälen till att den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas,

e) 

avsedda att betalas in på eller från ett konto tillhörande en diplomatisk beskickning eller ett konsulat eller en internationell organisation som åtnjuter immunitet enligt internationell rätt, i den mån sådana betalningar är avsedda att användas för den diplomatiska eller konsulära beskickningens eller den internationella organisationens officiella ändamål,

f) 

nödvändiga för drift av unionens och medlemsstaternas eller partnerländers diplomatiska och konsulära representationer i Ryssland, inbegripet delegationer, ambassader och beskickningar, eller internationella organisationer i Ryssland som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt,

g) 

nödvändiga för att teleoperatörer i unionen ska kunna tillhandahålla elektroniska kommunikationstjänster för tillhandahållande av tillhörande faciliteter och tjänster som krävs för för sådana elektroniska kommunikationstjänsters drift, underhåll och säkerhet, i Ryssland, i Ukraina, i unionen, mellan Ryssland och unionen, och mellan Ukraina och unionen, samt för datacentraltjänster i unionen, eller

h) 

nödvändiga för försäljning och överföring senast den 28 augusti 2024 eller inom 6 månader från dagen för uppförandet på förteckningen i bilaga IV, beroende på vilket som infaller senast, av äganderätter i juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i unionen, om dessa äganderätter direkt eller indirekt ägs av en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga IV, och efter att ha fastställt att intäkterna från sådan försäljning och överföring förblir frysta.

2.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkt 1 inom två veckor från beviljandet.

Artikel 8

1.  
Genom undantag från artikel 6.1 och 6.2, får de behöriga myndigheterna ge tillstånd till att vissa frysta medel eller ekonomiska resurser frigörs, eller till att vissa frysta medel eller ekonomiska resurser görs tillgängliga, på sådana villkor som de anser lämpliga, efter att ha fastställt att de berörda medlen eller ekonomiska resurserna är nödvändiga för att säkerställa leverans i tid av humanitärt bistånd eller för att stödja annan verksamhet som bidrar till att fylla grundläggande mänskliga behov.
2.  
Om den relevanta behöriga myndigheten inte har fattat ett negativt beslut, begärt information eller ingett en anmälan om ytterligare tid inom fem arbetsdagar från dagen för mottagandet av en ansökan om tillstånd enligt punkt 1, ska tillståndet anses beviljat.
3.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt denna artikel inom fyra veckor från beviljandet.

Artikel 9

1.  

Genom undantag från artikel 6.1 får de behöriga myndigheterna ge tillstånd till att vissa frysta medel eller ekonomiska resurser frigörs, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:

a) 

Medlen eller de ekonomiska resurserna omfattas av en skiljedom som meddelats före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 6 fördes upp på förteckningen i bilaga IV, eller av ett rättsligt eller administrativt beslut som meddelats i unionen, eller ett rättsligt beslut som är verkställbart i den berörda medlemsstaten, före eller efter den dagen.

b) 

Medlen eller de ekonomiska resurserna kommer att användas enbart för att tillgodose anspråk som har säkrats genom ett sådant beslut eller har erkänts som giltiga i ett sådant beslut, inom de gränser som fastställs i tillämpliga lagar och andra författningar som reglerar rättigheterna för personer med sådana anspråk.

c) 

Beslutet är inte till gagn för någon av de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga IV.

d) 

Det strider inte mot allmän ordning i den berörda medlemsstaten att erkänna beslutet.

2.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkt 1 inom två veckor från beviljandet.

Artikel 10

1.  

Genom undantag från artikel 6.1, och förutsatt att ett betalningskrav gentemot en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga IV har uppkommit inom ramen för ett avtal eller en överenskommelse som har ingåtts av, eller en förpliktelse som har uppkommit för, den berörda fysiska eller juridiska personen, den berörda enheten eller det berörda organet före den dag då den fysiska eller juridiska personen, enheten eller organet fördes upp på förteckningen i bilaga IV, får de behöriga myndigheterna, på sådana villkor som de anser lämpliga, ge tillstånd till att vissa frysta medel eller ekonomiska resurser frigörs, förutsatt att den berörda behöriga myndigheten har fastställt att

a) 

medlen eller de ekonomiska resurserna kommer att användas för en betalning som görs av en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga IV, och

b) 

betalningen inte innebär någon överträdelse av artikel 6.2.

2.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkt 1 inom två veckor från beviljandet.

Artikel 11

1.  
Artikel 6.2 ska inte hindra att finans- eller kreditinstitut som tar emot medel som överförs av tredje part till ett konto som innehas av en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som har förts upp på förteckningen krediterar frysta konton, förutsatt att eventuella insättningar på sådana konton också fryses. Finans- eller kreditinstitutet ska utan dröjsmål underrätta den relevanta behöriga myndigheten om alla sådana transaktioner.
2.  

Artikel 6.2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med

a) 

ränta eller andra intäkter på sådana konton,

b) 

betalningar enligt avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 6 upptogs i förteckningen i bilaga IV, eller

c) 

betalningar enligt rättsliga eller administrativa beslut eller skiljedomsbeslut som meddelats i en medlemsstat eller är verkställbara i den berörda medlemsstaten,

förutsatt att alla sådana räntor, övriga intäkter och betalningar fryses i enlighet med artikel 6.1.

Artikel 12

1.  

Fysiska och juridiska personer, enheter och organ ska

a) 

omedelbart lämna alla uppgifter som underlättar efterlevnaden av denna förordning, till exempel uppgifter om konton och belopp som frysts i enlighet med artikel 6.1 eller uppgifter om medel och ekonomiska resurser inom unionens territorium som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga IV och som inte har behandlats som frysta av de fysiska och juridiska personer, enheter och organ som är skyldiga att göra det, till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är bosatta eller etablerade samt vidarebefordra dessa uppgifter till kommissionen, direkt eller genom medlemsstaten, och

b) 

samarbeta med den behöriga myndigheten vid kontroller av de uppgifter som avses i led a.

2.  
Punkt 1 ska gälla med förbehåll för nationella eller andra tillämpliga regler om konfidentialitet för information som innehas av rättsliga myndigheter, och i överensstämmelse med den respekt för konfidentialitet vid kommunikation mellan advokater och deras klienter som garanteras i artikel 7 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Sådan kommunikation omfattar för detta ändamål juridisk rådgivning som tillhandahålls av andra certifierade yrkesutövare som enligt nationell rätt är behöriga att företräda sina klienter i rättsliga förfaranden, i den mån sådan juridisk rådgivning tillhandahålls i samband med pågående eller framtida rättsliga förfaranden.
3.  
Ytterligare uppgifter som kommissionen tar emot direkt ska göras tillgängliga för medlemsstaterna.
4.  
Uppgifter som tillhandahålls eller mottas i enlighet med denna artikel får endast användas för de ändamål för vilka de tillhandahölls eller mottogs.
5.  
De behöriga myndigheterna, inbegripet myndigheter som ansvarar för efterlevnad, tullmyndigheter i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 ( 1 ), behöriga myndigheter i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 ( 2 ), Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 ( 3 ) och Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU ( 4 ) samt förvaltare av officiella register i vilka fysiska personer, juridiska personer, enheter och organ samt fast och lös egendom registreras, ska utan dröjsmål behandla och utbyta uppgifter, inbegripet personuppgifter och, vid behov, de uppgifter som avses i punkt 1 i denna artikel, med andra behöriga myndigheter i sin medlemsstat, i andra medlemsstater och med kommissionen, om sådan behandling och sådant utbyte är nödvändigt för utförandet av den behandlande myndighetens eller den mottagande myndighetens uppgifter enligt den här förordningen, särskilt när de konstaterar fall av överträdelse eller kringgående, eller försök till överträdelse eller kringgående, av förbuden i den här förordningen.

Artikel 13

1.  
Det ska vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att kringgå de åtgärder som anges i denna förordning.
2.  

Fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga IV ska

a) 

inom sex veckor från dagen för uppförandet på förteckningen i bilaga IV inrapportera medel eller ekonomiska resurser inom en medlemsstats jurisdiktion som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av dem till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där dessa medel eller ekonomiska resurser finns, och

b) 

samarbeta med den behöriga myndigheten vid kontroller av dessa uppgifter.

3.  
Underlåtenhet att följa punkt 2 i denna artikel ska betraktas som deltagande, enligt vad som avses i punkt 1 i denna artikel, i verksamhet vars syfte eller verkan är att kringgå åtgärderna i artikel 6.
4.  
Den berörda medlemsstaten ska inom två veckor underrätta kommissionen om den information som den mottagit enligt punkt 2 a.
5.  
Uppgifter som tillhandahålls eller mottas i enlighet med denna artikel får endast användas för de ändamål för vilka de tillhandahölls eller mottogs.
6.  
Behandling av personuppgifter ska ske i enlighet med denna förordning och förordningarna (EU) 2016/679 och (EU) 2018/1725, och endast i den mån det är nödvändigt för tillämpningen av den här förordningen.

Artikel 14

1.  
Om någon fryser medel eller ekonomiska resurser eller vägrar att göra medel eller ekonomiska resurser tillgängliga, och detta sker i god tro under antagandet att åtgärden är förenlig med denna förordning, ska detta inte medföra ansvar av något slag för den fysiska eller juridiska person eller den enhet eller det organ som genomför åtgärden, eller för dess ledning eller anställda, såvida det inte kan bevisas att medlen och de ekonomiska resurserna frystes eller hölls inne till följd av vårdslöshet.
2.  
Handlingar som utförs av fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ ska inte medföra ansvar av något slag för deras del, om de inte kände till och inte hade någon rimlig anledning att misstänka att deras handlande skulle strida mot de åtgärder som anges i denna förordning.

Artikel 15

1.  

Inga anspråk i samband med ett avtal eller en transaktion vars genomförande har påverkats direkt eller indirekt, helt eller delvis, av de åtgärder som införs genom denna förordning, inbegripet anspråk på kompensation eller andra anspråk av detta slag, såsom ett kvittningsanspråk eller anspråk enligt en garanti, särskilt anspråk på förlängning eller betalning av en obligation, en garanti eller en motgaranti, särskilt en finansiell garanti eller motgaranti, oavsett form, får tillgodoses om de ställs av

a) 

fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga IV,

b) 

fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som agerar genom en av de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som avses i led a eller för dess räkning.

2.  
I förfaranden som syftar till verkställighet av ett anspråk åligger det den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som begär att anspråket ska verkställas att visa att anspråket inte strider mot punkt 1.
3.  
Denna artikel ska inte påverka den rätt som de fysiska och juridiska personer, enheter och organ som avses i punkt 1 har till rättslig prövning av lagligheten i att avtalsförpliktelser inte uppfylls till följd av denna förordning.

Artikel 16

1.  

Kommissionen och medlemsstaterna ska underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och utbyta relevanta uppgifter som de förfogar över med anknytning till denna förordning, särskilt uppgifter om

a) 

medel som frysts enligt artikel 6 och tillstånd som beviljats enligt de undantag som anges i denna förordning,

b) 

problem med överträdelser och efterlevnad och om domar som meddelats av nationella domstolar.

2.  
Medlemsstaterna ska omedelbart underrätta varandra och kommissionen om andra relevanta uppgifter som de förfogar över och som kan påverka det effektiva genomförandet av denna förordning.

Artikel 17

1.  
Om rådet beslutar att tillämpa sådana åtgärder som avses i artikel 2 på en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ, ska rådet ändra bilaga IV i enlighet med detta.
2.  
Rådet ska meddela den berörda fysiska eller juridiska personen, den berörda enheten eller det berörda organet ett beslut enligt punkt 1, inbegripet skälen för uppförandet på förteckningen, antingen direkt, om adressen är känd och om sådan kommunikation kan genomföras, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att den fysiska eller juridiska personen, enheten eller organet ges möjlighet att inkomma med synpunkter.
3.  
Om synpunkter lämnas eller om väsentlig ny bevisning läggs fram ska rådet ompröva det berörda beslutet och underrätta den berörda fysiska eller juridiska personen, den berörda enheten eller det berörda organet i enlighet med detta.
4.  
Förteckningen i bilaga IV ska ses över regelbundet och minst var tolfte månad.
5.  
Kommissionen ges befogenhet att ändra bilaga III på grundval av uppgifter som lämnas av medlemsstaterna.

Artikel 18

1.  
Bilaga IV ska innehålla skälen till att de berörda fysiska eller juridiska personerna, enheterna eller organen har förts upp på förteckningen.
2.  
Bilaga IV ska innehålla de uppgifter som krävs för att identifiera de berörda fysiska eller juridiska personerna, enheterna eller organen, om sådana uppgifter finns att tillgå. När det gäller fysiska personer kan sådana uppgifter omfatta namn och alias, födelsedatum och födelseort, medborgarskap, pass- och identitetskortsnummer, kön, adress, om den är känd, och befattning eller yrke. När det gäller juridiska personer, enheter eller organ kan sådana uppgifter omfatta namn, plats och datum för registrering, registreringsnummer och driftsställe.

Artikel 19

1.  
Medlemsstaterna ska fastställa regler om sanktioner för överträdelse av bestämmelserna i denna förordning och vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att de tillämpas. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande. Medlemsstaterna ska även föreskriva lämpliga åtgärder för att beslagta vinning från sådana överträdelser.
2.  
Medlemsstaterna ska till kommissionen anmäla de regler som avses i punkt 1 utan dröjsmål efter denna förordnings ikraftträdande, samt anmäla eventuella senare ändringar.

Artikel 20

1.  

Rådet, kommissionen och unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (den höga representanten) får behandla personuppgifter för att fullgöra sina uppgifter enligt denna förordning. Till dessa uppgifter hör

a) 

vad gäller rådet, att utarbeta och göra ändringar i bilaga IV,

b) 

vad gäller den höga representanten, att utarbeta ändringar av bilaga IV,

c) 

vad gäller kommissionen

i) 

att lägga till innehållet i bilaga IV i den elektroniska konsoliderade förteckningen över fysiska och juridiska personer, grupper och enheter som omfattas av ekonomiska sanktioner från unionens sida samt på den interaktiva sanktionskartan, vilka båda finns offentligt tillgängliga,

ii) 

att behandla uppgifter om verkningarna av de åtgärder som anges i denna förordning, såsom uppgifter om värdet på frysta medel och om tillstånd som beviljats av de behöriga myndigheterna.

2.  
Rådet, kommissionen och den höga representanten får i tillämpliga fall behandla relevanta uppgifter beträffande brott som begåtts av förtecknade fysiska personer och beträffande fällande domar i brottmål eller säkerhetsåtgärder som gäller sådana personer endast i den utsträckning som sådan behandling är nödvändig för att utarbeta bilaga IV.
3.  
Vid tillämpningen av denna förordning ska rådet, kommissionen och den höga representanten vara personuppgiftsansvarig i den mening som avses i artikel 3.8 i förordning (EU) 2018/1725 för att säkerställa att de berörda fysiska personerna kan utöva sina rättigheter enligt den förordningen.

Artikel 21

1.  
Medlemsstaterna ska utse de behöriga myndigheter som avses i denna förordning och ange dessa på de webbplatser som förtecknas i bilaga III. Medlemsstaterna ska till kommissionen anmäla varje ändring av adresserna till de webbplatser som förtecknas i bilaga III.
2.  
Medlemsstaterna ska till kommissionen anmäla namnen på sina behöriga myndigheter, inklusive kontaktuppgifter för dessa behöriga myndigheter, utan dröjsmål efter det att denna förordning har trätt i kraft samt även anmäla eventuella senare ändringar av dessa uppgifter.
3.  
I de fall då denna förordning föreskriver anmälan, meddelande eller annan underrättelse till kommissionen, ska den adress och de andra kontaktuppgifter som förtecknas i bilaga III användas för sådan kommunikation.

Artikel 22

Uppgifter som lämnas eller tas emot i enlighet med denna förordning får endast användas för de ändamål för vilka de lämnades eller mottogs.

Artikel 23

Denna förordning ska tillämpas

a) 

inom unionens territorium, inbegripet dess luftrum,

b) 

ombord på varje luftfartyg och fartyg som omfattas av en medlemsstats jurisdiktion,

c) 

på varje fysisk person inom eller utanför unionens territorium som är medborgare i en medlemsstat,

d) 

på varje juridisk person, enhet eller organ, inom eller utanför unionens territorium, som har bildats eller stiftats enligt en medlemsstats rätt,

e) 

på varje juridisk person, enhet eller organ med avseende på varje form av affärsverksamhet som helt eller delvis bedrivs i unionen.

Artikel 24

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.




BILAGA I

Förteckning över utrustning som kan användas för inhemskt förtryck enligt artikel 2

1.

Handeldvapen samt ammunition och tillbehör till dessa enligt följande:

1.1 Handeldvapen som inte omfattas av ML 1 och ML 2 i Europeiska unionens gemensamma (ft) militära förteckning (gemensam militär förteckning).

1.2 Ammunition särskilt utformad för handeldvapen enligt punkt 1.1 samt särskilt utformade komponenter för dessa.

2.

Simulatorer, förutom sådana som omfattas av ML 14 i den gemensamma militära förteckningen, för utbildning i användningen av handeldvapen samt för detta ändamål särskilt utformad programvara.

3.

Bomber och granater som inte omfattas av den gemensamma militära förteckningen.

4.

Andra sprängämnen som inte omfattas av den gemensamma militära förteckningen och ämnen som har samband med dessa enligt följande:

a. 

Amatol.

b. 

Nitroglykol.

c. 

Pikrylklorid.

5.

Skärande taggtråd.

6.

Militärknivar, stridsknivar och bajonetter med blad som är längre än 10 cm.

7.

Utrustning särskilt avsedd för tillverkning av de artiklar som förtecknas i denna bilaga.




BILAGA II

Förteckning över utrustning, teknik och programvara som avses i artikel 3

Allmän anmärkning

Denna bilaga ska trots sitt innehåll inte tillämpas

a) 

på utrustning, teknik eller programvara som anges i bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/821 ( 5 ) eller i den gemensamma militära förteckningen,

b) 

programvara som är konstruerad så att användaren själv kan installera den utan väsentlig medverkan av försäljaren och som är allmänt tillgänglig för allmänheten genom att den säljs från lager via en detaljists försäljningsställe, utan restriktioner, via

i) 

transaktioner över disk,

ii) 

postordertransaktioner,

iii) 

elektroniska transaktioner, eller

iv) 

telefontransaktioner,

c) 

programvara som är allmänt tillgänglig, eller

d) 

när artikel 2a i förordning (EU) nr 833/2014 är tillämplig.

Avsnitten A, B, C, D och E hänvisar till de avsnitt som avses i förordning (EU) 2021/821.

A. 

Förteckning över utrustning

— 
Utrustning för djup paketinspektion (Deep Packet Inspection)
— 
Utrustning för nätavlyssning, inklusive Interception Management Equipment (IMS) och Data Retention Link Intelligence-utrustning
— 
Utrustning för radiofrekvensövervakning
— 
Nät- och satellitstörningsutrustning
— 
Fjärrmanövrerad virusutrustning
— 
Utrustning för röstigenkänning och röstbearbetning
— 
Utrustning för avlyssning och övervakning av IMSI (4), MSISDN (5), IMEI (6), TMSI (7)
— 
Utrustning för taktisk avlyssning och övervakning av SMS (8)/GSM (9)/GPS (10)/GPRS (11)/UMTS (12)/CDMA (13)/PSTN (14)
— 
Utrustning för avlyssning och övervakning av information från DHCP (15)/SMTP (16)/GTP (17)
— 
Utrustning för igenkänning och profilering av mönster
— 
Fjärrmanövrerad utrustning för kriminaltekniska ändamål
— 
Semantisk processorutrustning
— 
Utrustning för kodknäckande av WEP och WPA
— 
Utrustning för avlyssning av egenutvecklade protokoll och standardprotokoll för IP-telefoni (VoIP)
B. 

Används inte

C. 

Används inte

D. 

”Programvara” för ”utveckling”, ”produktion” eller ”användning” av den utrustning som anges i A ovan.

E. 

”Teknik” för ”utveckling”, ”produktion” eller ”användning” av den utrustning som anges i A ovan.

Utrustningen, tekniken och programvaran i dessa avsnitt omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga endast i den mån de omfattas av den allmänna beskrivningen ”system för avlyssning och övervakning av internet samt tele- och satellitkommunikation”.

I denna bilaga avses med övervakning insamling, extraktion, avkodning, registrering, bearbetning, analys och arkivering av anropsinnehåll eller nätdata.

Fotnoter:

(4) IMSI står för International Mobile Subscriber Identity. Det är en unik identifikationskod för varje mobiltelefonanordning, integrerad i SIM-kortet, som gör det möjligt att identifiera sådana SIM-kort via GSM- och UMTS-näten.

(5) MSISDN står för Mobile Subscriber Integrated Services Digital Network Number. Det är ett nummer som unikt identifierar ett abonnemang i ett GSM- eller UMTS-mobilnät. Enkelt uttryckt är detta telefonnumret till SIM-kortet i en mobiltelefon som gör det möjligt att identifiera mobilabonnenten och IMSI, men i förbindelse med dirigering till abonnenten.

(6) IMEI står för International Mobile Equipment Identity. Detta är ett nummer, oftast unikt för att identifiera GSM-, WCDMA- och IDEN-mobiltelefoner samt en del satellittelefoner. Det brukar vara tryckt inuti telefonens batterifack. Avlyssning kan specificeras genom dess IMEI, IMSI och MSISDN.

(7) TMSI står för Temporary Mobile Subscriber Identity. Det är den identitet som oftast skickas mellan mobilen och nätverket.

(8) SMS står för Short Message System.

(9) GSM står för Global System for Mobile Communications.

(10) GPS står för Global Positioning System.

(11) GPRS står för General Package Radio Service.

(12) UMTS står för Universal Mobile Telecommunication System.

(13) CDMA står för Code Division Multiple Access.

(14) PSTN står för Public Switch Telephone Networks.

(15) DHCP står för Dynamic Host Configuration Protocol.

(16) SMTP står för Simple Mail Transfer Protocol.

(17) GTP står för GPRS Tunneling Protocol.




BILAGA III

Webbplatser med uppgifter om de behöriga myndigheterna samt adress för anmälningar, meddelanden och underrättelser till kommissionen

▼M2

BELGIEN

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGARIEN

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

TJECKIEN

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DANMARK

https://um.dk/udenrigspolitik/sanktioner/ansvarlige-myndigheder

TYSKLAND

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

ESTLAND

https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid

IRLAND

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

GREKLAND

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

SPANIEN

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANKRIKE

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

KROATIEN

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITALIEN

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

CYPERN

https://mfa.gov.cy/themes/

LETTLAND

https://www.fid.gov.lv/en

LITAUEN

https://www.urm.lt/en/lithuania-in-the-region-and-the-world/lithuanias-security-policy/international-sanctions/997

LUXEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

UNGERN

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

ΜΑLTA

https://smb.gov.mt/

NEDERLÄNDERNA

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

ÖSTERRIKE

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

POLEN

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGAL

https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

RUMÄNIEN

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIEN

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVAKIEN

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINLAND

https://um.fi/pakotteet

SVERIGE

https://www.regeringen.se/sanktioner

Adress för anmälningar till Europeiska kommissionen:

Europeiska kommissionen

Generaldirektorat för finansiell stabilitet, finansiella tjänster och kapitalmarknadsunionen (GD FISMA)

Rue de Spa/Spastraat 2

1049 Bryssel, BELGIEN

E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu

▼B




BILAGA IV

Förteckning över fysiska och juridiska personer, enheter och organ som avses i artikel 6

Α.   Fysiska personer

▼M1



 

Namn

Identifieringsuppgifter

Skäl

Datum för uppförande

1.

Nikolai Pavlovich DUBOVIK

(Николай Павлович ДУБОВИК)

Befattning: domare i Ryska federationens högsta domstol

Nationalitet: rysk

Kön: man

Nikolai Pavlovich Dubovik är domare i Ryska federationens högsta domstol. I sin befattning vägrade han att behandla Alexei Navalnys kassationsöverklagande av utslaget i rättegången om ”förtal av en veteran”. Detta innebar att han politiskt misskrediterade Alexei Navalny före folkomröstningen 2020 om konstitutionen i Ryssland.

Nikolai Pavlovich Dubovik är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland genom kränkande av åsikts- och yttrandefriheten.

27.5.2024

2.

Eduard Borisovich ERDYNIEV

(Эдуард Борисович ЭРДЫНИЕВ)

Befattning: domare i Ryska federationens högsta domstol

Nationalitet: rysk

Kön: man

Eduard Borisovich Erdyniev är domare i Ryska federationens högsta domstol. I sin befattning vägrade han att behandla Alexei Navalnys kassationsöverklagande mot beslutet att ersätta den villkorliga domen med fängelse. Alexei Navalny förklarades följaktligen vara skyldig och flera år senare fängslades han i en straffkoloni med hög säkerhet för att hindra honom från att bedriva politisk verksamhet.

Eduard Borisovich Erdyniev är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland genom kränkande av åsikts- och yttrandefriheten.

27.5.2024

3.

Andrey Vladimirovich FEDOROV

(Андрей Владимирович ФЕДОРОВ / ФЁДОРОВ)

Befattning: domare i distriktsdomstolen i Kirovskij-distriktet, staden Tomsk

Nationalitet: rysk

Kön: man

Andrey Vladimirovich Fedorov är en rysk domare verksam i distriktsdomstolen i Kirovskij-distriktet, staden Tomsk. I sin befattning avslog han klagomålet om den overksamhet som tjänstemännen vid Ryska federationens utredningskommitté i länet (oblast) Tomsk uppvisat avseende förgiftningen av Alexei Navalny. Hans beslut ledde till fängslandet av Alexei Navalny.

Andrey Vladimirovich Fedorov är därmed ansvarig för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatens principer i Ryssland.

27.5.2024

4.

Ekaterina Vasilevna FEDOTOVA (NAUMOVA)

(Екатерина Васильевна ФЕДОТОВА (НАУМОВА))

Befattning: företrädare för Rysslands inrikesministerium för staden Chimki, länet (oblast) Moskva

Födelsedatum: 6.11.1995

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Ekaterina Vasilevna Fedotova (Naumova) arbetar vid Rysslands inrikesministeriums representation för staden Chimki, länet (oblast) Moskva. I sin befattning deltog hon i domstolssammanträdet den 18 januari 2021, som anordnades på en polisstation, och begärde att det olaga frihetsberövandet av Alexei Navalny skulle förlängas med 30 dagar.

Ekaterina Vasilevna Fedotova (Naumova) är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland genom kränkande av åsikts- och yttrandefriheten.

27.5.2024

5.

Inna Alexandrovna FESENKO

(Инна Александровна ФЕСЕНКО)

Befattning: domare i distriktsdomstolen i Kirovskij-distriktet, staden Tomsk

Födelsedatum: 22.12.1968

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Inna Alexandrovna Fesenko är en rysk domare verksam i distriktsdomstolen i Kirovskij-distriktet, staden Tomsk. I sin befattning avslog hon två gånger klagomål avseende den overksamhet som transportpolisen i Tomsk uppvisade i samband med förgiftningen av Alexei Navalny. Hon införde vidare ett förbud för Ksenia Fadeeva, f.d. chef för huvudkontoret för Navalnys organisation i Tomsk, att bedriva viss verksamhet.

Inna Alexandrovna Fesenko är därmed ansvarig för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatens principer i Ryssland.

27.5.2024

6.

Ekaterina Viktorovna GALYAUTDINOVA

(Екатерина Викторовна ГАЛЯУТДИНОВА)

Befattning: domare i distriktsdomstolen i Kirovskij-distriktet, staden Tomsk

Födelsedatum: 1969

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Ekaterina Viktorovna Galyautdinova är en rysk domare verksam i distriktsdomstolen i Kirovskij-distriktet, staden Tomsk. I sin befattning avslog hon två gånger klagomål avseende den overksamhet som transportpolisen i Tomsk uppvisat i samband med utredningen av förgiftningen av Alexei Navalny.

Ekaterina Viktorovna Galyautdinova är därmed ansvarig för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatens principer i Ryssland.

27.5.2024

7.

Dmitry Evgenevich PANKRATOV

(Дмитрий Евгеньевич ПАНКРАТОВ)

Befattning: högre utredare vid huvuddirektoratet för militära utredningar vid Ryska federationens undersökningskommitté, justitieöverste

Födelsedatum: 29.12.1967

Nationalitet: rysk

Kön: man

Dmitry Evgenevich Pankratov är högre utredare vid huvuddirektoratet för militära utredningar vid Ryska federationens undersökningskommitté. I sin befattning vägrade han att inleda en utredning av försöket att mörda Alexei Navalny sedan Navalny förgiftats med nervgiftet novitjok.

Dmitry Evgenevich Pankratov är därmed ansvarig för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatens principer i Ryssland.

27.5.2024

8.

Evgeniy Borisovich RASTORGUEV

(Евгений Борисович РАСТОРГУЕВ)

Befattning: domare i nionde appellationsdomstolen för skiljemål, Ryssland

Födelsedatum: 20.8.1970

Födelseort: länet (oblast) Vladimir, f.d. Sovjetunionen (numera Ryska federationen)

Nationalitet: rysk

Kön: man

Evgeniy Borisovich Rastorguev är domare i nionde appellationsdomstolen för skiljemål, Ryssland I sin befattning biföll han yrkandet från bolaget ”Druzhba Narodov” mot Alexei Navalny. Alexei Navalny hade i sin undersökning hävdat att bolaget tillsammans med det ryska nationalgardet (Rosgvardia) var inblandat i ett system av korruption.

Evgeniy Borisovich Rastorguev är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland genom kränkande av åsikts- och yttrandefriheten, och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatens principer i Ryssland.

27.5.2024

9.

Alexander Sergeevich ERMOLENKO

(Александр Сергеевич ЕРМОЛЕНКО)

Befattning: chef för filial nr 15 vid den federala statliga institutionen ”Criminal Executive Inspectorate of the Directorate of the Federal Penitentiary Service in the City of Moscow” (den kriminalexekutiva inspektionen vid direktoratet för den federala kriminalvårdstjänsten i staden Moskva)

Födelsedatum: 11.11.1993

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexander Sergeevich Ermolenko är chef för filial nr 15 vid den federala statliga institutionen Criminal Executive Inspectorate of the Directorate of the Federal Penitentiary Service in the City of Moscow (den kriminalexekutiva inspektionen vid direktoratet för den federala kriminalvårdstjänsten i staden Moskva). I sin befattning stödde han under domstolsförhandlingen i Yves Rocher-målet omvandlingen av Alexei Navalnys villkorliga dom till en frihetsberövande dom.

Alexander Sergeevich Ermolenko är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland genom kränkande av åsikts- och yttrandefriheten.

27.5.2024

10.

Irina Geroldovna KIM

(Ирина Герольдовна КИМ)

Befattning: domare i staden Kovrovs domstol i länet (oblast) Vladimir

Födelsedatum: 14.8.1978

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Irina Geroldovna Kim är domare i staden Kovrovs domstol i länet (oblast) Vladimir.

Från 2022 var hon direkt inblandad i att skapa och upprätthålla tortyrliknande förhållanden för Alexei Navalny genom att upprepade gånger avslå Alexei Navalnys yrkanden mot straffkolonin IK-6 avseende behandlingen av honom, där han avtjänade en dom som avkunnats till följd av ett politiskt motiverat åtal.

Irina Geroldovna Kim är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland, däribland tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning, godtyckliga frihetsberövanden samt systematiska kränkningar av åsikts- och yttrandefriheten.

27.5.2024

▼M4

11.

Kirill Sergeevich NIKIFOROV

(Кирилл Сергеевич НИКИФОРОВ)

Befattning: domare i regiondomstolen i länet (oblast) Vladimir

f.d. domare i staden Kovrovs domstol i länet (oblast) Vladimir

Födelsedatum: 14.3.1992

Nationalitet: rysk

Kön: man

Kirill Sergeevich Nikiforov var domare i staden Kovrovs domstol i länet (oblast) Vladimir.

Från 2022 var han direkt inblandad i att skapa och upprätthålla tortyrliknande förhållanden för Alexei Navalny genom att upprepade gånger avslå Alexei Navalnys yrkanden mot straffkolonin IK-6 avseende behandlingen av honom, där han avtjänade en dom på tolv år som avkunnats till följd av ett politiskt motiverat åtal.

Kirill Sergeevich Nikiforov är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland, däribland tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning, godtyckliga frihetsberövanden samt systematiska kränkningar av åsikts- och yttrandefriheten.

Han är fortfarande verksam inom domstolsväsendet i Ryssland och befordrades i december 2024 till domare i regiondomstolen i länet (oblast) Vladimir.

27.5.2024

▼M1

12.

Sergey Vladimirovich BLINOV

(Сергей Владимирович БЛИНОВ)

Befattning: domare i distriktsdomstolen i Leninskij-distriktet i Kirov

Nationalitet: rysk

Kön: man

Sergey Vladimirovich Blinov är domare i distriktsdomstolen i Leninskij-distriktet i Kirov.

2013 dömde han Alexei Navalny till fem års och affärsman Pyotr Ofitserov till fyra års fängelse för förskingring i den politiskt motiverade rättegången i ”Kirovles-målet”. Dessutom dömdes de till 500 000 rubel vardera i böter.

Sergey Vladimirovich Blinov är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland genom kränkande av åsikts- och yttrandefriheten.

27.5.2024

13.

Evgeny Vladimirovich BORISOV

(Евгений Владимирович БОРИСОВ)

Befattning: domare i distriktsdomstolen i Nikulinskij-distriktet i Moskva

Nationalitet: rysk

Kön: man

Evgeny Vladimirovich Borisov är domare i distriktsdomstolen i Nikulinskij-distriktet i Moskva.

2015 biföll han yrkandet från bolaget Kirovles på indrivning av 16 miljoner rubel från Alexei Navalny och två andra svarande i det politiskt motiverade ”Kirovles-målet”.

Evgeny Vladimirovich Borisov är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland genom kränkande av åsikts- och yttrandefriheten.

27.5.2024

14.

Tatyana Stanislavovna DODONOVA

(Татьяна Станиславовна ДОДОНОВА)

Befattning: domare i staden Moskvas domstol

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Tatyana Stanislavovna Dodonova är domare i staden Moskvas domstol.

2014 fastställde hon i ”Yves Rocher”-målet beslutet att sätta Alexei Navalny under husarrest som lagligt. Hon har systematiskt varit inblandad i mål mot medborgare i Ryska federationen som motsatt sig den politiska regimen i Ryssland genom att avkunna domar mot personer som arresterats i samband med Moskvaprotesterna 2019.

Tatyana Stanislavovna Dodonova är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland genom kränkande av åsikts- och yttrandefriheten.

27.5.2024

15.

Elena Sergeevna ASTAKHOVA

(Елена Сергеевна АСТАХОВА)

Befattning: domare i distriktsdomstolen i Golovinskij-distriktet i Moskva

Födelsedatum: 30.3.1978

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Id-nr 45 01 525454

Skatteregistreringsnummer (ИНН):

7703204586

Som domare i distriktsdomstolen i Golovinskij-distriktet i Moskva dömde Elena Sergeevna Astakhova Oleg Orlov, en framträdande människorättsförsvarare och medordförande för ”Memorial”, till två år och sex månader i en straffkoloni under allmänt regelverk på grundval av politiskt motiverade anklagelser för att ha uttalat sig mot Rysslands anfallskrig mot Ukraina. Oleg Orlov, 70 år gammal, är en av Rysslands mest respekterade och längst verksamma människorättsförsvarare, en av ledarna för Memorial Human Rights Defence Center (HRDC ”Memorial”), som tilldelades Nobels fredspris 2022, och som upplöstes till följd av de systematiska och omfattande kraftåtgärderna mot yttrandefriheten, friheten att delta i fredliga sammankomster och föreningsfriheten i Ryssland. Oleg Orlov anklagades och dömdes för att ha påståtts ”misskreditera” den ryska armén sedan han publicerat en debattartikel i franska medier mot Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Elena Sergeevna Astakhova är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland genom kränkande av åsikts- och yttrandefriheten.

27.5.2024

▼C1

16.

Olesya Yurievna VOROBYOVA

(Олеся Юрьевна ВОРОБЬЕВА)

Befattning: allmän åklagare

Födelsedatum: 4.6.1981

Som åklagare i det politiskt motiverade målet mot den framträdande människorättsförsvararen Oleg Orlov yrkade Olesya Yurievna Vorobyova på att Oleg Orlov skulle dömas till två år och elva månader i fängelse med argumentet att Orlovs artikel mot Rysslands anfallskrig mot Ukraina motiverades av ”ideologisk fientlighet och hat”. Oleg Orlov, 70 år gammal, är en av Rysslands mest respekterade och längst verksamma människorättsförsvarare, en av ledarna för Memorial Human Rights Defence Center (HRDC ”Memorial”), som tilldelades Nobels fredspris 2022, och som upplöstes till följd av de systematiska och omfattande kraftåtgärderna mot yttrandefriheten, friheten att delta i fredliga sammankomster och föreningsfriheten i Ryssland. Oleg Orlov anklagades och dömdes för att ha påståtts ”misskreditera” den ryska armén sedan han publicerat en debattartikel i franska medier mot Rysslands anfallskrig mot Ukraina.

Olesya Yurievna Vorobyova är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland genom kränkande av åsikts- och yttrandefriheten.

27.5.2024

▼M1

17.

Ilya Andreevich SAVCHENKO

(Илья Андреевич САВЧЕНКО)

Befattning: utredare vid utredningsdirektoratet i Tver (Ryska federationens undersökningskommitté)

Födelsedatum: 18.6.1997

Födelseort: Rtisjtjevo, länet (oblast) Saratov, Ryska federationen

Nationalitet: rysk

Kön: man

Som utredare vid Ryska federationens undersökningskommitté fick Ilya Andreevich Savchenko sig tilldelat Oleg Orlovs mål och bidrog till att Orlov åtalades för att ha publicerat en debattartikel mot Rysslands anfallskrig mot Ukraina. Ilya Andreevich Savchenko fastställde att Orlov hade publicerat artikeln och därvid låtit sig ledas av ”ideologisk fientlighet mot traditionella ryska andliga, moraliska och patriotiska värderingar” och av hat mot ”ryska militärer” som samhällsgrupp.

Utredaren Ilya Andreevich Savchenko är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland genom kränkande av åsikts- och yttrandefriheten.

27.5.2024

▼M4

18.

Oksana Vasilyevna DEMYASHEVA

(Оксана Васильевна ДЕМЯШЕВА)

Befattning: vice ordförande för distriktsdomstolen i Kalininskij-distriktet i Sankt Petersburg

f.d. domare i distriktsdomstolen i Vasileostrovskij-distriktet i Sankt Petersburg

Födelsedatum: 10.3.1980

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

I sin tidigare befattning som domare i distriktsdomstolen i Vasileostrovskij-distriktet i Sankt Petersburg dömde Oksana Vasilyevna Demyasheva konstnären Alexandra Skochilenko till sju års fängelse på grundval av politiskt motiverade anklagelser för att ha spridit så kallade ”falska nyheter” om den ryska armén. Skochilenko greps för att ha bytt ut prislappar på ett snabbköp mot antikrigsdekaler. Hon var en av de första som åtalades på grundval av den nyligen antagna strafflag som förbjuder så kallade ”falska nyheter” om den ryska armén, och rättegången mot henne fick stor uppmärksamhet bland allmänheten på grund av den press som Skochilenko utsattes för av fängelseförvaltningen, domaren och åklagaren.

Oksana Vasilyevna Demyasheva är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland genom kränkande av åsikts- och yttrandefriheten.

Hon är fortfarande aktiv inom domstolsväsendet i Ryssland och utnämndes i juni 2024 till vice ordförande för distriktsdomstolen i Kalininskij-distriktet i Sankt Petersburg.

27.5.2024

▼M1

19.

Alexander Yurievich GLADYSHEV

(Александр Юрьевич ГЛАДЫШЕВ)

Befattning: åklagare vid avdelningen för allmänna åklagare vid Sankt Petersburgs åklagarmyndighet

Födelsedatum: 28.10.1994

Nationalitet: rysk

Kön: man

Som åklagare vid åklagarmyndigheten i Sankt Petersburg yrkade Alexander Yurievich Gladyshev på åtta års fängelse för Alexandra Skochilenko, en konstnär, på grundval av politiskt motiverade anklagelser om spridande av ”falska nyheter” om armén, sedan hon arresterats för att ha bytt ut prislappar på ett snabbköp mot antikrigsdekaler. Skochilenko var en av de första som åtalades på grundval av den nyligen antagna strafflag som förbjuder så kallade falska nyheter om den ryska armén, och rättegången mot henne fick stor uppmärksamhet bland allmänheten på grund av den press som Skochilenko utsattes för av fängelseförvaltningen, domaren och åklagaren.

Alexander Yurievich Gladyshev är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland genom kränkande av åsikts- och yttrandefriheten.

27.5.2024

▼M3

20.

Olesya Anatoleyevna MENDELEYEVA

(Олеся Анатольевна МЕНДЕЛЕЕВА)

Befattning: domare i Mesjtjanskij-domstolen i Moskva

Födelsedatum: 18.4.1981

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Olesya Medeleyeva är domare i Mesjtjanskij-domstolen i Moskva. Hon dömde Alexei Gorinov, lokal aktivist och fullmäktigeledamot, till sju års frihetsberövande på grundval av politiskt motiverade anklagelser enligt artikel 207.1 i Ryska federationens strafflag om spridning av medvetet falsk information om Ryska federationens väpnade styrkor. Till grund för domen låg att Gorinov under ett möte i distriktsfullmäktige i Krasnoselskij-distriktet uttryckt sin åsikt att en teckningstävling för barn efter Rysslands angrepp mot Ukraina framstod som en ”fest under pesten”. Rättegången gick snabbt och enligt oberoende experter tjänade den som ett verktyg för att skrämma andra oliktänkande ryska medborgare. Denna dom var en av de första frihetsberövande domar som avkunnats av en rysk domare på grundval av artikel 207.1 som inte tillfälligt upphävdes. Under rättegången tog domare Mendeleyeva regelbundet åklagarsidans parti och avslog nästan alla yrkanden från försvaret och den tilltalade, inbegripet en begäran om att den tilltalade skulle friges på grund av sitt försämrade hälsotillstånd. Domare Mendeleyeva biföll alla åklagarsidans yrkanden och dömde Gorinov till sju års frihetsberövande för icke-våldsamt agerande. Detta frihetsberövande har lett till en betydande försämring av hans hälsotillstånd i en straffkoloni och till otillräcklig läkarvård.

Olesya Mendeleyeva är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna, för förtryck av den demokratiska oppositionen, och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatens principer i Ryssland.

20.5.2025

21.

Olga Vladimirovna BALANDINA

(Ольга Владимировна БАЛАНДИНА)

Befattning: domare i stadsdomstolen i Sovetsk i länet (oblast) Kaliningrad

Födelsedatum: 5.6.1979

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Olga Balandina är domare i stadsdomstolen i Sovetsk i länet (Oblast) Kaliningrad. Hon dömde Igor Baryshnikov, lokal aktivist, till sju och ett halvt års frihetsberövande på grundval av politiskt motiverade anklagelser enligt artikel 207.1 i Ryska federationens strafflag för att ha publicerat inlägg om Rysslands bombning av Mariupol och grymheter i Butja. Under rättegången vägrade domaren, trots att en närvarande läkare under ed intygade att ett frihetsberövande skulle kunna få ödesdigra konsekvenser för Baryshnikov på grund av cystostomi och en kateter i buken. att låta utföra en rättsmedicinsk undersökning av den tilltalades hälsa. Följaktligen har frihetsberövandet lett till otillräcklig läkarvård i straffkolonin och till en försämring av Igor Baryshnikovs hälsotillstånd. Domaren vägrade också att ge Igor Baryshnikov tillstånd att närvara vid begravningen av sin mor när hon gick bort en och en halv månad efter domen.

Olga Balandina är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna, för förtryck av den demokratiska oppositionen, och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatens principer i Ryssland.

20.5.2025

22.

Svetlana Fyodorovna ZHURAVLOVA

(Светлана Фёдоровна ЖУРАВЛЁВА)

Befattning: högre medhjälpare vid den distriktsövergripande åklagarmyndigheten i Mesjtjanskij

Födelsedatum: 8.7.1988

Nationalitet: rysk

Adress: 1 Krasnoselsky per. 5/14, 107140 Moscow

Svetlana Zhuravlova är högre medhjälpare vid den distriktsövergripande åklagarmyndigheten i Mesjtjanskij. Hon tjänstgjorde som åklagare under rättegången mot Alexei Gorinov. Gorinov är en lokal aktivist och fullmäktigeledamot som dömdes till sju års frihetsberövande på grundval av politiskt motiverade anklagelser enligt artikel 207.1 i Ryska federationens strafflag om spridning av medvetet falsk information om Ryska federationens väpnade styrkor. Till grund för domen låg att Gorinov under ett möte i distriktsfullmäktige i Krasnoselskij-distriktet uttryckt sin åsikt att en teckningstävling för barn efter Rysslands angrepp mot Ukraina framstod som en ”fest under pesten”. Rättegången gick snabbt och enligt oberoende experter tjänade den som ett verktyg för att skrämma andra oliktänkande ryska medborgare. Denna dom var en av de första frihetsberövande domar som avkunnats av en rysk domare på grundval av artikel 207.1 som inte tillfälligt upphävdes. Åklagare Zhuravlova motsatte sig alla försvarets yrkanden, som hade kunnat förbättra situationen för den tilltalade eller klargöra den rättsliga situationen, inklusive en begäran om att släppa ut Gorinov ur den glasbur som han var tvungen att sitta i under rättegången, en begäran om att han skulle släppas från häktet på grund av sitt försämrade hälsotillstånd och en begäran om att undersöka huruvida artikel 207.1 var förenlig med den ryska konstitutionen. Domaren tog åklagare Zhuravlovas parti i samband med alla de ovannämnda yrkandena. Åklagare Zhuravlova yrkade på att domstolen skulle döma Gorinov till sju års frihetsberövande för icke-våldsamt agerande, ett yrkande som domaren helt och hållet biföll. Frihetsberövandet har lett till en betydande försämring av hans hälsotillstånd i straffkolonin och till otillräcklig läkarvård.

Svetlana Zhuravlova är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna, för förtryck av den demokratiska oppositionen, och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatens principer i Ryssland.

20.5.2025

23.

Alexey Sergeyevich KHARLAMOV

(Алексей Сергеевич ХАРЛАМОВ)

Befattning: ordförande för länsdomstolen i Moskva

Födelsedatum: 25.1.1975

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexey Kharlamov är ordförande för länsdomstolen i Moskva och var tidigare domare i Ryska federationens högsta domstol och ledamot av högsta domstolens presidium.

I sin befattning som ledamot av presidiet för Ryska federationens högsta domstol fastställde han i april 2018 domen mot oppositionspolitikern Alexei Navalny och hans bror Oleg i Yves Rocher-målet, trots att Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna i oktober 2017 slagit fast att Ryssland kränkt bröderna Navalnys rätt till en rättvis rättegång och straff enbart på grundval av lagen. Alexei Navalny förklarades följaktligen vara skyldig och till följd av detta fängslades han flera år senare i en straffkoloni med hög säkerhet för att hindra honom från att medverka i politisk verksamhet.

Alexey Kharlamov är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland, inklusive kränkningar av åsikts- och yttrandefriheten, och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland.

20.5.2025

24.

Tatiana Alexandrovna MOLITVINA

(Татьяна Александровна МОЛИТВИНА)

Befattning: domare i stadsdomstolen i Moskva

Födelsedatum: 28.3.1987

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Tatiana Molitvina är domare i stadsdomstolen i Moskva. Innan hon utnämndes till sin nuvarande befattning var hon domare i Tverskoj-distriktsdomstolen i staden Moskva.

I sin befattning som domare i Tverskoj-distriktsdomstolen i staden Moskva vägrade hon att godta en stämningsansökan mot riksåklagare Yuri Chaika och Ryska federationens president Vladimir Putin som ingetts av Alexei Navalny och Anti-Corruption Foundation. Navalnys stämningsansökan var ett av flera försök att stämma Yuri Chaika för förtal sedan Navalnys Anti-Corruption Foundation släppt en undersökande dokumentär i vilken medlemmar av Chaikas familj anklagades för inblandning i olaglig verksamhet.

Tatiana Molitvina är därmed en person ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland, inklusive kränkningar av åsikts- och yttrandefriheten, och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatens principer i Ryssland.

20.5.2025

25.

Tatiana Anatolevna PETROVA

Татьяна Анатольевна ПЕТРОВА

Befattning: vice ordförande för Ryska federationens högsta domstol

Födelsedatum: 27.7.1961

Födelseort: Sytjovka, länet Smolensk

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Tatiana Petrova är vice ordförande för Ryska federationens högsta domstol.

I sin befattning som ledamot av presidiet för Ryska federationens högsta domstol fastställde hon i april 2018 domen mot oppositionspolitikern Alexei Navalny och hans bror Oleg i Yves Rocher-målet, trots att Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna i oktober 2017 slagit fast att Ryssland kränkt bröderna Navalnys rätt till en rättvis rättegång och ett rättvist straff. Alexei Navalny förklarades följaktligen vara skyldig och till följd av detta fängslades han flera år senare i en straffkoloni med hög säkerhet för att hindra honom från att medverka i politisk verksamhet.

Tatiana Petrova är därmed en person ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland, inklusive kränkningar av åsikts- och yttrandefriheten, och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatens principer i Ryssland.

20.5.2025

26.

Sergei Vladimirovich BOGDANOV

(Сергей Владимирович БОГДАНОВ)

Befattning: allmän åklagare i länet (oblast) Kirov

Födelsedatum: förmodligen 1973

Nationalitet: rysk

Kön: man

Sergei Bogdanov är allmän åklagare i länet (oblast) Kirov, Ryssland.

Han representerade den allmänna åklagarmyndigheten i flera domstolsförhandlingar mot Alexei Navalny och Pyotr Ofitserov i Kirovles-målet.

I juli 2013 yrkade han på frihetsberövande i en straffkoloni under allmänt regelverk, sex år för Navalny och fem år för Ofitserov. Dessutom ålade den allmänna åklagarmyndigheten de tilltalade ett ytterligare straff i form av böter på en miljon RUB vardera.

I december 2016 lade den allmänna åklagaren Bogdanov fram ett ”liknande åtal”, liknande det som lades fram 2013. Detta skedde trots att Ryska federationens högsta domstol efter beslutet av Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna rivit upp domarna mot Navalny och Ofitserov och skickat tillbaka fallet för förnyad prövning.

I februari 2017, vid den förnyade prövningen i Kirovles-målet, höll åklagare Bogdanov ett tal liknande det som han höll 2013 och lade endast till en kommentar om besluten av Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna och Ryska federationens högsta domstol att riva upp domarna mot Navalny och Ofitserov. Hänvisningen till dessa beslut hade enligt honom ingen rättslig grund eftersom det pågick en oberoende prövning, och beslutet av Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna hade ingen förutbestämd verkan. Till följd av detta befann domstolen Navalny och Ofitserov vara skyldiga och avkunnade villkorliga domar på fem respektive fyra år samt böter på 500 000  RUB vardera.

Sergey Bogdanov är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar de mänskliga rättigheterna och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland,

20.5.2025

27.

Ekaterina Sergeevna FROLOVA

(Екатерина Сергеевна ФРОЛОВА)

Befattning: allmän åklagare vid riksåklagarämbetet

Födelsedatum: runt 1988

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Associerade enheter: det straffrättsliga direktoratet vid Moskvas åklagarmyndighet

Ekaterina Frolova är allmän åklagare vid riksåklagarämbetet.

2020 befordrades hon från Centrala administrativa kretsen till åklagare vid det straffrättsliga direktoratet vid Moskvas åklagarmyndighet. I denna befattning agerade hon som åklagare i flera förfaranden mot Alexei Navalny. I februari 2021 stödde hon i domstol omvandlingen av Alexei Navalnys villkorliga dom till en ovillkorlig frihetsberövande dom i Yves Rocher-målet, trots att han behandlades i Charité-kliniken, trots att prövotiden för den villkorliga domen löpt ut och trots beslutet av Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna. Under samma månad bad hon domstolen att befinna Navalny skyldig till förtal mot Ignat Artemenko, veteran från andra världskriget. Efter att ha deltagit i rättegången mot Navalny befordrades Ekaterina Frolova till allmän åklagare vid riksåklagarämbetet.

Ekaterina Frolova är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar de mänskliga rättigheterna de mänskliga rättigheterna och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland.

20.5.2025

28.

Mikhail Yurevich KAZAKOV

Михаил Юрьевич КАЗАКОВ

Befattning: domare i stadsdomstolen i Moskva

Födelsedatum: 9.2.1976

Nationalitet: rysk

Kön: man

Associerade enheter: stadsdomstolen i Moskva

Mikhail Kazakov är en domare som arbetar i stadsdomstolen i Moskva. I förfarandena för att klassificera Anti-Corruption Foundation, dess rättsliga enhet Foundation for the Protection of Citizens’ Rights och Navalnys stab som extremistorganisationer säkerhetsskyddsklassificerade han handlingarna i målet och förhindrade att Alexei Navalny och hans advokater fick tillgång till dem. I december 2021 beslutade Kazakov att avveckla Memorial Human Rights Center och dess strukturella enheter.

Mikhail Kazakov är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland, inklusive kränkningar av föreningsfriheten och åsikts- och yttrandefriheten och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland.

20.5.2025

29.

Alexander Alexandrovich KEMEROV

(Александр Александрович КЕМЕРОВ)

Befattning: utredare vid Ryska federationens undersökningskommitté i länet Kemerovo

Födelsedatum: 27.9.1984

Nationalitet: rysk

Kön: man

Alexander Kemerov är utredare vid Ryska federationens undersökningskommitté i länet Kemerovo – Kuzbass.

I sin befattning har han varit inblandad i fabriceringen av ”extremistmålet” mot Alexei Navalnys anhängare, bland annat Vadim Ostanin, tidigare chef för Navalnys stab i Barnaul, samt det fabricerade bedrägerimålet mot Alexei Navalny. Kemerov satte press på Fyodor Gorozhanko, tidigare anställd vid Navalnys Anti-Corruption Foundation, att vittna mot Alexei Navalny för att få denne fälld.

Alexander Kemerov är därmed en person ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland, däribland tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning, godtyckliga gripanden eller frihetsberövanden, Han är även ansvarig för kränkningar av eller brott mot åsikts- och yttrandefriheten och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland.

20.5.2025

30.

Valentin Valentinovich ERSHOV

(Валентин Валентинович ЕРШОВ)

Befattning: vice ordförande för länsdomstolen i Moskva

Födelsedatum: 8.4.1985

Nationalitet: rysk

Kön: man

Valentin Ershov är vice ordförande för länsdomstolen i Moskva. Han har tidigare innehaft befattningen som domare i Presnenskij-distriktsdomstolen i Moskva och därefter befattningen som domare i länsdomstolen i Moskva.

I sin befattning vägrade han, i ett politiskt motiverat förfarande, att behandla en stämningsansökan inlämnad av Alexei Navalny och Anti-Corruption Foundation mot riksåklagare Yuri Chaika och redaktionskommittén för den elektroniska tidskriften ”Echo Moskvy” i samband med skydd av ära, värdighet och affärsrykte.

Valentin Ershov är därmed en person ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland, inklusive kränkningar av åsikts- och yttrandefriheten, och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatens principer i Ryssland.

20.5.2025

31.

Ruslan Shavkyatovich NEVEROV

(Руслан Шавкатович НЕВЕРОВ)

Befattning: utredare för särskilt viktiga ärenden vid första kontrollzonsavdelningen vid direktoratet för processkontroll och kriminalistik vid huvuddirektoratet för militära utredningar vid undersökningskommittén, justitieöverste

Födelsedatum: 22.6.1979

Nationalitet: rysk

Telefonnummer: +7-905-503-1997

Ruslan Neverov är utredare för särskilt viktiga ärenden vid första kontrollzonsavdelningen vid direktoratet för processkontroll och kriminalistik vid huvuddirektoratet för militära utredningar vid undersökningskommittén.

I sin befattning begärde han i mars 2021, under förfarandet vid den 235:e militära garnisonsdomstolen, att ett klagomål skulle avvisas om den overksamhet som huvuddirektoratet för militära utredningar vid undersökningskommittén uppvisat avseende förgiftningen av Alexei Navalny med nervgiftet novitjok 2020. Domstolen gick med på att avslå Navalnys stämningsansökan.

Ruslan Neverov är därmed en person ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland, inklusive kränkningar av åsikts- och yttrandefriheten och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland.

20.5.2025

32.

Elena Alekseevna KOROBKOVA

(Елена Алексеевна КОРОБКОВА)

Befattning: chef för direktoratet för verkställighet av straff som inte innebär att dömda isoleras från samhället

Födelsedatum: 4.10.1970

Kön: kvinna

Telefonnummer: + 7-916-456-3230

Elena Korobkova är chef för direktoratet för verkställighet av straff som inte innebär att dömda isoleras från samhället. 2020 förgiftades den ryske oppositionsledaren och antikorruptionsaktivisten Alexei Navalny med nervgiftet novitjok och lades följaktligen i ett allvarligt tillstånd in på sjukhus i Berlin, Tyskland. På grund av sitt tillstånd kunde han inte medverka iden inspektion som Ryska federationens federala tjänst för verkställighet av straff (FSIN) beordrat. Till följd av denna händelse lämnade inspektoratet för verkställighet av straff vid Rysslands federala tjänst för verkställighet av straff i Moskva den 29 december 2020 in en begäran till domstol om att upphäva den villkorliga domen mot Navalny och verkställa domstolens dom. Elena Korobkova begärde som företrädare för FSIN att den villkorliga domen mot oppositionspolitikern skulle ersättas med en ovillkorlig dom.

Elena Korobkova är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland inklusive kränkande av åsikts- och yttrandefriheten, förtryck av det civila samhället och den demokratiska oppositionen och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland.

20.5.2025

33.

Margarita Nikolaevna KOTOVA

(Маргарита Николаевна КОТОВА)

Befattning: domare i stadsdomstolen i Moskva, tidigare domare i Lefortovskij-distriktsdomstolen i Moskva

Födelsedatum: 25.6.1984

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Adress: Severodvinskaya Street, 11 Bldg. 1, Moscow, Russia, 127224

Skatteregistreringsnummer: 771508948129

Telefonnummer: + 7-926-288-0049

Margarita Kotova är domare i stadsdomstolen i Moskva. Hon var domare i Lefortovskij-distriktsdomstolen i Moskva till och med 2022. I sin tidigare befattning befann domare Margarita Kotova Alexei Navalny vid en rättegång i maximumsäkerhetsfängelset i Pokrov 100 kilometer öster om Moskva, där han redan avtjänade en dom på två och ett halvt år, skyldig till att brutit mot villkoren för sin villkorliga dom under sin återhämtning från förgiftning. Hon dömde Alexei Navalny till nio års frihetsberövande i en maximumsäkerhetskoloni med böter på 1,2  miljoner RUB på grundval av falska anklagelser om bedrägeri och förolämpning av domstolen. Alexei Navalny anklagades också för donationsbedrägeri och förolämpning av en domare. Under falska förevändningar förlängde hon också frihetsberövandet för en man före rättegång på grund av hans proukrainska åsikter och i strid med hans rätt till försvar.

Margarita Kotova är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av rätten till försvar och rätten till åsikts- och yttrandefrihet, för förtryck av det civila samhället och den demokratiska oppositionen och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland.

20.5.2025

34.

Nadezhda Viktorovna TIKHONOVA

(Надежда Викторовна ТИХОНОВА)

Befattning: åklagare vid Ryska federationens riksåklagarämbete

Födelsedatum: 23.9.1974

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

Nadezhda Tikhonova är åklagare vid Ryska federationens riksåklagarämbete. Nadezhda Tikhonova begärde att en domstol skulle befinna Alexei Navalny skyldig och döma honom till 13 års frihetsberövande och två års inskränkt frihet med böter på 1,2  miljoner RUB i ett fabricerat mål avseende bedrägeri i samband med insamling av donationer till Anti-Corruption Foundation och domstolstrots.

Nadezhda Tikhonova är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av rätten till åsikts- och yttrandefrihet, för förtryck av det civila samhället och den demokratiska oppositionen och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland.

20.5.2025

35.

Viktor Vladimirovich ROGOV

(Виктор Владимирович РОГОВ)

Befattning: domare vid första allmänna appellationsdomstolen

Födelsedatum: 26.5.1965

Telefonnummer: + 7-919-075-0024

Viktor Rogov är domare vid första allmänna appellationsdomstolen. Han fastställde domen mot politikern Alexei Navalny och mot Daniel Kholodny, teknisk direktör för Youtube-kanalen ”Navalny LIVE”. Stadsdomstolen i Moskva befann Navalny skyldig till att ha skapat en icke-statlig organisation som inkräktar på medborgarnas rättigheter, finansierat extremism, skapat en extremistgrupp, involverat minderåriga i farliga handlingar och gett upprättelse åt nazismen, och dömde honom till 19 års frihetsberövande i en straffkoloni under särskilt regelverk och böter på 500 000  RUB. Kholodny befanns skyldig till finansiering av extremistverksamhet och deltagande i en extremistorganisations verksamhet och dömdes till åtta års frihetsberövande i en straffkoloni under allmänt regelverk. Efter att ha hört domen överklagade Navalny och Kholodny domstolens beslut vid första appellationsdomstolen i Moskva, där domare Viktor Rogov avslog deras överklagan och fastställde det ursprungliga beslutet. Rogov fastställde även beslutet om att döma oppositionsledaren Vladimir Kara-Murza till 25 års frihetsberövande i en maximumsäkerhetsstraffkoloni för högförräderi, inblandning i en oönskad grupps verksamhet och misskreditering av Rysslands väpnade styrkor.

Viktor Rogov är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av rätten till åsikts- och yttrandefrihet, för förtryck av det civila samhället och den demokratiska oppositionen och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland.

20.5.2025

36.

Denis Gennadievich POPOV

(Денис Геннадьевич ПОПОВ)

Befattning: åklagare i staden Moskva

Födelsedatum: 12.1.1972

Födelseort: Sverdlovsk

Nationalitet: rysk

Kön: man

Skatteregistreringsnummer: 770970517335

Denis Popov är åklagare i staden Moskva. Han utnämndes av president Putin 2019. Popov är ansvarig för att ha organiserat det allmänna åtalet mot Alexei Navalny och mot andra oppositionsledare och politiska aktivister i Moskva. Han övervakade direkt klassificeringen av organisationer som Alexei Navalny skapat för att stödja sin politiska verksamhet som extremiststrukturer.

Denis Popov är därmed en person ansvarig för allvarliga kränkningar av eller brott mot de mänskliga rättigheterna, eller förtryck av det civila samhället och den demokratiska oppositionen och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland.

20.5.2025

37.

Alina Vladimirovna IBRAGIMOVA

(Елена Владимировна ИБРАГИМОВА)

Befattning: domare i Kirovskij-distriktsdomstolen i Sankt Petersburg

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

I egenskap av domare i Kirovskij-distriktsdomstolen i Sankt Petersburg dömde Alina Ibragimova Olga Smirnova, arkitekt och politisk aktivist, till en månads frihetsberövande på grundval av politiskt motiverade anklagelser om spridning av så kallade falska nyheter om den ryska armén. Olga Smirnova greps för att ha publicerat information mot kriget i sociala medier, i en VK-grupp.

Alina Ibragimova är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av rätten till åsikts- och yttrandefrihet, för förtryck av det civila samhället och den demokratiska oppositionen, och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland.

20.5.2025

38.

Olesya Igorevna KABOCHKINA

(Олеся Игоревна КАБОЧКИНА)

Befattning: medhjälpare till åklagaren i Kalininskij-distriktet i Sankt Petersburg

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

I egenskap av medhjälpare till åklagaren i Kalininskij-distriktet i Sankt Petersburg yrkade Olesya Kabochkina på en fängelsedom på sju års frihetsberövande för bloggaren och prästen Ioann Kurmoyarov, på grundval av politiskt motiverade anklagelser om spridning av så kallade falska nyheter om den ryska armén. Ioann Kurmoyarov greps för att ha publicerat videomaterial på olika sociala medieplattformar där han kritiserade Rysslands anfallskrig mot Ukraina på kristna pacifistiska och ortodoxa teologiska grunder. Olesya Kabochkina är även åklagare i det mål som gäller Evgeny Bestuzhev, som har frihetsberövats anklagad för att ha spridit så kallade falska nyheter om den ryska armén.

Olesya Kabochkina är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna, inklusive kränkningar av rätten till åsikts- och yttrandefrihet, för förtryck av det civila samhället och den demokratiska oppositionen, och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland.

20.5.2025

39.

Ulyana Andreyevna KALUGINA

(Ульяна Андреевна КАЛУГИНА)

Befattning: biträdande åklagare i Kalininskij-distriktet i Sankt Petersburg

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

I egenskap av biträdande åklagare i Kalininskij-distriktet i Sankt-Petersburg yrkade Ulyana Kalugina på medicinska tvångsåtgärder för Viktoria Petrova, chef, på grundval av politiskt motiverade anklagelser om spridning av så kallade falska nyheter om den ryska armén. Petrova greps för att ha delat Youtube-videor mot kriget, till exempel material från Maksim Kants, Aleksandr Nevzorov och den ukrainske presidenten Zelensky, på sin personliga VK-sida. Ulyana Kalugina agerade även som åklagare i början av målet mot Ioann Kurmoyarov, och yrkade då på en fängelsedom för spridning av så kallade falska nyheter om den ryska armén.

Ulyana Kalugina är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av rätten till åsikts- och yttrandefrihet, för förtryck av det civila samhället och den demokratiska oppositionen, och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland.

20.5.2025

40.

Dmitry Alekseyevich MIHAILOV

(Дмитрий Алексеевич МИХАЙЛОВ)

Befattning: domare i högsta domstolen i Karelska republiken i Petrozavodsk

Nationalitet: rysk

Kön: man

I egenskap av domare i högsta domstolen i Karelska republiken i Petrozavodsk dömde Dmitry Mihailov bloggaren och aktivisten Sergey Drugov till två års tvångsarbete på grundval av politiskt motiverade anklagelser om så kallad upprättelse åt nazismen. Drugov greps för att ha återpublicerat information mot kriget på sin Telegram-kanal, som hade uppskattningsvis 67 följare.

Dmitry Mihailov är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna, inklusive kränkningar av rätten till åsikts- och yttrandefrihet, för förtryck av det civila samhället och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland.

20.5.2025

41.

Natalya Vladimirovna PETROVA

(Наталья Владимировна ПЕТРОВА)

Befattning: domare i Kirovskij-distriktsdomstolen i Sankt Petersburg

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

I egenskap av domare i Kirovskij-distriktsdomstolen i Sankt Petersburg dömde Natalya Petrova Olga Smirnova, arkitekt och politisk aktivist, till sex års frihetsberövande på grundval av politiskt motiverade anklagelser om spridning av så kallade falska nyheter om den ryska armén. Olga Smirnova greps för att ha publicerat information mot kriget i sociala medier, i en VK-grupp.

Natalya Petrova är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna, för förtryck av det civila samhället och den demokratiska oppositionen, och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland.

20.5.2025

42.

Gennadi Yuvinaliyevich PILEHIN

(Геннадий Ювиналиевич ПИЛЕХИН)

Befattning: domare i Kalininskij-distriktsdomstolen i Sankt Petersburg

Födelsedatum: 11.8.1972

Nationalitet: rysk

Kön: man

Adress: st. Vosstaniya, 17, St. Petersburg, Russia, 191036 Apartment 2

I egenskap av domare i Kalininskij-distriktsdomstolen i Sankt Petersburg dömde Gennadi Pilehin Viktoria Petrova, chef, till medicinska tvångsåtgärder på grundval av politiskt motiverade anklagelser om spridning av så kallade falska nyheter om den ryska armén. Petrova greps för att ha delat Youtube-videor mot kriget, till exempel material från Maksim Kants, Aleksandr Nevzorov och den ukrainske presidenten Zelensky på sin personliga VK-sida.

Gennadi Pilehin är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna, för förtryck av det civila samhället och den demokratiska oppositionen, och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland.

20.5.2025

43.

Ekaterina Feliksovna TIAMINA

(Екатерина Феликсовна ТЯМИНА)

Befattning: domare i Kalininskij-distriktsdomstolen i Sankt Petersburg

Nationalitet: rysk

Kön: kvinna

I egenskap av domare i Kalininskij-distriktsdomstolen i Sankt Petersburg dömde Ekaterina Tiamina bloggaren och prästen Ioann Kurmoyarov till tre års frihetsberövande på grundval av politiskt motiverade anklagelser om spridning av så kallade falska nyheter om den ryska armén för att ha publicerat videomaterial på olika sociala medieplattformar där han kritiserade Rysslands anfallskrig mot Ukraina på kristna pacifistiska och ortodoxa teologiska grunder.

Ekaterina Tiamina förlängde också fängelsestraffet för Viktoria Petrova, chef, på grundval av politiskt motiverade anklagelser om spridning av så kallade falska nyheter om den ryska armén. Petrova greps för att ha delat Youtube-videor mot kriget, till exempel material från Maksim Kants, Aleksandr Nevzorov och den ukrainske presidenten Zelensky på sin personliga VK-sida.

Ekaterina Tyamina är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av rätten till åsikts- och yttrandefrihet, för förtryck av det civila samhället och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland.

20.5.2025

44.

Vyacheslav Vasilyevich VITUKHIN

(Вячеслав Васильевич ВИТУХИН)

Befattning: åklagare vid åklagarmyndigheten i Petrozavodsk i Karelska republiken

Nationalitet: rysk

Kön: man

I egenskap av åklagare vid åklagarmyndigheten i Petrozavodsk i Karelska republiken yrkade Vyacheslav Vitukhin på två års frihetsberövande för bloggaren och aktivisten Sergey Drugov på grundval av politiskt motiverade anklagelser om så kallad upprättelse åt nazismen. Drugov greps för att ha återpublicerat information mot kriget på sin Telegram-kanal, som hade uppskattningsvis 67 följare.

Vyacheslav Vitukhin är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna, inklusive kränkningar av rätten till åsikts- och yttrandefrihet, för förtryck av det civila samhället och den demokratiska oppositionen, och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland.

20.5.2025

45.

Yulia Viacheslavovna SHILOVA

(Юлия Вячеславовна ШИЛОВА)

Befattning: federal domare i domstolsdistriktet Petusjki i Ryssland

Nationalitet: rysk

Födelsedatum: 28.9.1990

Födelseort (stad, land): Tulaga, i länet (oblast) Gorkij, USSR (numera länet (oblast) Nizjnij Novgorod, Ryska federationen)

Kön: kvinna

Yulia Shilova är federal domare i domstolsdistriktet Petusjki i Ryssland. Hon utnämndes 2022 genom ett dekret av Vladimir Putin. Yulia Shilova var utsedd till domare i ett politiskt motiverat mål, nämligen rättegången mot den framlidne Alexei Navalnys tre advokater: V. Kobzev, I. Sergunin och A. Liptser. Dessa advokater greps i oktober 2023, medan rättegångarna mot Alexei Navalny pågick. Domstolsförfarandet mot advokaterna ägde rum bakom stängda dörrar från september 2024 till sent i december 2024. Rättegången kännetecknades av godtyckliga och orättvisa förfaranden som tilläts av Yulia Shilova, inklusive utfrågningar bakom stängda dörrar, och hennes beslut att döma advokaterna till den framlidne Alexei Navalny på godtyckliga grunder. Domare Yulia Shilova har godtyckligt dömt Alexei Navalnys tre advokater på grundval av deras påstådda extremistverksamhet.

Yulia Shilova är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av rätten till åsikts- och yttrandefrihet och rätten till en rättvis rättegång samt för förtryck av det civila samhället och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland.

20.5.2025

46.

Andrei Valerievich KATKOV

(Андрей Валерьевич КАТКОВ)

Befattning: chef för avdelningen för allmänna åklagare vid åklagarmyndigheten i länet Vladimir

Nationalitet: rysk

Födelsedatum: 28.8.1979

Födelseort (stad, land): okänd

Kön: man

Andrei Valeryevich Katkov är chef för avdelningen för allmänna åklagare vid åklagarmyndigheten i länet Vladimir i Ryssland. Andrei Katkov var åklagare i det politiskt motiverade målet mot den framlidne Aleksey Navalnys tre advokater: V. Kobzev, I. Sergunin och A. Liptser. Advokaterna greps i oktober 2023, medan rättegången mot Navalny fortfarande pågick. Domstolsförfarandet mot advokaterna ägde rum bakom stängda dörrar från september 2024 till sent i december 2024.

I egenskap av allmän åklagare yrkade Andrei Katkov på godtyckliga grunder på maximistraff för advokaterna och byggde sina påståenden på uppgifter som bröt mot rätten till förtrolig kommunikation mellan advokat och klient. Anklagelserna var politiskt motiverade och fokuserade på den ”extremistgrupp” som Alexei Navalnys advokater enligt Andrei Katkovs resonemang tillhörde. Rättegången kännetecknades av godtyckliga och orättvisa förfaranden, och beslutet att döma advokaterna till den framlidne Alexei Navalny fattades av den utsedda domaren på godtyckliga grunder.

Andrei Katkov är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av rätten till åsikts- och yttrandefrihet och rätten till en rättvis rättegång samt för förtryck av det civila samhället och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland.

20.5.2025

47.

Natalia Vladimirovna BORISENKOVA

(Наталья Владимировна БОРИСЕНКОВА)

Befattning: domare och vice ordförande i Nagatinskij-distriktsdomstolen i Moskva, Ryssland

Nationalitet: rysk

Födelsedatum: 12.8.1979

Födelseort (stad, land): okänd, Ryska federationen

Kön: kvinna

Natalia Borisenkova är domare och vice ordförande i Nagatinskij-distriktsdomstolen i Moskva i Ryssland. Hon utnämndes 2012 genom ett dekret av president Vladimir Putin.

Natalia Borisenkova var utsedd till domare i ett politiskt motiverat mål, nämligen rättegången mot fyra journalister K. Gabov, S. Karelin, A. Kriger och A. Favorskaya, som skrev om den framlidne Alexei Navalny. Domstolsförfarandet mot journalisterna ägde rum bakom stängda dörrar från augusti 2024 till och med den 15 april 2025. Domare Natalia Borisenkova dömde de fyra journalisterna till 5,5 års frihetsberövande för deras påstådda inblandning i en ”extremistgrupp”, nämligen den framlidne Alexei Navalnys Anti-Corruption Foundation (FBK). Rättegången kännetecknades av godtyckliga och orättvisa förfaranden som tilläts av Natalia Borisenkova med utfrågningar bakom stängda dörrar. Beslutet att döma journalisterna fattades av Natalia Borisenkova på godtyckliga grunder, och hon åberopade påstådd extremistverksamhet, vilket är ett argument som ofta används mot oppositionsgrupper i Ryssland.

Natalia Borisenkova är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av rätten till åsikts- och yttrandefrihet och rätten till en rättvis rättegång samt för förtryck av det civila samhället och den demokratiska oppositionen och för verksamhet som allvarligt undergräver rättsstatsprincipen i Ryssland.

20.5.2025

▼B

Β.   Juridiska personer, enheter och organ

▼M1



 

Namn

Identifieringsuppgifter

Skäl

Datum för uppförande

1.

FEDERAL PENITENTIARY SERVICE OF THE RUSSIAN FEDERATION

(FSIN)

ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ИСПОЛНЕНИЯ НАКАЗАНИЙ

(ФСИН) (RU)

Adress: Zhitnaya Street 14 Yakimanka District, Central Administrative Okrug, Moscow

Webbplats: http://www.fsin.su/eng

Ryska federationens federala kriminalvårdstjänst (Federal Penitentiary Service of the Russian Federation (FSIN)) är en federal myndighet under det ryska justitieministeriets överinseende. FSIN är den federala myndigheten för frihetsberövande av misstänkta och dömda personer, för de ryska fängelsernas säkerhet och underhåll, för transport av fångar och för rehabiliteringsprogram.

FSIN är på så sätt den centrala myndighet som förvaltar det ryska fängelsesystemet, som är känt för sina omfattande och systematiska övergrepp mot och sin misshandel av politiska fångar i Ryssland. Som federal myndighet har FSIN ansvar för de straffkolonier där den ryske oppositionspolitikern Alexei Navalny hölls fängslad på grundval av politiskt motiverade anklagelser och slutligen dog den 16 februari 2024. Under sitt fängelsestraff utsattes Alexei Navalny för övergrepp, bland annat genom isolering i en straffcell och genom grym, omänsklig och förnedrande behandling, och detta ledde till en allvarlig försämring av hans hälsa. Andra politiska fångar hålls fängslade i det ryska fängelsesystemet under liknande svåra förhållanden och utsätts för övergrepp och misshandel som syftar till att bryta ned dem fysiskt och psykiskt.

FSIN är därmed ansvarig för allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna i Ryssland, däribland tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning.

27.5.2024



( ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269, 10.10.2013, s. 1).

( ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 176,27.6.2013, s. 1).

( ) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG (EUT L 141, 5.6.2015, s. 73).

( ) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av direktiv 2002/92/EG och av direktiv 2011/61/EU (EUT L 173, 12.6.2014, s. 349).

( ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/821 av den 20 maj 2021 om upprättande av en unionsordning för kontroll av export, förmedling, transitering och överföring av samt tekniskt bistånd för produkter med dubbla användningsområden (EUT L 206, 11.6.2021, s. 1).