02021R0535 — SV — 11.04.2024 — 001.001
Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/535 av den 31 mars 2021 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/2144 vad gäller enhetliga förfaranden och tekniska specifikationer för typgodkännande av fordon samt av system, komponenter och separata tekniska enheter som är avsedda för sådana fordon, med avseende på deras allmänna konstruktionsegenskaper och säkerhet (EGT L 117 6.4.2021, s. 1) |
Ändrad genom:
|
|
Officiella tidningen |
||
nr |
sida |
datum |
||
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2024/883 av den 21 mars 2024 |
L 883 |
1 |
22.3.2024 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/535
av den 31 mars 2021
om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/2144 vad gäller enhetliga förfaranden och tekniska specifikationer för typgodkännande av fordon samt av system, komponenter och separata tekniska enheter som är avsedda för sådana fordon, med avseende på deras allmänna konstruktionsegenskaper och säkerhet
(Text av betydelse för EES)
KAPITEL I
INNEHÅLL OCH DEFINITIONER
Artikel 1
Innehåll
I denna förordning föreskrivs också enhetliga förfaranden som medger typgodkännande i ett eller flera av följande fall:
Av fordonssystem där komponenter och separata tekniska enheter med EU-typgodkännandemärke används i stället för med FN-typgodkännandemärke i samband med kraven i de FN-föreskrifter som förtecknas i bilaga II till förordning (EU) 2019/2144.
Om en tillverkare har utsetts till teknisk tjänst i enlighet med artikel 72.1 och bilaga VII till förordning (EU) 2018/858, med avseende på kraven i de FN-föreskrifter som förtecknas i bilaga II till förordning (EU) 2019/2144.
Om virtuell provning har tillämpats i enlighet med artikel 30.7 och bilaga VIII till förordning (EU) 2018/858, med avseende på kraven i de FN-föreskrifter som förtecknas i bilaga II till förordning (EU) 2019/2144.
Artikel 2
Definitioner
I denna förordning gäller följande definitioner:
fordonstyp: en uppsättning fordon enligt definitionen i del B i bilaga I till förordning (EU) 2018/858.
fordonstyp med avseende på obligatoriska märkningar: fordon som inte skiljer sig åt i sådana väsentliga avseenden som
sammansättningen av fordonsidentifieringsnumret,
de obligatoriska märkningarnas egenskaper och placering.
föreskriven skylt: platta eller etikett anbringad av tillverkaren på ett fordon där de huvudsakliga tekniska egenskaper som är nödvändiga för identifiering av fordonet anges, och genom vilken de behöriga myndigheterna informeras om de högsta tillåtna lastade vikterna.
fordonsidentifieringsnummer (VIN): alfanumerisk kod som tilldelas ett fordon av tillverkaren i syfte att säkerställa en korrekt identifiering av varje fordon.
fordonstyp med avseende på utrymmet för montering och fastsättning av registreringsskyltar: fordon som inte skiljer sig åt i sådana väsentliga avseenden som
måtten för utrymmet för montering och fastsättning av främre och bakre registreringsskyltar,
placeringen av utrymmet för montering och fastsättning av främre och bakre registreringsskyltar,
formen på ytan för montering och fastsättning av främre och bakre registreringsskyltar.
fordonstyp med avseende på vindrutetorkare och vindrutespolare: fordon som inte skiljer sig åt i sådana väsentliga avseenden som egenskaperna hos vindrutetorkaren och vindrutespolaren, eller vindrutans form, storlek, egenskaper och fastsättning.
typ av vindrutespolare: grupp av vindrutespolare som inte skiljer sig åt i sådana väsentliga avseenden som pumpprestanda, använda material, vätskebehållarens kapacitet, antal munstycken, storlek, väggtjocklekar eller form på spolaren.
vindrutetorkare: system som består av en anordning för att torka av vindrutans utvändiga yta, samt tillbehör och manöverorgan som är nödvändiga för att slå på och stänga av anordningen.
vindrutespolare: system som består av anordningar för att förvara vätska samt för att leda och spruta vätskan mot vindrutans utvändiga yta, samt manöverorgan som är nödvändiga för att slå på och stänga av anordningen.
fordonstyp med avseende på hjulskydd: fordon som inte skiljer sig åt i sådana väsentliga avseenden som hjulskyddens egenskaper eller minsta och största däck- och hjulstorlekar som är lämpliga för montering, med beaktande av aktuella däckomslutningar, fälgstorlekar och pressningsdjup.
fordonstyp med avseende på system för avfrostning och avimning av vindrutan: fordon som inte skiljer sig åt i sådana väsentliga avseenden som
avfrostnings- och avimningssystemens egenskaper,
yttre och inre former och utformningar inom förarens synfält 180o framåt som kan påverka sikten,
vindrutans form, storlek, tjocklek, egenskaper och fastsättning,
högsta antal sittplatser.
avfrostningssystem: system avsett att avlägsna frost eller is från vindrutans utvändiga yta.
avimningssystem: system avsett att avlägsna imma från vindrutans invändiga yta.
fordonstyp med avseende på bogseringsanordningar: fordon som inte skiljer sig åt i sådana väsentliga avseenden som bogseringsanordningarnas egenskaper.
bogseringsanordning: anordning i form av en krok, ögla eller annat till vilken en anslutande del såsom en dragstång eller en bogserlina kan fästas.
fordonstyp med avseende på stänkskydd: färdigbyggda, icke-färdigbyggda eller etappvis färdigbyggda fordon som inte skiljer sig åt vad gäller
typ av stänkskyddsanordning monterad på fordonet,
tillverkarens typbeteckning för stänkskyddssystemet.
typ av stänkskyddsanordning: anordningar som inte skiljer sig åt vad gäller huvudegenskaper som
den fysikaliska princip som tillämpas för att minska stänk (absorption av vattnets energi, separation av luft/vatten),
material,
form,
mått i den utsträckning de kan påverka materialets beteende.
stänkskyddssystem: system avsett att minska finfördelningen av det vatten som kastas upp från däcken på ett fordon i rörelse och som består av en stänkskärm, stänkskydd och skärmkanter utrustade med en stänkskyddsanordning.
stänkskyddsanordning: del av stänkskyddssystemet, som kan omfatta en luft/vattenseparator och en energiabsorbent.
fordonstyp med avseende på växlingsindikator: fordon som inte skiljer sig åt i sådana väsentliga avseenden som växlingsindikatorns funktionella egenskaper och den metod varmed växlingsindikatorn avgör när en växlingspunkt ska indikeras, inbegripet
uppväxlingar som indikeras vid fastställda motorvarvtal,
uppväxlingar som indikeras när särskilda motordiagram över bränsleförbrukningen visar att bränsleförbrukningen minskar med åtminstone en fastställd miniminivå vid den högre växeln,
uppväxlingar som indikeras när det vridmomentet som behövs kan tillgodoses vid den högre växeln.
växlingsindikatorns funktionella egenskaper: den uppsättning ingångsparametrar, såsom motorvarvtal, motoreffekt, vridmoment och deras variation över tiden, som bestämmer växlingsindikatorns indikering och hur växlingsindikatorns funktion är beroende av dessa parametrar.
fordonstyp med avseende på ombordstigning: fordon som inte skiljer sig åt i sådana väsentliga avseenden som egenskaperna hos ingångssteg, handtag och fotsteg.
fordonstyp med avseende på backning: fordon som inte skiljer sig åt i sådana väsentliga avseenden som egenskaperna hos backningsanordningen.
fordonstyp med avseende på vikter och mått: fordon som inte skiljer sig åt i sådana avseenden som
tillverkarens handelsnamn eller varumärke,
klassificering,
huvudfunktion.
aerodynamiska anordningar och aerodynamisk utrustning: anordningar eller utrustning som är utformade för att minska luftmotståndet för vägfordon, med undantag för förlängda förarhytter.
typ av lagringssystem för vätgas: sammansättning av komponenter som inte skiljer sig åt i sådana väsentliga avseenden som tillståndet för det lagrade vätgasbränslet eller den komprimerade gasen, det nominella arbetstrycket, behållarens struktur, material, kapacitet och fysiska mått samt de tryckbärande anordningarnas, backventilernas och avstängningsventilernas struktur, material och väsentliga egenskaper.
fordonstyp med avseende på vätgassäkerhet: grupp av fordon som inte skiljer sig åt i sådana väsentliga avseenden som vätgasbränslesystemens grundläggande konfiguration och huvudsakliga egenskaper.
typ av vätgaskomponent: grupp av vätgaskomponenter som inte skiljer sig åt i sådana väsentliga avseenden som tillståndet för det lagrade vätgasbränslet eller den komprimerade gasen, komponentens funktion och dess struktur, material och fysiska mått.
KAPITEL II
TYPGODKÄNNANDE I ENLIGHET MED VÄSENTLIGA KRAV BASERADE PÅ FN-FÖRESKRIFTER
Artikel 3
Ansökan om typgodkännande
Artikel 4
Beviljande av typgodkännande
KAPITEL III
EU-FORDONSTYPGODKÄNNANDE MED AVSEENDE PÅ VISSA SÄRSKILDA KONSTRUKTIONS- OCH SÄKERHETSKRAV
Artikel 5
Ansökan om EU-typgodkännande av en fordonstyp med avseende på vissa fordonssystem
En separat ansökan om EU-typgodkännande av en fordonstyp med avseende på var och en av följande poster ska lämnas till typgodkännandemyndigheten av tillverkarna eller deras företrädare, med användning av respektive mall för informationsdokument i enlighet med artikel 24.1 a i förordning (EU) 2018/858:
Den föreskrivna skyltens utformning och placering och fordonsidentifieringsnumrets sammansättning och placering, med användning av mallen med den information som förtecknas i del 1 i bilaga II.
Utrymmet för montering och fastsättning av främre och bakre registreringsskyltar, med användning av mallen med den information som förtecknas i del 1 i bilaga III.
Vindrutetorkaren och vindrutespolaren, med användning av mallen med den information som förtecknas i del 1 avsnitt A i bilaga IV.
Hjulskydden, med användning av mallen med den information som förtecknas i del 1 i bilaga V.
System för avfrostning och avimning av vindrutan, med användning av mallen med den information som förtecknas i del 1 i bilaga VI.
Bogseringsanordningarna, med användning av mallen med den information som förtecknas i del 1 i bilaga VII.
Stänkskyddssystemet, med användning av mallen med den information som förtecknas i del 1 avsnitt A i bilaga VIII.
Växlingsindikatorn, med användning av mallen med den information som förtecknas i del 1 i bilaga IX.
Ombordstigning, med användning av mallen med den information som förtecknas i del 1 i bilaga X.
Backning, med användning av mallen med den information som förtecknas i del 1 i bilaga XI.
Fordonets vikter och mått, med användning av mallen med den information som förtecknas i del 1 avsnitt A i bilaga XIII.
När det gäller vätgasdrivna fordon vars bränslesystem inkluderar ett lagringssystem för kondenserad vätgas (LHSS) eller ett lagringssystem för komprimerad vätgas (CHSS), med användning av mallen med den information som förtecknas i del 1 avsnitt A i bilaga XIV.
Artikel 6
Beviljande av EU-typgodkännande av en fordonstyp med avseende på vissa fordonssystem
Det EU-typgodkännandeintyg som avses i artikel 28.1 i förordning (EU) 2018/858 ska utformas i enlighet med
del 3 i bilaga II för den post som avses i artikel 5.1 a,
del 3 i bilaga III för den post som avses i artikel 5.1 b,
del 3 avsnitt A i bilaga IV för den post som avses i artikel 5.1 c,
del 3 i bilaga V för den post som avses i artikel 5.1 d,
del 3 i bilaga VI för den post som avses i artikel 5.1 e,
del 3 i bilaga VII för den post som avses i artikel 5.1 f,
del 3 avsnitt A i bilaga VIII för den post som avses i artikel 5.1 g,
del 3 i bilaga IX för den post som avses i artikel 5.1 h,
del 3 i bilaga X för den post som avses i artikel 5.1 i,
del 3 i bilaga XI för den post som avses i artikel 5.1 j,
del 3 avsnitt A i bilaga XIII för den post som avses i artikel 5.1 k, och
del 3 avsnitt A i bilaga XIV för den post som avses i artikel 5.1 l.
KAPITEL IV
EU-TYPGODKÄNNANDEN AV SEPARATA TEKNISKA ENHETER OCH KOMPONENTER MED AVSEENDE PÅ VISSA FORDONSSYSTEM OCH KOMPONENTER
Artikel 7
Ansökan om EU-typgodkännande av en separat teknisk enhet för system och utrustning
Ansökningar om EU-typgodkännande av en separat teknisk enhet med avseende på vart och en av följande system och utrustningar ska upprättas i enlighet med respektive mall för informationsdokument enligt vad som anges i artikel 24.1 a i förordning (EU) 2018/858:
Vindrutespolaren, med användning av mallen med den information som förtecknas i del 1 avsnitt B i bilaga IV.
Stänkskyddssystemet, med användning av mallen med den information som förtecknas i del 1 avsnitt B i bilaga VIII.
Frontskydd, med användning av mallen med den information som förtecknas i del 1 i bilaga XII.
Aerodynamisk anordning eller utrustning, med användning av mallen med den information som förtecknas i del 1 avsnitt B i bilaga XIII.
Artikel 8
Beviljande av EU-typgodkännande av en separat teknisk enhet
De EU-typgodkännandeintyg som utfärdas i enlighet med artikel 28.1 i förordning (EU) 2018/858 för de system och den utrustning som avses i artikel 5 ska upprättas i enlighet med
del 3 avsnitt B i bilaga IV för det system som avses i artikel 7 a,
del 3 avsnitt B i bilaga VIII för det system som avses i artikel 7 b,
del 3 avsnitt B i bilaga XII för det system som avses i artikel 7 c,
del 3 avsnitt B i bilaga XIII för den utrustning som avses i artikel 7 d.
Artikel 9
Ansökan om EU-typgodkännande av en komponent
Ansökningar om EU-typgodkännande av en komponent vad gäller följande vätgaskomponenter ska upprättas i enlighet med respektive mall för informationsdokument enligt vad som anges i artikel 24.1 a i förordning (EU) 2018/858 och innehålla den information som förtecknas i del 1 avsnitt B i bilaga XIV:
Lagringssystem för kondenserad vätgas (LHSS), inklusive deras behållare, tryckavlastningsanordningar och avstängningsanordningar, med avseende på deras säkerhetsprestanda och materialkompatibilitet.
Lagringssystem för komprimerad vätgas (CHSS), inklusive deras behållare och primära förslutningsanordningar, inbegripet värmeaktiverade tryckutjämningsanordningar, kontrollventiler och automatiska avstängningsventiler, med avseende på deras materialkompatibilitet.
Artikel 10
Beviljande av EU-typgodkännande av en komponent
Artikel 11
Typgodkännandemärke
Typgodkännandemärket för separata tekniska enheter för en typ av system eller utrustning, enligt vad som avses i artikel 38.2 i förordning (EU) 2018/858, ska vara sammansatt och fastsatt i enlighet med
del 3 avsnitt C i bilaga IV för det system som avses i artikel 7 a,
del 3 avsnitt C i bilaga VIII för det system som avses i artikel 7 b,
del 3 avsnitt B i bilaga XII för det system som avses i artikel 7 c,
del 3 avsnitt C i bilaga XIII för de anordningar och den utrustning som avses i artikel 7 d.
KAPITEL V
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 12
Övergångsbestämmelse
Artikel 13
Tillhandahållande av information
För att bedöma behovet av ytterligare utveckling ska tillverkare och typgodkännandemyndigheter på begäran ge kommissionen tillgång till den information som anges i delarna 1, 2 och 3 i bilaga IX. Kommissionen och dess företrädare ska behandla denna information konfidentiellt.
Artikel 14
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 6 juli 2022.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
BILAGA I
TYPGODKÄNNANDE PÅ OMRÅDEN SOM OMFATTAS AV FN-FÖRESKRIFTER
DEL 1
Informationsdokument
MALL
Informationsdokument nr … rörande EU-typgodkännande av ett fordon med avseende på ett system / en komponent / en separat teknisk enhet (1) med beaktande av FN-föreskrift nr …, ändrad genom ändringsserie … / ändrad genom supplement … till ändringsserie … (1), om …, som grundar sig på och är utformat i enlighet med numreringen i bilaga I till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/683 (2)
Följande information ska i tillämpliga fall lämnas in i tre exemplar tillsammans med en innehållsförteckning. Alla ritningar eller bilder ska tillhandahållas i lämplig skala och vara tillräckligt detaljerade i A4-format eller vikta till A4-format. Eventuella fotografier ska vara tillräckligt detaljerade.
0. ALLMÄNT
0.1 Fabrikat (tillverkarens handelsnamn):
0.2 Typ:
0.2.1 Handelsbeteckning(ar) (om tillgänglig(a)):
0.3 Metod för identifiering av typ, om sådan märkning finns på fordonet/komponenten/ den separata tekniska enheten (1) (3):
0.3.1 Märkningens placering:
0.4 Fordonskategori (4):
0.5 Tillverkarens företagsnamn och adress:
0.8 Namn på och adress(er) till monteringsanläggning(ar):
0.9 Namn på och adress till tillverkarens eventuella ombud:
1. ALLMÄNNA UPPGIFTER OM FORDONETS KONSTRUKTION
1.1 Foton, bilder och/eller ritningar av ett representativt fordon / en representativ komponent / en representativ separat teknisk enhet (1):
Alla följande poster och uppgifter som är relevanta för fordonet, komponenten eller den separata tekniska enheten, ska lämnas i samråd med den tekniska tjänst och typgodkännandemyndighet som ansvarar för beviljandet av det EU-typgodkännande som ansökan gäller. Ansökan får grundas på en mall för ett informationsdokument om en sådan tillhandahålls i FN-föreskrift nr …, annars ska den i möjligaste mån grundas på numreringen i bilaga I till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/683 (dvs. det fullständiga informationsdokumentet för EU-typgodkännande av fordon, komponenter och separata tekniska enheter) och all ytterligare information eller uppgifter som krävs för godkännande enligt FN-föreskrift nr … ska inkluderas.
Förklarande anmärkningar
Numrering av informationsdokument enligt mallen i bilaga I till förordning (EU) 2018/858
Stryk det som inte är tillämpligt.
Om en del (t.ex. en komponent eller separat teknisk enhet) har typgodkänts behöver den delen inte beskrivas om hänvisning görs till ett sådant godkännande. På samma sätt behöver en del inte beskrivas om dess konstruktion klart framgår av bifogade diagram eller ritningar. I varje post där ritningar, bilder eller foton ska bifogas, ska nummer för motsvarande bifogade dokument anges.
Om metoden för identifiering av typ innehåller tecken som inte är relevanta för att beskriva de typer av fordon, komponenter eller separata tekniska enheter som omfattas av detta informationsdokument, ska dessa tecken i dokumentationen återges med symbolen ? (t.ex. ABC??123??).
Klassificerade enligt definitionerna i del A i bilaga I till förordning (EU) 2018/858.
DEL 2
MALL
Format: A4 (210 × 297 mm)
TYPGODKÄNNANDEINTYG
Typgodkännandemyndighetens identifiering
Meddelande om beviljat / utökat / ej beviljat / återkallat ( 1 ) typgodkännande av en fordonstyp med avseende på ett system / en komponent / en separat teknisk enhet (1) som uppfyller kraven i FN-föreskrift nr …, ändrad genom ändringsserie … / ändrad genom supplement … till ändringsserie … (1) , med beaktande av förordning (EU) 2019/2144, senast ändrad genom förordning (EU) …/…
Nummer på EU-typgodkännandeintyget:
Skäl för att utöka / ej bevilja / återkalla (1) :
AVSNITT I
0. ALLMÄNT
0.1 Fabrikat (tillverkarens handelsnamn):
0.2 Typ:
0.2.1 Handelsbeteckning(ar) (om tillgänglig(a)):
0.3 Metod för identifiering av typ, om sådan märkning finns på fordonet/komponenten/ den separata tekniska enheten (1) :
0.3.1 Märkningens placering:
0.4 Fordonskategori ( 2 ):
0.5 Tillverkarens namn och adress:
0.8 Namn på och adress(er) till monteringsanläggning(ar):
0.9 Namn på och adress till tillverkarens eventuella ombud:
1. ALLMÄNNA UPPGIFTER OM FORDONETS KONSTRUKTION
1.1 Foton och/eller ritningar av ett representativt fordon:
AVSNITT II
1. Eventuella övriga uppgifter: se addendum.
2. Teknisk tjänst som ansvarar för att utföra provningarna:
3. Datum för provningsrapporten:
4. Nummer på provningsrapporten:
5. Eventuella anmärkningar: se addendum.
6. Ort:
7. Datum:
8. Underskrift:
Bilagor:
Addendum
till EU-typgodkännandeintyg nr …
1. Grundat på FN-föreskrift med användning av EU-typgodkända komponenter eller separata tekniska enheter: ja / nej ( 3 )
2. Godkännandeförfarande enligt artikel 30.7 i förordning (EU) 2018/858 (virtuell provning): ja / nej (3)
3. Godkännandeförfarande enligt artikel 72.1 i och bilaga VII till förordning (EU) 2018/858 (intern teknisk tjänst): ja / nej (3)
4. I fråga om komponenter och separata tekniska enheter, exempel på typgodkännandemärkningen på komponenten eller den separata tekniska enheten:
5. Anmärkningar:
BILAGA II
FÖRESKRIVEN SKYLT OCH FORDONSIDENTIFIERINGSNUMMER
DEL 1
Informationsdokument för EU-typgodkännande av motorfordon och deras släpvagnar vad gäller den föreskrivna skylten och fordonsidentifieringsnumret (VIN)
MALL
Informationsdokument nr … för EU-typgodkännande av ett fordon med avseende på fordonets föreskrivna skylt och fordonsidentifieringsnummer.
Följande information ska lämnas in i tre exemplar tillsammans med en innehållsförteckning. Alla ritningar eller bilder ska tillhandahållas i lämplig skala och vara tillräckligt detaljerade i A4-format eller vikta till A4-format. Eventuella fotografier ska vara tillräckligt detaljerade.
0.1
0.2
0.2.1
0.3
0.3.1
0.4
0.5
0.6
0.6.1
0.6.2
0.8
0.9
1.
1.1
9.
9.17
9.17.1
9.17.2
9.17.3
9.17.4
9.17.4.1
9.17.4.2
9.17.4.3
Förklarande anmärkningar
Detta informationsdokument bygger på mallen i bilaga I till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/683 och ska fyllas i med de berörda uppgifterna i ovan förtecknade punktnummer enligt den mallen.
DEL 2
Avsnitt A
Tekniska specifikationer
1. Tillverkarens föreskrivna skylt
1.1 Allmänna bestämmelser
1.1.1 Varje fordon ska förses med tillverkarens föreskrivna skylt, som beskrivs i detta avsnitt.
1.1.2 Tillverkarens föreskrivna skylt ska anbringas av fordonstillverkaren eller fordonstillverkarens ombud.
1.1.3 Tillverkarens föreskrivna skylt ska antingen bestå av
en rektangulär metallplåt, eller
en rektangulär självhäftande etikett.
1.1.4 Metallskyltar ska fästas med nitar eller motsvarande.
1.1.5 För etiketter gäller att det ska vara uppenbart om någon har försökt manipulera dem; de ska vara beständiga mot förfalskning och självförstörande om någon försöker avlägsna dem.
1.2 Uppgifter som ska anges på tillverkarens föreskrivna skylt
1.2.1 Följande uppgifter ska tryckas outplånligt på tillverkarens föreskrivna skylt i nämnd ordning:
Tillverkarens företagsnamn.
Hela fordonets typgodkännandenummer.
Konstruktionsetapp, när det gäller andra och efterföljande etapper av etappvis byggda fordon enligt punkt 4.2 i bilaga IX till förordning (EU) 2018/858.
Fordonsidentifieringsnumret.
Högsta tekniskt tillåtna lastade vikt.
Kombinationens högsta tekniskt tillåtna lastade vikt.
Högsta tekniskt tillåtna lastade vikt på varje axel, med början från framaxeln.
1.2.2 De tecken som avses i punkt 1.2.1 d får inte vara mindre än 4 mm höga.
1.2.3 De tecken som avses i punkt 1.2.1, förutom fordonsidentifieringsnumret, får inte vara mindre än 2 mm höga.
1.3 Särskilda bestämmelser
1.3.1 Släpvagnar
1.3.1.1 För släpvagnar ska högsta tekniskt tillåtna statiska vertikala vikt på kopplingspunkten anges.
1.3.1.2 Kopplingspunkten ska betraktas som en axel. Denna axel ska numreras 0.
1.3.1.3 Den första axeln ska numreras 1, den andra 2 och så vidare, separerade av tankstreck.
1.3.1.4 Kombinationens vikt enligt punkt 1.2.1 f ska utelämnas.
1.3.2 Tunga fordon
1.3.2.1 För fordon av kategori N3, O3 eller O4 ska den högsta tekniskt tillåtna vikten på en axelgrupp anges. Den uppgift som motsvarar Axelgrupp ska anges med bokstaven T, följt av ett tankstreck.
1.3.2.2 För fordon av kategori M3, N3, O3 eller O4 får tillverkaren på tillverkarens föreskrivna skylt ange avsedd högsta tillåtna lastade vikt vid registrering/ibruktagande.
1.3.2.2.1 Den del av tillverkarens föreskrivna skylt där vikterna anges ska delas upp i två kolumner: avsedda högsta tillåtna vikter vid registrering/ibruktagande ska anges i vänsterkolumnen och högsta tekniskt tillåtna lastade vikter i högerkolumnen.
1.3.2.2.2 Tvåbokstavskoden för det land där fordonet är avsett att registreras ska anges som rubrik i vänsterkolumnen. Koden ska överensstämma med ISO-standarden 3166-1: 2006.
1.3.2.3 Kraven i punkt 1.3.2.1 ska inte tillämpas om
den högsta tekniskt tillåtna vikten på en axelgrupp är summan av den högsta tekniskt tillåtna vikten på de axlar som ingår i den axelgruppen,
bokstaven T läggs till efter den högsta vikten på varje axel som ingår i den axelgruppen, och
om kraven i punkt 1.3.2.2 tillämpas, den högsta tillåtna vikten vid registrering/ibruktagande på axelgruppen är summan av den högsta tillåtna vikten vid registrering/ibruktagande på de axlar som ingår i den axelgruppen.
1.4 Övriga uppgifter
1.4.1 Tillverkaren får lämna ytterligare uppgifter nedanför eller vid sidan av de förskrivna uppgifterna, utanför en tydligt markerad rektangel som endast får omsluta de uppgifter som föreskrivs i punkterna 1.2 och 1.3.
1.5 Mallar för tillverkarens föreskrivna skylt
1.5.1 Exempel på olika möjliga mallar för tillverkarens föreskrivna skylt ges i avsnitt B.
1.5.2 De uppgifter som anges i mallarna är fiktiva.
1.6 Krav för placering på fordonet
1.6.1 Tillverkarens föreskrivna skylt ska vara fast anbringad på en iögonenfallande och lätt tillgänglig position.
1.6.2 Placeringen ska väljas så att den del skylten är anbringad på inte byts ut under användning.
2. Fordonsidentifieringsnummer (VIN)
2.0.1 Ett VIN ska anbringas på varje fordon.
2.0.2 VIN ska vara unikt och otvetydigt kunna knytas till ett visst fordon.
2.0.3 VIN ska anbringas på chassit eller fordonet när fordonet lämnar tillverkningslinjen.
2.0.4 Tillverkaren ska säkerställa att fordonet är spårbart genom VIN under 30 år.
2.0.5 Att tillverkaren vidtagit åtgärder för att säkerställa fordonets spårbarhet enligt punkt 2.0.4 behöver inte kontrolleras vid tidpunkten för typgodkännandet.
2.1 VIN ska bestå av följande tre avsnitt och en kontrollsiffra:
Kod för identifiering av världens tillverkare (WMI).
Avsnitt för beskrivning av fordonet (VDS).
Avsnitt för identifiering av fordonet (VIS).
2.2 WMI ska bestå av en kod som tilldelats fordonstillverkaren för att göra det möjligt att identifiera denne.
2.2.1 Koden ska omfatta tre alfanumeriska tecken, latinska versaler eller arabiska siffror, som ska tilldelas av den behöriga myndigheten i det land där tillverkaren har sin huvudsakliga verksamhet.
2.2.2 Den behöriga myndigheten ska agera i enlighet med den internationella organisation som avses i ISO-standarden 3780:2009, Vägfordon – Kod för identifiering av världens tillverkare (WMI).
2.2.3 Om tillverkarens globala tillverkning är mindre än 500 fordon per år ska det tredje tecknet alltid vara 9. För identifiering av sådana tillverkare ska den behöriga myndigheten som avses i punkt 2.2 tilldela det tredje, fjärde och femte tecknet i VIS.
2.3 VDS ska bestå av fem alfanumeriska tecken, latinska versaler eller arabiska siffror, som ska ange fordonets allmänna egenskaper. Om tillverkaren inte utnyttjar ett eller flera av de fem tecknen ska de outnyttjade positionerna fyllas med alfanumeriska tecken som tillverkaren väljer, så att det totala antalet tecken blir fem.
2.4 Det nionde tecknet i VIN ska vara en kontrollsiffra som är matematiskt korrekt i enlighet med formeln i avsnitt C.
2.5 VIS ska bestå av åtta alfanumeriska tecken, latinska versaler eller arabiska siffror, varav de fyra sista ska vara enbart siffror.
VIS ska tillsammans med WMI och VDS tydligt identifiera ett visst fordon. Alla outnyttjade positioner ska fyllas med siffran 0 så att det totala antalet tecken är åtta.
2.6 Höjden på fordonsidentifieringsnumrets tecken, anbringade på chassit, får inte understiga 7 mm.
2.7 Det får inte finnas något mellanrum mellan tecknen.
2.8 Bokstäverna I, O eller Q får inte användas.
2.9 Fordonsidentifieringsnumrets början och slut ska begränsas av en symbol som tillverkaren väljer. Denna symbol får varken vara en romersk versal eller en arabisk siffra.
2.9.1 Undantag får göras från kravet i punkt 2.9 om fordonsidentifieringsnumret anbringas på en enda rad.
2.9.2 Om fordonsidentifieringsnumret anbringas på två rader ska kravet i punkt 2.9 gälla varje rad.
2.10 Krav för fordonsidentifieringsnumrets placering i ett fordon
2.10.1 Fordonsidentifieringsnumret ska anbringas på en enda rad.
2.10.1.1 Om fordonsidentifieringsnumret av tekniska anledningar, såsom utrymmesbrist, inte kan anbringas på en enda rad får den nationella myndigheten på tillverkarens begäran medge att fordonsidentifieringsnumret anbringas på två rader. I sådana fall får de avsnitt som avses i punkt 2.1 inte avbrytas.
2.10.2 Fordonsidentifieringsnumret ska anbringas genom prägling eller mekanisk hamring på chassit, ramen eller någon annan liknande struktur.
2.10.3 Metoder som har visats erbjuda samma grad av beständighet mot manipulering eller förfalskning som mekanisk hamring får användas i stället för hamring.
2.10.4 Fordonsidentifieringsnumret ska anbringas på en väl synlig och lättillgänglig placering på ett sådant sätt att märkningen inte kan utplånas eller förstöras.
2.10.5 Fordonsidentifieringsnumret ska placeras på fordonets högra sida.
Avsnitt B
Mall för föreskriven skylt
1. MALL A
för fordon av kategorierna M1 och N1
JERMY CLARKFILS AUTOMOBILES S.A. e2*2018/858*11460 VRZUA5FX29J276031 1 850 kg 3 290 kg 1 - 1 100 kg 2 - 880 kg |
Exempel på tillverkarens föreskrivna skylt för ett fordon av kategori M1 som typgodkänts i Frankrike.
2. MALL B
för fordon av kategorierna M2, M3, N2 och N3
DEMURO VEICOLI COMMERCIALI S.P.A. e3*2018/858*52288 ZCFC35A3405850414 |
|
(IT) 17 990 kg 40 000 kg 1 - 7 100 kg 2 - 11 500 kg T - kg |
17 990 kg 44 000 kg 1 - 7 100 kg 2 - 11 500 kg T - kg |
Exempel på tillverkarens föreskrivna skylt för ett fordon av kategori N3 som typgodkänts i Italien.
Anm.: Den vänstra kolumnen är valfri.
3. MALL C
för fordon av kategorierna O1 och O2
KAPITÅN SLØW e5*2018/858*11460 YSXFB56VX71134031 1 500 kg 0 - 100 kg 1 - 1 100 kg 2 - 880 kg |
Exempel på tillverkarens föreskrivna skylt för ett fordon av kategori O2 som typgodkänts i Sverige
4. MALL D
för fordon av kategorierna O3 och O4
Jalo Pnik CO. TD e8*2018/858*10036 2T0YX646XX7472266 |
|
(CZ) 34 000 kg 0 - 8 000 kg 1 - 9 000 kg 2 - 9 000 kg 3 - 9 000 kg T - 27 000 kg |
37 000 kg 0 - 8 000 kg 1 - 10 000 kg 2 - 10 000 kg 3 - 10 000 kg T - 30 000 kg |
Exempel på tillverkarens föreskrivna skylt för ett fordon av kategori O4 som typgodkänts i Tjeckien.
Anm.: Anm.: Den vänstra kolumnen är valfri.
5. MALL E
Tilläggsskylt för etappvis byggda fordon (i enlighet med punkt 4.2 i bilaga IX till förordning (EU) 2018/858)
HaMsTeR conversions LLP e49*2018/858*01912 Stage 3 VRZUA5FX29J276031 1 900 kg kg 1 - 1 200 kg 2 - kg |
Exempel på tillverkarens föreskrivna skylt för ett etappvis byggt fordon av kategori N1 som typgodkänts i Cypern. Den tekniskt tillåtna vikten anges på denna skylt, vilket innebär att den har ändrats i den nuvarande godkännandeetappen. Kombinationens högsta tekniskt tillåtna vikt anges inte på denna skylt, vilket innebär att den inte har ändrats i den nuvarande godkännandeetappen. Dessutom anges inte uppgiften 0, vilket innebär att fordonet är tillåtet att dra en släpvagn. Den högsta tekniskt tillåtna vikten på den första axeln anges på denna skylt, vilket innebär att den har ändrats i den nuvarande godkännandeetappen. Den högsta tekniskt tillåtna vikten på den andra axeln anges inte på denna skylt, vilket innebär att den inte har ändrats i den nuvarande godkännandeetappen.
Avsnitt C
Kontrollsiffra
1. Kontrollsiffran ska beräknas genom den matematiska beräkning som anges i punkterna 1.1–1.4.
1.1 Varje nummer i VIN ska tilldelas sitt faktiska matematiska värde och varje bokstav ska tilldelas det värde som anges nedan:
A = 1 |
J = 1 |
S = 2 |
B = 2 |
K = 2 |
T = 3 |
C = 3 |
L = 3 |
U = 4 |
D = 4 |
M = 4 |
V = 5 |
E = 5 |
N = 5 |
W = 6 |
F = 6 |
P = 7 |
X = 7 |
G = 7 |
R = 9 |
Y = 8 |
H = 8 |
|
Z = 9 |
1.2 Multiplicera det tilldelade värdet för varje tecken i VIN med den positionsviktningsfaktor som anges nedan:
Position 1 = 8 |
Position 10 = 9 |
Position 2 = 7 |
Position 11 = 8 |
Position 3 = 6 |
Position 12 = 7 |
Position 4 = 5 |
Position 13 = 6 |
Position 5 = 4 |
Position 14 = 5 |
Position 6 = 3 |
Position 15 = 4 |
Position 7 = 2 |
Position 16 = 3 |
Position 8 = 10 |
Position 17 = 2 |
Position 9 = Kontrollsiffra |
|
1.3 Summera de resulterande produkterna och dividera den totala summan med 11.
1.4 Kontrollsiffran (nummer 0–9 eller bokstaven X) som anges i tabellen nedan baseras på återstoden antingen i bråkform eller i decimalform (avrundad till närmaste tusendel).
Kontrollsiffra |
Återstod i bråkform |
Återstod i decimalform |
0 |
0 |
0 |
1 |
1/11 |
0,091 |
2 |
2/11 |
0,182 |
3 |
3/11 |
0,273 |
4 |
4/11 |
0,364 |
5 |
5/11 |
0,455 |
6 |
6/11 |
0,545 |
7 |
7/11 |
0,636 |
8 |
8/11 |
0,727 |
9 |
9/11 |
0,818 |
X |
10/11 |
0,909 |
DEL 3
EU-TYPGODKÄNNANDEINTYG (FORDONSSYSTEM)
Meddelande om beviljat / utökat / ej beviljat / återkallat ( 4 ) typgodkännande av en fordonstyp med avseende på den föreskrivna skylten och fordonsidentifieringsnumret, i enlighet med kraven i bilaga II till förordning (EU) 2021/535 [inför hänvisning till denna förordning], senast ändrad genom förordning (EU) …/…
Nummer på EU-typgodkännandeintyget:
Skäl för att utöka / ej bevilja / återkalla (4) :
AVSNITT I
(Att fyllas i enligt avsnitt I i mall B i bilaga III till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/683)
AVSNITT II
(Att fyllas i enligt avsnitt II i mall B i bilaga III till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/683)
Addendum
till EU-typgodkännandeintyg nr …
1. Ytterligare information:
1.1 Kort beskrivning av fordonstypens uppbyggnad, mått, form och konstruktionsmaterial:
2. Placering av fordonsidentifieringsnumret:
3. Placering av den föreskrivna skylten:
4. Föreskriven skylt för etappvis byggt fordon: ja / nej (1)
5. Anmärkningar:
BILAGA III
UTRYMME FÖR MONTERING OCH FASTSÄTTNING AV FRÄMRE OCH BAKRE REGISTRERINGSSKYLTAR
DEL 1
Informationsdokument för EU-typgodkännande av motorfordon och deras släpvagnar vad gäller utrymmet för montering och fastsättning av främre och bakre registreringsskyltar
MALL
Informationsdokument nr … för EU-typgodkännande av ett motorfordon eller en släpvagn med avseende på utrymmet för montering och fastsättning av främre och bakre registreringsskyltar.
Följande information ska lämnas in i tre exemplar tillsammans med en innehållsförteckning. Alla ritningar eller bilder ska tillhandahållas i lämplig skala och vara tillräckligt detaljerade i A4-format eller vikta till A4-format. Eventuella fotografier ska vara tillräckligt detaljerade.
0.
0.1
0.2
0.2.1
0.3
0.3.1
0.4
0.5
0.8
0.9
1.
1.1
2.
2.4
2.4.2
2.4.2.3
2.6
9.
9.14
9.14.1
9.14.2
9.14.3
9.14.4
9.14.5
9.14.5.1
9.14.5.2
9.14.5.3
9.14.5.4
9.14.6
9.14.7
Förklarande anmärkningar
Detta informationsdokument bygger på mallen i bilaga I till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/683 och ska fyllas i med de berörda uppgifterna i ovan förtecknade punktnummer enligt den mallen.
DEL 2
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
1. I denna bilaga gäller följande definitioner:
1.1 nästan jämn yta: yta av ett fast material som också kan bestå av ett mönstrat nät eller galler och med en krökningsradie på minst 3 000 mm.
1.2 mönstrad nätyta: yta som består av ett jämnt utspritt mönster av former, t.ex. runda, ovala, rombformade, rektangulära eller kvadratiska hål som är jämnt utspridda med högst 15 mm mellanrum.
1.3 galleryta: en yta som består av ett galler med jämnt utspridda stänger och en spaltvidd på högst 15 mm.
1.4 nominell yta: den teoretiska perfekt geometriska ytan där inga ojämnheter i ytan såsom utbuktningar eller fördjupningar beaktas.
1.5 fordonets längsgående mittplan: fordonets symmetriplan, eller om fordonet inte är symmetriskt, ett vertikalt längsgående plan som går igenom mittpunkten på fordonsaxlarna.
1.6 lutning: graden av vinkelavvikelse i förhållande till det vertikala planet.
2. Tekniska krav
2.1 Fordon ska vara försedda med ett utrymme för montering och fastsättning av bakre registreringsskyltar.
2.1.1 Motorfordon av kategorierna M och N ska dessutom vara försedda med ett utrymme för montering och fastsättning av främre registreringsskyltar.
2.1.2 Fordon av kategorierna O3 och O4 ska vara försedda med två separata utrymmen för montering och fastsättning av bakre registreringsskyltar (dvs. för att möjliggöra identifiering av ett dragfordon om så krävs av en nationell myndighet).
2.2 Form och mått på utrymmet för montering av en registreringsskylt
2.2.1 Det avsedda utrymmet för montering ska utgöras av ett rektangulärt område med följande minsta mått:
antingen (bred skylt)
bredd: 520 mm
höjd: 120 mm
eller (hög skylt)
bredd: 340 mm
höjd: 240 mm.
2.3 Montering och fastsättning av främre och bakre registreringsskyltar
2.3.1 Utrymmet för montering av en främre eller bakre registreringsskylt ska utgöras av en jämn eller nästan jämn rektangulär yta.
2.3.1.1 En adapterplatta eller fäste får utgöra basen för utrymmet för montering av en registreringsskylt om den tillhandahålls som standardutrustning. Den får vara utformad så att den fästs på fordonet endast i kombination med en registreringsskylt.
2.3.1.2 Fordonstillverkaren får tillhandahålla valfria eller alternativa utrymmen för registreringsskyltar på fordonet, förutsatt att de också uppfyller kraven.
2.3.2 Ytan som täcks av en främre eller bakre registreringsskylt får ha hål eller öppningar. Dessa hål eller öppningar får emellertid inte vara mer än 75 mm höga utan att beakta deras bredd.
2.3.3 Ytan som täcks av en främre eller bakre registreringsskylt får ha utbuktningar förutsatt att dessa inte sticker ut mer än 5,0 mm från den nominella ytan. Bitar av mycket mjuka material, t.ex. skumplast eller filt med syfte att ta bort registreringsskyltens vibrationer, ska inte beaktas.
2.3.4 Utrymmet för montering av en främre eller bakre registreringsskylt ska vara sådant att följande krav är uppfyllda med en provningsskylt enligt definitionen i punkt 3.4 monterad enligt tillverkarens anvisningar:
2.3.4.1 Placering av utrymmet för montering av en främre eller bakre registreringsskylt:
2.3.4.1.1 Utrymmet för montering av en främre registreringsskylt ska vara sådant att hela skylten kan placeras mellan två parallella längsgående vertikala plan som passerar genom fordonets yttersta delar, utan att ta hänsyn till eventuella anordningar för indirekt sikt. Det avsedda utrymmet får inte självt utgöra fordonets bredaste punkt.
2.3.4.1.2 Utrymmet för montering av en bakre registreringsskylt ska vara sådant att hela skylten kan placeras mellan två parallella längsgående vertikala plan som passerar genom fordonets yttersta delar, utan att ta hänsyn till eventuella anordningar för indirekt sikt. Det avsedda utrymmet får inte självt utgöra fordonets bredaste punkt.
2.3.4.1.3 Front and rear registration plates shall be perpendicular (± 5°) to the longitudinal median plane of the vehicle, measured in the centre of the plate. ►M1 Typgodkännandemyndigheten får dock tillåta en tolerans på upp till ± 15° på tillverkarens begäran för placering av den främre registreringsskylten med avseende på mittlinjen på fordonets front av tekniska eller aerodynamiska skäl eller andra skäl. ◄
2.3.4.2 Den främre och bakre skyltens placering i förhållande till det vertikala tvärgående planet:
2.3.4.2.1 Skylten får i förhållande till vertikalplanet lutas med minst – 5° och högst 30°, förutsatt att skyltens övre kant inte är mer än 1 500 mm över marken.
2.3.4.2.2 Skylten får lutas i förhållande till vertikalplanet inte mindre än – 15° och inte mer än 5°, förutsatt att skyltens övre kant är mer än 1 500 mm över marken.
2.3.4.3 Den främre och bakre skyltens höjd över marken:
2.3.4.3.1 Den främre skyltens nedre kant får inte vara mindre än 100 mm över marken.
2.3.4.3.2 Den bakre skyltens nedre kant får inte vara mindre än 200 mm över marken.
2.3.4.3.3 De främre och bakre skyltarnas övre kant får inte vara mer än 1 500 mm över marken.
2.3.4.3.3.1 För fordon avsedda för särskilda ändamål, på vilka det inte är praktiskt möjligt att följa höjdbestämmelsen för utrymmet för den främre eller bakre registreringsskylten på grund av fordonets konstruktion, får den högsta höjden över marken genom undantag från punkt 2.3.4.3.3 överstiga 1 500 mm, förutsatt att den är så nära den gränsen som fordonets konstruktion tillåter.
2.3.4.4 Geometrisk synlighet:
2.3.4.4.1 Främre och bakre skyltar ska vara synliga i hela utrymmet som innefattas av följande fyra plan:
De två vertikala planen som tangerar skyltens båda sidokanter och som bildar en utåtriktad vinkel till vänster och höger om skylten på 30° i förhållande till fordonets längsgående mittplan.
Planet som tangerar skyltens övre kant och som bildar en uppåtriktad vinkel på 15° i förhållande till det horisontella planet.
Det horisontella planet genom skyltens nedre kant, om skyltens övre kant inte är högre än 1 500 mm över marken.
Det plan som tangerar skyltens nedre kant och som bildar en nedåtriktad vinkel på 15° i förhållande till det horisontella planet, om skyltens övre kant är högre än 1 500 mm över marken.
Den främre skylten ska vara synlig framför fordonet och den bakre skylten ska vara synlig bakom fordonet.
2.3.4.4.2 Inga konstruktionsdelar, även om de är helt genomskinliga, får placeras i det utrymme som beskrivs ovan.
2.3.4.5 Utrymmet mellan kanterna på en monterad och fastsatt registreringsskylt och skyltutrymmets faktiska yta får inte överskrida 5,0 mm längs med hela registreringsskyltens ytterkanter.
2.3.4.5.1 Detta utrymme får överskridas om det mäts vid ett hål eller en öppning på den mönstrade nätytan eller mellan de parallella gallren i gallerytan.
2.3.5 Den faktiska placeringen av och formen på den monterade och fastsatta provskylten enligt ovan, i synnerhet den resulterande krökningsradien, ska beaktas för kraven på belysningsanordning för bakre registreringsskylt.
2.4 Övriga krav
2.4.1 Förekomsten av en registreringsskylt får inte, helt eller delvis, utgöra en grund för att sätta fast, montera eller vidfästa en annan fordonsdel, komponent eller anordning på fordonet (stöd för belysningsanordningar får till exempel inte sättas fast på en registreringsskylt).
2.4.2 Ingen fordonsdel, adapterplatta, komponent eller anordning får lossas eller avlägsnas till följd av att en registreringsskylt tas bort.
2.4.3 När en registreringsskylt fastsätts får dess synlighet inte minskas under normala användningsförhållanden, särskilt inte till följd av vibrationer och dynamiska krafter som drivande vindkraft.
2.4.4 Det är inte tillåtet att tillhandahålla ett monteringsutrymme för registreringsskylt som enkelt kan svänga upp och/eller ned utöver de vinklar som fastställs i punkterna 2.3.4.2.1 och 2.3.4.2.2 i förhållande till fordonskonstruktionen under normala körförhållanden (dvs. med stängda dörrar eller luckor).
2.4.5 Om fordonstillverkaren anger att ett motorfordon är lämpligt att dra last (punkt 2.11.5 i det informationsdokument som avses i artikel 24.1 i förordning (EU) 2018/858) och en del av en lämplig mekanisk kopplingsanordning, oavsett om den är monterad eller inte på typen av motorfordon, (delvis) kan komma att skymma utrymmet för montering och fastsättning av den bakre registreringsskylten, ska
instruktionerna för motorfordonets användare (t.ex. fordonsmanual, instruktionsbok) tydligt ange att montering av en mekanisk kopplingsanordning som inte lätt kan tas bort eller flyttas inte är tillåten,
och också tydligt ange att en monterad mekanisk kopplingsanordning alltid ska tas bort eller flyttas då den inte används, och
när det gäller typgodkännande av fordonssystem i enlighet med FN-föreskrift nr 55 ( 5 ) ska det säkerställas att bestämmelserna om avlägsnande, omplacering och/eller alternativ placering också till fullo uppfylls när det gäller installation av belysning och utrymmet för montering och fastsättning av den bakre registreringsskylten.
3. Provningsförfarande
3.1 Bestämning av provningsskyltens vertikala lutning och höjd över marken.
3.1.1 Fordonet ska placeras på en jämn horisontell yta. De styrda hjulen ska vara riktade rakt fram och fordonets vikt ska justeras till vikt i körklart skick, men utan förare, innan mätningarna görs.
3.1.2 Om fordonet är utrustat med hydropneumatisk, hydraulisk eller pneumatisk fjädring eller med en annan anordning som kan justeras i förhållande till lasten ska det provas med fjädringen eller anordningen i normalt driftsläge enligt tillverkarens anvisningar.
3.1.3 Om den primära och synliga sidan av provningsskylten lutar nedåt ska mätresultaten för lutningen uttryckas som en negativ (minus)vinkel.
3.2 Mätningen av utbuktningar ska göras vinkelrätt och direkt mot den nominella yta som ska täckas av registreringsskylten.
3.3 Mätningen av utrymmet mellan den monterade och fastsatta provningsskylten och ytan ska göras vinkelrätt och direkt mot den faktiska yta som ska täckas av skylten.
3.4 Den registreringsskylt som används för att kontrollera överensstämmelsen ska ha en av de två storlekar som anges i punkt 2.2.1 och en tjocklek som inte överstiger 4,0 mm. Hörnen ska ha en radie på 10 mm.
DEL 3
EU-TYPGODKÄNNANDEINTYG (FORDONSSYSTEM)
Meddelande om beviljat / utökat / ej beviljat / återkallat ( 6 ) typgodkännande av en fordonstyp med avseende på utrymmen för registreringsskyltar i enlighet med kraven i bilaga III till förordning (EU) 2021/535 [inför hänvisning till denna förordning], senast ändrad genom förordning (EU) …/…
Nummer på EU-typgodkännandeintyget:
Skäl för att utöka / ej bevilja / återkalla (6) :
AVSNITT I
(Att fyllas i enligt avsnitt I i mall B i bilaga III till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/683)
AVSNITT II
(Att fyllas i enligt avsnitt II i mall B i bilaga III till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/683)
Addendum
till EU-typgodkännandeintyg nr …
1. Ytterligare information:
1.1 Kort beskrivning av fordonstypens uppbyggnad, mått, form och konstruktionsmaterial:
1.2 Beskrivning av utrymmen för registreringsskyltar (främre och bakre):
2. Utrymmet för registreringsskylten är lämplig för fastsättning av en skylt med högsta storlek (mm):
2.1 Främre: 520 × 120 / 340 × 240 (2)
2.2 Bakre: 520 × 120 / 340 × 240 (2)
2.3 Andra bakre registreringsskylt i fråga om fordon av kategorierna O3 och O4: 520 × 120/340 × 240 (2)
4. Utrymmet för den bakre registreringsskylten skyms när en mekanisk kopplingsanordning är monterad: ja / nej (2)
5. Anmärkningar:
BILAGA IV
VINDRUTETORKARE OCH VINDRUTESPOLARE
DEL 1
Avsnitt A
Informationsdokument för EU-typgodkännande av motorfordon med avseende på vindrutetorkare och vindrutespolare
MALL
Informationsdokument nr ... för EU-typgodkännande av ett motorfordon med avseende på vindrutetorkare och vindrutespolare.
Följande information ska lämnas in i tre exemplar tillsammans med en innehållsförteckning. Alla ritningar eller bilder ska tillhandahållas i lämplig skala och vara tillräckligt detaljerade i A4-format eller vikta till A4-format. Eventuella fotografier ska vara tillräckligt detaljerade.
0.
0.1
0.2
0.2.1
0.3
0.3.1
0.4
0.5
0.8
0.9
1.
1.1
3.
3.2
3.2.1.8
3.2.5
3.2.5.1
3.2.5.2
3.2.5.2.1
3.2.5.2.2
3.3
3.3.1.1
3.3.1.2
3.3.2
3.3.2.3
3.4
3.4.1
3.4.2
3.4.4
3.4.4.5
3.4.4.6
4.
4.7
9.
9.2
9.4
9.4.1
9.5
9.5.1
9.5.1.1
9.5.1.2
9.5.1.3
9.5.1.4
9.5.1.5
9.6
9.6.1
9.7
9.7.1
9.8
9.8.2
9.10
9.10.3
9.10.3.5
9.10.3.5.1
9.10.3.6
9.10.3.6.1
Förklarande anmärkningar
Detta informationsdokument bygger på mallen i bilaga I till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/683 och ska fyllas i med de berörda uppgifterna i ovan förtecknade punktnummer enligt den mallen.
Avsnitt B
Informationsdokument för EU-typgodkännande av vindrutespolare som separata tekniska enheter
MALL
Informationsdokument nr … för EU-typgodkännande av vindrutespolare som en separat teknisk enhet.
Följande information ska lämnas in i tre exemplar tillsammans med en innehållsförteckning. Alla ritningar ska tillhandahållas i lämplig skala och vara tillräckligt detaljerade i A4-format eller vikta till A4-format. Eventuella fotografier ska vara tillräckligt detaljerade.
Om de system, komponenter eller separata tekniska enheter som avses i detta informationsdokument har elektroniska reglage ska det anges hur dessa fungerar.
0.
0.1
0.2
0.3
0.3.1
0.4
0.5
0.7
0.8
0.9
9.7
9.7.1
Förklarande anmärkningar
Detta informationsdokument bygger på mallen i bilaga I till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/683 och ska fyllas i med de berörda uppgifterna i ovan förtecknade punktnummer enligt den mallen.
DEL 2
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
1. I denna bilaga gäller följande definitioner:
1.1 torkarfält: det eller de områden på vindrutan som torkas av torkarbladet (torkarbladen) under vindrutetorkarens normala användningsförhållanden.
1.2 torkarens intervallfunktion: automatiskt, icke-kontinuerligt driftläge hos torkaren där den efter varje fullständig cykel under en viss tid förblir stillastående i ett särskilt angivet viloläge.
1.3 spolarens manöverorgan: anordning som används för manuell på- och avslagning av spolaren.
1.4 spolarpump: anordning som leder vätska från spolarens vätskebehållare till vindrutans utvändiga yta.
1.5 munstycke: anordning som sprutar vätska på vindrutan.
1.6 till brädden fylld spolare: spolare som varit påslagen med normal funktion under en viss tid och där vätska letts genom pumpen och slangarna och kommit ut ur munstycket (munstyckena).
1.7 rengjort område: tidigare smutsigt område där det inte längre finns några spår av droppar och kvarvarande smuts efter det att det torkat helt.
1.8 synfält A: provningsområde A enligt definitionen i punkt 2.2 i bilaga 21 till FN-föreskrift nr 43 om enhetliga bestämmelser för godkännande av säkerhetsglasmaterial och deras montering i fordon ( 7 )
1.9 synfält B: reducerat provningsområde B enligt definitionen i punkt 2.4 i bilaga 21 till FN-föreskrift nr 43, utan uteslutning av det område som definieras i punkt 2.4.1 (dvs. synfält A ingår).
1.10 tredimensionellt referenssystem: referenssystem som beskrivs i bilaga 1 till den konsoliderade resolutionen om fordonskonstruktion (R.E.3).
1.11 fordonets huvudströmbrytare: anordning med vilken fordonets elektroniska ombordsystem ställs om från avstängt läge, vilket är fallet när fordonet är parkerat utan att föraren är närvarande, till normalt driftläge.
2. Tekniska krav
2.1 Vindrutetorkare
2.1.1 Alla fordon med vindruta ska vara utrustade med en vindrutetorkare som fungerar när fordonets huvudströmbrytare har slagits på, utan att föraren behöver göra något annat än att ställa manöverorganet för på- och avslagning av vindrutetorkaren i läge ”på”.
2.1.1.1 Vindrutetorkaren ska bestå av en eller flera torkararmar som ska vara försedda med torkarblad som enkelt kan bytas ut.
2.1.2 Vindrutetorkarfältet ska täcka minst 98 % av synfält A.
2.1.3 Vindrutetorkarfältet ska täcka minst 80 % av synfält B.
2.1.4 Vindrutetorkarfältet ska uppfylla kraven i punkterna 2.1.2 och 2.1.3 när vindrutetorkaren används vid en svepfrekvens som motsvarar punkt 2.1.5.1 och ska provas under de förhållanden som anges i punkterna 3.1.10–3.1.10.3.
2.1.5 Vindrutetorkaren ska ha minst två svepfrekvenser:
2.1.5.1 En frekvens på minst 10 och högst 55 cykler/min.
2.1.5.2 En frekvens på minst 45 fullständiga cykler/min.
2.1.5.3 Skillnaden mellan den högsta svepfrekvensen och en lägre svepfrekvens ska vara minst 15 cykler/min.
2.1.5.4 Vindrutetorkarens intervallfunktion får användas för att uppfylla kraven i punkterna 2.1.5.1–2.1.5.3.
2.1.6 De frekvenser som avses i punkterna 2.1.5–2.1.5.3 ska provas under de förhållanden som anges i punkterna 3.1.1–3.1.6 och 3.1.8.
2.1.7 När vindrutetorkaren stängs av genom att manöverorganet ställs i läge ”av” ska torkararmen (torkararmarna) och torkarbladet (torkarbladen) återgå till sitt viloläge.
2.1.8 Vindrutetorkaren ska kunna klara av en blockering under minst 15 s. Användning av automatiska skyddsanordningar för strömkretsar är tillåten, förutsatt att det inte krävs någon annan åtgärd än manövrering av vindrutetorkarens manöverorgan för att återställa vindrutetorkaren.
2.1.9 Vindrutetorkarens förmåga att klara av en blockering enligt punkt 2.1.8 ska provas under de förhållanden som anges i punkt 3.1.7.
2.1.10 Om torkararmens (torkararmarnas) eller torkarbladets (torkarbladens) viloläge inte befinner sig utanför synfält B ska det vara möjligt att manuellt flytta torkararmen (torkararmarna) så att torkarbladet (torkarbladen) kan lyftas från sitt läge på vindrutan så att vindrutan kan rengöras manuellt.
2.1.11 Vindrutetorkaren ska kunna arbeta under 120 s på en torr vindruta vid en omgivningstemperatur på – 18 °C utan att dess funktion försämras.
2.1.12 Vindrutetorkarens funktion vid – 18 °C ska provas under de förhållanden som anges i punkt 3.1.11.
2.1.13 Vindrutetorkaren ska fortsätta att uppfylla kraven i punkt 2.1.2 utan att effektiviteten försämras när den arbetar vid sin högsta svepfrekvens och fordonet utsätts för en relativ vindhastighet som motsvarar 80 % av fordonets högsta konstruktionshastighet eller 160 km/h, beroende på vilket värde som är lägre. Vindrutans synfält A ska förberedas i enlighet med punkterna 3.1.8 och 3.1.9. De aerodynamiska effekterna av storleken och formen på vindrutan, torkararmen (torkararmarna) och torkarbladet (torkarbladen) ska kontrolleras under dessa förhållanden, också med beaktande av punkt 3.1.9.1. Under provningen ska torkarbladet (torkarbladen) förbli i kontakt med vindrutan och får inte lyfta helt. Torkarbladet (torkarbladen) ska förbli i full kontakt med vindrutan inom det område som fastställs i punkt 2.1.2 under varje fullständig cykel och får inte lyfta delvis under vare sig den uppåtgående eller den nedåtgående rörelsen.
2.2 Vindrutespolare
2.2.1 Alla fordon med vindruta ska vara utrustade med en vindrutespolare som fungerar när fordonets huvudströmbrytare har slagits på och som kan klara av de belastningar och tryck som uppstår när munstyckena är igentäppta och vindrutespolaren aktiveras i enlighet med förfarandet i punkterna 3.2.1.1–3.2.1.1.2.
2.2.2 Vindrutespolarens funktion får inte påverkas negativt av exponering för temperaturcyklerna enligt punkterna 3.2.1–3.2.5.
2.2.3 Vindrutespolare ska kunna spruta vätska på vindrutans målområde utan att läckage uppstår, slangar lossnar eller fel uppstår på något munstycke under normala förhållanden när den utsätts för omgivningstemperaturer på mellan – 18 och 80 °C. Inte heller när munstyckena är igentäppta får läckage uppstå eller slangar lossna.
2.2.3.1 Om vindrutespolaren är konstruerad för att ha en funktion för att dämpa övertryck när munstyckena är igentäppta (t.ex. övertrycksventil), ska en sådan funktion med avvikelse från punkt 2.2.3 andra meningen vara tillåten under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
All vätska som vid stillastående och under normala körförhållanden lämnar systemet tränger inte in i något fordonsutrymme inklusive utrymmet under motorhuven, såvida vätskan inte specifikt kanaliseras eller riktas mot markytan.
Vindrutespolaren kan fungera normalt när igentäppningen av munstyckena helt har avlägsnats.
Normal drift säkerställs utan att några ytterligare ingrepp från användaren krävs för att manuellt aktivera, justera, återinkoppla eller ersätta någon del av vindrutespolaren, vindrutetorkaren, elsystemet eller något annat relevant system.
2.2.4 Vindrutespolaren ska kunna avge tillräckligt med vätska för att rengöra 60 % av synfält A, under de förhållanden som anges i punkterna 3.2.6–3.2.6.4.
2.2.5 Vindrutespolaren ska kunna slås på manuellt med hjälp av spolarens manöverorgan. På- och avslagning av spolaren får dessutom även samordnas med andra system i fordonet.
2.2.6 Vätskebehållaren ska rymma ≥ 1,0 liter vätska.
3. Provningsförfarande
3.1 Provningsförhållanden för vindrutetorkare
3.1.1 De provningar som beskrivs nedan ska utföras under de förhållanden som anges i punkterna 3.1.2–3.1.5, om inget annat anges.
3.1.2 Omgivningstemperaturen ska vara mellan 5 och 40 °C.
3.1.3 Vindrutan ska hållas ständigt våt.
3.1.4 För elektriska vindrutetorkare ska följande ytterligare villkor uppfyllas:
3.1.4.1 Alla batterier ska vara fullt laddade när provningen inleds.
3.1.4.2 En eventuell förbränningsmotor ska köras på ett varvtal som inte överskrider 30 % av det varvtal som motsvarar största effekt. Om detta inte är genomförbart på grund av särskilda styrstrategier för motorn, t.ex. för hybridelfordon, ska ett realistiskt scenario fastställas med hänsyn till varvtal samt periodisk eller total avsaknad av igångsatt motor under normala körningsförhållanden. Om vindrutetorkaren kan uppfylla kraven utan en igångsatt motor, behöver motorn inte vara i gång.
3.1.4.3 Halvljusstrålkastarna ska vara tända.
3.1.4.4 Alla monterade värme-, ventilations, avfrostnings- och avimningssystem (oavsett var de befinner sig i fordonet) ska vara i gång med maximal elförbrukning.
3.1.5 Trycklufts- eller vakuumdrivna vindrutetorkare ska kunna fungera kontinuerligt med de föreskriva svepfrekvenserna oavsett det motorvarvtal och den motorbelastning eller de lägsta och högsta batteriladdningsnivåer som tillverkaren angett för normal drift.
3.1.6 Vindrutetorkarens svepfrekvenser ska uppfylla kraven i punkt 2.1.5–2.1.5.3 efter en förberedande drifttid på 20 min på en våt vindruta.
3.1.7 Kraven i punkt 2.1.8 ska betraktas som uppfyllda när torkararmarna hålls fast i ett läge som motsvarar en halv cykel under 15 s med vindrutetorkarens manöverorgan inställt på den högsta svepfrekvensen.
3.1.8 Vindrutans utvändiga yta ska vara noggrant avfettad med denaturerad sprit eller likvärdigt avfettningsmedel. Efter torkning ska en lösning med minst 3 % och högst 10 % ammoniak anbringas. Ytan ska tillåtas torka igen och ska sedan torkas av med en torr bomullstrasa.
3.1.9 En beläggning av provningsblandningen, i enlighet med specifikationerna i punkt 4, ska anbringas jämnt över vindrutans utvändiga yta och tillåtas att torka.
3.1.9.1 Om vindrutans utvändiga yta har förberetts i enlighet med punkterna 3.1.8 och 3.1.9, får vindrutespolaren användas under de tillämpliga provningarna.
3.1.10 Vindrutetorkarens torkarfält enligt punkt 2.1.4 ska fastställas på följande sätt:
3.1.10.1 Vindrutans utvändiga yta ska behandlas i enlighet med punkterna 3.1.8 och 3.1.9.
3.1.10.2 För att kontrollera att kraven i punkterna 2.1.2 och 2.1.3 är uppfyllda ska vindrutetorkaren slås på, med beaktande av punkt 3.1.9.1, och en avbildning av torkarfältet ska göras och jämföras med en avbildning av synfälten A och B.
3.1.10.3 Den tekniska tjänsten får godkänna ett alternativt provningsförfarande (t.ex. virtuell provning) för att kontrollera att kraven i punkterna 2.1.2 och 2.1.3 är uppfyllda.
3.1.11 Kraven i punkt 2.1.11 ska uppfyllas vid en omgivningstemperatur på – 18 ± 3 °C som fordonet har befunnit sig i under minst fyra timmar. Fordonet ska förberedas för drift under de förhållanden som anges i punkterna 3.1.4 och 3.1.5. Under provningen ska torkaren arbeta normalt, men vid den högsta svepfrekvensen. Torkarfältet måste inte iakttas.
3.2 Provningsförhållanden för vindrutespolare
3.2.1 Provning nr 1: Vindrutespolaren ska fyllas till brädden med vatten och placeras i en omgivningstemperatur på 20 ± 2 °C under minst fyra timmar. Vattnet ska stabiliseras vid den temperaturen.
3.2.1.1 Alla munstycksöppningar ska vara igentäppta vid den punkt där vätskan lämnar dessa öppningar och vindrutespolarens manöverorgan ska aktiveras sex gånger under en minut, under minst tre sekunder varje gång. Om det inte är tekniskt möjligt att täppa igen öppningen som vätskan strömmar ut genom, kan igentäppningen utföras inuti munstyckets öppning eller öppningar.
3.2.1.1.1 Om vindrutespolaren drivs med förarens muskelkraft, ska den kraft som anbringas vara 11,0–13,5 daN om det är en handpump. Den kraft som anbringas ska vara 40,0–44,5 daN om det är en fotpump.
3.2.1.1.2 För elektriska pumpar får provningsspänningen inte understiga märkspänningen och inte överstiga märkspänningen med mer än 2 V.
3.2.1.2 Efter provningen ska vindrutespolarens funktion uppfylla kraven i punkt 2.2.3.
3.2.2 Provning nr 2: Vindrutespolaren ska fyllas till brädden med vatten och placeras i en omgivningstemperatur på – 18 ± 3 °C under minst fyra timmar. Vattnet måste inte stabiliseras vid denna temperatur.
3.2.2.1 Vindrutespolarens manöverorgan ska aktiveras sex gånger under en minut, under minst tre sekunder varje gång, i enlighet med punkterna 3.2.1.1.1 och 3.2.1.1.2. Spolaren ska sedan placeras i en omgivningstemperatur på 20 ±2 °C tills isen smält fullständigt. Vattnet måste inte stabiliseras vid denna temperatur. Vindrutespolarens funktion ska sedan kontrolleras genom att spolaren manövreras i enlighet med punkterna 3.2.1.1 och 3.2.1.2.
3.2.3 Provning nr 3: Exponering för låga temperaturer
3.2.3.1 Vindrutespolaren ska fyllas till brädden med vatten och placeras i en omgivningstemperatur på – 18 ± 3 °C under minst fyra timmar så att allt vatten i spolaren fryser. Spolaren ska sedan placeras i en omgivningstemperatur på 20 ± 2 °C tills isen smält fullständigt, dock högst fyra timmar. Denna cykel av frysning och upptining ska upprepas sex gånger. När vindrutespolaren slutligen placerats i en omgivningstemperatur på 20 ± 2 °C och isen smält fullständigt, även om vattnet inte måste ha stabiliserats vid denna temperatur, ska vindrutespolarens funktion kontrolleras genom att spolaren manövreras i enlighet med punkterna 3.2.1.1 och 3.2.1.2.
3.2.3.2 Vindrutespolaren ska fyllas till brädden med en spolarvätska för låga temperaturer som består av en 50-procentig lösning av metanol eller isopropylalkohol i vatten med en hårdhet på högst 205 mg/l (Ca). Spolaren ska placeras i en omgivningstemperatur på – 18 ± 3o C under minst fyra timmar. Vätskan måste inte stabiliseras vid denna temperatur. Vindrutespolarens funktion ska sedan kontrolleras genom att spolaren manövreras i enlighet med punkterna 3.2.1.1 och 3.2.1.2.
3.2.4 Provning nr 4: Exponering för höga temperaturer
3.2.4.1 Om någon del av vindrutespolaren är placerad i motorrummet, ska spolaren fyllas till brädden med vatten och placeras i en omgivningstemperatur på 80 ± 3 °C under minst åtta timmar. Vattnet måste inte stabiliseras vid denna temperatur. Vindrutespolarens funktion ska sedan kontrolleras genom att spolaren manövreras i enlighet med punkterna 3.2.1.1 och 3.2.1.2.
3.2.4.2 Om ingen del av vindrutespolaren är placerad i motorrummet, ska spolaren fyllas till brädden med vatten och placeras i en omgivningstemperatur på 80 ± 3 °C under minst åtta timmar. Vattnet måste inte stabiliseras vid denna temperatur. Därefter placeras spolaren i en omgivningstemperatur på 20 ± 2 °C. När vattnets temperatur har stabiliserats, ska vindrutespolarens funktion kontrolleras genom att spolaren manövreras i enlighet med punkterna 3.2.1.1 och 3.2.1.2. Därefter ska vindrutespolaren fyllas till brädden med vatten och placeras i en omgivningstemperatur på 60 ± 3 °C under minst åtta timmar. Vattnet måste inte stabiliseras vid denna temperatur. Vindrutespolarens funktion ska sedan kontrolleras genom att spolaren manövreras i enlighet med punkterna 3.2.1.1 och 3.2.1.2. Som ett alternativ kan tillverkaren begära att vindrutespolaren provas under de förhållanden som anges i punkt 3.2.4.1.
3.2.5 Provningarna av vindrutespolaren enligt punkterna 3.2.1–3.2.4.2 ska utföras i ordningsföljd på samma vindrutespolare. Spolaren får provas antingen i monterat tillstånd på den fordonstyp som ansökan om EU-typgodkännande avser eller separat. Om ansökan avser EU-typgodkännande av en separat teknisk enhet, ska spolaren provas separat.
3.2.6 Provning nr 5: Vindrutespolarens effektivitet
3.2.6.1 Vindrutespolaren ska fyllas till brädden med vatten. Med fordonet stillastående och utan märkbar vindpåverkan får munstycket (munstyckena) justeras för att riktas mot målområdet på vindrutans utvändiga yta.
3.2.6.2 Vindrutans utvändiga yta ska behandlas enligt punkterna 3.1.8 och 3.1.9.
3.2.6.3 Vindrutespolaren ska manövreras i enlighet med tillverkarens anvisningar, med beaktande av punkterna 3.2.1.1.1 och 3.2.1.1.2. Den totala provningstiden får inte överstiga tio fullständiga, automatiska cykler med vindrutetorkaren i drift på den högsta svepfrekvensen.
3.2.6.4 För att kontrollera att kraven i punkt 2.2.4 är uppfyllda ska en avbildning av det aktuella rengjorda området göras och jämföras med en avbildning av synfält A. Om det för observatören är uppenbart att kraven är uppfyllda, behöver avbildningarna inte göras.
3.2.7 Provningen enligt punkterna 3.2.6–3.2.6.4 ska alltid utföras på den fordonstyp som ansökan om EU-typgodkännande avser, även om en godkänd separat teknisk enhet är monterad på fordonet.
4. Specifikationer för provningsblandningen för provningen av vindrutetorkare och vindrutespolare
4.1 Den provningsblandning som avses i punkt 3.1.9 ska bestå av följande:
4.1.1 Vatten, med en hårdhet på mindre än 205 mg/l (Ca): 92,5 volymprocent.
4.1.2 Mättad saltlösning (natriumklorid i vatten): 5,0 volymprocent.
4.1.3 Damm i enlighet med specifikationerna i punkterna 4.1.3.1–4.1.3.2.6: 2,5 volymprocent.
4.1.3.1 Specifikationer för analysen av provningsdamm
4.1.3.1.1 68 ± 1 viktprocent SiO2
4.1.3.1.2 4 ± 1 viktprocent Fe2O3
4.1.3.1.3 16 ± 1 viktprocent Al2O3
4.1.3.1.4 3 ± 1 viktprocent CaO
4.1.3.1.5 1,0 ± 0,5 viktprocent MgO
4.1.3.1.6 4 ± 1 viktprocent alkalier
4.1.3.1.7 2,5 ± 0,5 viktprocent aska
4.1.3.2 Specifikationer för fördelningen av partikelstorlekar i grovkornigt damm
4.1.3.2.1 12 ± 2 % med en partikelstorlek på 0–5 μm
4.1.3.2.2 12 ± 3 % med en partikelstorlek på 5–10 μm
4.1.3.2.3 14 ± 3 % med en partikelstorlek på 10–20 μm
4.1.3.2.4 23 ± 3 % med en partikelstorlek på 20–40 μm
4.1.3.2.5 30 ± 3 % med en partikelstorlek på 40–80 μm
4.1.3.2.6 9 ± 3 % med en partikelstorlek på 80–200 μm
DEL 3
Avsnitt A
EU-TYPGODKÄNNANDEINTYG (FORDONSSYSTEM)
Meddelande om beviljat / utökat / ej beviljat / återkallat ( 8 ) typgodkännande av en fordonstyp med avseende på vindrutetorkare och vindrutespolare i enlighet med kraven i bilaga IV till förordning (EU) 2021/535 [inför hänvisning till denna förordning], senast ändrad genom förordning (EU) …/…
Nummer på EU-typgodkännandeintyget:
Skäl för att utöka / ej bevilja / återkalla (8) :
AVSNITT I
(Att fyllas i enligt avsnitt I i mall B i bilaga III till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/683)
AVSNITT II
(Att fyllas i enligt avsnitt II i mall B i bilaga III till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/683)
Addendum
till EU-typgodkännandeintyg nr …
1. Ytterligare information:
1.1 Kort beskrivning av fordonstypens uppbyggnad, mått, form och konstruktionsmaterial:
1.2 Beskrivning av vindrutetorkarens och vindrutespolarens funktionssätt:
1.3 Detaljerad beskrivning av torkaren (antal blad, bladens längd, torkararmarnas mått osv.):
1.4 Detaljerad beskrivning av spolaren (antal munstycken, antal öppningar per munstycke, spolarpump, vätskebehållare samt slangar och deras montering till pump och munstycken osv.):
1.5 Vätskebehållarens kapacitet (liter):
1.6 Fordonets högsta konstruktionshastighet (km/h):
2. Styrning: vänster / höger (2)
3. System för vänsterstyrning och spegelvänt system för högerstyrning: ja / nej (2)
4. Aerodynamisk spoiler monterad på torkararmen/torkarbladet (2) på förarsidan/i mitten/på passagerarsidan/ … (2)
5. Anmärkningar:
Avsnitt B
EU-TYPGODKÄNNANDEINTYG ( SEPARAT TEKNISK ENHET)
Meddelande om beviljat / utökat / ej beviljat / återkallat ( 9 ) typgodkännande av en separat teknisk enhet med avseende på en typ av vindrutespolare i enlighet med kraven i bilaga IV till förordning (EU) 2021/535 [inför hänvisning till denna förordning], senast ändrad genom förordning (EU) …/…
Nummer på EU-typgodkännandeintyget:
Skäl för att utöka / ej bevilja / återkalla (9) :
AVSNITT I
(Att fyllas i enligt avsnitt I i mall C i bilaga III till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/683)
AVSNITT II
(Att fyllas i enligt avsnitt II i mall C i bilaga III till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/683)
Addendum
till EU-typgodkännandeintyg nr …
1. Ytterligare information:
1.1 Kortfattad beskrivning av typen av separat teknisk enhet
1.2 Detaljerad beskrivning av spolaren:
1.2.1 Antal munstycken:
1.2.2 Antal öppningar per munstycke:
1.2.3 Beskrivning av spolarslangar och deras montering till pump och munstycken:
1.2.4 Beskrivning av spolarpumpen:
1.2.5 Vätskebehållarens kapacitet (liter):
2. Lämplig för styrning: vänster / höger (3)
3. Del av spolaren kan vara placerad i motorrummet: ja / nej (3)
4. Separat teknisk enhet: universal / fordonsspecifik (3)
5. Anmärkningar:
6. Förteckning över fordonstyper för vilka den separata tekniska enheten godkänts (i förekommande fall):
Avsnitt C
EU-TYPGODKÄNNANDEMÄRKE FÖR SEPARAT TEKNISK ENHET
1. EU-typgodkännandemärket för separata tekniska enheter som avses i artikel 38.2 i förordning (EU) 2018/858 ska bestå av följande:
1.1 En rektangel som omger den gemena bokstaven e följd av det särskiljande numret för den medlemsstat som har beviljat EU-typgodkännandet av komponenten eller den separata tekniska enheten enligt följande:
1 |
för Tyskland |
2 |
för Frankrike |
3 |
för Italien |
4 |
för Nederländerna |
5 |
för Sverige |
6 |
för Belgien |
7 |
för Ungern |
8 |
för Tjeckien |
9 |
för Spanien |
|
|
13 |
för Luxemburg |
12 |
för Österrike |
17 |
för Finland |
18 |
för Danmark |
19 |
för Rumänien |
20 |
för Polen |
21 |
för Portugal |
23 |
för Grekland |
24 |
för Irland |
25 |
för Kroatien |
26 |
för Slovenien |
27 |
för Slovakien |
29 |
för Estland |
32 |
för Lettland |
34 |
för Bulgarien |
36 |
för Litauen |
49 |
för Cypern |
50 |
för Malta |
1. I närheten av rektangeln, två siffror som anger den ändringsserie som fastställer de krav som denna separata tekniska enhet uppfyller, för närvarande 00, följt av ett mellanslag och det femsiffriga nummer som avses i punkt 2.4 i bilaga IV till förordning (EU) 2018/858.
2. EU-typgodkännandemärket för separata tekniska enheter ska vara outplånligt och tydligt läsbart.
3. Ett exempel på ett EU-typgodkännandemärke för en separat teknisk enhet ges i figur 1.
Figur 1
Exempel på EU-typgodkännandemärke för en separat teknisk enhet
Förklarande anmärkning
Förklaringar EU-typgodkännandet för en separat teknisk enhet utfärdades av Nederländerna med nummer 00406. De två första siffrorna (00) anger att den separata tekniska enheten godkänts i enlighet med denna förordning.
BILAGA V
HJULSKYDD
DEL 1
Informationsdokument för EU-typgodkännande av fordon med avseende på hjulskydd
MALL
Informationsdokument nr … för EU-typgodkännande av ett fordon med avseende på hjulskydd.
Följande information ska lämnas in i tre exemplar tillsammans med en innehållsförteckning. Alla ritningar eller bilder ska tillhandahållas i lämplig skala och vara tillräckligt detaljerade i A4-format eller vikta till A4-format. Eventuella fotografier ska vara tillräckligt detaljerade.
0.
0.1
0.2
0.2.1
0.3
0.3.1
0.4
0.5
0.8
0.9
1.
1.1
1.3
1.3.2
1.3.3
2.
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.4
2.4
2.4.1
2.4.1.2
2.4.1.3
2.4.2
2.4.2.2
2.4.2.3
2.6
6.
6.2.1
6.6
6.6.1
6.6.1.1
6.6.1.1.1
6.6.1.1.2
etc.
6.6.4
9.
9.16
9.16.1
9.16.2
Förklarande anmärkningar
Detta informationsdokument bygger på mallen i bilaga I till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/683 och ska fyllas i med de berörda uppgifterna i ovan förtecknade punktnummer enligt den mallen.
DEL 2
Tekniska specifikationer
1. I denna bilaga gäller följande definitioner:
1.1 däckomslutning: ett däcks största tvärsnittsbredd och ytterdiameter, inbegripet toleranser, enligt vad som är tillåtet och angetts enligt dess komponenttypgodkännande.
1.2 snögreppsanordning: snökedja eller annan likvärdig anordning som ger väggrepp i snö, som ska kunna monteras på fordonets däck-hjulkombination och som inte är ett snödäck, vinterdäck, allvädersdäck eller något annat däck i sig själv.
2. Tekniska krav
2.1 Allmänna bestämmelser
2.1.1 Fordonet ska vara försett med ett hjulskydd för varje hjul.
2.1.2 Hjulskyddet kan bestå av delar av karossen eller separata stänkskärmar, och ska vara konstruerat så att det skyddar andra trafikanter mot stenskott, lera, is, snö och vatten i så stor utsträckning som möjligt och så att det minskar faror på grund av kontakt med hjulen då dessa rör sig.
2.2 Särskilda krav
2.2.1 Hjulskydden ska uppfylla kraven i punkterna 2.2.1.1–2.2.1.4 med fordonets vikt anpassad till vikten i körklart skick enligt tillverkarens uppgifter med i tillämpliga fall en ytterligare passagerare i framsätet och styrda hjul placerade i riktning rakt fram.
2.2.1.1 I den del som bildas av radiella plan med en vinkel på 30° framåt och 50° bakåt från hjulets mittpunkt (se figur 1) ska hjulskyddets totala bredd (q) vara minst så stor att skyddet täcker hela däcksbredden (b) varvid hänsyn ska tas till både däckomslutningen och den ytterlighetskombination av däck/hjul som angetts av tillverkaren. När det gäller dubbelmonterade hjul ska hänsyn tas till däckomslutningen och den totala bredden över de två däcken (t).
2.2.1.1.1 Vid bestämning av de bredder som avses i 2.2.1.1 ska märkningar och dekorationer, skyddsband eller ribbor på däckssidorna inte beaktas.
2.2.1.2 Hjulskyddets bakände får inte sluta ovanför ett horisontalplan som ligger 150 mm ovanför hjulens rotationsaxel, och dessutom gäller följande:
2.2.1.2.1 För enkelmonterade hjul ska skärningspunkten mellan hjulskyddets bakände och det horisontalplan som definieras i punkt 2.2.1.2. (se figur 1, punkt A) ligga utanför däckets längsgående mittplan.
2.2.1.2.2 För dubbelmonterade hjul ska skärningspunkten mellan hjulskyddets bakände och det horisontalplan som definieras i punkt 2.2.1.2. (se figur 1, punkt A) vid det yttre hjulet ligga utanför det yttersta däckets längsgående mittplan.
2.2.1.3 Hjulskyddets kontur och placering ska vara sådana att skyddet ligger så nära däcket som möjligt. Särskilt gäller att skyddet inom den del som bildas av de radiella plan som nämns i punkt 2.2.1.1 ska uppfylla följande krav:
2.2.1.3.1 Djupet (p) i däcksaxelns vertikalplan hos hjulskyddets ytterkant ska vara minst 30 mm, mätt på hjulskyddets yttre och inre kanter i det vertikala längdplan som går genom däckets mittpunkt inne i hjulskyddet. Detta djup (p) får minskas gradvis till noll på väg mot de radiella plan som anges i punkt 2.2.1.1.
2.2.1.3.2 Avståndet (c) mellan hjulskyddets nedre kanter och axeln genom hjulets mittpunkt får inte överstiga 2 × r där radien (r) är däckets statiska radie.
2.2.1.4 För fordon med ställbar fjädring ska kraven i punkterna 2.2.1.3.1 och 2.2.1.3.2 vara uppfyllda då fordonet befinner sig i det körläge som fordonstillverkaren angett som normalt.
2.2.2 Hjulskydden får bestå av flera delar, under förutsättning att det inte finns några mellanrum mellan eller inom de olika delarna då dessa är hopsatta.
2.2.3 Hjulskydden ska vara stadigt fastsatta. De får dock vara löstagbara antingen som en enhet eller i delar.
2.3 Användning av snögreppsanordningar
2.3.1 För fordon där bara två hjul är drivhjul ska tillverkaren intyga att fordonet är konstruerat så att minst en typ av snögreppsanordningar kan användas på minst en av de däck-/hjulkombinationer som godkänts för fordonets drivaxel. Denna snögreppsanordning och den eller de däck-/hjulkombinationer som är lämpliga för fordonstypen ska anges av tillverkaren i punkt 6.6.4 i informationsdokumentet.
2.3.2 För fordon där alla hjul är drivna, inbegripet fordon där drivaxlar kan kopplas ur manuellt eller automatiskt, ska tillverkaren intyga att fordonet är konstruerat så att minst en typ av snögreppsanordningar kan användas på minst en av de däck-/hjulkombinationer som godkänts för den drivaxel i fordonet som inte kan kopplas ur. Denna snögreppsanordning och den eller de däck-/hjulkombinationer som är lämpliga för fordonstypen ska anges av tillverkaren i punkt 6.6.4 i informationsdokumentet.
2.3.3 Fordonstillverkaren ska inkludera relevanta instruktioner för korrekt användning av de angivna snödrivanordningarna i fordonets bruksanvisning (t.ex. instruktionsbok, fordonshandbok).
Figur 1
Hjulskydd
Förklarande anmärkning
(1) Däckbredden (b) bestäms vid däckets övre del (däckets tvärsnittsbredd mellan de radiella plan som anges i punkt 2.2.1.1).
DEL 3
EU-TYPGODKÄNNANDEINTYG (FORDONSSYSTEM)
Meddelande om beviljat / utökat / ej beviljat / återkallat ( 10 ) typgodkännande av en fordonstyp med avseende på hjulskydd, i enlighet med kraven i bilaga V till förordning (EU) 2021/535 [inför hänvisning till denna förordning], senast ändrad genom förordning (EU) …/…
Nummer på EU-typgodkännandeintyget:
Skäl för att utöka / ej bevilja / återkalla (10) :
AVSNITT I
(Att fyllas i enligt avsnitt I i mall B i bilaga III till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/683)
AVSNITT II
(Att fyllas i enligt avsnitt II i mall B i bilaga III till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/683)
Addendum
till EU-typgodkännandeintyg nr …
1. Ytterligare information:
1.1. Kort beskrivning av fordonstypens uppbyggnad, mått, form och konstruktionsmaterial:
1.2. Beskrivning av hjulskydden:
1.3. Däck/hjulkombinationer (inkl. däckstorlek, fälgstorlek och hjulens inpressningsdjup):
1.4. Beskrivning av den eller de typer av snögreppsanordningar som kan användas:
1.5. Däck/hjulkombinationer (inkl. däckstorlek, fälgstorlek och hjulens inpressningsdjup) som kan användas med snögreppsanordningen (snögreppsanordningarna):
2. Permanent drivaxel (drivaxlar): axel 1 / axel 2 / … (1)
3. Ställbar fjädring: ja / nej (1)
4. Hjulskydden är löstagbara / inte löstagbara (1) som en enhet / i delar (1)
5. Anmärkningar:
BILAGA VI
SYSTEM FÖR AVFROSTNING OCH AVIMNING AV VINDRUTOR
DEL 1
Informationsdokument för EU-typgodkännande av motorfordon med avseende på system för avfrostning och avimning av vindrutor
MALL
Informationsdokument nr … för EU-typgodkännande av ett motorfordon med avseende på system för avfrostning och avimning av vindrutor.
Följande information ska lämnas in i tre exemplar tillsammans med en innehållsförteckning. Alla ritningar eller bilder ska tillhandahållas i lämplig skala och vara tillräckligt detaljerade i A4-format eller vikta till A4-format. Eventuella fotografier ska vara tillräckligt detaljerade.
0.
0.1
0.2
0.2.1
0.3
0.3.1
0.4
0.5
0.8
0.9
1.
1.1
1.6
1.8
3.
3.1
3.1.1
3.2
3.2.1
3.2.1.1
3.2.1.2
3.2.1.3
3.2.1.6
3.2.1.8
3.2.2
3.2.2.1
3.2.5
3.2.5.1
3.2.5.2
3.2.5.2.1
3.2.5.2.2
3.2.7
3.2.7.1
3.2.7.2
3.2.7.2.1
3.2.7.2.2
3.2.7.2.3
3.2.7.2.3.1
3.2.7.2.3.2
3.2.7.2.4
3.2.7.2.5
3.2.7.3
3.2.7.3.1
3.2.7.3.2
3.2.7.3.2.1
3.2.7.3.2.2
3.3
3.3.1
3.3.1.1.1
3.3.1.2
3.3.2
3.3.2.1
3.3.2.2
3.3.2.3
3.3.2.4
3.4
3.4.1
3.4.2
3.4.3
3.4.3.1
3.4.3.1.1
3.4.3.1.2
3.4.3.1.3
3.4.4
3.4.4.1
3.4.4.2
3.4.4.3
3.4.4.4
3.4.4.5
3.4.4.6
3.6
3.6.1
3.6.1.1
3.6.1.2
3.6.1.2.1
3.6.1.2.2
3.6.2
3.6.3
9.
9.1
9.2
9.3
9.3.1
9.4
9.4.1
9.4.2
9.5
9.5.1
9.5.1.1
9.5.1.2
9.5.1.3
9.5.1.4
9.5.1.5
9.6
9.6.1
9.7
9.7.1
9.8
9.8.1
9.8.2
9.10
9.10.1
9.10.1.1
9.10.1.3
9.10.3
9.10.3.1
9.10.3.1.1
9.10.3.5
9.10.3.5.1
9.10.3.6
9.10.3.6.1
Förklarande anmärkningar
Detta informationsdokument bygger på mallen i bilaga I till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/683 och ska fyllas i med de berörda uppgifterna i ovan förtecknade punktnummer enligt den mallen.
DEL 2
Tekniska specifikationer
1. I denna bilaga gäller följande definitioner:
1.1 avfrostat område: den del av vindrutan som har en torr ytteryta eller en ytteryta täckt med smält eller delvis smält våt frost som kan avlägsnas av fordonets vindrutetorkare.
1.2 imma: skikt av kondens på insidan av vindrutans glasyta.
1.3 avimmat område: den del av vindrutan som har en torr inneryta, utan droppar eller spår av vatten, efter att tidigare ha varit täckt av imma.
1.4 synfält A: provningsområde A enligt definitionen i punkt 2.2 i bilaga 21 till FN-föreskrift nr 43.
1.5 synfält B: reducerat provningsområde B enligt definitionen i punkt 2.4 i bilaga 21 till FN-föreskrift nr 43, utan uteslutning av det område som definieras i punkt 2.4.1 (dvs. synfält A ingår).
1.6 fordonets huvudströmbrytare: anordning med vilken fordonets elektroniska ombordsystem ställs om från avstängt läge, vilket är fallet när fordonet är parkerat utan att föraren är närvarande, till normalt driftläge.
2. Tekniska krav
2.1 Avfrostning av vindrutan
2.1.1 Alla fordon med vindruta ska vara utrustade med ett system för att avlägsna frost och is från vindrutans yttre glasyta. Vindrutans avfrostningssystem ska vara tillräckligt effektivt för att säkerställa tillräcklig sikt genom vindrutan vid kall väderlek.
2.1.2 Systemets effektivitet ska kontrolleras genom att det avfrostade området på vindrutan fastställs med bestämda mellanrum efter start, efter det att fordonet under en viss tid har förvarats i en köldkammare.
2.1.3 Kraven i punkterna 2.1.1 och 2.1.2 ska kontrolleras med hjälp av den metod som anges i punkt 3.1.
2.1.4 Följande krav ska vara uppfyllda:
2.1.4.1 20 min efter provningsperiodens start ska synfält A vara avfrostat till 80 %.
2.1.4.2 25 min efter provningsperiodens start ska vindrutans avfrostade område på passagerarsidan vara jämförbart med det område som anges i punkt 2.1.4.1 för förarsidan.
2.1.4.3 40 minuter efter provningsperiodens start ska synfält B vara avfrostat till 95 %.
2.2 Avimning av vindrutan
2.2.1 Alla fordon med vindruta ska vara utrustade med ett system för att avlägsna imma från vindrutans inre glasyta.
2.2.2 Avimningssystemet ska vara så effektivt att det kan återställa sikten genom vindrutan om denna skulle vara igenimmad. Systemets effektivitet ska kontrolleras med det förfarande som beskrivs i punkt 3.2.
2.2.3 Följande krav ska vara uppfyllda:
2.2.3.1 Synfält A ska vara avimmat till 90 % efter 10 min.
2.2.3.2 Synfält B ska vara avimmat till 80 % efter 10 min.
3. Provningsförfaranden
3.1 Avfrostning av vindrutan
3.1.1 Provningen ska genomföras vid en temperatur på – 8 ± 2 °C eller – 18 ± 3 °C, enligt vad tillverkaren väljer.
3.1.1.1 The test shall be carried out in a cold chamber large enough to contain the complete vehicle and equipped to maintain one of the temperatures mentioned in point 3.1.1. in the chamber throughout the test and to circulate cold air. The cold chamber shall be maintained at or below the specified test temperature for not less than 24 hours before the start of the period during which the vehicle is exposed to cold. ►M1 Om det är möjligt att kontrollera om köldkammarens temperatur, uppmätt på representativa ställen som luftutloppet eller väggarna, är stabiliserad vid den angivna provningstemperaturen, får dock perioden på 24 h förkortas. ◄
3.1.2 Innan fordonet placeras i provningskammaren ska vindrutans inre och yttre ytor noggrant avfettas med denaturerad sprit eller något likvärdigt avfettningsmedel. Efter torkning ska en lösning med högst 2 % ammoniak eller en kommersiell ammoniaklösning utan tillsatta doftämnen anbringas. Ytorna ska tillåtas torka igen och ska sedan torkas av med en torr bomullstrasa.
3.1.3 Fordonet ska stängas av och ska hållas i provningstemperaturen minst 10 h innan provningen inleds.
3.1.3.1 Om det är möjligt att kontrollera huruvida fordonsmotorns kylmedel och smörjmedel har stabiliserats vid provningstemperaturen får den period som anges i 3.1.3 avkortas.
3.1.4 Efter den exponering som föreskrivs i punkt 3.1.3 ska ett jämnt lager av is på 0,044 g/cm2 anbringas på vindrutans hela ytteryta med hjälp av ett vattensprutmunstycke med ett arbetstryck på 3,5 ± 0,2 bar.
3.1.4.1 Sprutmunstycket, inställt till ett så utbrett och ymnigt flöde som möjligt, ska riktas vinkelrätt mot ytan på ett avstånd av 200–250 mm från glasytan, och riktas så att det bildas ett jämnt lager is från vindrutans ena sida till den andra.
3.1.4.1.1 En vattenspruta med ett munstycke med en diameter på 1,7 mm och ett flöde på 0,395 l/min som kan avge ett utbrett mönster med 300 mm diameter på glasytan vid ett avstånd på 200 mm från den ytan får användas för att uppfylla kraven i punkt 3.1.5. Varje annan anordning med hjälp av vilken kraven kan uppfyllas ska tillåtas.
3.1.5 Sedan isen har bildats på vindrutan ska fordonet hållas i köldkammaren i en ytterligare period om minst 30 min och högst 40 min.
3.1.6 Efter det att den period som anges i punkt 3.1.5 har förflutit ska en eller två observatörer inträda i fordonet, och sedan får fordonets huvudströmbrytare slås på och motorn startas, om nödvändigt med hjälp av externa anordningar. Provningsperioden ska börja när fordonets huvudströmbrytare slås på.
3.1.6.1 Om fordonet är försett med en förbränningsmotor får motorns varvtal ställas in i enlighet med tillverkarens rekommendationer för uppvärmning vid start i kall väderlek, under provningsperiodens första fem minuter.
3.1.6.2 Under provningsperiodens sista 35 min (eller under hela provningsperioden om ingen uppvärmning på fem minuter tillämpas) gäller följande krav:
3.1.6.2.1 En eventuell förbränningsmotor ska köras på ett varvtal som inte överskrider 50 % av det varvtal som motsvarar största effekt. Om detta inte är genomförbart på grund av särskilda styrstrategier för motorn, t.ex. för hybridelfordon, ska ett realistiskt värstafallsscenario fastställas. Scenariot ska beakta motorvarvtal, periodisk eller total avsaknad av igångsatt motor under normala körningsförhållanden vid en omgivningstemperatur på – 8 °C eller – 18 °C, beroende på vilken temperatur som tillverkaren valt för provningen. Om systemet kan uppfylla avfrostningskraven utan en motor i gång, behöver motorn inte sättas igång alls.
3.1.6.3 Alla batterier ska vara fullt laddade när provningen inleds. Högspänningsbatterier i fordon med elektrisk framdrivning ska dock vara laddade till > 60 %.
▼M1 —————
3.1.6.5 Temperaturen i provningskammaren ska mätas i höjd med vindrutan i en punkt som inte nämnvärt påverkas av värme från det fordon som provas.
3.1.6.6 Den horisontella komposanten av kammarens kylluftshastighet, uppmätt omedelbart före provningen, i fordonets mittplan vid en punkt 300 mm framför vindrutans nederkant och på en höjd halvvägs mellan vindrutans nederkant och överkant, ska vara så låg som möjligt och i alla händelser lägre än 8 km/h.
3.1.6.7 Motorhuv, tak, alla dörrar, fönster och luftintag, om sådana är monterade, utom värme- och ventilationssystemens inlopp och utlopp, ska vara stängda. Ett eller två fönster får öppnas med ett totalt vertikalt avstånd på 25 mm om fordonstillverkaren begär det.
3.1.7.8 Reglagen för fordonets avfrostningssystem ska ställas in enligt fordonstillverkarens rekommendationer för provningstemperaturen.
3.1.6.9 Vindrutetorkarna får användas under provningen, men detta ska ske utan någon annan manuell mellankomst än handhavande av reglage inuti fordonet.
3.1.7 Var femte minut, räknat från provningsperiodens början, ska observatören (observatörerna) markera det avfrostade området på vindrutans insida.
3.1.8 När provningen är avslutad ska mönstret av det avfrostade området som markerats på vindrutans insida i enlighet med punkt 3.1.7 registreras och märkas så att synfälten A och B identifieras.
3.2 Avimning av vindrutan
3.2.1 Innan fordonet placeras i provningskammaren ska vindrutans inre och yttre ytor noggrant avfettas med denaturerad sprit eller något likvärdigt avfettningsmedel. Efter torkning ska en lösning med högst 2 % ammoniak eller en kommersiell ammoniaklösning utan tillsatta doftämnen anbringas. Ytorna ska tillåtas torka igen och ska sedan torkas av med en torr bomullstrasa.
3.2.2 Provningen ska genomföras i en provningskammare som är tillräckligt stor för att hela fordonet ska få plats och som kan tillhandahålla och bibehålla en provningstemperatur på – 3 ± 1 °C under hela provningsperioden.
3.2.2.1 Temperaturen i provningskammaren ska mätas i höjd med vindrutan i en punkt som inte nämnvärt påverkas av värme från det fordon som provas.
3.2.2.2 Den horisontella komposanten av kammarens kylluftshastighet, uppmätt omedelbart före provningen, i fordonets mittplan vid en punkt 300 mm framför vindrutans nederkant och på en höjd halvvägs mellan vindrutans nederkant och överkant, ska vara så låg som möjligt och i alla händelser lägre än 8 km/h.
3.2.2.3 Motorhuv, tak, alla dörrar, fönster och luftintag, om sådana är monterade, utom värme- och ventilationssystemens inlopp och utlopp, ska vara stängda. Ett eller två fönster får vara öppna från och med avimningsprovningens början med ett totalt vertikalt avstånd på 25 mm om fordonstillverkaren begär det.
3.2.3 Imman ska framställas med hjälp av den ånggenerator som beskrivs i punkt 4. Ånggeneratorn ska innehålla tillräckligt mycket vatten för att alstra minst 70 ± 5 g/h ånga för varje sittplats som tillverkaren anger, vid en omgivningstemperatur på – 3 °C.
3.2.4 Vindrutans inneryta ska rengöras i enlighet med punkt 3.2.1 innan fordonet placeras i provningskammaren. Lufttemperaturen ska därefter sänkas och stabiliseras vid -3 ± 1 °C. Fordonet ska stängas av och ska hållas vid provningstemperaturen minst 10 h innan provningen inleds. Om det är möjligt att kontrollera huruvida fordonsmotorns kylmedel och smörjmedel har stabiliserats vid den angivna provningstemperaturen, får dock denna tiotimmarsperiod avkortas.
3.2.5 Ånggeneratorn ska placeras med sina utlopp i fordonets längsgående mittplan i den andra raden av fordonssäten. Den ska normalt placeras bakom framsätena. Om detta inte är möjligt på grund av fordonets utformning ska ånggeneratorn placeras framför ryggstöden, så nära som möjligt den plats som beskrivs ovan.
3.2.6 Efter det att ånggeneratorn varit i drift i fem minuter inuti fordonet ska en eller två observatörer snabbt sätta sig i framsätet, varvid dörrarna inte får vara öppna i mer än 8 s sammanlagt, samtidigt som ånggeneratorns utsläpp minskas med 70 ± 5 g/h för varje observatör.
3.2.7 En minut efter det att observatören (observatörerna) satt sig i fordonet får fordonets huvudströmbrytare slås på och motorn startas, om nödvändigt med hjälp av externa anordningar. Provningsperioden ska börja när fordonets huvudströmbrytare slås på.
3.2.7.1 Om fordonet är utrustat med en förbränningsmotor ska den köras på ett varvtal som inte överskrider 50 % av det varvtal som motsvarar största effekt. Om detta inte är genomförbart på grund av särskilda styrstrategier för motorn, t.ex. för hybridelfordon, ska ett realistiskt värstafallsscenario fastställas. I scenariot ska hänsyn tas till motorvarvtal, periodisk eller total avsaknad av igångsatt motor under normala körningsförhållanden vid en omgivningstemperatur på – 1 °C. Om systemet kan uppfylla avimningskraven utan en motor igång, behöver motorn inte sättas igång.
3.2.7.2 Reglagen för fordonets avimningssystem ska ställas in enligt fordonstillverkarens rekommendationer för provningstemperaturen.
3.2.7.3 Alla batterier ska vara fullt laddade när provningen inleds. Högspänningsbatterier i fordon med elektrisk framdrivning ska dock vara laddade till > 60 %.
▼M1 —————
3.2.8 Vid provningens slut ska avimningsmönstret registreras, antecknas och märkas så att synfälten A och B kan identifieras.
4. Ånggeneratorns egenskaper.
4.1 Den ånggenerator som används vid provningen ska ha följande allmänna egenskaper:
4.1.1 Vattenbehållaren ska rymma minst 2,25 liter.
4.1.2 Värmeförlusten vid kokpunkten får inte överskrida 75 W vid en omgivningstemperatur på – 3 ± 1 °C.
4.1.3 Fläkten ska ha en kapacitet på 0,07–0,10 m3/min vid ett statiskt tryck på 0,5 mbar.
4.1.4 Sex hål för ångutlopp ska vara placerade vid ånggeneratorns topp runt omkretsen med jämna mellanrum (se figur 1).
4.1.5 Ånggeneratorn ska vara kalibrerad vid – 3 ± 1 °C så att den ger avläsningar för varje ångutsläpp om 70 ± 5 g/h upp till ett maximum av n gånger denna mängd, där n är det högsta antal sittplatser som tillverkaren anger.
Figur 1
Ånggenerator