02014R0833 — SV — 25.02.2025 — 027.002


Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet

►B

RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 833/2014

av den 31 juli 2014

om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina

(EGT L 229 31.7.2014, s. 1)

Ändrad genom:

 

 

Officiella tidningen

  nr

sida

datum

►M1

RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 960/2014 av den 8 september 2014

  L 271

3

12.9.2014

►M2

RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 1290/2014 av den 4 december 2014

  L 349

20

5.12.2014

►M3

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2015/1797 av den 7 oktober 2015

  L 263

10

8.10.2015

►M4

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2017/2212 av den 30 november 2017

  L 316

15

1.12.2017

 M5

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2019/1163 av den 5 juli 2019

  L 182

33

8.7.2019

 M6

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/262 av den 23 februari 2022

  L 42I

74

23.2.2022

►M7

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/328 av den 25 februari 2022

  L 49

1

25.2.2022

►M8

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/334 av den 28 februari 2022

  L 57

1

28.2.2022

►M9

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/345 av den 1 mars 2022

  L 63

1

2.3.2022

►M10

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/350 av den 1 mars 2022

  L 65

1

2.3.2022

►M11

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/394 av den 9 mars 2022

  L 81

1

9.3.2022

►M12

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/428 av den 15 mars 2022

  L 87I

13

15.3.2022

►M13

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/576 av den 8 april 2022

  L 111

1

8.4.2022

►M14

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2022/595 av den 11 april 2022

  L 114

60

12.4.2022

►M15

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/879 av den 3 juni 2022

  L 153

53

3.6.2022

►M16

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/1269 av den 21 juli 2022

  L 193

1

21.7.2022

►M17

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/1904 av den 6 oktober 2022

  L 259I

3

6.10.2022

►M18

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/2367 av den 3 december 2022

  L 311I

1

3.12.2022

►M19

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2022/2368 av den 3 december 2022

  L 311I

5

3.12.2022

►M20

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/2474 av den 16 december 2022

  L 322I

1

16.12.2022

 M21

RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2023/180 av den 27 januari 2023

  L 26

1

30.1.2023

►M22

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2023/250 av den 4 februari 2023

  L 32I

1

4.2.2023

►M23

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2023/251 av den 4 februari 2023

  L 32I

4

4.2.2023

►M24

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2023/427 av den 25 februari 2023

  L 59I

6

25.2.2023

►M25

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2023/1214 av den 23 juni 2023

  L 159I

1

23.6.2023

►M26

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2023/2878 av den 18 december 2023

  L 2878

1

18.12.2023

►M27

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2024/576 av den 12 februari 2024

  L 576

1

14.2.2024

 M28

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2024/745 av den 23 februari 2024

  L 745

1

23.2.2024

►M29

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2024/1428 av den 17 maj 2024

  L 1428

1

17.5.2024

►M30

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2024/1469 av den 21 maj 2024

  L 1469

1

22.5.2024

►M31

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2024/1745 av den 24 juni 2024

  L 1745

1

24.6.2024

►M32

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2024/2465 av den 10 september 2024

  L 2465

1

12.9.2024

►M33

RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2024/2761 av den 24 oktober 2024

  L 2761

1

28.10.2024

►M34

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2024/3192 av den 16 december 2024

  L 3192

1

16.12.2024

►M35

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2025/395 

  L 395

1

24.2.2025


Rättad genom:

 C1

Rättelse, EGT L 234, 7.8.2014, s.  26 (833/2014)

►C2

Rättelse, EGT L 246, 21.8.2014, s.  59 (833/2014)

►C3

Rättelse, EGT L 055, 28.2.2022, s.  78 (2022/262)

 C4

Rättelse, EGT L 114, 12.4.2022, s.  214 (nr 833/2014)

 C5

Rättelse, EGT L 114, 12.4.2022, s.  212 (2022/328)

 C6

Rättelse, EGT L 119, 21.4.2022, s.  114 (2022/394)

►C7

Rättelse, EGT L 190, 19.7.2022, s.  191 (2022/576)

 C8

Rättelse, EGT L 202, 2.8.2022, s.  58 (2022/576)

►C9

Rättelse, EGT L 220, 7.9.2023, s.  23 ((EU) 2023/1214)

►C10

Rättelse, EGT L 90023, 18.1.2024, s.  1 ((EU) 2023/28782023/2878)

 C11

Rättelse, EGT L 90606, 4.10.2024, s.  1 (2024/1745)

 C12

Rättelse, EGT L 90647, 24.10.2024, s.  1 (2024/1745)

 C13

Rättelse, EGT L 90057, 24.1.2025, s.  1 (2024/1745)

►C14

Rättelse, EGT L 90213, 5.3.2025, s.  1 (2025/395)

►C15

Rättelse, EGT L 90254, 20.3.2025, s.  1 (2025/395)




▼B

RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 833/2014

av den 31 juli 2014

om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina



▼M7

Artikel 1

I denna förordning avses med

a) 

varor och teknik med dubbla användningsområden: varor och teknik som förtecknas i bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/821 ( 1 ).

b) 

behöriga myndigheter: de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga I.

c) 

tekniskt bistånd: allt tekniskt bistånd som gäller reparationer, utveckling, tillverkning, montering, provning, underhåll eller annan teknisk service, i form av exempelvis anvisningar, rådgivning, utbildning, förmedling av praktisk kunskap eller färdigheter eller konsulttjänster, inbegripet bistånd i muntlig form.

d) 

förmedlingstjänster:

i) 

förhandling eller organisering av transaktioner för inköp, försäljning eller leverans av varor och teknik, eller av finansiella och tekniska tjänster, bland annat från ett tredjeland till ett annat tredjeland, eller

ii) 

försäljning eller inköp av varor och teknik, eller av finansiella och tekniska tjänster, även när dessa finns i ett tredjeland för överföring till ett annat tredjeland.

e) 

investeringstjänster: följande tjänster och verksamheter:

i) 

mottagande och vidarebefordran av order beträffande ett eller flera finansiella instrument,

ii) 

utförande av order för kunds räkning,

iii) 

handel för egen räkning,

iv) 

portföljförvaltning,

v) 

investeringsrådgivning,

vi) 

garantiverksamhet för finansiella instrument och/eller placering av finansiella instrument på grundval av ett fast åtagande,

vii) 

placering av finansiella instrument utan fast åtagande, och

viii) 

alla tjänster med anknytning till upptagande till handel på en reglerad marknad eller handel på en multilateral handelsplattform.

f) 

▼M11

överlåtbara värdepapper: följande klasser av värdepapper, inbegripet kryptotillgångar, som kan bli föremål för handel på kapitalmarknaden, utom betalningsmedel:.

▼M7

i) 

aktier och andra värdepapper som motsvarar andelar i aktiebolag, bolag med personligt ansvar eller andra enheter samt depåbevis för aktier,

ii) 

obligationer eller andra skuldförbindelser, inklusive depåbevis för sådana värdepapper, och

iii) 

alla andra värdepapper som ger rätt att förvärva eller sälja sådana överlåtbara värdepapper eller som resulterar i en kontantavveckling som är fastställd med hänvisning till överlåtbara värdepapper.

g) 

penningmarknadsinstrument: sådana kategorier av instrument som normalt omsätts på penningmarknaden, t.ex. statsskuldväxlar, inlåningsbevis och företagscertifikat, med undantag av betalningsmedel.

h) 

kreditinstitut: ett företag vars verksamhet består i att från allmänheten ta emot insättningar eller andra återbetalbara medel och att bevilja krediter för egen räkning.

i) 

unionens territorium: de medlemsstaters territorier på vilka fördraget är tillämpligt, enligt de villkor som fastställs i fördraget, inklusive medlemsstaternas luftrum.

j) 

värdepapperscentral: en juridisk person enligt definitionen i artikel 2.1.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 ( 2 )

k) 

insättning: ett tillgodohavande i form av inlåning eller som ett tillfälligt led i normala banktransaktioner och som ett kreditinstitut måste betala tillbaka enligt de lagliga och avtalsmässiga villkor som är tillämpliga, inklusive insättningar med fast löptid och insättningar på sparkonton, men exklusive tillgodohavanden om

i) 

dess existens enbart kan påvisas genom ett finansiellt instrument enligt definitionen i artikel 4.1.15 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU ( 3 )., utom när det rör sig om en sparprodukt som styrks i ett bankcertifikat (bon de caisse) som ställts till en viss namngiven person och som finns i en medlemsstat den 2 juli 2014,

ii) 

det inte ska betalas tillbaka till det nominella värdet,

iii) 

det endast ska betalas tillbaka till det nominella värdet inom ramen för en särskild garanti eller ett avtal som tillhandahålls av ett kreditinstitut eller en tredjepart.

l) 

system för medborgarskap för investerare (guldpass): förfaranden som införts av en medlemsstat och som gör det möjligt för tredjelandsmedborgare att förvärva medborgarskap i utbyte mot förutbestämda betalningar och investeringar.

m) 

system för uppehållstillstånd för investerare (guldvisum): förfaranden som införts av en medlemsstat och som gör det möjligt för tredjelandsmedborgare att få uppehållstillstånd i en medlemsstat i utbyte mot förutbestämda betalningar och investeringar.

n) 

handelsplats: enligt definitionen i artikel 4.1.24 i direktiv 2014/65/EU, en reglerad marknad, en multilateral handelsplattform (MTF-plattform) eller en organiserad handelsplattform (OTF-plattform).

o) 

finansiering eller ekonomiskt bistånd: alla åtgärder, oberoende av vilken metod som valts, varigenom den berörda personen, den berörda enheten eller det berörda organet, med eller utan förbehåll, betalar ut eller åtar sig att betala ut egna medel eller ekonomiska resurser, inbegripet men inte begränsat till gåvobistånd, lån, garantier, borgen, obligationer, remburser, leverantörskrediter, köparkrediter, import- eller exportförskott samt alla typer av försäkring och återförsäkring, inbegripet exportkreditförsäkring; betalning och villkor för betalning av det avtalade priset för en vara eller tjänst i enlighet med sedvanlig affärspraxis utgör inte finansiering eller ekonomiskt bistånd.

p) 

partnerland: ett land som tillämpar en uppsättning exportkontrollåtgärder som i allt väsentligt är likvärdiga med dem som anges i denna förordning enligt vad som anges i bilaga VIII.

q) 

kommunikationsutrustning för privat bruk: utrustning som används av privatpersoner, till exempel persondatorer och kringutrustning (inklusive hårddiskar och skrivare), mobiltelefoner, smarta tv-apparater, minnesenheter (USB-enheter) och konsumentprogramvara för alla dessa produkter.

▼M8

r) 

ryskt lufttrafikföretag: ett lufttransportföretag med giltig operativ licens eller motsvarande utfärdad av Ryska federationens myndigheter.

▼M12

s) 

kreditbetyg: en bedömning av kreditvärdigheten hos en enhet, en skuld eller finansiell förpliktelse, räntebärande värdepapper, preferensaktier eller andra finansiella instrument, eller en emittent av en skuld eller finansiell förpliktelse, räntebärande värdepapper, preferensaktier eller andra finansiella instrument, som genomförts med hjälp av ett etablerat och definierat rangordningssystem med olika betygskategorier.

t) 

kreditvärderingsverksamhet: analys av data och information samt bedömning, godkännande, utfärdande och översyn av kreditbetyg.

u) 

▼M26

energisektor: en sektor som omfattar följande verksamheter, med undantag för civil kärnteknikrelaterad verksamhet, såsom Paks II-projektet:

▼M12

i) 

prospektering, produktion, distribution inom Ryssland eller utvinning av råolja, naturgas eller fasta fossila bränslen, raffinering av bränslen, kondensering av naturgas eller återförgasning,

ii) 

tillverkning eller distribution inom Ryssland av produkter som består av fasta fossila bränslen, raffinerade petroleumprodukter eller gas, eller

iii) 

uppförande av anläggningar eller installation av eller utrustning för, eller tillhandahållande av tjänster, utrustning eller teknik för, verksamhet som har samband med kraftverk eller elproduktion.

▼M13

v) 

direktiven om offentlig upphandling: Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/23/EU ( 4 ), 2014/24/EU ( 5 ), 2014/25/EU ( 6 ) och 2009/81/EG ( 7 ).

w) 

vägtransportföretag: varje fysisk eller juridisk person, enhet eller organ som i kommersiellt syfte bedriver godstransport med hjälp av motorfordon eller fordonskombinationer.

▼M20

x) 

sektorn för mineralutvinning: en sektor som omfattar lokalisering, utvinning, förvaltning och bearbetning av icke-energiproducerande material.

▼M24

y) 

kritiska entiteter: entiteter enligt definitionen i artikel 2.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2022/2557 ( 8 ).

z) 

kritisk infrastruktur: infrastruktur enligt definitionen i artikel 2 a i rådets direktiv 2008/114/EG ( 9 ) och artikel 2.4 i direktiv (EU) 2022/2557.

za) 

europeisk kritisk infrastruktur: infrastruktur enligt definitionen i artikel 2 b i direktiv (EU) 2008/114/EG.

zb) 

ägare eller operatörer av europeisk kritisk infrastruktur: enheter med ansvar för investeringar i och/eller löpande drift av en särskild tillgång, ett särskilt system eller delar av dessa som utsetts som kritisk infrastruktur eller europeisk kritisk infrastruktur.

▼M26

zc) 

partnerland för import av järn och stål: ett land som tillämpar en uppsättning restriktiva åtgärder på import av järn och stål som i allt väsentligt är likvärdiga med dem som anges i artikel 3g och en uppsättning importkontrollåtgärder som i allt väsentligt är likvärdiga med dem som anges i den artikeln, och enligt vad som anges i bilaga XXXVI.

zd) 

medel: finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, inbegripet men inte begränsat till

i) 

kontanter, checkar, penningfordringar, växlar, postanvisningar och andra betalningsinstrument,

ii) 

inlåning hos finansinstitut eller andra enheter, kontotillgodohavanden, skuldebrev och skuldförbindelser,

iii) 

börsnoterade och onoterade värdepapper och skuldinstrument, inbegripet aktier och andelar, certifikat för värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis och derivatkontrakt,

iv) 

räntor, utdelningar eller annan inkomst från, eller värde som härrör från eller skapas genom, tillgångar,

v) 

krediter, kvittningsrätter, garantiförbindelser, fullgörandegarantier eller andra finansiella åtaganden,

vi) 

remburser, fraktsedlar, pantförskrivningar, och

vii) 

dokument som utgör bevis på andelar i medel eller finansiella resurser.

▼M31

ze) 

icke-statlig organisation: en självstyrande frivilligorganisation eller en organisation som inrättats för att uppnå i huvudsak icke-vinstdrivande mål för sina grundare eller medlemmar.

zf) 

omlastning:

i) 

överföring från fartyg till fartyg, vilket innebär en samtidig lossning och omlastning med direkt överföring från ett fartyg för flytande naturgas till ett annat fartyg för flytande naturgas, eller

ii) 

överföring från fartyg till land och omlastning, vilket omfattar aktiviteter såsom lossning av flytande naturgas från ett fartyg till en terminaltank, lagring av flytande naturgas i tanken, och omlastning till ett fartyg; dessa aktiviteter kan saluföras som individuella tjänster eller som kombinerade tjänster.

▼M7

Artikel 2

1.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera varor och teknik med dubbla användningsområden, oavsett om varorna och tekniken har sitt ursprung i unionen eller inte, till alla fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland.

▼M24

1a.  
Det ska vara förbjudet att genom Rysslands territorium transitera de varor och den teknik med dubbla användningsområden som avses i punkt 1 och som exporterats från unionen.

▼M7

2.  

Det ska vara förbjudet att

a) 

direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 och tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av sådana varor och sådan teknik, till alla fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland,

b) 

direkt eller indirekt tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 för all försäljning, leverans, överföring eller export av sådana varor och sådan teknik, eller för tillhandahållandet av därmed sammanhörande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster till alla fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland,

▼M25

c) 

sälja, licensiera eller på något annat sätt överföra immateriella rättigheter eller företagshemligheter, liksom att bevilja rätt till tillgång till eller vidareutnyttjande av material eller information som skyddas genom immateriella rättigheter eller som utgör företagshemligheter, och som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av dessa varor och denna teknik, direkt eller indirekt, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland.

▼M35

3.  

Utan att det påverkar kraven på tillstånd enligt förordning (EU) 2021/821 ska förbuden i punkterna 1 och 2 i denna artikel inte tillämpas på försäljning, leverans, överföring eller export av varor och teknik med dubbla användningsområden eller på därmed sammanhörande tillhandahållande av tekniskt och ekonomiskt bistånd för icke-militär användning och för en icke-militär slutanvändare, som är avsedda för

a) 

humanitära ändamål, hot mot folkhälsan, brådskande förebyggande eller lindring av en händelse som sannolikt kommer att få allvarliga och betydande konsekvenser för människors hälsa och säkerhet eller för miljön eller som svar på naturkatastrofer, eller

b) 

medicinska eller farmaceutiska ändamål, förutsatt att de inte förtecknas i bilaga XL till denna förordning.

Exportören ska i tulldeklarationen deklarera att artiklarna exporteras enligt det relevanta undantaget i denna punkt och ska göra en anmälan till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där exportören är bosatt eller etablerad angående det första utnyttjandet per mottagare i Ryssland av det relevanta undantaget.

3a.  
Utan att det påverkar kraven på tillstånd enligt förordning (EU) 2021/821 ska förbudet i punkt 1a i denna artikel inte tillämpas på transitering genom Rysslands territorium av varor och teknik med dubbla användningsområden som är avsedda för de ändamål som anges i punkt 3 i denna artikel.

▼M35

3b.  
Medlemsstaterna ska föreskriva rapporteringskrav som är knutna till utnyttjandet av undantag enligt punkt 3 och all ytterligare information som den medlemsstat där exportören är bosatt eller etablerad kräver för produkter som exporteras enligt dessa undantag.

▼M35

4.  

Genom undantag från punkterna 1 och 2 i denna artikel, och utan att det påverkar kraven på tillstånd enligt förordning (EU) 2021/821, får de behöriga myndigheterna tillåta försäljning, leverans, överföring eller export av varor och teknik med dubbla användningsområden eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd för icke-militär användning och till en icke-militär slutanvändare, efter att ha fastställt att sådana varor eller sådan teknik eller det därmed sammanhörande tekniska eller ekonomiska biståndet är avsedda för

b) 

mellanstatligt samarbete inom rymdprogram,

c) 

drift, underhåll, återbearbetning av bränsle och säkerhet för civil kärnteknisk kapacitet samt civilt kärntekniskt samarbete, särskilt inom forskning och utveckling,

d) 

sjösäkerhet,

e) 

civila elektroniska kommunikationsnät som inte är allmänt tillgängliga och som inte tillhör en enhet som är offentligt kontrollerad eller till mer än 50 % offentligägd,

f) 

användning uteslutande av enheter som ägs, eller helt eller gemensamt kontrolleras av en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat eller i ett partnerland,

g) 

unionens, medlemsstaternas och partnerländernas diplomatiska representationer, inklusive delegationer, ambassader och beskickningar,

h) 

säkerställande av cybersäkerhet och informationssäkerhet för fysiska och juridiska personer, enheter och organ i Ryssland, med undantag för landets regering och företag som direkt eller indirekt kontrolleras av den regeringen,

i) 

programvaruuppdateringar,

j) 

användning som kommunikationsutrustning för privat bruk, eller

k) 

medicinska eller farmaceutiska ändamål, förutsatt att de förtecknas i bilaga XL till denna förordning.

4a.  
Genom undantag från punkt 1a, och utan att det påverkar kraven på tillstånd enligt förordning (EU) 2021/821, får de behöriga myndigheterna tillåta transitering genom Rysslands territorium av varor och teknik med dubbla användningsområden efter att ha fastställt att dessa varor eller denna teknik är avsedda för de ändamål som anges i punkt 4 b, c, d, h och k i denna artikel.

▼M7

5.  
Genom undantag från punkterna 1 och 2 i denna artikel, och utan att det påverkar kraven på tillstånd enligt förordning (EU) 2021/821, får de behöriga myndigheterna tillåta försäljning, leverans, överföring eller export av varor och teknik med dubbla användningsområden eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd för icke-militär användning och till en icke-militär slutanvändare, efter att ha fastställt att sådana varor eller sådan teknik eller det därmed sammanhörande tekniska eller ekonomiska biståndet ingår i fullgörandet av avtal som ingåtts före den 25 februari 2022, eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal, förutsatt att tillstånd begärs före den 1 maj 2022.
6.  
Alla tillstånd som krävs enligt denna artikel ska beviljas av de behöriga myndigheterna i enlighet med de regler och förfaranden som fastställs i förordning (EU) 2021/821, som ska gälla i tillämpliga delar. Tillståndet ska vara giltigt i hela unionen.

▼M35

7.  

När de behöriga myndigheterna fattar beslut om ansökningar om tillstånd enligt punkterna 4 och 5 ska de inte bevilja tillstånd om de har rimliga skäl att anta att

i) 

slutanvändaren kan vara en militär slutanvändare, en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ enligt bilaga IV eller att varorna kan ha en militär slutanvändning, såvida inte den försäljning, leverans, överföring eller export av varor och teknik som avses i punkt 1 i denna artikel eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd tillåts enligt artikel 2b.1b a,

ii) 

försäljning, leverans, överföring eller export av varor och teknik som avses i punkt 1 i denna artikel eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd är avsett för luftfart eller rymdindustrin, eller

iii) 

försäljning, leverans, överföring eller export av varor och teknik som avses i punkt 1 i denna artikel eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd är avsett för energisektorn, såvida inte sådan försäljning, leverans, överföring eller export eller det därmed sammanhörande tekniska eller ekonomiska biståndet är tillåtet enligt de undantag som anges i artikel 3.3–3.6.

▼M7

8.  
De behöriga myndigheterna får ogiltigförklara, tillfälligt upphäva, ändra eller återkalla ett tillstånd som de har beviljat enligt punkterna 4 och 5 om de anser att ogiltigförklaring, tillfälligt upphävande, ändring eller återkallande är nödvändigt för ett effektivt genomförande av denna förordning.

Artikel 2a

1.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera varor och teknik som kan bidra till militära och tekniska förstärkningar i Ryssland, eller utveckling av försvars- och säkerhetssektorn, enligt förteckningen i bilaga VII, oavsett om de har sitt ursprung i unionen eller inte, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland.

▼M25

1a.  
Transitering genom Rysslands territorium av varor och teknik som kan bidra till militära och tekniska förstärkningar i Ryssland, eller till utvecklingen av dess försvars- och säkerhetssektor, som förtecknas i förteckningen i bilaga VII och som exporterats från unionen, ska vara förbjuden.

▼M7

2.  

Det ska vara förbjudet att

a) 

direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör de varor och den teknik som anges i punkt 1 och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av sådana varor och sådan teknik, till alla fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland,

b) 

direkt eller indirekt tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 för all försäljning, leverans, överföring eller export av sådana varor och sådan teknik, eller för tillhandahållandet av därmed sammanhörande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster till alla fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland,

▼M25

c) 

sälja, licensiera eller på något annat sätt överföra immateriella rättigheter eller företagshemligheter, liksom att bevilja rätt till tillgång till eller vidareutnyttjande av material eller information som skyddas genom immateriella rättigheter eller som utgör företagshemligheter, och som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av dessa varor och denna teknik, direkt eller indirekt, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland.

▼M35

3.  

Förbuden i punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas på försäljning, leverans, överföring eller export av varorna och tekniken eller på därmed sammanhörande tillhandahållande av tekniskt och ekonomiskt bistånd för icke-militär användning och för en icke-militär slutanvändare, som är avsedda för

a) 

humanitära ändamål, hot mot folkhälsan, brådskande förebyggande eller lindring av en händelse som sannolikt kommer att få allvarliga och betydande konsekvenser för människors hälsa och säkerhet eller för miljön eller som svar på naturkatastrofer, eller

b) 

medicinska eller farmaceutiska ändamål, förutsatt att de inte förtecknas i bilaga XL till denna förordning.

Exportören ska i tulldeklarationen deklarera att artiklarna exporteras enligt det relevanta undantaget i denna punkt och ska till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där exportören är bosatt eller etablerad anmäla det första utnyttjandet per mottagare i Ryssland av det relevanta undantaget.

3a.  
Förbudet i punkt 1a ska inte tillämpas på transitering genom Rysslands territorium av varor och teknik som kan bidra till militär och teknisk förstärkning i Ryssland eller till utvecklingen av dess försvars- och säkerhetssektor, enligt förteckningen i bilaga VII, som är avsedda för de ändamål som anges i punkt 3.

▼M35

3b.  
Medlemsstaterna ska föreskriva rapporteringskrav som är knutna till utnyttjandet av undantag enligt punkt 3 och all ytterligare information som den medlemsstat där exportören är bosatt eller etablerad kräver för produkter som exporteras enligt dessa undantag.

▼M35

4.  

Genom undantag från punkterna 1 och 2 i denna artikel får de behöriga myndigheterna tillåta försäljning, leverans, överföring eller export av varor och teknik som förtecknas i bilaga VII eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd för icke-militär användning och till en icke-militär slutanvändare, efter att ha fastställt att dessa varor eller denna teknik eller det därmed sammanhörande tekniska eller ekonomiska biståndet är avsedda för

b) 

mellanstatligt samarbete inom rymdprogram,

c) 

drift, underhåll, upparbetning av bränsle och säkerhet för civil kärnteknisk kapacitet samt civilt kärntekniskt samarbete, särskilt inom forskning och utveckling,

d) 

sjösäkerhet,

e) 

civila elektroniska kommunikationsnät som inte är allmänt tillgängliga och som inte tillhör en enhet som är offentligt kontrollerad eller till mer än 50 % offentligägd,

f) 

användning uteslutande av enheter som ägs, eller helt eller gemensamt kontrolleras av en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat eller i ett partnerland,

g) 

unionens, medlemsstaternas och partnerländernas diplomatiska representationer, inklusive delegationer, ambassader och beskickningar,

h) 

säkerställande av cybersäkerhet och informationssäkerhet för fysiska och juridiska personer, enheter och organ i Ryssland, med undantag för landets regering och företag som direkt eller indirekt kontrolleras av den regeringen,

i) 

användning uteslutande och under fullständig kontroll av den tillståndsgivande medlemsstaten och i syfte att uppfylla dess underhållsskyldigheter på områden som omfattas av ett långfristigt leasingavtal mellan den medlemsstaten och Ryska federationen,

j) 

programvaruuppdateringar,

k) 

användning som kommunikationsutrustning för privat bruk, eller

l) 

medicinska eller farmaceutiska ändamål, förutsatt att de förtecknas i bilaga XL till denna förordning.

4a.  
Genom undantag från punkt 1a får de behöriga myndigheterna tillåta transitering genom Rysslands territorium av varor och teknik som kan bidra till militär och teknisk förstärkning i Ryssland, eller till utvecklingen av dess försvars- och säkerhetssektor, enligt förteckningen i bilaga VII, efter att ha fastställt att sådana varor eller sådan teknik är avsedda för de ändamål som anges i punkt 4 b, c, d, h och l i denna artikel.

▼M7

5.  
Genom undantag från punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna tillåta försäljning, leverans, överföring eller export av de varor och den teknik som avses i punkt 1 eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd för icke-militär användning och till en icke-militär slutanvändare, efter att ha fastställt att dessa varor eller denna teknik eller det därmed sammanhörande tekniska eller ekonomiska biståndet ingår i fullgörandet av avtal som ingåtts före den 26 februari 2022, eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal, förutsatt att tillstånd begärs före den 1 maj 2022.
6.  
Alla tillstånd som krävs enligt denna artikel ska beviljas av de behöriga myndigheterna i enlighet med de regler och förfaranden som fastställs i förordning (EU) 2021/821, som ska gälla i tillämpliga delar. Tillståndet ska vara giltigt i hela unionen.

▼M35

7.  

När de behöriga myndigheterna fattar beslut om ansökningar om tillstånd enligt punkterna 4 och 5 ska de inte bevilja tillstånd om de har rimliga skäl att anta att

i) 

slutanvändaren kan vara en militär slutanvändare, en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ enligt bilaga IV eller att varorna kan ha en militär slutanvändning, såvida inte den försäljning, leverans, överföring eller export av varor och teknik som avses i punkt 1 i denna artikel eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd tillåts enligt artikel 2b.1b a,

ii) 

försäljning, leverans, överföring eller export av varor och teknik som avses i punkt 1 i denna artikel eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd är avsett för luftfart eller rymdindustrin, eller

iii) 

försäljning, leverans, överföring eller export av varor och teknik som avses i punkt 1 i denna artikel eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd är avsett för energisektorn, såvida inte sådan försäljning, leverans, överföring eller export eller det därmed sammanhörande tekniska eller ekonomiska biståndet är tillåtet enligt de undantag som anges i artikel 3.3–3.6.

▼M7

8.  
De behöriga myndigheterna får ogiltigförklara, tillfälligt upphäva, ändra eller återkalla ett tillstånd som de har beviljat enligt punkterna 4 och 5 om de anser att ogiltigförklaring, tillfälligt upphävande, ändring eller återkallande är nödvändigt för ett effektivt genomförande av denna förordning.

▼M17

Artikel 2aa

▼M25

1.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera skjutvapen, delar och väsentliga delar till skjutvapen och ammunition som förtecknas i bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 258/2012 ( 10 ), och skjutvapen och andra vapen som förtecknas i bilaga XXXV till den här förordningen, oavsett om de har sitt ursprung i unionen eller inte, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland.

▼M24

1a.  
Det ska vara förbjudet att genom Rysslands territorium transitera skjutvapen, delar och väsentliga delar till skjutvapen och ammunition som avses i punkt 1 och som exporterats från unionen.

▼M17

2.  

Det ska vara förbjudet att

a) 

tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör de varor som avses i punkt 1 och tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av dessa varor, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland,

b) 

tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör de varor som avses i punkt 1 för försäljning, leverans, överföring eller export av sådana varor och sådan teknik, eller för tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland,

▼M25

c) 

sälja, licensiera eller på något annat sätt överföra immateriella rättigheter eller företagshemligheter, liksom att bevilja rätt till tillgång till eller vidareutnyttjande av material eller information som skyddas genom immateriella rättigheter eller som utgör företagshemligheter, och som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av dessa varor och denna teknik, direkt eller indirekt, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland.

▼M7

Artikel 2b

▼M35

1.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera varor och teknik med dubbla användningsområden samt varor och teknik som förtecknas i bilaga VII, oavsett om varorna och tekniken har sitt ursprung i unionen eller inte, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ enligt förteckningen i bilaga IV.

▼M35

1a.  

Det ska vara förbjudet att

a) 

tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av dessa varor och denna teknik, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga IV,

b) 

tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1, för försäljning, leverans, överföring eller export av dessa varor och denna teknik, eller för tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga IV,

c) 

sälja, licensiera eller på något annat sätt överföra immateriella rättigheter eller företagshemligheter, liksom att bevilja rätt till tillgång till eller vidareutnyttjande av material eller information som skyddas genom immateriella rättigheter eller som utgör företagshemligheter, och som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av dessa varor och denna teknik, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga IV.

1b.  

Genom undantag från punkterna 1 och 1a i denna artikel, och utan att det påverkar kraven på tillstånd enligt förordning (EU) 2021/821, får de behöriga myndigheterna tillåta försäljning, leverans, överföring eller export av varor och teknik med dubbla användningsområden samt varor och teknik enligt förteckningen i bilaga VII eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd endast efter att ha fastställt att

a) 

varorna eller tekniken eller det därmed sammanhörande tekniska eller ekonomiska biståndet krävs för att i ett brådskande läge förhindra eller dämpa effekterna av en händelse som sannolikt kommer att ha allvarliga och betydande konsekvenser för människors hälsa och säkerhet eller för miljön, eller

b) 

varorna eller tekniken eller det därmed sammanhörande tekniska eller ekonomiska biståndet ingår i fullgörandet av avtal som ingåtts före den 26 februari 2022, eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal, förutsatt att tillstånd begärs före den 1 maj 2022.

▼M7

2.  
Alla tillstånd som krävs enligt denna artikel ska beviljas av medlemsstatens behöriga myndigheter i enlighet med de regler och förfaranden som fastställs i förordning (EU) 2021/821, som ska gälla i tillämpliga delar. Tillståndet ska vara giltigt i hela unionen.
3.  
De behöriga myndigheterna får ogiltigförklara, tillfälligt upphäva, ändra eller återkalla ett tillstånd som de har beviljat enligt punkt 1 om de anser att ogiltigförklaring, tillfälligt upphävande, ändring eller återkallande är nödvändigt för ett effektivt genomförande av denna förordning.

Artikel 2c

1.  
Den anmälan till medlemsstaternas behöriga myndigheter som avses i artiklarna 2.3 och 2a.3 ska, när så är möjligt, göras via elektroniska medel på formulär som minst innehåller samtliga uppgifter i, och i den ordning som anges i, förlagorna i bilaga XIV.
2.  
Alla tillstånd som avses i artiklarna 2, 2a och 2b ska utfärdas via elektroniska medel, när så är möjligt, på formulär som minst innehåller samtliga uppgifter i, och i den ordning som anges i, förlagorna i bilaga IX.

Artikel 2d

▼M35

1.  
De behöriga myndigheterna ska utan dröjsmål utbyta information om tillämpningen av artiklarna 2, 2a och 2b med de övriga medlemsstaterna och kommissionen, inbegripet om varje tillstånd som beviljas eller avslås och, vid misstänkt forumshopping eller i andra lämpliga fall, om mottagna ansökningar om tillstånd.

▼M7

2.  
Uppgifter som mottas till följd av tillämpningen av denna artikel ska användas enbart för det ändamål för vilket de begärts, inbegripet det informationsutbyte som avses i punkt 4.

Medlemsstaterna och kommissionen ska säkerställa skyddet av konfidentiella uppgifter som erhålls vid tillämpningen av denna artikel i enlighet med unionsrätten och respektive nationell rätt.

Medlemsstaterna och kommissionen ska säkerställa att det inte beslutas att säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter som tillhandahållits eller utbytts inom ramen för denna artikel ska placeras på en lägre säkerhetsskyddsklassificeringsnivå eller att de inte längre ska vara säkerhetsskyddsklassificerade utan föregående skriftligt medgivande från upphovsmannen.

3.  
Innan en medlemsstat i enlighet med artiklarna 2, 2a och 2b beviljar ett tillstånd för en transaktion som i stort sett är identisk med en transaktion som är föremål för ett fortfarande giltigt avslag som är utfärdat av en annan medlemsstat eller flera andra medlemsstater, ska denna medlemsstat först samråda med den eller de medlemsstater som utfärdade avslaget. Om den berörda medlemsstaten efter ett sådant samråd beslutar att bevilja ett tillstånd ska den underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om sitt beslut och lämna alla relevanta uppgifter för att förklara beslutet.

▼M11

3a.  
När en medlemsstat beviljar tillstånd i enlighet med artiklarna 2.4 d, 2a.4 d och 3f.4 för försäljning, leverans, överföring eller export av varor och teknik som är avsedd för sjösäkerhet, ska den underrätta övriga medlemsstater och kommissionen inom två veckor från beviljandet.

▼M9

4.  
Kommissionen ska, i samråd med medlemsstaterna, när så är lämpligt och på grundval av ömsesidighet, utbyta information med partnerländerna så att exportkontrollåtgärderna enligt denna förordning blir effektiva, och så att exportkontrollåtgärder som tillämpas av partnerländerna används på ett samstämmigt sätt.

▼M7

Artikel 2e

1.  
Det ska vara förbjudet att tillhandahålla offentlig finansiering eller ekonomiskt bistånd för handel med eller investeringar i Ryssland.
2.  

Det förbud som avses i punkt 1 skall inte tillämpas på

a) 

bindande finansieringsåtaganden eller åtaganden om ekonomiskt stöd som ingåtts före den 26 februari 2022,

▼M35 —————

▼M7

c) 

tillhandahållande av offentlig finansiering eller ekonomiskt bistånd för handel med livsmedel, och för jordbruksändamål, medicinska ändamål eller humanitära ändamål.

▼M35

2a.  
Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta tillhandahållande av offentlig finansiering eller ekonomiskt stöd upp till ett totalt värde av 10 000 000  EUR per projekt till förmån för små och medelstora företag som är etablerade i unionen.

▼M9

3.  
Det ska vara förbjudet att investera i, delta i eller på annat sätt bidra till projekt som samfinansieras av Russian Direct Investment Fund.
4.  
Genom undantag från punkt 3 får behöriga myndigheter, på villkor som de finner lämpliga, godkänna investeringar i eller bidrag till projekt som medfinansieras av Russian Direct Investment Fund, efter att ha fastställt att en sådan investering, ett sådant deltagande eller ett sådant bidrag grundar sig på avtal som ingåtts före den 2 mars 2022 eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.

▼M35

5.  
Den eller de berörda medlemsstaterna ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkterna 2a och 4 inom två veckor från beviljandet.

▼M10

Artikel 2f

1.  
Det ska vara förbjudet för operatörer att sända eller möjliggöra, underlätta eller på annat sätt bidra till sändning av innehåll som utförs av de juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga XV, inbegripet genom överföring eller distribution på något sätt såsom kabel, satellit, bredbands-tv, internetleverantörer, internetbaserade videodelningsplattformar eller -applikationer, oavsett om de är nya eller förinstallerade.
2.  
Alla sändningslicenser eller sändningstillstånd, sändnings- och distributionsarrangemang med de juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga XV ska tillfälligt upphävas.

▼M15

3.  
Det ska vara förbjudet att marknadsföra produkter eller tjänster i alla typer av innehåll som produceras eller sänds av de juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga XV, inbegripet via överföring eller distribution på något av de sätt som avses i punkt 1.

▼M12

Artikel 3

1.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera varor eller teknik enligt förteckningen i bilaga II, oavsett om de har sitt ursprung i unionen eller inte, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, inbegripet dess exklusiva ekonomiska zon och kontinentalsockel, eller för användning i Ryssland, inbegripet dess exklusiva ekonomiska zon och kontinentalsockel.

▼M35

1a.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra, exportera eller tillhandahålla programvara enligt förteckningen i bilaga II till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, inbegripet dess exklusiva ekonomiska zon och kontinentalsockel, eller för användning i Ryssland, inbegripet dess exklusiva ekonomiska zon och kontinentalsockel.

▼M35

2.  

Det ska vara förbjudet att

a) 

tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör de varor och den teknik som avses i punkterna 1 och 1a som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av sådana varor och sådan teknik, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland,

b) 

tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör de varor och den teknik som avses i punkterna 1 och 1a för försäljning, leverans, överföring eller export av sådana varor och sådan teknik, eller för tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland,

c) 

sälja, licensiera eller på något annat sätt överföra immateriella rättigheter eller företagshemligheter, liksom att bevilja rätt till tillgång till eller vidareutnyttjande av material eller information som skyddas genom immateriella rättigheter eller som utgör företagshemligheter, och som rör de varor och den teknik som avses i punkterna 1 och 1a och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av dessa varor och denna teknik, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland.

▼M12

3.  

Förbuden i punkterna 1 och 2 ska inte vara tillämpliga på försäljning, leverans, överföring eller export av varor eller teknik, eller på tillhandahållande av tekniskt eller ekonomiskt bistånd, som krävs för

▼M15

a) 

transport av naturgas och olja, inbegripet raffinerade petroleumprodukter, från eller genom Ryssland till unionen, såvida det inte är förbjudet enligt artikel 3m eller 3n, eller

▼M12

b) 

brådskande förebyggande eller lindring av en händelse som sannolikt kommer att få allvarliga och betydande konsekvenser för människors hälsa och säkerhet eller för miljön.

▼M35

3a.  
Förbuden i punkt 1a ska inte tillämpas på försäljning, leverans, överföring, export eller tillhandahållande av programvara som är nödvändig för verkställandet till och med den 26 maj 2025 av avtal som ingåtts före den 25 februari 2025, eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.

▼M35 —————

▼M26

5.  
Genom undantag från punkt 2 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta tillhandahållande av försäkring eller återförsäkring efter den 20 juni 2024 till en juridisk person, en enhet eller ett organ som har bildats eller inrättats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning med avseende på dess verksamhet utanför energisektorn i Ryssland.

▼M35

6.  

Genom undantag från punkterna 1, 1a och 2 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta försäljning, leverans, överföring eller export, och tillhandahållande av tekniskt eller ekonomiskt bistånd, efter att ha fastställt att

▼M12

a) 

det är nödvändigt för att säkerställa kritisk energiförsörjning inom unionen, eller

b) 

det är avsett att användas uteslutande av enheter som ägs, eller kontrolleras helt eller tillsammans med andra, av en juridisk person, en enhet eller ett organ som har bildats eller inrättats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning.

7.  
Den eller de berörda medlemsstaterna ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkt 6, inom två veckor från beviljandet.

▼M20

Artikel 3a

1.  

Det ska vara förbjudet att

▼M31

a) 

förvärva nya eller utvidga befintliga andelar i juridiska personer, enheter eller organ som har bildats eller inrättats i enlighet med lagstiftningen i Ryssland eller ett annat tredjeland och som bedriver verksamhet inom energisektorn i Ryssland, inbegripet projekt som är under uppbyggnad för produktion av flytande naturgas,

▼M20

b) 

bevilja eller delta i arrangemang för att bevilja nya lån eller krediter eller på annat sätt tillhandahålla finansiering, inbegripet eget kapital, till juridiska personer, enheter eller organ som har bildats eller inrättats i enlighet med lagstiftningen i Ryssland eller ett annat tredjeland och som bedriver verksamhet inom energisektorn i Ryssland, eller för det dokumenterade syftet att finansiera en sådan juridisk person, en sådan enhet eller ett sådant organ,

c) 

upprätta ett nytt samriskföretag med en juridisk person, en enhet eller ett organ som har bildats eller inrättats i enlighet med lagstiftningen i Ryssland eller ett annat tredjeland och som bedriver verksamhet inom energisektorn i Ryssland,

d) 

tillhandahålla investeringstjänster som direkt hör samman med sådan verksamhet som avses i leden a, b och c.

2.  

Det ska vara förbjudet att

a) 

förvärva nya eller utvidga befintliga andelar i juridiska personer, enheter eller organ som har bildats eller inrättats i enlighet med lagstiftningen i Ryssland eller ett annat tredjeland och som bedriver verksamhet inom sektorn för mineralutvinning i Ryssland,

b) 

bevilja eller delta i arrangemang för att bevilja nya lån eller krediter eller på annat sätt tillhandahålla finansiering, inbegripet eget kapital, till juridiska personer, enheter eller organ som har bildats eller inrättats i enlighet med lagstiftningen i Ryssland eller ett annat tredjeland och som bedriver verksamhet inom sektorn för mineralutvinning i Ryssland, eller för det dokumenterade syftet att finansiera en sådan juridisk person, en sådan enhet eller ett sådant organ,

c) 

upprätta ett nytt samriskföretag med en juridisk person, en enhet eller ett organ som har bildats eller inrättats i enlighet med lagstiftningen i Ryssland eller ett annat tredjeland och som bedriver verksamhet inom sektorn för mineralutvinning i Ryssland,

d) 

tillhandahålla investeringstjänster som direkt hör samman med sådan verksamhet som avses i leden a, b och c.

3.  

Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta sådan verksamhet som avses i punkt 1 efter att ha fastställt att

a) 

den är nödvändig för att säkerställa kritisk energiförsörjning inom unionen, samt transport av naturgas och olja, inbegripet raffinerade petroleumprodukter, såvida det inte är förbjudet enligt artikel 3m eller 3n, från eller genom Ryssland till unionen, eller

b) 

den uteslutande avser en juridisk person, en enhet eller ett organ som bedriver verksamhet inom energisektorn i Ryssland och som ägs av en juridisk person, en enhet eller ett organ som har bildats eller inrättats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning.

▼M26

3a.  
Genom undantag från punkt 1 b i denna artikel får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta varje verksamhet som avses i denna efter att i enlighet med artikel 5aa.3 b ha fastställt att en sådan verksamhet är nödvändig för att säkerställa driften av ett djupvattengasprojekt till havs i Medelhavet, i vilket en juridisk person, en enhet eller ett organ som förts upp på förteckningen i bilaga XIX var minoritetsaktieägare före den 31 oktober 2017 och fortfarande är det, förutsatt att projektet helt eller gemensamt kontrolleras eller drivs av en juridisk person som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat.

▼M35

3b.  
Genom undantag från punkt 2 får de behöriga myndigheterna tillåta mineralutvinning som ger högst avkastning genom, eller vars huvudsakliga syfte är, produktion av något av de material som förtecknas i bilaga XXX.

▼M35

4.  
Den eller de berörda medlemsstaterna ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkterna 3, 3a och 3b inom två veckor från beviljandet.

▼M35 —————

▼M7

Artikel 3b

▼M13

1.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera varor och teknik som är lämpade för användning inom oljeraffinering och naturgaskondensering, och som förtecknas i bilaga X, oavsett om de har sitt ursprung i unionen eller inte, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland.

▼M7

2.  

Det ska vara förbjudet att

a) 

direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av sådana varor och sådan teknik, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland,

b) 

direkt eller indirekt tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1, för all försäljning, leverans, överföring eller export av sådana varor och sådan teknik eller för tillhandahållandet av därmed sammanhörande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster till personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland,

▼M25

c) 

sälja, licensiera eller på något annat sätt överföra immateriella rättigheter eller företagshemligheter, liksom att bevilja rätt till tillgång till eller vidareutnyttjande av material eller information som skyddas genom immateriella rättigheter eller som utgör företagshemligheter, och som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av dessa varor och denna teknik, direkt eller indirekt, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland.

▼M7

3.  
Förbuden i punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas på fullgörandet till och med den 27 maj 2022 av avtal som ingåtts före den 26 februari 2022 eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.
4.  
Genom undantag från punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta försäljning, leverans, överföring eller export av de varor och den teknik som förtecknas i bilaga X eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd, efter att ha fastställt att sådana varor eller sådan teknik eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd är nödvändiga för att i ett brådskande läge förhindra eller dämpa effekterna av en händelse som sannolikt kommer att ha allvarliga och betydande konsekvenser för människors hälsa och säkerhet eller för miljön.

I vederbörligen motiverade brådskande fall får försäljningen, leveransen, överföringen eller exporten genomföras utan förhandstillstånd under förutsättning att exportören gör en anmälan till den behöriga myndigheten inom fem arbetsdagar efter det att försäljningen, leveransen, överföringen eller exporten har ägt rum och lämnar detaljerade uppgifter om det relevanta motivet för försäljningen, leveransen, överföringen eller exporten utan förhandstillstånd.

▼M16

5.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkt 4, inom två veckor från beviljandet.

▼M7

Artikel 3c

▼M13

1.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera varor och teknik som är lämpade för användning inom luftfart eller rymdindustrin, och som förtecknas i bilaga XI, samt flygbränsle och bränsletillsatser som förtecknas i bilaga XX, oavsett om de har sitt ursprung i unionen eller inte, till alla fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland.

▼M25

1a.  
Transitering genom Rysslands territorium av varor och teknik som är lämpade för användning inom luftfart eller rymdindustrin, som förtecknas i bilaga XI, och av flygbränsle och bränsletillsatser, som förtecknas i bilaga XX, som exporterats från unionen, ska vara förbjuden.

▼M7

2.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt tillhandahålla försäkring och återförsäkring som rör varor och teknik som förtecknas i bilaga XI till personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland.
3.  
Det ska vara förbjudet att tillhandahålla en eller flera av följande verksamheter: översyn, reparation, inspektion, utbyte, ändring eller åtgärdande av fel av ett luftfartyg eller en komponent, med undantag för inspektion före flygning, med avseende på de varor och den teknik som förtecknas i bilaga XI, direkt eller indirekt, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland.
4.  

Det ska vara förbjudet att

a) 

direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av sådana varor och sådan teknik, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland,

b) 

direkt eller indirekt tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 för all försäljning, leverans, överföring eller export av sådana varor och sådan teknik, eller för tillhandahållandet av därmed sammanhörande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland;

▼M25

c) 

sälja, licensiera eller på något annat sätt överföra immateriella rättigheter eller företagshemligheter, liksom att bevilja rätt till tillgång till eller vidareutnyttjande av material eller information som skyddas genom immateriella rättigheter eller som utgör företagshemligheter, och som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av dessa varor och denna teknik, direkt eller indirekt, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland.

▼M26 —————

▼M13

6.  

Genom undantag från punkterna 1 och 4 får de nationella behöriga myndigheterna, på villkor de anser vara lämpliga, tillåta fullgörande av finansiella leasingavtal för luftfartyg som ingåtts före den 26 februari 2022 efter att ha fastställt att

a) 

det är absolut nödvändigt för att säkerställa återbetalningar enligt leasingavtalet till en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat och som inte omfattas av någon av de restriktiva åtgärder som föreskrivs i denna förordning,

b) 

inga ekonomiska resurser kommer att ställas till den ryska motpartens förfogande, med undantag för överföringen av äganderätten av luftfartyget efter full återbetalning enligt det finansiella leasingavtalet.

▼M17

6a.  
Genom undantag från punkterna 1 och 4 får de behöriga myndigheterna, på sådana villkor som de finner lämpliga, ge tillstånd till försäljning, leverans, överföring eller export av de varor som förtecknas i del B i bilaga XI, eller därmed sammanhörande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster, finansiering eller ekonomiskt bistånd, efter att ha konstaterat att det är nödvändigt för produktion av titanvaror som krävs inom flygindustrin, för vilka inga alternativa leveranser finns tillgängliga.

▼M20

6b.  
Genom undantag från punkt 4 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta tillhandahållande av tekniskt bistånd som rör användningen av de varor och den teknik som avses i punkt 1, efter att ha fastställt att tillhandahållandet av sådant tekniskt bistånd är nödvändigt för att undvika att satelliter kolliderar med varandra eller oavsiktligt återinträder i atmosfären.
6c.  
Genom undantag från punkterna 1 och 4 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta försäljning, leverans, överföring eller export av varor som omfattas av KN-numren 8517 71 00, 8517 79 00 och 9026 00 00 som förtecknas i del B i bilaga XI, eller därmed sammanhängande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster, finansiering eller ekonomiskt bistånd, efter att ha fastställt att det är nödvändigt av medicinska eller farmaceutiska skäl, eller av humanitära skäl, exempelvis för att leverera eller underlätta leverans av bistånd, inbegripet medicinska förnödenheter, livsmedel eller transport av humanitär personal och därmed sammanhörande bistånd, eller för evakueringar.

Vid beslut om ansökningar om tillstånd för medicinska, farmaceutiska eller humanitära ändamål i enlighet med denna punkt får de nationella behöriga myndigheterna inte bevilja tillstånd för export till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland, om de har rimliga skäl att anta att varorna kan ha en militär slutanvändning.

▼M25

6d.  
Genom undantag från punkt 1a får de behöriga myndigheterna tillåta transitering genom Rysslands territorium av varor och teknik som är lämpade för användning inom luftfart eller rymdindustri, enligt förteckningen i bilaga XI, och av flygbränslen och bränsletillsatser enligt förteckningen i bilaga XX, efter att ha fastställt att sådana varor eller sådan teknik är avsedda för de ändamål som anges i punkterna 6a, 6b och 6c i denna artikel.
6e.  
Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna tillåta försäljning, leverans, överföring eller export av de varor som förtecknas i del B i bilaga XI, om varorna är avsedda att uteslutande användas och fullt ut kontrolleras av den tillståndsgivande medlemsstaten och i syfte att uppfylla dess underhållsskyldigheter på områden som omfattas av ett långfristigt leasingavtal mellan den medlemsstaten och Ryska federationen.

▼M31

6f.  
Genom undantag från punkterna 1, 2 och 4 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta export och överföring av varor som omfattas av KN-nummer 9026 00 00, enligt förteckningen i del B i bilaga XI, och som fysiskt befinner sig i unionen från och med den 25 juni 2024 för underhåll eller reparationer, eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster, försäkring eller återförsäkring, eller finansiering eller ekonomiskt bistånd, efter att ha fastställt att det är absolut nödvändigt för driften av Sakhalin-2-projektet (Сахалин-2) för att säkerställa Japans energitrygghet.

▼M13

7.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljas enligt denna artikel inom två veckor från beviljandet.
8.  
Förbudet i punkt 1 ska inte påverka tillämpningen av artiklarna 2.4 b och 2a.4 b.

▼M16

9.  
Förbudet i punkt 4 a ska inte tillämpas på informationsutbyte som syftar till att inom ramen för Internationella civila luftfartsorganisationen fastställa tekniska standarder för varor och teknik som avses i punkt 1.

▼M8

Artikel 3d

▼M35

1.  
Det ska vara förbjudet för luftfartyg som flygs av ryska lufttrafikföretag, inbegripet som marknadsansvarigt lufttrafikföretag enligt avtal om gemensam linjebeteckning eller reserverad platskapacitet, eller för ryskregistrerade luftfartyg, eller för icke-ryskregistrerade luftfartyg som ägs eller chartras, eller på annat sätt kontrolleras av ryska fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ, att landa på, starta från eller flyga över unionens territorium. Förbudet i denna punkt ska även gälla varje annat luftfartyg som används för en icke-reguljär flygning och med avseende på vilket en rysk fysisk eller juridisk person, en rysk enhet eller ett ryskt organ är i stånd att faktiskt fastställa platsen eller tidpunkten för dess start eller landning. Utan att det påverkar reglerna i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 923/2012 ( 11 ) med avseende på inlämning av en färdplan för flygningar över gränser ska förbudet i denna punkt inte tillämpas på bemannade luftfartyg som har en maximal sittplatskapacitet på fyra personer och en maximal startmassa på högst 2 000  kg, när de används för privata, icke-kommersiella, icke företagsrelaterade flygningar som utförs inom unionens territorium och luftrum för rekreationsändamål eller för utbildningsändamål för privatflygarcertifikat och tillhörande behörigheter med utbildningsanordnare från unionen.

▼M31

1a.  

Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 5 ska luftfartygsoperatörer, för icke-reguljära flygningar, tillhandahålla information som behövs för att kontrollera efterlevnaden av punkt 1, inbegripet bland annat

a) 

trovärdig och tillfredsställande information om den faktiska verkliga huvudmannen för luftfartyget och, i tillämpliga fall, den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som ytterst har chartrat luftfartyget, och

b) 

en allmän deklaration, en passagerarlista och andra officiella handlingar som visar samtliga passagerares och besättningsmedlemmars fullständiga namn, födelsedatum, födelseort och nationalitet, om det finns rimliga skäl att misstänka kringgående av förbudet i punkt 1, på grundval av faktorer såsom flygrutt och avreseort, eller information om den berörda operatören.

Informationen ska tillhandahållas på begäran av de behöriga myndigheterna i avgångs-, destinations- eller överflygningsmedlemsstaten.

Informationen ska tillhandahållas före landning i, avgång från eller flygning över unionens territorium, inom en tidsfrist som fastställs av den eller de berörda medlemsstaternas behöriga myndigheter.

Behandling av personuppgifter enligt denna punkt ska ske i enlighet med denna förordning och Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2016/679 ( 12 ) och (EU) 2018/1725 ( 13 ) och endast i den mån det är nödvändigt för tillämpningen av den här förordningen.

▼M35

1b.  
Det ska vara förbjudet för lufttrafikföretag som utför inrikesflygningar i Ryssland eller direkt eller indirekt säljer, levererar, överför eller exporterar luftfartyg eller någon av de varor eller den teknik som avses i artikel 3c.1 till ett ryskt lufttrafikföretag eller för flygningar inom Ryssland, enligt förteckningen i bilaga XLVI, samt för enheter som ägs eller kontrolleras av ett sådant lufttrafikföretag, att landa i, starta från eller flyga över unionens territorium.

▼M35

2.  
Punkterna 1 och 1b ska inte gälla i fråga om nödlandning eller vid överflygning till följd av en nödsituation.
3.  
Genom undantag från punkterna 1 och 1b får de behöriga myndigheterna tillåta ett luftfartyg att landa på, starta från eller flyga över unionens territorium om de behöriga myndigheterna har fastställt att landningen, starten eller överflygningen är nödvändig för humanitära ändamål eller för andra ändamål som är förenliga med målen för denna förordning.

▼M35

3a.  
Genom undantag från punkt 1 i denna artikel får drift av obemannade luftfartyg som drivs i den öppna kategorin enligt definitionen i artikel 4 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/947 ( 14 ), och som används för privata, icke-kommersiella, icke företagsrelaterade flygningar som utförs inom unionens territorium och luftrum för rekreationsändamål, godkännas av de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, för att landa på, starta från eller flyga över unionens territorium.

▼M35

4.  
Den eller de berörda medlemsstaterna ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkterna 3 och 3a inom två veckor från beviljandet.

▼M25

5.  
Luftfartygsoperatörer som bedriver icke-reguljär flygtrafik mellan Ryssland och unionen, direkt eller via ett tredjeland, ska före en flygning, och minst 48 timmar innan den äger rum, meddela de behöriga myndigheterna i avgångs- eller destinationsmedlemsstaten all relevant information om flygningen.

▼M24

6.  
Efter det att en flygning som meddelats i enlighet med punkt 5 har nekats ska den berörda medlemsstaten omedelbart underrätta övriga medlemsstater, nätverksförvaltaren och kommissionen.

▼M8

Artikel 3e

▼M12

1.  
Nätverksförvaltaren för nätverksfunktioner för flygledningstjänst för det gemensamma europeiska luftrummet ska bistå kommissionen och medlemsstaterna i säkerställandet av att artikel 3d genomförs och efterlevs. Nätverksförvaltaren ska särskilt avvisa alla färdplaner inlämnade av luftfartygsoperatörer som indikerar en avsikt att bedriva verksamhet över unionens territorium som utgör en överträdelse av detta beslut, så att piloten därigenom inte tillåts flyga.

▼M8

2.  
Nätverksförvaltaren ska på grundval av en analys av färdplaner regelbundet tillställa kommissionen och medlemsstaterna rapporter om tillämpningen av artikel 3d.

▼M13

Artikel 3ea

▼M31

1.  
Det ska vara förbjudet att efter den 16 april 2022 ge tillträde till hamnar och, efter den 29 juli 2022, till slussar inom unionens territorium för fartyg som är registrerade under rysk flagg, och för sådana fartyg att tillträda hamnar och slussar, med undantag för tillträde till slussar i syfte att lämna unionens territorium.

▼M17

1a.  
Förbudet i punkt 1 ska, efter den 8 april 2023, också vara tillämpligt på alla fartyg som har certifierats av det ryska skeppsregistret.

▼M13

2.  
Punkt 1 ska tillämpas på fartyg som har bytt sin ryska flagg eller sin registrering till någon annan stats flagg eller register efter den 24 februari 2022.

▼M17

3.  

I denna artikel, med undantag av punkt 1a, avses med fartyg.

▼M31

a) 

ett fartyg som omfattas av relevanta internationella konventioner, inbegripet repliker av historiska fartyg.

▼M13

b) 

en yacht med en längd av minst 15 meter som inte transporterar gods och medför högst tolv passagerare, eller

c) 

fritidsbåtar och vattenskotrar enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/53/EU ( 15 ).

▼M17

4.  
Punkterna 1 och 1a ska inte tillämpas på fartyg i behov av assistans som söker en skyddad plats, ett nödanlöp i hamn av sjösäkerhetsskäl eller för att rädda liv till sjöss.
5.  

Genom undantag från punkterna 1 och 1a får behöriga myndigheter ge ett fartyg tillstånd att tillträda en hamn eller en sluss, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att tillträdet är nödvändigt för.

▼M15

a) 

inköp, import eller transport till unionen av naturgas och olja, inbegripet raffinerade petroleumprodukter, titan, aluminium, koppar, nickel, palladium och järnmalm, samt vissa kemiska produkter och järnprodukter som förtecknas i bilaga XXIV, såvida det inte är förbjudet enligt artikel 3m eller 3n,

▼M13

b) 

inköp, import eller transport av farmaceutiska produkter, medicinska produkter, jordbruks- och livsmedelsprodukter, inbegripet vete och gödselmedel vars import, inköp och transport tillåts enligt denna förordning,

c) 

humanitära ändamål, eller

▼M31

d) 

transport av kärnbränsle och andra varor som är absolut nödvändiga för funktionen hos civil kärnteknisk kapacitet.

▼M25 —————

▼M16

5a.  

Genom undantag från punkt 2 får de behöriga myndigheterna ge fartyg som har bytt sin ryska flagg eller sin registrering till någon annan stats flagg eller register före den 16 april 2022 tillstånd att tillträda en hamn eller en sluss, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att

a) 

rysk flagg eller registrering krävdes enligt avtal, och

b) 

tillträdet är nödvändigt för lossning av varor som är absolut nödvändiga för slutförande av projekt för förnybar energi i unionen, förutsatt att import av sådana varor inte på annat sätt är förbjuden enligt denna förordning.

▼M17

5b.  

Genom undantag från punkt 2 får de behöriga myndigheterna, på de villkor som de finner lämpliga, ge ett fartyg tillstånd att tillträda en hamn eller en sluss, under förutsättning att det

a) 

har fört Ryska federationens flagg under en registrering som charter av ett fartyg utan besättning eller kapten som ursprungligen gjordes före den 24 februari 2022,

b) 

har återupptagit sin rätt att föra flagg i det underliggande medlemsstatsregistret före den 31 januari 2023, och

c) 

inte ägs, chartras, drivs eller på annat sätt kontrolleras av en rysk medborgare eller någon juridisk person, enhet eller organ som har inrättats eller bildats i enlighet med Ryska federationens lagstiftning.

▼M31

5c.  

Genom undantag från punkt 2 får de behöriga myndigheterna ge fartyg som har bytt sin ryska flagg till någon annan stats flagg före den 16 april 2022 tillstånd att tillträda en hamn eller en sluss, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att fartyget

a) 

före den 24 februari 2022 har förklarats övergivet enligt en medlemsstats lagstiftning,

b) 

före den 24 februari 2022 har varit föremål för tvångsförsäljning av de behöriga nationella myndigheterna i en medlemsstat, och

c) 

vid tidpunkten för tvångsförsäljningen fysiskt befann sig på en medlemsstats territorium.

▼M31

6.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkterna 5, 5a, 5b och 5c inom två veckor från beviljandet.

▼M25

Artikel 3eb

1.  
Det ska vara förbjudet, från och med den 24 juli 2023, att ge tillträde till hamnar och slussar inom unionens territorium för fartyg som utför omlastningar mellan fartyg, vid alla tidpunkter under en resa till en medlemsstats hamnar eller slussar, om den behöriga myndigheten har rimlig anledning att misstänka att fartyget bryter mot förbuden i artikel 3m.1 och 3m.2 samt artikel 3n.1 och 3n.4.
2.  
En behörig myndighet får inte bevilja tillträde om ett fartyg inte underrättar den behöriga myndigheten minst 48 timmar i förväg om en omlastning mellan fartyg i en medlemsstats exklusiva ekonomiska zon eller inom 12 sjömil från baslinjen för den medlemsstatens kust.
3.  
Punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas på fartyg i behov av assistans som söker en skyddad plats, ett nödanlöp i hamn av sjösäkerhetsskäl eller för att rädda liv till sjöss.
4.  
Med avvikelse från punkterna 1 och 2 får behöriga myndigheter ge ett fartyg tillstånd att tillträda en hamn eller en sluss inom unionens territorium, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att sådant tillträde är nödvändigt av humanitära skäl.
5.  
Efter det att ett hamntillträde har vägrats i enlighet med punkterna 1 och 2 ska de berörda behöriga myndigheterna omedelbart underrätta medlemsstaternas övriga behöriga myndigheter. Den berörda medlemsstaten ska utan dröjsmål underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen.
6.  
Vid tillämpning av punkterna 1 och 2 ska de behöriga myndigheterna, utöver alla nationella system och all nationell information, använda den integrerade sjöfartsinformation som finns tillgänglig i unionens system för informationsutbyte inom sjöfarten (SafeSeaNet), som inrättats i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/59/EG ( 16 ).

Artikel 3ec

1.  
Det ska vara förbjudet, från och med den 24 juli 2023, att ge tillträde till hamnar och slussar inom unionens territorium för fartyg som den behöriga myndigheten har rimlig anledning att misstänka olagligen manipulerar, stänger av eller på annat sätt avaktiverar sitt fartygsburna automatiska identifieringssystem, vid alla tidpunkter under resan till en medlemsstats hamnar eller slussar, i strid med Solas-regel V/19 punkt 2.4 vid transport av råolja eller petroleumprodukter som omfattas av förbuden i artikel 3m.1 och 3m.2 samt artikel 3n.1 och 3n.4.
2.  
Punkt 1 ska inte tillämpas på fartyg i behov av assistans och som söker en skyddad plats, eller på fartyg i behov ett nödanlöp i hamn av sjösäkerhetsskäl eller för att rädda liv till sjöss.
3.  
Med avvikelse från punkt 1 får behöriga myndigheter ge ett fartyg tillstånd att tillträda en hamn eller en sluss inom unionens territorium, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att sådant tillträde är nödvändigt av humanitära skäl.
4.  
Efter det att ett hamntillträde har vägrats i enlighet med punkt 1 ska de behöriga berörda myndigheterna omedelbart underrätta medlemsstaternas övriga behöriga myndigheter. Den berörda medlemsstaten ska utan dröjsmål underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen.
5.  
Vid tillämpning av punkt 1 ska de behöriga myndigheterna, utöver alla nationella system och all nationell information, använda den integrerade sjöfartsinformation som finns tillgänglig i unionens system för informationsutbyte inom sjöfarten (SafeSeaNet), som inrättats i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/59/EG.

▼M11

Artikel 3f

1.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera varor och teknik för sjöfart enligt förteckningen i bilaga XVI, oavsett om varorna och tekniken har sitt ursprung i unionen eller inte, till alla fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, för användning i Ryssland eller för placering ombord på fartyg som för rysk flagg.
2.  

Det ska vara förbjudet att

a) 

direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av sådana varor och sådan teknik, till alla fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland,

b) 

direkt eller indirekt tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 för all försäljning, leverans, överföring eller export av sådana varor och sådan teknik, eller för tillhandahållandet av därmed sammanhörande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster till alla fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland,

▼M25

c) 

sälja, licensiera eller på något annat sätt överföra immateriella rättigheter eller företagshemligheter, liksom att bevilja rätt till tillgång till eller vidareutnyttjande av material eller information som skyddas genom immateriella rättigheter eller som utgör företagshemligheter, och som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av dessa varor och denna teknik, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland.

▼M11

3.  
Förbuden i punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas på försäljning, leverans, överföring eller export av de varor och den teknik som avses i punkt 1 eller på därmed sammanhörande tillhandahållande av tekniskt och ekonomiskt bistånd, för icke-militär användning och för en icke-militär slutanvändare, som är avsedda för humanitära ändamål, hot mot folkhälsan, brådskande förebyggande eller lindring av en händelse som sannolikt kommer att få allvarliga och betydande konsekvenser för människors hälsa och säkerhet eller för miljön, eller som svar på naturkatastrofer.
4.  
Genom undantag från punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna tillåta försäljning, leverans, överföring eller export av de varor och den teknik som avses i punkt 1 eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd, för icke-militär användning och till en icke-militär slutanvändare, efter att ha fastställt att dessa varor eller denna teknik eller det därmed sammanhörande tekniska eller ekonomiska biståndet är avsedda för sjösäkerhet.

▼M16

5.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkt 4, inom två veckor från beviljandet.

▼M12

Artikel 3g

1.  

Det ska vara förbjudet att

a) 

direkt eller indirekt importera järn- och stålprodukter enligt förteckningen i bilaga XVII till unionen om de

i) 

har sitt ursprung i Ryssland, eller

ii) 

har exporterats från Ryssland,

b) 

direkt eller indirekt köpa järn- och stålprodukter enligt förteckningen i bilaga XVII som befinner sig i eller har sitt ursprung i Ryssland,

c) 

transportera järn- och stålprodukter enligt förteckningen i bilaga XVII om de har sitt ursprung i Ryssland eller exporteras från Ryssland till något annat land,

▼M26

d) 

importera eller köpa in, från och med den 30 september 2023, direkt eller indirekt, järn- och stålprodukter enligt förteckningen i bilaga XVII som bearbetats i ett tredjeland och som innehåller järn- och stålprodukter med ursprung i Ryssland enligt förteckningen i bilaga XVII; vad gäller varor som förtecknas i bilaga XVII som bearbetats i ett tredjeland och som innehåller stålprodukter med ursprung i Ryssland enligt KN-nummer 7207 11 , 7207 12 10 eller 7224 90 , ska detta förbud tillämpas från och med den 1 april 2024 för KN-nummer 7207 11 och från och med den 1 oktober 2028 för KN-numren 7207 12 10 och 7224 90 .

Vid tillämpningen av detta led ska importörerna, vid importtillfället, styrka ursprungslandet för de insatsvaror av järn och stål som används för bearbetning av produkten i ett tredjeland såvida produkten inte är importerad från ett partnerland för import av järn och stål som förtecknas i bilaga XXXVI,

▼M17

e) 

direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster, finansiering eller ekonomiskt bistånd, inbegripet finansiella derivat, samt försäkring och återförsäkring med anknytning till förbuden i leden a, b, c och d.

▼M25 —————

▼M17

4.  

Förbuden i punkt 1 a, b, c och e ska inte tillämpas på import, inköp eller transport, eller därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd, av följande mängder av varor som omfattas av KN-nummer 7207 12 10 :

a) 

3 747 905 ton mellan den 7 oktober 2022 och den 30 september 2023,

b) 

3 747 905 ton mellan den 1 oktober 2023 och den 30 september 2024,

▼M26

c) 

3 185 719 ton mellan den 1 oktober 2024 och den 30 september 2025,

d) 

2 998 324 ton mellan den 1 oktober 2025 och den 30 september 2026.

e) 

2 623 534 ton mellan den 1 oktober 2026 och den 30 september 2027.

f) 

2 061 348 ton mellan den 1 oktober 2027 och den 30 september 2028.

▼M17

5.  

Förbuden i punkt 1 ska inte tillämpas på import, inköp eller transport, eller därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd, av följande mängder av varor som omfattas av KN-nummer 7207 11 :

a) 

487 202 ton mellan den 7 oktober 2022 och den 30 september 2023,

b) 

85 260 ton mellan den 1 oktober 2023 och den 31 december 2023,

c) 

48 720 ton mellan den 1 januari 2024 och den 31 mars 2024.

▼M20

5a.  

Förbuden i punkt 1 ska inte tillämpas på import, inköp eller transport, eller därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd, av följande mängder av varor som omfattas av KN-nummer 7224 90:

a) 

147 007 ton mellan den 17 december 2022 och den 31 december 2023.

b) 

110 255 ton mellan den 1 januari 2024 och den 30 september 2024.

▼M26

c) 

124 956 ton mellan den 1 oktober 2024 och den 30 september 2025.

d) 

117 606 ton mellan den 1 oktober 2025 och den 30 september 2026.

e) 

102 905 ton mellan den 1 oktober 2026 och den 30 september 2027.

f) 

80 854 ton mellan den 1 oktober 2027 och den 30 september 2028.

▼M20

6.  
De kvoter för importvolymer som anges i punkterna 4, 5 och 5a ska förvaltas av kommissionen och medlemsstaterna i enlighet med det förvaltningssystem för tullkvoter som föreskrivs i artiklarna 49–54 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 ( 17 ).

▼M31

7.  
Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna tillåta inköp, import eller överföring av de varor som förtecknas i bilaga XVII, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att detta är nödvändigt för inrättande, drift, underhåll, bränsleförsörjning och återbearbetning av bränsle och säkerhet för civil kärnteknisk kapacitet, och fortsatt utformning, uppförande och idrifttagning som krävs för att färdigställa civila kärntekniska anläggningar, leverans av prekursorer för produktion av medicinska radioisotoper och liknande medicinska tillämpningar, eller kritisk teknik för övervakning av strålning i miljön samt för civilt kärntekniskt samarbete, särskilt inom forskning och utveckling.

▼M17

8.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkt 7, inom två veckor från beviljandet.

▼M12

Artikel 3h

▼M26

1.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera lyxvaror, oavsett om de har ursprung i unionen eller inte, som förtecknas i bilaga XVIII, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland.

▼M25

2.  

Det ska vara förbjudet att

a) 

tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör de varor som avses i punkt 1 och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av sådana varor, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland,

b) 

tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör de varor som avses i punkt 1, för försäljning, leverans, överföring eller export av sådana varor, eller för tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster, direkt eller indirekt till varje fysisk eller juridisk person, enhet eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland.

c) 

sälja, licensiera eller på något annat sätt överföra immateriella rättigheter eller företagshemligheter, liksom att bevilja rätt till tillgång till eller vidareutnyttjande av material eller information som skyddas genom immateriella rättigheter eller som utgör företagshemligheter, och som rör de varor som avses i punkt 1 och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av dessa varor, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland.

▼M25

2a.  
De förbud som avses i punkterna 1 och 2 ska vara tillämpliga på lyxvaror enligt förteckningen i bilaga XVIII i den mån deras värde överstiger 300 EUR per styck, om inte annat anges i den bilagan.

▼M12

3.  
Det förbud som avses i punkt 1 ska inte vara tillämpliga på varor som är nödvändiga för officiella ändamål vid medlemsstaters eller partnerländers diplomatiska eller konsulära beskickningar i Ryssland eller vid internationella organisationer som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt, eller på deras personals personliga tillhörigheter.

▼M16

3a.  
Förbudet i punkt 1 ska inte tillämpas på varor som omfattas av KN 7113 00 00 och KN 7114 00 00 enligt förteckningen i bilaga XVIII och som är avsedda för personligt bruk av fysiska personer som reser från Europeiska unionen eller deras närmaste familjemedlemmar som reser i deras sällskap, som ägs av dessa enskilda personer och som inte är avsedda för försäljning.

▼M13

4.  
Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna tillåta överföring eller export till Ryssland av kulturföremål som har lånats ut inom ramen för formellt kulturellt samarbete med Ryssland.

▼M25

4a.  

Genom undantag från punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna tillåta försäljning eller leverans av ett fartyg som omfattas av KN-nummer 8901 10 00 eller 8901 90 00 eller tillhandahållande, till och med den 31 december 2023, av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd till juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland, på de villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att

a) 

fartyget fysiskt befinner sig i Ryssland den 24 juni 2023 och ska användas i Ryssland,

b) 

fartyget har fört Ryska federationens flagg under en registrering som charter av ett fartyg utan besättning eller kapten som ursprungligen gjordes före den 24 februari 2022,

c) 

den juridiska personen, enheten eller organet i Ryssland inte är en militär slutanvändare och inte kommer att använda fartyget för militära ändamål,

d) 

försäljningen eller leveransen inte sker till förmån för en person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga I till förordning (EU) nr 269/2014 eller omfattas av de restriktiva åtgärder som föreskrivs i den här förordningen.

▼M25

5.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljats enligt punkterna 4 och 4a, inom två veckor från beviljandet.

▼M13

Artikel 3i

1.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt köpa, importera eller överföra varor som genererar betydande intäkter för Ryssland och därigenom möjliggör dess åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina, enligt förteckningen i bilaga XXI, till unionen om de har sitt ursprung i Ryssland eller exporteras från Ryssland.
2.  

Det ska vara förbjudet att

a) 

tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av sådana varor och sådan teknik, direkt eller indirekt i samband med förbudet i punkt 1,

b) 

tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 för inköp, import eller överföring av sådana varor och sådan teknik, eller för tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster, direkt eller indirekt i samband med förbudet i punkt 1.

▼M25 —————

▼M17

3a.  
Förbudet i punkt 1 ska inte vara tillämpligt på inköp i Ryssland som är nödvändiga för drift av unionens och medlemsstaternas diplomatiska och konsulära representationer, inbegripet delegationer, ambassader och beskickningar, eller för personligt bruk av medlemsstaternas medborgare och deras närmaste familjemedlemmar.

▼M26

3aa.  
De behöriga myndigheterna i en medlemsstat får tillåta import av varor som är avsedda för uteslutande personligt bruk av fysiska personer som reser till unionen eller av deras närmaste familjemedlemmar, och begränsas till personliga tillhörigheter som ägs av dessa enskilda personer och som uppenbart inte är avsedda för försäljning.
3ab.  
De behöriga myndigheterna får, på villkor som de finner lämpliga, tillåta införsel till unionen av ett fordon som omfattas av KN-nummer 8703 och som inte är avsett för försäljning och som ägs av en medborgare i en medlemsstat eller en nära familjemedlem som är bosatt i Ryssland och kör fordonet in i unionen för uteslutande personligt bruk.
3ac.  
Förbudet i punkt 1 ska inte tillämpas på införsel till unionen av motorfordon som omfattas av KN-nummer 8703 under förutsättning att de har en registreringsskylt för diplomatfordon och är nödvändiga för driften av diplomatiska och konsulära representationer, inbegripet delegationer, ambassader och beskickningar, eller internationella organisationer som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt, eller för personligt bruk av deras personal och deras närmaste familjemedlemmar,
3ad.  
Förbudet i punkt 1 får inte hindra att fordon som redan befinner sig på unionens territorium den 19 december 2023 registreras i en medlemsstat.

▼M25 —————

▼M31

3c.  
Genom undantag från punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna tillåta inköp, import eller överföring av de varor som förtecknas i bilaga XXI, eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt och ekonomiskt bistånd, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att detta är nödvändigt för inrättande, drift, underhåll, bränsleförsörjning och återbearbetning av bränsle och säkerhet för civil kärnteknisk kapacitet, och fortsatt utformning, uppförande och idrifttagning som krävs för att färdigställa civila kärntekniska anläggningar, leverans av prekursorer för produktion av medicinska radioisotoper och liknande medicinska tillämpningar, eller kritisk teknik för övervakning av strålning i miljön samt för civilt kärntekniskt samarbete, särskilt inom forskning och utveckling.

▼M31 —————

▼M35 —————

▼M26

3cc.  

Vad gäller varor som omfattas av KN-nummer 7201 ska förbuden i punkterna 1 och 2 inte tillämpas på import, inköp eller transport, eller därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd, av följande mängder av varor:

a) 

1 140 000 ton mellan den 19 december 2023 och den 31 december 2024.

b) 

700 000 ton mellan den 1 januari 2025 och den 31 december 2025.

3cd.  

Vad gäller varor som omfattas av KN-nummer 7203 ska förbuden i punkterna 1 och 2 inte tillämpas på import, inköp eller transport, eller därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd, av följande mängder av varor:

a) 

1 140 836 ton den 19 december 2023 och den 31 december 2024.

b) 

651 906 ton mellan den 1 januari 2025 och den 31 december 2025.

▼M31

3ce.  
Genom undantag från punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta import eller överföring av varor som fysiskt befann sig i Ryssland innan det relevanta förbudet trädde i kraft med avseende på sådana varor som omfattas av KN-numren 8471, 8523, 8536 och 9027, enligt förteckningen i bilaga XXI, eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt och ekonomiskt bistånd, efter att ha fastställt att dessa varor utgör komponenter i medicintekniska produkter och förs in i unionen för underhåll, reparation eller återlämnande av defekta komponenter.

▼M35 —————

▼M35

3cg.  
Vad gäller varor som omfattas av KN-nummer 7601, ska förbuden i punkterna 1 och 2 inte tillämpas på import, inköp eller transport, eller därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd som är nödvändigt för import till unionen av 275 000 ton sådana varor mellan den 25 februari 2025 och den 26 februari 2026.
3ch.  
Vad gäller varor som omfattas av KN-nummer 7601 ska förbuden i punkterna 1 och 2 inte tillämpas på fullgörandet från och med den 26 februari 2026 till och med den 31 december 2026 för avtal som ingåtts före den 25 februari 2025, eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal, för en total importvolym till unionen under den perioden på högst 50 000  ton sådana varor.

▼M25 —————

▼M35 —————

▼M35

3e.  
Genom undantag från punkterna 1 och 2 i denna artikel får de behöriga myndigheterna tillåta inköp, import eller överföring av varor som omfattas av KN-nummer 7007, 7019, 8415, 8479, 8481, 8483, 8487, 8504, 8517, 8518, 8525, 8531, 8536, 8537, 8538, 8539, 8542, 8543 och 8603, enligt förteckningen i bilaga XXI, eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt och ekonomiskt bistånd, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att detta är nödvändigt för drift, underhåll eller reparation av tunnelbanevagnar för linje 3 i Budapest som levererats 2018, som fullgörande av den livslängdsgaranti som ställts av Metrowagonmash före den 24 juni 2023.

▼M35

3f.  
Genom undantag från punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta import av varor som omfattas av KN-nummer 9026, 9027 och 9031, enligt förteckningen i bilaga XXI, inbegripet tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt och ekonomiskt bistånd avseende dessa importerade varor, för underhåll, reparation eller periodisk certifiering av mätpunkter för primär och sekundär råolja på Druzjba-rörledningen in i unionen, och efter att ha fastställt att varorna är absolut nödvändiga för tillhandahållandet av tjänster för att säkerställa oavbruten leverans av råolja genom Druzjba-rörledningen från Ryssland, i enlighet med artikel 3m.3 d, och att de kommer att exporteras enligt artikel 3k.5f under en tidsperiod som är absolut nödvändig för underhåll, reparation eller periodisk certifiering av Druzjba-rörledningen.

▼M13

4.  

Från och med den 10 juli 2022 ska förbuden i punkterna 1 och 2 inte tillämpas på import, inköp eller transport, eller därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd, som krävs för import till unionen av

a) 

837 570  ton kaliumklorid enligt KN-nummer 3104 20 mellan den 10 juli ett visst år och den 9 juli det påföljande året,

b) 

1 577 807  ton som består av övriga produkter som förtecknas i bilaga XXI under KN-nummer 3105 20 , 3105 60 och 3105 90 mellan den 10 juli ett visst år och den 9 juli det påföljande året.

▼M35

5.  
De kvoter för importvolymer som anges i punkterna 3cc, 3cd, 3cg, 3ch och 4 i denna artikel ska förvaltas av kommissionen och medlemsstaterna i enlighet med det förvaltningssystem för tullkvoter som föreskrivs i artiklarna 49–54 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447.

▼M31

6.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkterna 3ab, 3c och 3e inom två veckor från beviljandet.

▼M25 —————

▼M13

Artikel 3k

▼M26

1.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera varor som särskilt kan bidra till att stärka Rysslands industriella kapacitet, oavsett om de har ursprung i unionen eller inte, och som förtecknas i bilaga XXIII, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland.

▼M26

1a.  
Det ska vara förbjudet att genom Rysslands territorium transitera varorna och tekniken som förtecknas i bilaga XXXVII och som exporterats från unionen.

▼M13

2.  

Det ska vara förbjudet att

a) 

tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 och tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av sådana varor och sådan teknik, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland,

b) 

tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 för försäljning, leverans, överföring eller export av sådana varor och sådan teknik, eller för tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland,

▼M25

c) 

sälja, licensiera eller på något annat sätt överföra immateriella rättigheter eller företagshemligheter, liksom att bevilja rätt till tillgång till eller vidareutnyttjande av material eller information som skyddas genom immateriella rättigheter eller som utgör företagshemligheter, och som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av dessa varor och denna teknik, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland.

▼M26 —————

▼M25 —————

▼M31 —————

▼M35 —————

▼M35

3ag.  
Vad gäller varor som omfattas av de KN-nummer som förtecknas i bilaga XXIIID ska förbuden i punkterna 1 och 2 inte tillämpas på fullgörandet fram till den 26 maj 2025 av avtal som ingåtts före den 25 februari 2025, eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.

▼M13

4.  
Förbuden i punkterna 1 och 2 ska inte vara tillämpliga på varor som är nödvändiga för officiella ändamål vid medlemsstaters eller partnerländers diplomatiska eller konsulära beskickningar i Ryssland eller vid internationella organisationer som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt, eller på deras personals personliga tillhörigheter.

▼M31

4a.  
Förbuden i punkterna 1, 1a och 2 ska inte tillämpas på försäljning, leverans, överföring eller export av de varor och den teknik som avses i punkt 1 eller på därmed sammanhörande tillhandahållande av tekniskt och ekonomiskt bistånd, för icke-militär användning och för en icke-militär slutanvändare, som är avsedda att möta hot mot folkhälsan, brådskande förebyggande eller lindring av en händelse som sannolikt kommer att få allvarliga och betydande konsekvenser för människors hälsa och säkerhet eller för miljön, eller som svar på naturkatastrofer.

▼M16

5.  

Medlemsstaternas behöriga myndigheter får, på de villkor de anser lämpliga, tillåta försäljning, leverans, överföring eller export av de varor och den teknik som förtecknas i bilaga XXIII, eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd, efter att ha fastställt att varorna eller tekniken eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd är nödvändiga för

a) 

medicinska eller farmaceutiska ändamål, eller för humanitära ändamål, exempelvis för att leverera eller underlätta leverans av bistånd, inbegripet medicinska förnödenheter, livsmedel eller transport av humanitär personal och därmed sammanhörande bistånd, eller för evakueringar, eller

b) 

användning uteslutande och under fullständig kontroll av den godkännande medlemsstaten och i syfte att uppfylla dess underhållsskyldigheter på områden som omfattas av ett långsiktigt leasingavtal mellan den medlemsstaten och Ryska federationen, eller

▼M31

c) 

inrättande, drift, underhåll, bränsleförsörjning och återbearbetning av bränsle och säkerhet för civil kärnteknisk kapacitet, och fortsatt utformning, uppförande och idrifttagning som krävs för att färdigställa civila kärntekniska anläggningar, leverans av prekursorer för produktion av medicinska radioisotoper och liknande medicinska tillämpningar, eller kritisk teknik för övervakning av strålning i miljön samt för civilt kärntekniskt samarbete, särskilt inom forskning och utveckling.

5a.  

Medlemsstaternas behöriga myndigheter får, på de villkor de anser lämpliga, tillåta försäljning, leverans, överföring eller export av följande varor, eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd, efter att ha fastställt att sådana varor eller sådant tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd är nödvändigt för fysiska personers personliga hushållsbruk i Ryssland:

a) 

Varor som omfattas av KN-nummer 8417 20.

b) 

Kranar och ventiler som omfattas av KN-nummer 8481 80 och som är utformade för VVS-, värme, ventilations- eller luftkonditioneringssystem.

c) 

Kopparrör, rör och rörkopplingar som omfattas av KN-nummer 7411 eller 7412 och som har en innerdiameter på högst 50 mm.

▼M35

d) 

Varor som omfattas av KN-nummer 7007 19 80.

▼M35

5aa.  
Medlemsstaternas behöriga myndigheter får, på villkor som de finner lämpliga, tillåta försäljning, leverans, överföring eller export av varor som omfattas av KN-nummer 2920 90, 3917 10 och 3920 62, eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd, efter att ha fastställt att sådana varor säljs, levereras, överförs eller exporteras uteslutande för produktion av livsmedel för konsumtion i Ryssland.

▼M25

5b.  
Genom undantag från punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta försäljning, leverans, överföring eller export av varor som omfattas av KN-kapitlen 72, 84, 85 och 90 och som förtecknas i bilaga XXIII, eller därmed sammanhörande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster, finansiering eller ekonomiskt bistånd, efter att ha fastställt att det är absolut nödvändigt för produktion av titanvaror som krävs inom flygindustrin, för vilka ingen alternativ försörjning finns tillgänglig.

▼M26

5c.  
Genom undantag från punkt 1a får de behöriga myndigheterna tillåta transitering genom Rysslands territorium av varor och teknik som särskilt kan bidra till att stärka Rysslands industriella kapacitet, och som förtecknas i bilaga XXXVII, efter att ha fastställt att sådana varor eller sådan teknik är avsedda för de ändamål som anges i punkterna 5 och 5b i denna artikel.

▼M31

5d.  
Genom undantag från punkterna 1 och 2 får medlemsstaternas behöriga myndigheter, på villkor de finner lämpliga, tillåta försäljning, leverans, överföring eller export av varor och teknik som omfattas av KN-numren 3917, 8421, 8471, 8523, 8536 och 8544, enligt förteckningen i bilaga XXIII, eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd, efter att ha fastställt att dessa varor eller tillhandahållandet av därmed sammanhörande tekniskt eller ekonomiskt bistånd är nödvändiga för underhåll eller reparation av medicintekniska produkter.
5e.  
Genom undantag från punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta export och överföring av varor som omfattas av KN-numren 8414 90 och 9026, enligt förteckningen i bilaga XXIII, och som fysiskt befinner sig i unionen från och med den 25 juni 2024 för underhåll eller reparationer, eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster, eller finansiering eller ekonomiskt bistånd, efter att ha fastställt att det är absolut nödvändigt för driften av Sakhalin-2-projektet (Сахалин-2) för att säkerställa Japans energitrygghet.

▼M35

5f.  
Genom undantag från punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta export av varor som omfattas av KN-nummer 9026, 9027 och 9031, enligt förteckningen i bilaga XXIII, vars import tidigare hade godkänts enligt artikel 3i.3f.
5g.  
Genom undantag från punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta export och överföring av varor som omfattas av KN-nummer 8517 62 och 8523 52, enligt förteckningen i bilaga XXIII, förutsatt att de är avsedda för civila elektroniska kommunikationsnät som inte är allmänt tillgängliga och som inte ägs av en enhet som är offentligt kontrollerad eller till mer än 50 % offentligägd.

▼M31

6.  
När de behöriga myndigheterna fattar beslut om ansökningar om tillstånd enligt punkterna 5, 5aa, 5a, 5b, 5c och 5d, får de inte bevilja tillstånd för export till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland, om de har rimliga skäl att anta att varorna kan ha en militär slutanvändning.

▼M35

7.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkterna 5, 5a, 5b, 5c och 5g inom två veckor från beviljandet.

▼M13

Artikel 3l

1.  
Det ska vara förbjudet för vägtransportföretag som är etablerade i Ryssland att transportera gods på väg inom unionens territorium, inbegripet i transit.

▼M25

1a.  
Förbudet i punkt 1 ska tillämpas på transport av gods inom unionens territorium som utförs av vägtransportföretag och som sker med släpvagnar eller påhängsvagnar som är registrerade i Ryssland, inbegripet om dessa släpvagnar eller påhängsvagnar dras av lastbilar som är registrerade i andra länder.

▼M35

1b.  
Det ska vara förbjudet för juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i unionen och som till 25 % eller mer ägs av en rysk fysisk eller juridisk person, en rysk enhet eller ett ryskt organ att ges rätt att bli vägtransportföretag som transporterar gods på väg inom unionens territorium, inbegripet i transit.

Det ska vara förbjudet för juridiska personer, enheter eller organ som etablerats i unionen före den 8 april 2022 och som redan är ett vägtransportföretag som transporterar gods på väg inom unionens territorium, inbegripet i transit, att göra sådana förändringar av sin kapitalstruktur som skulle öka den procentuella andel som ägs av en rysk fysisk eller juridisk person, en rysk enhet eller ett ryskt organ, såvida den procentuella andelen inte fortsatt understiger 25 % efter en sådan förändring.

▼M31

1c.  
Från och med den 26 juli 2024 ska det ska vara förbjudet för vägtransportföretag som är etablerade i unionen efter den 8 april 2022, och som till 25 % eller mer ägs av en rysk fysisk eller juridisk person, en rysk enhet eller ett ryskt organ, att transportera gods på väg inom unionens territorium, inbegripet i transit.
1d.  
Vägtransportföretag etablerade i unionen ska, på begäran av den nationella behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är etablerade, förse den nationella behöriga myndigheten med information om sin ägarstruktur.

▼M13

2.  

Förbudet i punkt 1 ska inte tillämpas på vägtransportföretag som transporterar

a) 

post som en samhällsomfattande tjänst,

b) 

varor som transiteras genom unionen mellan Kaliningrad Oblast och Ryssland, förutsatt att transporten av sådana varor inte på annat sätt är förbjuden enligt denna förordning.

▼M31

2a.  
Punkterna 1b och 1c ska inte tillämpas på vägtransportföretag som är etablerade i unionen och som till 25 % eller mer ägs av ryska medborgare som även är medborgare i en medlemsstat eller som har ett tillfälligt eller permanent uppehållstillstånd i en medlemsstat.

▼M26 —————

▼M25

4.  

Genom undantag från punkterna 1 och 1a får de behöriga myndigheterna i en medlemsstat tillåta godstransporter som utförs av ett vägtransportföretag som är etablerat i Ryssland eller alla vägtransportföretag som utför varorna med släpvagnar eller påhängsvagnar som är registrerade i Ryssland, även om dessa släpvagnar eller påhängsvagnar dras av lastbilar som är registrerade i andra länder, om de behöriga myndigheterna har fastställt att sådan transport är nödvändig för

▼M26

a) 

inköp, import eller transport till unionen av naturgas och olja, inbegripet raffinerade petroleumprodukter, samt titan, aluminium, koppar, nickel, palladium och järnmalm, om inte detta är förbjudet på annat sätt,

▼M13

b) 

inköp, import eller transport av farmaceutiska produkter, medicinska produkter, jordbruks- och livsmedelsprodukter, inbegripet vete och gödselmedel vars import, inköp och transport tillåts enligt denna förordning,

c) 

humanitära ändamål,

▼M15

d) 

drift av diplomatiska och konsulära representationer i Ryssland, inbegripet delegationer, ambassader och beskickningar, eller internationella organisationer i Ryssland som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt, eller

▼M13

e) 

överföring eller export till Ryssland av kulturföremål som har lånats ut inom ramen för formellt kulturellt samarbete med Ryssland.

5.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljas enligt punkt 4 inom två veckor från beviljandet.

▼M15

Artikel 3m

1.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt köpa, importera eller överföra råolja eller petroleumprodukter som förtecknas i bilaga XXV, om de har sitt ursprung i Ryssland eller exporteras från Ryssland.
2.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster, finansiering eller ekonomiskt bistånd eller andra tjänster som rör förbudet i punkt 1.
3.  

Förbuden i punkterna 1 och 2 ska inte vara tillämpliga

a) 

till och med den 5 december 2022 på enstaka transaktioner för leverans på kort sikt, som överenskommits och utförts före det datumet, eller på fullgörandet av avtal om köp, import eller överföring av varor som omfattas av KN-nummer 2709 00 som ingåtts före den 4 juni 2022, eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal, under förutsättning att de berörda medlemsstaterna har anmält de avtalen till kommissionen senast den 24 juni 2022 och att de berörda medlemsstaterna anmäler de enstaka transaktionerna för leverans på kort sikt till kommissionen inom tio dagar från det att de slutförts,

b) 

till och med den 5 februari 2023 på enstaka transaktioner för leverans på kort sikt, som överenskommits och utförts före det datumet, eller på fullgörandet av avtal om köp, import eller överföring av varor som omfattas av KN-nummer 2710 som ingåtts före den 4 juni 2022, eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal, under förutsättning att de berörda medlemsstaterna har anmält de avtalen till kommissionen senast den 24 juni 2022 och att de berörda medlemsstaterna anmäler de enstaka transaktionerna för leverans på kort sikt till kommissionen inom tio dagar från det att de slutförts,

c) 

på köp, import eller överföring av råolja som transporteras sjövägen och av petroleumprodukter som förtecknas i bilaga XXV i fall då de varorna har sitt ursprung i ett tredjeland och endast lastas i, avgår från eller transiteras genom Ryssland, förutsatt att både varornas ursprung och ägare är icke-ryska,

d) 

på råolja som omfattas av KN-nummer 2709 00 och som levereras via rörledning från Ryssland till medlemsstaterna, till dess att rådet beslutar att förbuden i punkterna 1 och 2 ska vara tillämpliga.

▼M25

3a.  
Undantaget i punkt 3 d ska upphöra att vara tillämpligt på Tyskland och Polen den 23 juni 2023.

▼M15

4.  
Om försörjningen av råolja via rörledning från Ryssland till en kustlös medlemsstat avbryts av skäl som ligger utanför den medlemsstatens kontroll, får råolja som transporteras sjövägen från Ryssland som omfattas av KN-nummer 2709 00 importeras till den medlemsstaten genom ett exceptionellt och tillfälligt undantag från punkterna 1 och 2, till dess att försörjningen återupptas eller till dess att det rådsbeslut som avses i punkt 3 d blir tillämpligt med avseende på den medlemsstaten, beroende på vilket som inträffar först.
5.  
Från och med den 5 december 2022, och genom undantag från punkterna 1 och 2, får de behöriga myndigheterna i Bulgarien tillåta fullgörande till och med den 31 december 2024 av avtal som ingåtts före den 4 juni 2022, eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal, för köp, import eller överföring av råolja som transporteras sjövägen och av petroleumprodukter som förtecknas i bilaga XXV som har sitt ursprung i Ryssland eller exporteras från Ryssland.

▼M34

6.  

Från och med den 5 februari 2023, och genom undantag från punkterna 1 och 2, får de behöriga myndigheterna i Kroatien tillåta, till och med den 31 december 2025, köp, import eller överföring av vakuumgasolja som omfattas av KN-nummer 2710 19 71 som har sitt ursprung i Ryssland eller exporteras från Ryssland, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:

▼M15

a) 

Ingen alternativ försörjning av vakuumgasolja är tillgänglig.

b) 

Kroatien har, senast två veckor innan tillståndet beviljas, underrättat kommissionen om skälen till att den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas, och kommissionen har inte gjort några invändningar inom den perioden.

7.  
De varor som importerats till följd av ett undantag som beviljats av en behörig myndighet enligt punkt 5 eller 6 får inte säljas vidare till köpare i en annan medlemsstat eller i ett tredjeland.

▼M20

Från och med den 5 februari 2023 ska det vara förbjudet att överföra eller transportera petroleumprodukter som omfattas av KN-nummer 2710 och erhålls från råolja som importeras på grundval av ett undantag som beviljats av de behöriga myndigheterna i Bulgarien i enlighet med punkt 5, till andra medlemsstater eller till tredjeländer, eller att sälja sådana petroleumprodukter till köpare i andra medlemsstater eller i tredjeländer.

Genom undantag från förbudet i andra stycket får de behöriga myndigheterna i Bulgarien, på villkor som de finner lämpliga, tillåta försäljning, leverans, överföring eller export till Ukraina av vissa petroleumprodukter som förtecknas i bilaga XXXI och som erhållits från råolja som importerats enligt punkt 5, efter att ha fastställt att

a) 

produkterna är avsedda att användas uteslutande i Ukraina,

b) 

sådan försäljning, leverans, överföring eller export inte är avsedd att kringgå förbuden i andra stycket.

Genom undantag från förbudet i andra stycket får de behöriga myndigheterna i Bulgarien, på villkor som de finner lämpliga, tillåta försäljning, leverans, överföring eller export till tredjeländer av vissa petroleumprodukter som förtecknas i bilaga XXXII och erhållits från råolja som importerats enligt punkt 5, inom ramen för de exportkvoter som nämns i den bilagan, efter att ha fastställt att

a) 

produkterna inte kan lagras i Bulgarien på grund av miljö- och säkerhetsrisker,

b) 

sådan försäljning, leverans, överföring eller export inte är avsedd att kringgå förbuden i andra stycket.

Bulgarien ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljas enligt denna punkt, inom två veckor från beviljandet.

▼M15

8.  
Överföring eller transport av råolja – som levererats via rörledning till medlemsstaterna enligt punkt 3 d – till andra medlemsstater eller till tredjeländer, eller försäljning därav till köpare i andra medlemsstater eller i tredjeländer, ska vara förbjuden.

Alla sändningar och containrar med sådan råolja ska vara tydligt märkta som ”REBCO: export förbjuden”.

Om råolja har levererats via rörledning till en medlemsstat enligt punkt 3 d ska det från och med den 5 februari 2023 vara förbjudet att överföra eller transportera petroleumprodukter som omfattas av KN-nummer 2710 och som erhålls från sådan råolja till andra medlemsstater eller till tredjeländer, eller att sälja sådana petroleumprodukter till köpare i andra medlemsstater eller i tredjeländer.

▼M34

Genom ett tillfälligt undantag ska de förbud som avses i tredje stycket tillämpas från och med den 5 juni 2025 på import och överföring till Tjeckien och på försäljning till köpare i Tjeckien av petroleumprodukter som erhålls från råolja som har levererats via rörledning till en annan medlemsstat som avses i punkt 3 d. Om alternativa leveranser av sådana petroleumprodukter görs tillgängliga för Tjeckien före det datumet ska rådet upphäva detta tillfälliga undantag. Under perioden fram till och med den 5 juni 2025 får de volymer av sådana petroleumprodukter som importeras till Tjeckien från andra medlemsstater inte överstiga de volymer som i genomsnitt importeras till Tjeckien från dessa andra medlemsstater under samma tid under de föregående fem åren.

▼M20

Från och med den 5 februari 2023 får de behöriga myndigheterna i Ungern och Slovakien genom undantag från förbudet i tredje stycket, på villkor som de finner lämpliga, tillåta försäljning, leverans, överföring eller export till Ukraina av vissa petroleumprodukter som förtecknas i bilaga XXXI och som erhållits av råolja som importerats enligt punkt 3 d, efter att ha fastställt att

a) 

produkterna är avsedda att användas uteslutande i Ukraina,

b) 

sådan försäljning, leverans, överföring eller export inte är avsedd att kringgå förbuden i tredje stycket.

Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljats enligt denna punkt, inom två veckor från beviljandet.

▼M35

Från och med den 25 februari 2025 får de behöriga myndigheterna i Slovakien och Ungern genom undantag från de förbud som avses i tredje stycket och på villkor som de finner lämpliga tillåta försäljning, leverans, överföring eller export från Slovakien till Ungern eller från Ungern till Slovakien av vissa petroleumprodukter som förtecknas i bilaga XXXI och som erhålls från råolja som importeras enligt punkt 3 d, efter att ha fastställt att produkterna är avsedda för användning uteslutande i dessa två medlemsstater.

▼M15

9.  
Förbuden i punkt 1 ska inte vara tillämpliga på köp i Ryssland av varor som förtecknas i bilaga XXV och som krävs för att tillgodose köparens grundläggande behov i Ryssland eller de grundläggande behoven för humanitära projekt i Ryssland.
10.  
Medlemsstaterna ska senast den 8 juni 2022 och därefter var tredje månad rapportera till kommissionen om de mängder råolja som omfattas av KN-nummer 2709 00 och som importeras via rörledning enligt punkt 3 d. Sådana importsiffror ska delas upp per rörledning. Om det exceptionella och tillfälliga undantag som avses i punkt 4 är tillämpligt med avseende på en kustlös medlemsstat, ska den medlemsstaten var tredje månad rapportera till kommissionen om de mängder råolja som transporteras sjövägen som omfattas av KN-nummer 2709 00 och som den importerar från Ryssland, så länge det undantaget är tillämpligt.

Under den period fram till och med den 5 december 2023 som avses i punkt 8 fjärde stycket ska medlemsstaterna var tredje månad rapportera till kommissionen om de mängder som de exporterar till Tjeckien av petroleumprodukter som omfattas av KN-nummer 2710 och som erhålls från råolja som har levererats via rörledning enligt punkt 3 d.

▼M20

11.  
Fysiska och juridiska personer, enheter och organ ska inom två veckor informera den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är bosatta, belägna, etablerade eller har bildats, om alla transaktioner avseende inköp, import eller överföring till unionen av naturgaskondensat enligt KN-nummer 2709 00 10 från anläggningar för produktion av flytande naturgas, som har sitt ursprung i eller exporterats från Ryssland. Rapporteringen ska innehålla information om volymer.

Den berörda medlemsstaten ska tillhandahålla övriga medlemsstater och kommissionen med den information som mottagits inom ramen för föregående stycke.

12.  
På grundval av den information som mottagits inom ramen för punkt 11 ska kommissionen senast den 18 juni 2023 granska hur åtgärderna avseende naturgaskondensat enligt KN-nummer 2709 00 10 från anläggningar för produktion av flytande naturgas, som har sitt ursprung i eller exporterats från Ryssland, fungerar.

▼M15

Artikel 3n

▼M18

1.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör handel, förmedling eller transport, inbegripet via omlastning mellan fartyg, till tredjeländer av råolja eller petroleumprodukter som förtecknas i bilaga XXV och som har sitt ursprung i Ryssland eller som har exporterats från Ryssland.

▼M17

2.  

Förbudet i punkt 1 ska inte vara tillämpligt på fullgörandet av avtal som ingåtts före den 4 juni 2022 eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal till och med

a) 

den 5 december 2022, för råolja som omfattas av KN-nummer 2709 00 ,

b) 

den 5 februari 2023, för petroleumprodukter som omfattas av KN-nummer 2710 .

▼M17

3.  
Förbudet i punkt 1 ska inte vara tillämpligt på betalning av försäkringsfordringar efter den 5 december 2022 för råolja som omfattas av KN-nummer 2709 00 , eller efter den 5 februari 2023 för petroleumprodukter som omfattas av KN-nummer 2710 , på grundval av försäkringsavtal som ingåtts före den 4 juni 2022 och under förutsättning att försäkringsskyddet har upphört vid relevanta datum.

▼M18

4.  
Det ska vara förbjudet med handel, förmedling eller transport, inbegripet via omlastning mellan fartyg, till tredjeländer av råolja som omfattas av KN-nummer 2709 00 från och med den 5 december 2022, eller petroleumprodukter som omfattas av KN-nummer 2710 från och med den 5 februari 2023, som förtecknas i bilaga XXV och som har sitt ursprung i Ryssland eller som har exporterats från Ryssland.
5.  

Förbudet i punkt 4 i denna artikel ska tillämpas från och med dagen för ikraftträdandet av det första rådsbeslutet om ändring av bilaga XI till beslut 2014/512/Gusp i enlighet med artikel 4p.9 a i det beslutet.

Från och med dagen för ikraftträdandet av varje efterföljande rådsbeslut om ändring av bilaga XI till beslut 2014/512/Gusp ska förbuden i punkterna 1 och 4 i denna artikel, under en period på 90 dagar, inte vara tillämpligt på transport av produkter som förtecknas i bilaga XXV till denna förordning som har sitt ursprung i Ryssland eller som har exporterats från Ryssland, och på direkt eller indirekt tillhandahållande av tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör transporten, förutsatt att

a) 

transporten eller tillhandahållandet av tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör transporten grundar sig på ett avtal som har ingåtts före dagen för ikraftträdandet av varje efterföljande rådsbeslut om ändring av bilaga XI till beslut 2014/512/Gusp, och

b) 

inköpspriset per fat inte översteg det pris som fastställs i bilaga XXVIII till denna förordning den dag då det avtalet ingicks.

6.  

Förbuden i punkterna 1 och 4 ska inte vara tillämpliga

a) 

från och med den 5 december 2022 på råolja som omfattas av KN-nummer 2709 00 , och från och med den 5 februari 2023 på petroleumprodukter som omfattas av KN-nummer 2710 , som har sitt ursprung i Ryssland eller som har exporterats från Ryssland, förutsatt att inköpspriset per fat för sådana produkter inte överstiger det pris som fastställs i bilaga XXVIII,

b) 

på råolja eller petroleumprodukter som förtecknas i bilaga XXV om dessa varor har sitt ursprung i ett tredjeland och endast lastas i, avgår från eller transiteras genom Ryssland, förutsatt att både varornas ursprung och deras ägare är icke-ryska,

c) 

på transport, eller på tekniskt bistånd, förmedlingstjänster, finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör sådan transport, av de produkter som nämns i bilaga XXIX till de tredjeländer som anges där, för den varaktighet som anges i den bilagan,

d) 

från och med den 5 december 2022 på råolja som omfattas av KN-nummer 2709 00 , som har sitt ursprung i Ryssland eller som har exporterats från Ryssland, som har köpts till ett pris som överstiger det pris som fastställs i bilaga XXVIII, och som lastats på ett fartyg i lastningshamnen före den 5 december 2022 och lossats i den slutliga destinationshamnen före den 19 januari 2023,

▼M22

e) 

från och med den 5 februari 2023 på petroleumprodukter som omfattas av KN-nummer 2710 , som har sitt ursprung i Ryssland eller som har exporterats från Ryssland, som har köpts till ett pris som överstiger det respektive pris som fastställs i bilaga XXVIII, och som lastats på ett fartyg i lastningshamnen före den 5 februari 2023 och lossats i den slutliga destinationshamnen före den 1 april 2023.

▼M26

6a.  
Vid tillämpning av punkterna 4 och 6 a, för rysk råolja eller ryska petroleumprodukter som förtecknas i bilaga XXV och som lastats från och med den 20 februari 2024, ska tjänsteleverantörer som inte har tillgång till det inköpspris per fat som fastställs i bilaga XXVIII för sådana produkter samla in specificerade prisuppgifter för tilläggskostnader som tillhandahålls av aktörer längre upp i leveranskedjan för handel med rysk råolja eller ryska petroleumprodukter. Sådana specificerade prisuppgifter ska på begäran lämnas till motparter och behöriga myndigheter i syfte att kontrollera efterlevnaden av denna artikel.

▼M18

7.  
Om ett fartyg, efter ikraftträdandet av ett rådsbeslut om ändring av bilaga XI till beslut 2014/512/Gusp, har transporterat den ryska råolja eller de ryska petroleumprodukter som avses i punkt 4, och den operatör som ansvarade för transporten kände till eller hade rimliga skäl att misstänka att råoljan eller petroleumprodukterna köptes till ett pris som översteg det pris som fastställs i bilaga XXVIII till denna förordning den dag då avtalet för ett sådant inköp ingicks, ska det under 90 dagar efter dagen för lossning av den last som köpts till ett pris som överstiger pristaket vara förbjudet att tillhandahålla de tjänster som avses i punkt 1 i denna artikel som rör det fartygets transport av råolja eller petroleumprodukter som har sitt ursprung i Ryssland eller som har exporterats från Ryssland såsom anges i punkt 4 i denna artikel.

▼M26 —————

▼M18

9.  
Förbuden i punkterna 1 och 4 ska inte tillämpas på transport eller tillhandahållande av tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör transport som är nödvändig för att brådskande förhindra eller begränsa en händelse som sannolikt skulle få allvarliga och betydande konsekvenser för människors hälsa och säkerhet eller för miljön, eller som en insats i samband med en naturkatastrof, under förutsättning att den nationella behöriga myndigheten har underrättats omedelbart efter det att händelsen har identifierats.
10.  
Medlemsstaterna och kommissionen ska informera varandra om upptäckta fall av överträdelse eller kringgående av förbuden i denna artikel.

Information som tillhandahålls eller mottas i enlighet med denna artikel ska användas för de ändamål för vilka den tillhandahölls eller mottogs, inbegripet för att säkerställa att åtgärden är ändamålsenlig.

▼M22

11.  
Pristaksmekanismens funktion, inbegripet bilaga XXVIII och förbuden i punkterna 1 och 4 i denna artikel, ska ses över senast i mitten av mars 2023 och varannan månad därefter.

Översynen ska ta hänsyn till åtgärdens effektivitet i fråga om dess förväntade resultat, dess genomförande, internationell anslutning till och informell anpassning till pristaksmekanismen samt dess potentiella inverkan på unionen och dess medlemsstater. Den ska reagera på utvecklingen på marknaden, även eventuell turbulens.

För att uppnå målen för pristaket, inbegripet dess förmåga att minska Rysslands oljeintäkter, ska pristaket vara minst 5 % lägre än det genomsnittliga marknadspriset för rysk olja och ryska petroleumprodukter, beräknat på grundval av data från Internationella energiorganet.

▼M20

12.  
Fysiska och juridiska personer, enheter och organ ska inom två veckor informera den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är bosatta, belägna, etablerade eller har bildats, om alla transaktioner avseende inköp, import eller överföring till tredjeländer av naturgaskondensat enligt KN-nummer 2709 00 10 från anläggningar för produktion av flytande naturgas, som har sitt ursprung i eller exporterats från Ryssland. Rapporteringen ska innehålla information om volymer.

Den berörda medlemsstaten ska tillhandahålla övriga medlemsstater och kommissionen den information som mottagits inom ramen för föregående stycke.

13.  
På grundval av den information som mottagits enligt punkt 12 ska kommissionen senast den 18 juni 2023 göra en översyn av hur åtgärderna avseende naturgaskondensat enligt KN-nummer 2709 00 10 från anläggningar för produktion av flytande naturgas, som har sitt ursprung i eller exporterats från Ryssland, fungerar.

▼M26

Artikel 3na

För att underlätta genomförande och efterlevnadskontroll av artiklarna 3m och 3n ska kommissionen och medlemsstaterna regelbundet utbyta information med varandra i syfte att ytterligare identifiera fartyg och enheter som kan misstänkas använda en eller flera bedrägliga metoder vid transport av rysk råolja och ryska petroleumprodukter.

Uppgifter som har mottagits i enlighet med denna artikel ska endast användas för det ändamål för vilket de begärdes.

▼M35

Artikel 3nb

1.  
Tillfällig lagring enligt definitionen i artikel 5.17 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 ( 18 ), och hänförande till förfarandet för frizoner enligt artikel 245.3 i förordning (EU) nr 952/2013 av råolja eller petroleumprodukter enligt förteckningen i bilaga XXV till den här förordningen inom unionens territorium är förbjuden, om varorna har sitt ursprung i Ryssland eller exporteras från Ryssland.
2.  
Förbudet i punkt 1 ska inte tillämpas på varor som redan finns i unionen den 25 februari 2025 förrän den 26 maj 2025.
3.  
Förbudet i punkt 1 i denna artikel ska inte tillämpas på medlemsstater som omfattas av undantagen i artikel 3m.3 d och 3m.4.
4.  
Förbudet i punkt 1 ska inte tillämpas på råolja som transporteras sjövägen och petroleumprodukter som förtecknas i bilaga XXV om de varorna har sitt ursprung i ett tredjeland och endast lastas i, avgår från eller transiteras genom Ryssland, förutsatt att både varornas ursprung och ägare är icke-ryska.

▼M16

Artikel 3o

1.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt köpa, importera eller överföra guld enligt förteckningen i bilaga XXVI om det har sitt ursprung i Ryssland och det har exporterats från Ryssland till unionen eller till ett tredjeland efter den 22 juli 2022.
2.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt köpa, importera eller överföra de produkter som förtecknas i bilaga XXVI när de har bearbetats i ett tredjeland och inbegriper de produkter som omfattas av förbudet i punkt 1.
3.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt köpa, importera eller överföra guld enligt förteckningen i bilaga XXVII om det har sitt ursprung i Ryssland och har exporterats från Ryssland till unionen efter den 22 juli 2022.
4.  

Det ska vara förbjudet att

a) 

tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör de varor som avses i punkterna 1, 2 och 3 och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av sådana varor, direkt eller indirekt i samband med förbudet i punkterna 1, 2 och 3,

b) 

tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör de varor som avses i punkterna 1, 2 och 3 för inköp, import eller överföring av sådana varor, eller för tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster, direkt eller indirekt i samband med förbudet i punkterna 1, 2 och 3.

5.  
Förbuden i punkterna 1, 2 och 3 ska inte tillämpas på guld som är nödvändigt för officiella ändamål för diplomatiska beskickningar, konsulat eller internationella organisationer i Ryssland som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt.
6.  
Förbudet i punkt 3 ska inte tillämpas på varor som förtecknas i bilaga XXVII för personligt bruk av fysiska personer som reser till Europeiska unionen eller deras närmaste familjemedlemmar som reser i deras sällskap, som ägs av dessa enskilda personer och som inte är avsedda för försäljning.
7.  
Genom undantag från punkterna 1, 2 och 3 får de behöriga myndigheterna ge tillstånd till överföring eller import av kulturföremål som har lånats ut inom ramen för formellt kulturellt samarbete med Ryssland.

▼M26

Artikel 3p

1.  
Från och med den 1 januari 2024 ska det vara förbjudet att direkt eller indirekt köpa, importera eller överföra diamanter och produkter som innehåller diamanter enligt förteckningarna i delarna A, B och C i bilaga XXXVIIIA om de har sitt ursprung i Ryssland och har exporterats från Ryssland till unionen eller till ett tredjeland.
2.  
Från och med den 1 januari 2024 ska det vara förbjudet att direkt eller indirekt köpa, importera eller överföra diamanter och produkter som innehåller diamanter som förtecknas i delarna A, B och C i bilaga XXXVIIIA oavsett ursprung, om de har transiterats via ryskt territorium.
3.  
Från och med den 1 mars 2024 ska det vara förbjudet att direkt eller indirekt köpa, importera eller överföra produkter som förtecknas i del A i bilaga XXXVIIIA, om de har bearbetats i ett tredjeland, bestående av diamanter som har ursprung i Ryssland eller som har exporterats från Ryssland med en vikt på 1,0 karat eller mer per diamant.

▼M31

4.  
Från och med den 1 september 2024 ska det vara förbjudet att direkt eller indirekt köpa, importera eller överföra produkter som förtecknas i delarna A och B i bilaga XXXVIIIA, om de har bearbetats i ett tredjeland, bestående av diamanter som har ursprung i Ryssland eller som har exporterats från Ryssland, med en vikt på 0,5 karat eller 0,1  gram eller mer per diamant.

När det gäller produkter som förtecknas i del C i bilaga XXXVIIIA, om de har bearbetats i ett tredjeland, innehållande diamanter som har ursprung i Ryssland eller som har exporterats från Ryssland, med en vikt på 0,5 karat eller 0,1  gram eller mer per diamant, ska förbudet i denna punkt tillämpas från och med den dag som rådet beslutar enligt ett förslag som har lagts fram på grundval av artikel 215 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

▼M26

5.  

Det ska vara förbjudet att

a) 

tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör de varor som avses i punkterna 1–4 och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av sådana varor, direkt eller indirekt i samband med förbuden i punkterna 1–4,

b) 

tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör de varor som avses i punkterna 1–4 för inköp, import eller överföring av sådana varor, eller för tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster, direkt eller indirekt i samband med förbuden i punkterna 1–4.

6.  
Förbuden i punkterna 1–4 ska inte tillämpas på varor som förtecknas i del C i bilaga XXXVIIIA för personligt bruk av fysiska personer som reser till unionen eller deras närmaste familjemedlemmar som reser i deras sällskap, som ägs av dessa enskilda personer och som inte är avsedda för försäljning.
7.  
Genom undantag från punkterna 1-4 får de behöriga myndigheterna ge tillstånd till överföring eller import av kulturföremål som har lånats ut inom ramen för formellt kulturellt samarbete med Ryssland.

▼M35

8.  
Vid tillämpning av punkterna 3 och 4 i denna artikel ska varor som omfattas av KN-numren 7102 31 00 och 7102 10 00 och som importeras till unionen, tillsammans med ett certifikat enligt rådets förordning (EG) nr 2368/2002 ( 19 ) i vilket det land eller de länder där de ursprungligen utvanns tydligt anges, utan dröjsmål underställas den myndighet som anges i bilaga XXXVIIIB för kontroll. Den medlemsstat där varorna förs in i unionens tullområde ska säkerställa att de underställs den myndighet som anges i bilaga XXXVIIIB. Tulltransitering får medges för detta ändamål. Om sådan tulltransitering medges ska den kontroll som föreskrivs i denna punkt tillfälligt avbrytas till dess att dessa varor har anlänt till den myndighet som anges i bilaga XXXVIIIB. Importören ska ansvara för lämplig transport av dessa varor och kostnaderna för denna transport. Det ska inte vara nödvändigt att underställa varorna den myndigheten under förutsättning att varorna redan tidigare genomgått det kontrollförfarande som föreskrivs i denna punkt och under förutsättning att detta styrks av spårbarhetsbaserade bevis, inbegripet ett motsvarande intyg som styrker att diamanterna inte utvunnits, bearbetats eller producerats i Ryssland, i enlighet med vad som föreskrivs i punkt 10.

▼M26

9.  
Alla kontroller som krävs enligt punkt 8 ska utföras i enlighet med de regler och förfaranden som fastställs i rådets förordning (EG) nr 2368/2002 ( 20 ), som ska gälla i tillämpliga delar.

▼M35

10.  
Vid tillämpning av punkterna 3 och 4 ska importörerna vid tidpunkten för importen tillhandahålla bevis angående ursprungslandet för de diamanter eller produkter som innehåller diamanter som används som insatsvaror vid bearbetningen av produkten i ett tredjeland.

Från och med den 1 mars 2025 ska de spårbarhetsbaserade bevisen för produkter som förtecknas i bilaga XXXVIIIA del A och som omfattas av KN-numren 7102 10 00 och 7102 31 00 omfatta ett motsvarande intyg som styrker att diamanterna inte utvunnits, bearbetats eller producerats i Ryssland. Vad gäller produkter som omfattas av KN-nummer 7102 39 00, enligt förteckningen i bilaga XXXVIIIA del A, ska den obligatoriska användningen av spårbarhetsbaserade bevis, inbegripet ett intyg om att diamanterna inte har utvunnits, bearbetats eller producerats i Ryssland, tillämpas från och med den 1 januari 2026.

▼M31

11.  
Förbuden i punkterna 1, 3 och 4 ska inte gälla för produkter som förtecknas i delarna A, B och C i bilaga XXXVIIIA om dessa produkter fysiskt befann sig i unionen före tillämpningsdatumet för respektive förbud och därefter exporterades till ett annat tredjeland än Ryssland.

Vid tidpunkten för importen till unionen ska importörerna, på grundval av en inlämnad lagerdeklaration, styrka att produkterna fysiskt befann sig i unionen eller tillhandahålla ett intyg från den myndighet som anges i bilaga XXXVIIIB före exporten från unionen.

12.  
Förbuden i punkterna 1, 3 och 4 ska inte tillämpas på produkter som förtecknas i delarna A, B och C i bilaga XXXVIIIA om dessa produkter fysiskt befann sig, polerades eller tillverkades i ett annat tredjeland än Ryssland före tillämpningsdatumet för respektive förbud.

Importörer ska vid tidpunkten för importen till unionen tillhandahålla bevis för att produkterna första gången hade importerats till tredjelandet före tillämpningsdatumet för respektive förbud för produkter som omfattas av KN-numren 7102 10 00, 7102 31 00 och 7104 21 00. För produkter som omfattas av KN-numren 7102 39 00 och 7104 91 00 liksom för produkter som förtecknas i del C i bilaga XXXVIIIA ska importörer vid tidpunkten för importen tillhandahålla bevis för att produkterna slutgiltigt hade bearbetats eller tillverkats i tredjelandet eller fysiskt befann sig i bearbetat eller tillverkat skick i tredjelandet före tillämpningsdatumet för respektive förbud.

13.  
Förbuden i punkterna 4 och 5 ska inte tillämpas på produkter som förtecknas i del C i bilaga XXXVIIIA och som tillverkats före den 1 september 2024, och därmed relaterade tjänster, om dessa produkter tillfälligt importerats till unionen från något annat tredjeland eller territorium än Ryssland, eller importerats efter en tillfällig export till ett annat tredjeland eller territorium än Ryssland, förutsatt att dessa produkter hänfördes till tullförfarandena för tillfällig införsel, aktiv förädling, passiv förädling eller temporär export när de fördes in i eller ut ur unionen.

▼M26

Artikel 3q

1.  
Det ska vara förbjudet för medborgare i en medlemsstat, fysiska personer som är bosatta i en medlemsstat samt juridiska personer, enheter eller organ som etablerats i unionen att direkt eller indirekt sälja eller på annat sätt överföra äganderätt till tankfartyg för transport av råolja eller petroleumprodukter som förtecknas i bilaga XXV och som omfattas av HS-nummer ex 8901 20 , oavsett om de har sitt ursprung i unionen eller inte, till varje fysisk eller juridisk person, enhet eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland.
2.  
Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta försäljning eller annan överföring av äganderätt till tankfartyg för transport av råolja eller petroleumprodukter som förtecknas i bilaga XXV och som omfattas av HS-nummer ex 8901 20 .
3.  
När de behöriga myndigheterna fattar beslut om ansökningar om tillstånd som avses i punkt 2 i denna artikel får de inte bevilja tillstånd för försäljning eller annan överföring av äganderätt till någon fysisk eller juridisk person, någon enhet eller något organ i Ryssland eller för användning i Ryssland, om de har rimliga skäl att anta att tankfartyget skulle kunna användas för att transportera, eller återexportera för transportera, råolja eller petroleumprodukter, enligt förteckningen i bilaga XXV, med ursprung i Ryssland eller som exporteras från Ryssland för import till unionen i strid med artikel 3m eller för transport till tredjeländer till ett inköpspris som överstiger det pris som fastställs i bilaga XXVIII.
4.  
All försäljning eller andra arrangemang som medför en överföring av äganderätt som utförs av medborgare i en medlemsstat, fysiska personer som är bosatta i en medlemsstat samt juridiska personer, enheter eller organ som etablerats i unionen till ett tredjeland av tankfartyg för transport av råolja eller petroleumprodukter som förtecknas i bilaga XXV och som omfattas av HS-nummer ex 8901 20 , med undantag för försäljning eller annan överföring av äganderätt som är förbjuden enligt punkt 1, ska omedelbart anmälas till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där ägaren av tankfartyget är medborgare, bosatt eller etablerad.

Anmälan till den behöriga myndigheten ska innehålla åtminstone följande uppgifter: säljarens och köparens identitet och, i tillämpliga fall, säljarens och köparens registreringsdokument, inbegripet aktieinnehav och ledning; tankfartygets IMO-nummer och tankfartygets anropssignal.

5.  
All försäljning eller annan överföring av äganderätt till tankfartyg som avses i punkterna 1 och 4, efter den 5 december 2022 och före den 19 december 2023, ska anmälas till de behöriga myndigheterna före den 20 februari 2024.
6.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkt 2, och om varje anmälan enligt punkterna 4 och 5, inom två veckor från anmälan eller beviljandet.

▼M31

Artikel 3r

1.  
Det ska vara förbjudet att tillhandahålla omlastningstjänster inom unionens territorium för omlastning av flytande naturgas som omfattas av KN-nummer 2711 11 00 och som har sitt ursprung i Ryssland eller exporteras från Ryssland.
2.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster, finansiering eller ekonomiskt stöd relaterade till förbudet i punkt 1.
3.  
Genom undantag från förbuden i punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna tillåta omlastningstjänster för omlastning av flytande naturgas som omfattas av KN-nummer 2711 11 00 och som har sitt ursprung i Ryssland eller som exporteras från Ryssland, om sådan omlastning är nödvändig för transporten av den till en medlemsstat och denna medlemsstat har bekräftat att omlastningen används för att säkerställa energiförsörjningen i den medlemsstaten.
4.  
För att säkerställa efterlevnad av förbuden i punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna fastställa regler och riktlinjer på nationell nivå. Sådana regler och riktlinjer ska omfatta skärpta krav på tillbörlig aktsamhet, särskilt när det gäller identifiering av omlastningstjänster som tillhandahålls för omlastning, med beaktande av särdragen i det nationella regelverk som är tillämpligt på anläggningar för flytande naturgas, avlastarnas tidigare affärspraxis, tiden mellan lossning och omlastning, indikationer på direkta kommersiella förbindelser mellan lossning och omlastning, inbegripet inköp av nya kombinerade lossnings- och omlastningstjänster, samt registreringslandet för berörda ekonomiska aktörer.
5.  
De behöriga myndigheterna ska senast den 26 december 2024 informera kommissionen om de regler och riktlinjer som fastställts enligt punkt 4, eller om att de inte avser att fastställa sådana regler.
6.  
Förbuden i punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas förrän den 26 mars 2025 för fullgörandet av avtal som har ingåtts före den 25 juni 2024.
7.  
Juridiska personer som lossar flytande naturgas som omfattas av KN-nummer 2711 11 00 och har sitt ursprung i Ryssland eller exporteras från Ryssland, ska senast den 26 juli 2024 och därefter varje månad informera den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är belägna, om all lossning och import till unionen av flytande naturgas som omfattas av KN-nummer 2711 11 00 och som har sitt ursprung i Ryssland eller exporteras från Ryssland. Rapporteringen ska innehålla information om volymer.

Den berörda medlemsstaten ska tillhandahålla kommissionen den mottagna informationen.

8.  
Punkt 2 ska inte tillämpas om det är fråga om ett fartyg i behov av assistans som söker en skyddad plats, ett nödanlöp i hamn av sjösäkerhetsskäl, eller för att rädda liv till sjöss eller för att snabbt förebygga eller mildra en händelse som sannolikt kommer att få allvarliga och betydande konsekvenser för människors hälsa och säkerhet eller miljön, eller som svar på naturkatastrofer.
9.  
Förbuden i punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas på omlastningstjänster som är nödvändiga för bunkring av fartyg som drivs med flytande naturgas.

▼M35

9a.  
Förbuden i punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas på omlastningstjänster för omlastning av flytande naturgas som omfattas av KN-nummer 2711 11 00 och som har sitt ursprung i Ryssland eller som exporteras från Ryssland, om sådan omlastning är nödvändig för transporten av den mellan hamnar i samma medlemsstat, inbegripet från en medlemsstats fastland till dess yttersta randområden.

▼M31

10.  
Kommissionen ska övervaka flöden, marknader och priser för flytande naturgas, unionens konkurrenskraft och andelen import av rysk flytande naturgas i unionens totala energiimport. Den ska rapportera till rådet om all viktig utveckling kopplad till förbuden i punkterna 1 och 2, senast den 26 juni 2025. Rådet ska beakta dessa rapporter vid översynen av de restriktiva åtgärderna.
11.  
Vid viktig utveckling kopplad till förbuden i punkterna 1 och 2, som påverkar flöden, marknader eller priser för flytande naturgas, unionens konkurrenskraft eller andelen import av rysk flytande naturgas i unionens totala energiimport, ska kommissionen föreslå rådet riskreducerande åtgärder, samt en bedömning av deras effekt.

Artikel 3s

1.  

Vad gäller fartyg som förtecknas i bilaga XLII ska det vara förbjudet att direkt eller indirekt

a) 

ge tillträde till hamnar, ankringszoner och slussar inom unionens territorium, och för sådana fartyg att tillträda dem,

b) 

importera till unionen, köpa eller överföra ett sådant fartyg,

c) 

sälja, leverera, inbegripet chartra, eller exportera ett sådant fartyg,

d) 

bruka eller bemanna ett sådant fartyg,

e) 

tillhandahålla flaggregistrering för ett sådant fartyg,

f) 

tillhandahålla finansiering och ekonomiskt bistånd, inbegripet försäkring, samt förmedlingstjänster, inbegripet skeppsmäkleri,

g) 

tillhandahålla tekniskt bistånd och andra tjänster, inbegripet bunkring, ship supply-tjänster, byte av besättning, lastnings- och lossningstjänster, fendrings- och bogseringstjänster för ett sådant fartyg, och

h) 

genomföra överföringar från fartyg till fartyg eller annan överföring av last med, eller upphandla tjänster från, ett sådant fartyg.

2.  

Bilaga XLII ska inkludera fartyg som

a) 

transporterar varor och teknik som används inom försvars- och säkerhetssektorn, från eller till Ryssland, för användning i Ryssland eller i samband med Rysslands krigföring i Ukraina,

b) 

transporterar råolja eller petroleumprodukter, enligt förteckningen i bilaga XXV, som har sitt ursprung i Ryssland eller exporteras från Ryssland samtidigt som oegentliga sjöfartsmetoder tillämpas som involverar hög risk enligt Internationella sjöfartsorganisationens generalförsamlings resolution A.1192(33),

c) 

brukas på ett sådant sätt att de bidrar till eller stöder åtgärder eller politik för exploatering, utveckling eller utvidgning av energisektorn i Ryssland, inbegripet energiinfrastruktur

d) 

brukas på ett sådant sätt att de bidrar till eller stöder åtgärder eller politik som undergräver eller hotar Ukrainas ekonomiska försörjning eller livsmedelstrygghet, exempelvis transport av stulet ukrainskt spannmål, eller bevarandet av Ukrainas kulturarv, exempelvis transport av stulna ukrainska kulturföremål,

e) 

transporterar varor som har sitt ursprung i eller exporteras från unionen och som förtecknas i bilagorna XI, XX och XXIII till denna förordning, eller varor som har sitt ursprung i Ryssland eller exporteras från Ryssland och importeras till unionen och som förtecknas i bilaga XXI till denna förordning och därigenom möjliggör Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina,

f) 

brukas på ett sätt som syftar till att underlätta eller medverka i överträdelsen eller kringgåendet eller på annat sätt i betydande grad motverkar bestämmelserna i denna förordning eller i förordning (EU) nr 269/2014, (EU) nr 692/2014 eller (EU) 2022/263, eller

g) 

ägs, chartras eller drivs av fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I till förordning (EU) nr 269/2014, används på annat sätt i sådana personers namn eller på sådana personers vägnar, i förbindelse med dem eller till förmån för dem.

▼M35

3.  
Punkt 1 ska inte tillämpas om det är fråga om ett fartyg, enligt förteckningen i bilaga XLII, i behov av assistans som söker en skyddad plats, ett nödanlöp i hamn av sjösäkerhetsskäl, eller för att rädda liv till sjöss eller av humanitära skäl eller för att snabbt förebygga eller mildra en händelse som sannolikt kommer att få allvarliga och betydande konsekvenser för människors hälsa och säkerhet eller miljön, eller som svar på naturkatastrofer, eller för erkännande eller verkställighet av en dom eller en skiljedom som meddelats i en medlemsstat, eller i syfte att undersöka överträdelser av bestämmelserna i denna förordning eller annan illegal verksamhet.

▼M31

4.  

Genom undantag från punkt 1 a och g får de behöriga myndigheterna i en ö-medlemsstat ge ett fartyg som förtecknas i bilaga XLII enligt punkt 2 e tillstånd att tillträda hamnar och ankringszoner och ta emot tjänster enligt punkt 1 g på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att

a) 

varorna är absolut nödvändiga för att tillgodose den medlemsstatens grundläggande behov, och

b) 

import av sådana varor inte på annat sätt är förbjuden enligt denna förordning.

5.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkt 4, inom två veckor från beviljandet.

▼M35

Artikel 3t

1.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera varor och teknik och att direkt eller indirekt tillhandahålla tjänster till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, när sådana varor, sådan teknik och sådana tjänster är till för att slutföra projekt för flytande naturgas såsom terminaler och anläggningar eller för att slutföra projekt för råolja i Ryssland, såsom prospekterings- och produktionsprojekt.
2.  

Det ska vara förbjudet att

a) 

direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd eller förmedlingstjänster som rör varor, teknik och tjänster i Ryssland när sådana varor, sådan teknik och sådana tjänster är avsedda för att slutföra projekt för flytande naturgas eller projekt för råolja som avses i punkt 1,

b) 

direkt eller indirekt tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör varor, teknik och tjänster i Ryssland när sådana varor, sådan teknik och sådana tjänster är avsedda för att slutföra projekt för flytande naturgas eller projekt för råolja som avses i punkt 1.

3.  
Förbuden i punkterna 1 och 2 vad gäller projekt för råolja ska inte påverka fullgörandet till och med den 26 maj 2025 av avtal som ingåtts före den 25 februari 2025, eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.
4.  
Förbudet i punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas på projekt för oljeproduktion där regelrätt kommersiell produktion etablerades före den 25 februari 2025.

▼M31

Artikel 3u

1.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt köpa, importera eller överföra flytande naturgas som omfattas av KN-nummer 2711 11 00 och som har sitt ursprung i Ryssland eller exporteras från Ryssland, via terminaler för flytande naturgas i unionen som inte är anslutna till det sammanlänkade naturgassystemet.
2.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster, finansiering eller ekonomiskt bistånd eller andra tjänster som berörs av förbudet i punkt 1.
3.  
Förbuden i punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas förrän den 26 juli 2024 på avtal som ingåtts före den 25 juni 2024, eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.
4.  
Förbuden i punkterna 1 och 2 får inte påverka leveransen av flytande naturgas av ryskt ursprung från en medlemsstats fastland till dess yttersta randområden.

▼M35

5.  

Genom undantag från förbuden i punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna i en medlemsstat där en terminal för flytande naturgas inte är ansluten till det sammanlänkade naturgassystemet tillåta inköp, import eller överföring av flytande naturgas som omfattas av KN-nummer 2711 11 00 med ursprung i Ryssland eller som exporteras från Ryssland, efter att ha fastställt att

a) 

den flytande naturgasen köps, importeras eller överförs från en terminal i en annan medlemsstat och terminalen är ansluten till det sammanlänkade naturgassystemet, och

b) 

köpet, importen eller överföringen används för att säkerställa energiförsörjning.

Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt denna punkt inom två veckor från beviljandet.

▼M31

Artikel 3v

1.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt köpa, importera, överföra, sälja, tillhandahålla eller exportera förmedlingstjänster som rör import, export eller överföring av ukrainska kulturföremål och andra varor av arkeologisk, historisk, kulturell, sällsynt vetenskaplig eller religiös betydelse, däribland dem som anges i bilaga XI, i de fall där det finns rimlig anledning att misstänka att föremålen har förts bort från Ukraina utan den rättmätige ägarens medgivande eller har förts bort i strid med ukrainsk lagstiftning eller internationell rätt, särskilt om dessa varor utgör en integrerad del av offentliga samlingar förtecknade i bevarade samlingar hos ukrainska museer, arkiv eller bibliotek, eller av inventarier i ukrainska religiösa institutioner.
2.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster, finansiering eller ekonomiskt bistånd eller andra tjänster som berörs av förbudet i punkt 1.
3.  

Förbudet i punkterna 1 och 2 ska inte gälla om det styrks att

a) 

varorna exporterades från Ukraina före den 1 mars 2014, eller

b) 

varorna på ett säkert sätt håller på att återlämnas till deras rättmätiga ägare i Ukraina.

▼B

Artikel 4

1.  

Det ska vara förbjudet att

▼M25

a) 

direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd och förmedlingstjänster som rör sådana varor och sådan teknik som ingår i Europeiska unionens gemensamma militära förteckning ( 21 ), eller som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av sådana varor som ingår i den förteckningen, till alla fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland,

▼M1

b) 

direkt eller indirekt tillhandahålla finansiering eller finansiellt bistånd som har anknytning till de varor och den teknik som ingår i den gemensamma militära förteckningen, inbegripet i synnerhet gåvobistånd, lån och exportkreditförsäkring eller exportkreditgaranti, samt försäkring och återförsäkring med avseende på försäljning, leverans, överföring eller export av sådana produkter, eller med avseende på tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt bistånd till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland.

▼M13 —————

▼M13

2.  

Förbuden i punkt 1 ska inte påverka biståndet till

a) 

import, inköp eller transport i samband med i) tillhandahållandet av reservdelar och tjänster som är nödvändiga för underhållet av och säkerheten för befintlig kapacitet inom unionen eller ii) fullgörandet av avtal som ingåtts före den 1 augusti 2014, eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal, eller

b) 

försäljning, tillhandahållande, överföring eller export av reservdelar och tjänster som är nödvändiga för underhållet av och säkerheten för befintlig kapacitet inom unionen.

▼M3

2a.  

Förbuden i punkterna 1 a och 1 b gäller inte direkt eller indirekt tillhandahållande av tekniskt bistånd, finansiering eller ekonomiskt bistånd i samband med följande aktiviteter:

a) 

Försäljning, leverans, överföring eller export och import, köp eller transport av hydrazin (CAS 302-01-2) i koncentrationer på 70 procent eller mer, under förutsättning att det tekniska biståndet, den finansieringen eller det ekonomiska biståndet avser en mängd hydrazin som beräknas med hänsyn till den eller de uppsändningar eller satelliter som det framställs för, och som inte får överstiga totalt 800 kg för varje enskild uppskjutning eller satellit.

b) 

Import, köp eller transport av osymmetrisk dimetylhydrazin (CAS 57-14-7).

c) 

Försäljning, leverans, överföring eller export och import, köp eller transport av monometylhydrazin (CAS 60-34-4), under förutsättning att det tekniska biståndet, den finansieringen eller det ekonomiska biståndet avser en mängd monometylhydrazin som beräknas med hänsyn till den eller de uppsändningar eller satelliter som det framställs för,

i den mån de ämnen som anges i leden a, b och c i den här punkten är avsedda för användning i uppsändningsutrustning som används av europeiska tjänsteleverantörer för uppsändningsutrustning, för uppsändningar inom ramen för Europeiska rymdprogram, eller för tankning av satelliter av europeiska satellittillverkare.

▼M4

2aa.  

Förbuden i punkt 1 a och b ska inte tillämpas på direkt eller indirekt tillhandahållande av tekniskt bistånd, finansiering eller ekonomiskt bistånd i samband med försäljning, leverans, överföring eller export och import, köp eller transport av hydrazin (CAS 302-01-2) i koncentrationer på 70 procent eller mer, under förutsättning att det tekniska biståndet, finansieringen eller det ekonomiska biståndet avser hydrazin avsett för

a) 

tester och flygning av landaren ExoMars Descent Module inom ramen för uppdraget ExoMars 2020, i en mängd som beräknats i enlighet med behoven i varje fas av det uppdraget, och som inte överstiger sammanlagt 5 000  kg för hela uppdraget, eller

b) 

flygning av rymdfarkosten ExoMars Carrier inom ramen för uppdraget ExoMars 2020, i en mängd som beräknats i enlighet med flygningens behov, och som inte överstiger sammanlagt 300 kg.

▼M4

2b.  
För direkt eller indirekt tillhandahållande av tekniskt bistånd, finansiering eller ekonomiskt bistånd i samband med den verksamhet som avses i punkterna 2a och 2aa krävs förhandstillstånd från de behöriga myndigheterna.

Sökande av tillstånd ska förse de behöriga myndigheterna med all relevant information som krävs.

De behöriga myndigheterna ska underrätta kommissionen om alla tillstånd som beviljas.

▼M2

3.  

Det ska krävas tillstånd av den berörda behöriga myndigheten för tillhandahållande av följande:

a) 

Tekniskt bistånd eller förmedlingstjänster som rör produkter som förtecknas i bilaga II samt tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av sådana produkter, direkt eller indirekt, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, inbegripet dess exklusiva ekonomiska zon och kontinentalsockel, eller i något annan stat, om sådant bistånd avser produkter avsedda för användning i Ryssland, inbegripet dess exklusiva ekonomiska zon och kontinentalsockel.

b) 

Finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör produkter som avses i bilaga II, särskilt gåvobistånd, lån och exportkreditförsäkring, för all försäljning, leverans, överföring eller export av sådana produkter eller för allt därmed sammanhörande tekniskt bistånd, direkt eller indirekt, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, inbegripet dess exklusiva ekonomiska zon och kontinentalsockel, eller i något annan stat, om sådant bistånd avser produkter avsedda för användning i Ryssland, inbegripet dess exklusiva ekonomiska zon och kontinentalsockel.

I vederbörligen motiverade brådskande fall som avses i artikel 3.5 får tillhandahållandet av de tjänster som avses i denna punkt genomföras utan förhandstillstånd under förutsättning att exportören underrättar den behöriga myndigheten inom fem arbetsdagar efter det att tjänsterna har tillhandahållits.

▼C2

4.  
I samband med ansökningar om tillstånd i enlighet med punkt 3 i denna artikel ska artikel 3, i synnerhet punkterna 2 och 5, gälla i tillämpliga delar.

▼M7

Artikel 5

1.  

Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt köpa, sälja eller tillhandahålla investeringstjänster för eller bistånd vid utfärdande av, eller på annat sätt hantera, överlåtbara värdepapper och penningsmarknadsinstrument med en löptid som överstiger 90 dagar och som utfärdats efter den 1 augusti 2014 till och med den 12 september 2014, eller med en löptid som överstiger 30 dagar och som utfärdas efter den 12 september 2014 till och med den 12 april 2022 eller alla överlåtbara värdepapper och penningsmarknadsinstrument som utfärdats efter den 12 april 2022 av

a) 

ett sådant större kreditinstitut eller annat större institut som uttryckligen har mandat att främja den ryska ekonomins konkurrenskraft, diversifiering och investeringsfrämjande, etablerat i Ryssland och per den 1 augusti 2014 till mer än 50 % offentligägt eller kontrollerat av ett offentligt organ, enligt förteckningen i bilaga III, eller

b) 

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade utanför unionen och vars äganderätter till mer än 50 % direkt eller indirekt ägs av en enhet som förtecknas i bilaga III, eller

c) 

juridiska personer, enheter eller organ som agerar för, eller på uppdrag av, en enhet som avses i led b i denna punkt eller som förtecknas i bilaga III.

2.  

Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt köpa, sälja eller tillhandahålla investeringstjänster för eller bistånd vid utfärdande av, eller på annat sätt hantera, överlåtbara värdepapper och penningsmarknadsinstrument som efter den 12 april 2022 utfärdats av

a) 

varje större kreditinstitut, eller annat institut som till mer än 50 % är offentligägt eller kontrollerat av ett offentligt organ från och med den 26 februari 2022 eller andra kreditinstitut som har en betydande roll när det gäller att stödja den verksamhet som bedrivs av Ryssland, dess regering eller centralbanken, och som är etablerade i Ryssland, enligt förteckningen i bilaga XII, eller

b) 

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade utanför unionen och vars äganderätter till mer än 50 % direkt eller indirekt ägs av en enhet som förtecknas i bilaga III, eller

c) 

juridiska personer, enheter eller organ som agerar för, eller på uppdrag av, en enhet som avses i led a eller b i denna punkt.

3.  

Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt köpa, sälja eller tillhandahålla investeringstjänster för eller bistånd vid utfärdande av, eller på annat sätt hantera, överlåtbara värdepapper och penningsmarknadsinstrument med en löptid som överstiger 30 dagar och som utfärdats efter den 12 september 2014 till och med den 12 april 2022 eller alla överlåtbara värdepapper och penningsmarknadsinstrument som utfärdats efter den 12 april 2022 av

a) 

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och främst är verksamma inom utformning, produktion, försäljning eller export av militär utrustning eller militära tjänster, enligt förteckningen i bilaga V, med undantag av juridiska personer, enheter eller organ som är aktiva inom rymdsektorn eller sektorn för kärnenergi,

b) 

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland, som är kontrollerade av ett offentligt organ eller till mer än 50 % är offentligägda och som har beräknade totala tillgångar på mer än 1 biljon ryska rubel och vars beräknade intäkter till minst 50 % härrör från försäljning eller transport av råolja eller petroleumprodukter enligt förteckningen i bilaga VI,

c) 

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade utanför unionen och vars äganderättigheter till minst 50 % direkt eller indirekt ägs av en enhet som förtecknas i led a eller b i denna punkt, eller

d) 

juridiska personer, enheter eller organ som agerar för, eller på uppdrag av, en enhet som avses i led a, b eller c i denna punkt.

4.  

Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt köpa, sälja eller tillhandahålla investeringstjänster för eller bistånd vid utfärdande av, eller på annat sätt hantera, överlåtbara värdepapper och penningsmarknadsinstrument som utfärdats efter den 12 april 2022 av

a) 

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och som är kontrollerade av ett offentligt organ eller till mer än 50 % är offentligägda och där Ryssland, dess regering eller centralbank har rätt att delta i utdelning av vinst eller med vilka Ryssland, dess regering eller centralbank har andra betydande ekonomiska förbindelser, enligt förteckningen i bilaga XIII, eller

b) 

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade utanför unionen och vars äganderätter till mer än 50 % direkt eller indirekt ägs av en enhet som förtecknas i bilaga III, eller

c) 

juridiska personer, enheter eller organ som agerar för, eller på uppdrag av, en enhet som avses i led a eller b i denna punkt.

▼M20

5.  
Det ska vara förbjudet att från och med den 12 april 2022 notera och tillhandahålla tjänster för, och att från och med den 29 januari 2023 ta upp till handel, på handelsplatser som är registrerade eller erkända i unionen, överlåtbara värdepapper som tillhör juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och som till mer än 50 % är offentligägda.

▼M26

6.  

Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt ingå eller delta i ett arrangemang för att bevilja

i) 

nya lån eller ny kredit med en löptid som överstiger 30 dagar till juridiska personer, enheter eller organ som avses i punkterna 1 eller 3, efter den 12 september 2014 till och med den 26 februari 2022, eller

ii) 

nya lån eller ny kredit till juridiska personer, enheter eller organ som avses i punkterna 1, 2, 3 eller 4, efter den 26 februari 2022.

Förbudet ska inte tillämpas på

a) 

lån eller krediter som har som särskilt och dokumenterat syfte att tillhandahålla finansiering till icke-förbjuden import eller export av varor och icke-finansiella tjänster mellan unionen och en tredjestat, inbegripet utgifter för varor och tjänster från en annan tredjestat som är nödvändiga för att fullgöra export- eller importavtalen, förutsatt att den nationella behöriga myndigheten har underrättats inom tre månader från datumet för lånet eller krediten, eller

b) 

lån som har som särskilt och dokumenterat syfte att tillhandahålla nödfinansiering för att uppfylla solvens- och likviditetskriterier för juridiska personer etablerade i unionen, vars äganderättigheter till mer än 50 % ägs av en enhet som avses i bilaga III, förutsatt att den nationella behöriga myndigheten har underrättats inom tre månader från datumet för lånet eller krediten.

7.  

Förbudet i punkt 6 ska inte tillämpas på kreditutnyttjande eller utbetalningar som sker inom ramen för ett avtal som ingicks före den 26 februari 2022 under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:

a) 

Samtliga villkor för sådant kreditutnyttjande eller sådana utbetalningar

i) 

avtalades före den 26 februari 2022, och

ii) 

har sedan dess inte ändrats,

b) 

en avtalsenlig förfallodag fastställdes före den 26 februari 2022 för den fullständiga återbetalningen av alla medel som ställts till förfogande och för annulleringen av alla avtalsenliga åtaganden, rättigheter och skyldigheter,

c) 

vid tidpunkten för avtalets ingående stred avtalet inte mot de gällande förbuden i denna förordning, och

d) 

den nationella behöriga myndigheten har underrättats inom tre månader från datumet för kreditutnyttjandet eller utbetalningarna.

De villkor för kreditutnyttjande och utbetalningar som avses i led a omfattar bestämmelser om längden på återbetalningsperioden för varje kreditutnyttjande eller utbetalning, den tillämpade räntesatsen eller beräkningsmetoden för räntesatsen, samt maximibeloppet.

▼C3

Artikel 5a

1.  

Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt köpa, sälja eller tillhandahålla investeringstjänster för eller bistånd vid utfärdande av, eller på annat sätt hantera, överlåtbara värdepapper och penningsmarknadsinstrument som utfärdats efter den 9 mars 2022 av

a) 

Ryssland och dess regering, eller

b) 

Ryska centralbanken, eller

c) 

juridiska personer, enheter eller organ som agerar för eller på uppdrag av den enhet som avses i led b.

▼M26

2.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt inrätta eller ingå i arrangemang för att bevilja nya lån eller krediter till juridiska personer, enheter eller organ som avses i punkt 1 efter den 23 februari 2022.

Förbudet ska inte tillämpas på lån eller krediter som har som särskilt och dokumenterat syfte att tillhandahålla finansiering för icke-förbjuden import eller export av varor och icke-finansiella tjänster mellan unionen och en tredjestat, inbegripet utgifter för varor och tjänster från en annan tredjestat som är nödvändiga för fullgörandet av export- eller importavtalen, förutsatt att den nationella behöriga myndigheten har underrättats inom tre månader från datumet för lånet eller krediten.

3.  

Förbudet i punkt 2 ska inte tillämpas på kreditutnyttjande eller utbetalningar som sker inom ramen för ett avtal som ingicks före den 23 februari 2022 under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:

a) 

Samtliga villkor för sådant kreditutnyttjande eller sådana utbetalningar

i) 

avtalades före den 23 februari 2022, och

ii) 

har sedan dess inte ändrats,

b) 

en avtalsenlig förfallodag fastställdes före den 23 februari 2022 för den fullständiga återbetalningen av alla medel som ställts till förfogande och för annulleringen av alla avtalsenliga åtaganden, rättigheter och skyldigheter, och

c) 

den nationella behöriga myndigheten har underrättats inom tre månader från datumet för kreditutnyttjandet eller utbetalningarna.

De villkor för kreditutnyttjande och utbetalningar som avses i led a omfattar bestämmelser om längden på återbetalningsperioden för varje kreditutnyttjande eller utbetalning, den tillämpade räntesatsen eller beräkningsmetoden för räntesatsen, samt maximibeloppet.

▼M11

4.  
Transaktioner relaterade till förvaltningen av Rysslands centralbanks reserver samt tillgångar, inbegripet transaktioner med juridiska personer, enheter eller organ som agerar för eller på uppdrag av Rysslands centralbank, såsom Rysslands nationella förmögenhetsfond, är förbjudna.

▼M24

4a.  

Utan hinder av gällande regler om rapportering, konfidentialitet och tystnadsplikt ska fysiska och juridiska personer, enheter och organ, inbegripet Europeiska centralbanken, nationella centralbanker, enheter i den finansiella sektorn enligt definitionen i artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 ( 22 ), försäkrings- och återförsäkringsföretag enligt definitionerna i artikel 13 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG ( 23 ), värdepapperscentraler enligt definitionen i artikel 2 i förordning (EU) nr 909/2014 och centrala motparter enligt definitionen i artikel 2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 ( 24 ) senast två veckor efter den 26 februari 2023 till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är bosatta eller belägna, och samtidigt till kommissionen, lämna information om tillgångar och reserver enligt punkt 4 i den här artikeln som de innehar eller kontrollerar eller i förhållande till vilka de utgör motparter. Denna information ska uppdateras var tredje månad och åtminstone omfatta följande:

a) 

Identiteten på de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som äger, innehar eller kontrollerar sådana tillgångar och reserver, inbegripet namn, adress och momsregistreringsnummer eller skatteregistreringsnummer.

b) 

Belopp eller marknadsvärde avseende sådana tillgångar och reserver på rapporteringsdagen och dagen för immobilisering.

c) 

Typer av tillgångar och reserver, fördelat på de kategorier som anges i artikel 1 g i–vii i rådets förordning (EU) nr 269/2014 ( 25 ), liksom kryptotillgångar och andra relevanta kategorier, samt ytterligare en kategori som motsvarar ekonomiska resurser i den mening som avses i artikel 1 d i förordning (EU) nr 269/2014. För var och en av dessa kategorier ska relevanta uppgifter, om sådana finns tillgängliga, om exempelvis kvantitet, plats, valuta, löptid och avtalsvillkor mellan den rapporterande enheten och ägaren av tillgångarna anges.

4b.  
Om den rapporterande fysiska eller juridiska personen, enheten eller organet har konstaterat en extraordinär och oförutsedd förlust eller skada på de tillgångar och reserver som avses i punkt 4a ska denna information omedelbart rapporteras till den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten och samtidigt översändas till kommissionen.
4c.  
Medlemsstaterna, och de fysiska och juridiska personer, enheter och organ som omfattas av rapporteringsskyldigheten i punkt 4a, ska samarbeta med kommissionen vid kontroller av den information som mottas enligt den punkten. Kommissionen får begära ytterligare information som den behöver för att utföra sådana kontroller. När en sådan begäran riktas till en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ ska kommissionen samtidigt översända den till den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten. Ytterligare information som kommissionen mottar direkt ska göras tillgänglig för den berörda medlemsstatens behöriga myndighet.
4d.  
Information som lämnas till eller mottas av kommissionen och medlemsstaternas behöriga myndigheter i enlighet med denna artikel ska endast användas av kommissionen och medlemsstaternas behöriga myndigheter för de ändamål för vilka den lämnades eller mottogs.
4e.  

Behandling av personuppgifter ska ske i enlighet med denna förordning och Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2016/679 ( 26 ) och (EU) 2018/1725 ( 27 ) och endast i den utsträckning som är nödvändig för tillämpningen av den här förordningen och för att säkerställa ett effektivt samarbete mellan medlemsstaterna och med kommissionen vid tillämpningen av den här förordningen.

▼M8

5.  
Genom undantag från punkt 4 får behöriga myndigheter tillåta transaktioner som är absolut nödvändiga för att säkerställa finansiell stabilitet i hela unionen eller den berörda medlemsstaten.
6.  
Berörd medlemsstat ska omedelbart underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om sin avsikt att bevilja ett tillstånd enligt punkt 5.

▼M27

7.  
Punkt 4 ska inte tillämpas på transaktioner rörande balansräkningshantering kopplade till förvaltningen av Rysslands centralbanks tillgångar och reserver, eller kopplade till tillgångar och reserver tillhörande juridiska personer, enheter eller organ som agerar för eller på uppdrag av Rysslands centralbank, såsom Rysslands nationella förmögenhetsfond, som genomförts den 28 februari 2022 eller senare.

▼M30

8.  

Från och med den 15 februari 2024 och så länge de restriktiva åtgärder som anges i punkt 4 bibehålls, ska värdepapperscentraler i den mening som avses i förordning (EU) nr 909/2014, som innehar tillgångar och reserver som avses i punkt 4 i denna artikel och vars totala värde överstiger 1 miljon EUR tillämpa följande regler för kontanta medel som ackumulerats uteslutande som en följd av de restriktiva åtgärderna:

a) 

Dessa kontanta medel ska redovisas separat.

b) 

Intäkter som härrör från eller genereras genom de kontanta medel som avses i led a från och med den 15 februari 2024 ska registreras separat i värdepapperscentralernas finansräkenskaper.

c) 

Utan att det påverkar tillämpningen av punkterna 9 och 10 får nettovinster som fastställs på grundval av intäkter som avses i led b i den här punkten i enlighet med nationell rätt, inbegripet genom avdrag för alla relevanta utgifter som är kopplade till eller uppstår till följd av förvaltningen av de immobiliserade tillgångarna och riskhanteringen som rör de immobiliserade tillgångarna och efter avdragen bolagsskatt inom ramen för den berörda medlemsstatens allmänna regler, inte avyttras genom utdelning eller på något annat sätt till förmån för aktieägare eller tredje part. Detta förbud ska inte gälla nettovinster som inte utgör det ekonomiska bidrag som avses i punkt 9.

9.  
De nettovinster som avses i punkt 8 c ska vara föremål för ett ekonomiskt bidrag som värdepapperscentralerna ska betala till unionen.

Det ekonomiska bidraget ska uppgå till 99,7  % av de nettovinsterna.

Kommissionen ska begära in ekonomiska bidrag, i enlighet med förordning (EU, Euratom) 2018/1046 ( 28 ), från de berörda värdepapperscentralerna två gånger om året på grundval av den delårsrapport som avses i punkt 11 i denna artikel. Kommissionen ska fastställa de definitiva beloppen på det ekonomiska bidrag som ska betalas för varje år på grundval av de lagstadgade reviderade årsredovisningarna för år N efter det att de finns tillgängliga år N+1. Om det slutliga årliga bidragsbelopp som ska betalas för år N är lägre än summan av de halvårsvisa betalningar som gjorts för år N, ska mellanskillnaden dras av från nästa betalning som värdepapperscentralerna ska betala till unionen år N+1, inbegripet halvårsvisa betalningar och överföring av belopp som tillfälligt hållits inne i enlighet med punkt 10 e och f. Det belopp som värdepapperscentralerna ska betala till följd av nettningen enligt föregående mening får inte vara lägre än noll.

Kommissionen ska två gånger om året informera rådet om de belopp som överförts av värdepapperscentralerna.

10.  
a) 

Värdepapperscentraler får tillfälligt hålla inne en andel på högst 10 % av det ekonomiska bidraget (tillfälligt innehållna belopp), som fortfarande ska betalas till unionen.

b) 

Om den andel som avses i led a inte är tillräcklig mot bakgrund av riskhanteringskrav, får en värdepapperscentral lämna in en begäran till den nationella tillsynsmyndighet som utsetts i enlighet med artikel 11 i förordning (EU) nr 909/2014 om att få hålla inne en ytterligare andel av det ekonomiska bidrag som ska betalas. Den nationella tillsynsmyndigheten ska samråda med kommissionen och, i lämpliga fall, Europeiska centralbanken och fatta ett beslut i enlighet därmed. Den nationella tillsynsmyndigheten får endast godkänna innehållandet av en ytterligare andel efter att ha fastställt att det är absolut nödvändigt för att uppfylla riskhanteringskraven med hänsyn till effekterna av kriget i Ukraina när det gäller de tillgångar som innehas av värdepapperscentraler. Om den nationella tillsynsmyndigheten har godkänt en ytterligare andel ska den andelen bli slutgiltig för det budgetåret, såvida inte kommissionen inom fem dagar efter anmälan beslutar att den ytterligare andelen inte uppfyller de villkor som anges i det här ledet. Kommissionen får fastställa en lägre ytterligare andel som utgör den högsta ytterligare andel som den nationella tillsynsmyndigheten får godkänna. Om den nationella tillsynsmyndigheten i sin anmälan till kommissionen åberopar en nödsituation ska kommissionen fatta beslut inom 24 timmar efter en sådan anmälan. När kommissionen fattar sitt beslut enligt det här ledet ska den samråda med Europeiska centralbanken. Kommissionen ska utan dröjsmål informera rådet om varje beslut av den nationella tillsynsmyndigheten att hålla inne en ytterligare andel enligt det här ledet.

c) 

Om kommissionen anser att den ytterligare andel som avses i led b inte längre är absolut nödvändig för att uppfylla riskhanteringskraven med hänsyn till effekterna av kriget i Ukraina när det gäller de tillgångar som innehas av värdepapperscentraler, ska kommissionen, efter samråd med den nationella tillsynsmyndigheten och, i lämpliga fall, Europeiska centralbanken, besluta om en minskning av denna ytterligare andel. Kommissionen får anta ett beslut enligt det här ledet tidigast fyra månader efter det att den nationella tillsynsmyndighetens beslut att hålla inne en ytterligare andel har blivit slutgiltigt. Den ska grunda sitt beslut på de senaste tillgängliga uppgifterna.

d) 

Belopp som tillfälligt hålls inne av en värdepapperscentral i enlighet med denna punkt ska användas uteslutande för att täcka utgifter, risker och förluster som den ådragit sig på grund av kriget i Ukraina med avseende på de tillgångar som innehas av den värdepapperscentralen, och endast i den utsträckning som sådana utgifter, risker och förluster inte kan täckas av värdepapperscentralens interna resurser vid den tidpunkt då de uppstod. Tillfälligt innehållna belopp som har använts i enlighet med detta led ska inte betalas till unionen. Uppgifter som lämnas eller mottas i enlighet med denna punkt får uteslutande användas för de ändamål för vilka de har lämnats in eller mottagits.

e) 

Om tillfälligt innehållna belopp inte har använts inom fem år för det ändamål som avses i led d, ska den nationella tillsynsmyndigheten efter samråd med kommissionen och, i lämpliga fall, Europeiska centralbanken, fastställa huruvida dessa belopp eller delar av dessa belopp fortfarande behövs för att uppfylla riskhanteringskraven med hänsyn till effekterna av kriget i Ukraina när det gäller de tillgångar som innehas av värdepapperscentraler. Den nationella tillsynsmyndigheten ska utan dröjsmål till kommissionen anmäla sitt beslut om att fastställa dessa belopp och den tid under vilken dessa belopp får hållas inne. Den nationella tillsynsmyndighetens beslut ska bli slutgiltigt såvida inte kommissionen inom fem dagar efter anmälan beslutar att de villkor som anges i det här ledet inte har uppfyllts. Kommissionen ska i detta avseende samråda med Europeiska centralbanken. Belopp som inte längre hålls inne ska överföras till unionen.

f) 

Värdepapperscentralerna ska till unionen överföra alla återstående outnyttjade tillfälligt innehållna belopp senast när de restriktiva åtgärderna enligt denna artikel upphör. Den nationella tillsynsmyndigheten får, efter samråd med kommissionen och, i lämpliga fall, Europeiska centralbanken, besluta om att låta beloppen kvarstå därefter, om dessa belopp eller delar av dessa belopp fortfarande behövs för att uppfylla relevanta riskhanteringskrav med hänsyn till effekterna av kriget i Ukraina när det gäller de tillgångar som innehas av värdepapperscentraler. Den nationella tillsynsmyndighetens beslut ska bli slutgiltigt såvida inte kommissionen inom fem dagar efter anmälan beslutar att de villkor som anges i detta led inte har uppfyllts. Kommissionen ska i detta avseende samråda med Europeiska centralbanken. Belopp som inte längre hålls inne ska överföras till unionen.

▼M30

11.  
Värdepapperscentraler som avses i punkt 8 ska till kommissionen och sina nationella behöriga myndigheter, i enlighet med reglerna i den akt som avses i punkt 13, överlämna delårsrapporterna och de reviderade årsredovisningarna.

De ska också senast den 30 juni varje år rapportera om totala belopp som fortfarande tillfälligt hålls inne den 31 december föregående år, i enlighet med punkt 10, tillfälligt innehållna belopp som har använts i enlighet med punkt 10 d under föregående år samt tillfälligt innehållna belopp som ska överföras till unionen i enlighet med punkt 10 e och f.

12.  
De berörda värdepapperscentralerna ska samarbeta fullt ut för att skydda unionens ekonomiska intressen och bevilja de rättigheter och den tillgång som krävs för att den behöriga utanordnaren, Europeiska åklagarmyndigheten (Eppo) med avseende på de medlemsstater som deltar i det fördjupade samarbetet om inrättande av Europeiska åklagarmyndigheten i enlighet med rådets förordning (EU) 2017/1939 ( 29 ), Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf), revisionsrätten och, i lämpliga fall, de relevanta nationella myndigheterna, ska kunna utöva sina respektive befogenheter på ett heltäckande sätt. När det gäller Olaf ska dessa rättigheter innefatta rätten att göra utredningar, däribland kontroller på plats och inspektioner, i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 ( 30 ).

▼M34

12a.  
Handlingar som utförs av en värdepapperscentral i god tro enligt punkterna 4–12 grundat på att sådana handlingar är förenliga med denna förordning ska inte medföra ansvar av något slag för den värdepapperscentralen eller för dess ledning eller anställda, såvida det inte kan bevisas att handlingarna berodde på försummelse.

▼M30

13.  
Kommissionen ges befogenhet att genom genomförandeakter anta förordningar som fastställer särskilda detaljerade arrangemang för rapportering till kommissionen och den nationella behöriga myndigheten enligt punkt 11 och för genomförandet av inkomsttransaktioner såsom betalningar från värdepapperscentraler och fastställandet av de definitiva beloppen för ekonomiska bidrag. Dessa regler får i lämpliga fall komplettera de övergripande reglerna för inkomsttransaktioner i förordning (EU, Euratom) 2018/1046 för att ta hänsyn till det ekonomiska bidragets särdrag. Kommissionen ska i detta avseende samråda med relevanta nationella tillsynsmyndigheter.
14.  
De ekonomiska bidrag som betalas till unionens budget ska användas för att stödja Ukraina genom de unionsfinansieringsinstrument som förtecknas i bilaga XLI. Bilaga XLI ska ses över årligen och första gången före den 1 januari 2025, och får ändras genom en rådsgenomförandeförordning som antas på gemensamt förslag av unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och kommissionen.

Belopp som används för finansieringsinstrument som finansieras genom unionens budget ska utgöra externa inkomster avsatta för särskilda ändamål i enlighet med artikel 21.5 i förordning (EU, Euratom) 2018/1046.

▼M12

Artikel 5aa

1.  

Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt delta i någon transaktion med

a) 

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland, som är offentligt kontrollerade eller som till mer än 50 % är offentligt ägda eller i vilka Ryssland, dess regering eller dess centralbank har rätt att delta i vinster eller med vilka Ryssland, dess regering eller dess centralbank har andra betydande ekonomiska förbindelser, enligt förteckningen i bilaga XIX,

b) 

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade utanför unionen och vilkas äganderätter till mer än 50 % direkt eller indirekt ägs av en enhet som förtecknas i bilaga XIX, eller

c) 

juridiska personer, enheter eller organ som agerar för, eller på uppdrag av, en enhet som avses i led a eller b i denna punkt.

▼M17

1a.  
Det ska vara förbjudet från och med den 22 oktober 2022 att inneha tjänster i de styrande organen för de juridiska personer, enheter eller organ som avses i punkt 1.

▼M20

1b.  

Det ska vara förbjudet från och med den 16 januari 2023 att inneha befattningar i de styrande organen i

a) 

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland, som är offentligt kontrollerade eller som till mer än 50 % är offentligt ägda eller i vilka Ryssland, dess regering eller dess centralbank har rätt att delta i vinster eller med vilka Ryssland, dess regering eller dess centralbank har andra betydande ekonomiska förbindelser,

b) 

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland vars äganderätter till mer än 50 % direkt eller indirekt ägs av en enhet som avses i led a i denna punkt, eller

c) 

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och som agerar för, eller på uppdrag av, en enhet som avses i led a eller b i denna punkt.

Detta förbud ska inte vara tillämpligt på de juridiska personer, enheter eller organ som avses i punkt 1, för vilka punkt 1a är tillämplig.

This prohibition shall not apply to any legal person, entity or body referred to in paragraph 1, for which paragraph 1a applies.

1c.  

Genom undantag från punkt 1b får de behöriga myndigheterna tillåta innehav av en befattning i det styrande organet för en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i punkt 1b, efter att ha fastställt att den juridiska personen, enheten eller organet är

a) 

ett samriskföretag eller ett liknande rättsligt arrangemang som inbegriper en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i punkt 1b och som ingåtts av en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat före den 17 december 2022, eller

b) 

en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i punkt 1b och som etablerats i Ryssland före den 17 december 2022 och som ägs av, eller helt eller gemensamt kontrolleras av, en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat.

1d.  
Genom undantag från punkt 1b får de behöriga myndigheterna tillåta innehav av en befattning i det styrande organet i en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i punkt 1b, efter att ha fastställt att det är nödvändigt att inneha en sådan befattning för att säkerställa kritisk energiförsörjning.
1e.  
Genom undantag från punkt 1b får de behöriga myndigheterna tillåta innehav av en befattning i det styrande organet för en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i punkt 1b, efter att ha fastställt att den juridiska personen, enheten eller organet medverkar i transiteringen genom Ryssland av olja med ursprung i ett tredjeland och att innehavet av en sådan befattning är avsett för verksamhet som inte är förbjuden enligt artiklarna 3m och 3n.

▼M26 —————

▼M17

2a.  
Förbudet i punkt 1 ska inte vara tillämpligt på mottagande av betalningar som ska betalas av de juridiska personer, enheter eller organ som avses i del A i bilaga XIX enligt avtal som fullgjorts före den 15 maj 2022.

▼M26 —————

▼M17

2c.  
Förbudet i punkt 1 ska inte vara tillämpligt på mottagande av betalningar som ska betalas av de juridiska personer, enheter eller organ som avses i del B i bilaga XIX enligt avtal som fullgjorts före den 8 januari 2023.

▼M26 —————

▼M20

2e.  
Förbudet i punkt 1 ska inte vara tillämpligt på mottagande av betalningar från de juridiska personer, enheter eller organ som avses i del C i bilaga XIX enligt avtal som fullgjorts före den 18 mars 2023.

▼M12

3.  

►M26  Om de inte är förbjudna på annat sätt, ska förbudet i punkt 1 inte tillämpas på ◄

▼M16

a) 

transaktioner som är strikt nödvändiga för direkt eller indirekt inköp, import eller transport av naturgas, titan, aluminium, koppar, nickel, palladium och järnmalm från eller genom Ryssland till unionen, ett land som är medlem i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, Schweiz eller västra Balkan,

▼M16

aa) 

transaktioner som är strikt nödvändiga för direkt eller indirekt inköp, import eller transport av olja, inbegripet raffinerade petroleumprodukter, från eller genom Ryssland, såvida det inte är förbjudet enligt artikel 3m eller 3n,

▼M12

b) 

transaktioner relaterade till energiprojekt utanför Ryssland i vilka en juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga XIX är minoritetsaktieägare,

▼M25 —————

▼M34

d) 

transaktioner, inbegripet försäljning, som är absolut nödvändiga för att senast den 31 december 2025 avveckla ett samriskföretag eller ett liknande rättsligt arrangemang som ingåtts före den 16 mars 2022 och inbegriper en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i punkt 1,

▼M15

e) 

transaktioner relaterade till tillhandahållande av elektroniska kommunikationstjänster, datacentraltjänster, och tillhandahållande av tjänster och utrustning som krävs för deras drift, underhåll, säkerhet, inbegripet tillhandahållande av brandväggar, och callcentertjänster, till en juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga XIX,

▼M16

f) 

transaktioner som är nödvändiga för inköp, import eller transport av farmaceutiska produkter, medicinska produkter, jordbruks- och livsmedelsprodukter, inbegripet vete och gödselmedel vars import, inköp och transport tillåts enligt denna förordning,

g) 

transaktioner som är strikt nödvändiga för att säkerställa tillgång till rättsliga eller administrativa förfaranden eller skiljedomsförfaranden i en medlemsstat samt för erkännande eller verkställighet av en dom eller en skiljedom som avkunnats i en medlemsstat och om sådana transaktioner är förenliga med målen i denna förordning och förordning (EU) nr 269/2014,

▼M26 —————

▼M34

3a.  
Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta transaktioner som är absolut nödvändiga för avinvestering och tillbakadragande senast den 31 december 2025 av de enheter som avses i punkt 1 eller deras dotterbolag i unionen, från juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i unionen.

▼M17

4.  

Genom undantag från förfarandet i artikel 7.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 391/2009 ( 31 ) och i artikel 21.3 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/1629 ( 32 ) återkallas unionens erkännande av det ryska skeppsregistret enligt förordning (EG) nr 391/2009 och direktiv (EU) 2016/1629.

▼M20

5.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljas enligt punkterna 1c, 1d, 1e och 3a, inom två veckor från beviljandet.

▼M31

Artikel 5ab

▼M35

1.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt medverka i en transaktion med en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i artikel 11.1 a, b eller c i denna förordning som har väckt talan vid en rysk domstol mot en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i artikel 13 c eller d i denna förordning för att erhålla ett föreläggande, ett beslut, en lättnad, en dom eller något annat domstolsbeslut enligt eller med härledning från artikel 248.1 eller 248.2 i Ryska federationens lagstiftning om skiljeförfaranden eller motsvarande rysk lagstiftning, i samband med avtal eller transaktioner vars genomförande har påverkats direkt eller indirekt, helt eller delvis, av de åtgärder som införts enligt denna förordning eller enligt förordning (EU) nr 269/2014, enligt förteckningen i bilaga XLIII till den här förordningen.

▼M31

2.  

Om de inte är förbjudna på annat sätt, ska förbudet i punkt 1 inte vara tillämpligt på transaktioner som är

a) 

nödvändiga för inköp, import eller transport av farmaceutiska produkter, medicinska produkter, jordbruks- och livsmedelsprodukter, inbegripet vete och gödselmedel, vars inköp, import och transport tillåts enligt denna förordning,

b) 

absolut nödvändiga för att säkerställa tillgång till rättsliga eller administrativa förfaranden eller skiljedomsförfaranden i en medlemsstat samt för erkännande eller verkställighet av en dom eller en skiljedom som avkunnats i en medlemsstat, förutsatt att sådana transaktioner är förenliga med målen i denna förordning och förordning (EU) nr 269/2014,

c) 

utan att det påverkar tillämpningen av led b i denna punkt, absolut nödvändiga för ersättning för skada enligt

i) 

artikel 11a eller 11b i den här förordningen, eller

ii) 

artikel 11a i förordning (EU) nr 269/2014.

Artikel 5ac

1.  
Det ska från och med den 25 juni 2024 vara förbjudet för juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i unionen och verksamma utanför Ryssland att direkt ansluta sig till Rysslands centralbanks system för överföring av finansiella meddelanden (System for Transfer of Financial Messages, SPFS) eller motsvarande specialiserade finansiella meddelandetjänster som inrättats av Rysslands centralbank.
2.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt delta i transaktioner med juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade utanför Ryssland, enligt förteckningen i bilaga XLIV.

Bilaga XLIV ska inkludera de juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade utanför Ryssland och som använder Rysslands centralbanks SPFS eller motsvarande specialiserade finansiella meddelandetjänster som inrättats av Rysslands centralbank eller ryska staten och som, genom sådan användning, i) ökar Rysslands finansiella motståndskraft och ii) stöder kringgåendet av förbuden i denna förordning och förordning (EU) nr 269/2014.

3.  
Förbuden i punkterna 1 och 2 ska inte vara tillämpliga på fullgörandet till och med den 26 september 2024 av avtal som ingåtts med en juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga XLIV före den 24 mars 2024, eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.
4.  
Förbuden i punkterna 1 och 2 ska inte vara tillämpliga på mottagande av betalningar från en juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga XLIV enligt avtal som fullgjorts före den 24 mars 2024.
5.  

Förbudet i punkt 1 ska inte tillämpas på transaktioner som är

a) 

absolut nödvändiga för direkt eller indirekt inköp, import eller transport av naturgas, titan, aluminium, koppar, nickel, palladium och järnmalm från eller genom Ryssland till unionen, ett land som är medlem i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, Schweiz eller västra Balkan,

b) 

absolut nödvändiga för direkt eller indirekt inköp, import eller transport av olja, inbegripet raffinerade petroleumprodukter, från eller genom Ryssland, såvida det inte är förbjudet enligt artikel 3m eller 3n,

c) 

nödvändiga för inköp, liksom import och transport till unionen av farmaceutiska produkter, medicinska produkter eller jordbruks- och livsmedelsprodukter, inbegripet vete och gödselmedel, vars inköp, liksom import och transport till unionen tillåts enligt denna förordning,

d) 

nödvändiga för återbetalning av en skuld till en medborgare i en medlemsstat eller en juridisk person, en enhet eller ett organ som är etablerad eller etablerat i unionen,

e) 

nödvändiga för utbetalning från ett pensionssystem till en person som är etablerad i unionen, eller

f) 

nödvändiga för betalning från eller till Jewish Claims conference.

6.  

Förbudet i punkt 2 ska inte tillämpas på transaktioner som är

a) 

nödvändiga för inköp, export, leverans, försäljning, överföring eller transport av farmaceutiska produkter, medicinska produkter eller jordbruks- och livsmedelsprodukter, inbegripet vete och gödselmedel, vars inköp, export, leverans, försäljning, överföring eller transport tillåts enligt denna förordning och som är nödvändiga för att möta behovet av livsmedelstrygghet i tredjeländer,

b) 

absolut nödvändiga för att säkerställa tillgång till rättsliga eller administrativa förfaranden eller skiljedomsförfaranden i en medlemsstat samt för erkännande eller verkställighet av en dom eller en skiljedom som avkunnats i en medlemsstat, förutsatt att sådana transaktioner är förenliga med målen i denna förordning och förordning (EU) nr 269/2014,

c) 

nödvändiga av humanitära skäl, exempelvis för att leverera eller underlätta leverans av bistånd, inklusive medicinska förnödenheter, livsmedel eller transport av humanitär personal och därmed sammanhängande bistånd, eller för evakueringar,

d) 

nödvändiga för återbetalning av en skuld till en medborgare i en medlemsstat eller en juridisk person, en enhet eller ett organ som är etablerad eller etablerat i unionen,

e) 

beroende av deltagande av en juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga XLIV för att tillhandahålla korrespondentbanktjänster, eller

f) 

nödvändiga för en betalning som utförs av en medborgare i en medlemsstat eller en juridisk person, en enhet eller ett organ som är etablerad eller etablerat i unionen enligt ett låneavtal som har ingåtts av en medlemsstat.

▼M35

7.  

Genom undantag från punkt 2 får de behöriga myndigheterna i en medlemsstat tillåta att transaktioner utförs med post nummer 1 i bilaga XLIV, på villkor som de finner lämpliga och efter att ha fastställt att utförandet av sådana transaktioner är nödvändigt för

a) 

återbetalning av exportkreditgarantier,

b) 

transaktioner som är absolut nödvändiga för avinvestering från Ryssland eller avveckling av affärsverksamhet i Ryssland senast den 26 augusti 2025 som omfattades av en medlemsstats exportkreditgarantier, eller

c) 

fullgörande av avtal som ingåtts före den 25 februari 2025 till och med den 26 augusti 2025 eller fram till deras sista giltighetsdag, beroende på vilket som inträffar först, för mottagare i Europeiska unionen.

▼M35

Artikel 5ad

1.  

Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt medverka i en transaktion med juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade utanför unionen och som är kredit- eller finansinstitut eller enheter som tillhandahåller kryptotillgångstjänster och som

a) 

deltar i transaktioner som, direkt eller indirekt, underlättar export, försäljning, leverans, överföring eller transport till Ryssland av varor och teknik med dubbla användningsområden, varor eller teknik enligt förteckningarna i bilagorna VII, XI, XX och XXXV till den här förordningen, gemensamma högprioriterade produkter enligt förteckningen i bilaga XL till den här förordningen samt eldvapen och ammunition enligt förteckningen i bilaga I till förordning (EU) nr 258/2012, enligt förteckningen i bilaga XLV del A till den här förordningen,

b) 

deltar i motverkande av förbudet i artikel 3s genom transaktioner avseende fartyg som förtecknas i bilaga XLII, enligt förteckningen i bilaga XLV del B till den här förordningen, eller

c) 

kringgår förbudet i artikel 3n, enligt förteckningen i bilaga XLV del C till den här förordningen.

2.  
Förbudet i punkt 1 ska tillämpas på juridiska personer, enheter eller organ som agerar för, eller på uppdrag av, en enhet som avses i punkt 1 a, b och c.
3.  

Förbudet i punkt 1 ska inte tillämpas på transaktioner som är

a) 

nödvändiga för export, försäljning, leverans, överföring eller transport av farmaceutiska produkter, medicinska produkter eller jordbruks- och livsmedelsprodukter, inbegripet vete och gödselmedel, vars export, försäljning, leverans, överföring eller transport till Ryssland tillåts enligt denna förordning,

b) 

absolut nödvändiga för att säkerställa tillgång till rättsliga eller administrativa förfaranden eller skiljedomsförfaranden i en medlemsstat samt för erkännande eller verkställighet av en dom eller en skiljedom som avkunnats i en medlemsstat, förutsatt att sådana transaktioner är förenliga med målen i denna förordning och förordning (EU) nr 269/2014, eller

c) 

nödvändiga av humanitära skäl, exempelvis för att leverera eller underlätta leverans av bistånd, inklusive medicinska förnödenheter, livsmedel eller transport av humanitär personal och därmed sammanhängande bistånd, eller för evakueringar.

▼M35

Artikel 5ae

1.  

Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt medverka i en transaktion med hamnar och slussar som förtecknas i bilaga XLVII del A. Bilaga XLVII del A ska omfatta hamnar och slussar i Ryssland som används

a) 

för överföring av obemannade luftfartyg eller missiler, därmed sammanhängande teknik eller komponenter till dessa till stöd för Rysslands anfallskrig mot Ukraina,

b) 

för transport av varor och teknik som används inom försvars- och säkerhetssektorn, från eller till Ryssland, för användning i Ryssland eller i Rysslands krigföring i Ukraina,

c) 

för sjötransport av råolja eller petroleumprodukter, enligt förteckningen i bilaga XXV, som har sitt ursprung i Ryssland eller exporteras från Ryssland med fartyg som tillämpar oegentliga sjöfartsmetoder som involverar hög risk enligt Internationella sjöfartsorganisationens generalförsamlings resolution A.1192(33),

d) 

för transport av varor som har sitt ursprung i eller exporteras från unionen, enligt förteckningen i bilagorna XI, XX och XXIII till denna förordning, eller varor som har sitt ursprung i Ryssland eller exporteras från Ryssland och importeras till unionen, enligt förteckningen i bilaga XXI till denna förordning, och därigenom möjliggör Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina,

e) 

på ett sätt som syftar till att underlätta eller medverka i överträdelsen eller kringgåendet eller på annat sätt i betydande grad motverkar bestämmelserna i denna förordning eller i förordning (EU) nr 269/2014, (EU) nr 692/2014 eller (EU) 2022/263.

2.  

Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt medverka i en transaktion med flygplatser som förtecknas i bilaga XLVII del B. Bilaga XLVII del B ska omfatta flygplatser i Ryssland som används

a) 

för överföring av obemannade luftfartyg eller missiler, därmed sammanhängande teknik eller komponenter till dessa till stöd för Rysslands anfallskrig mot Ukraina,

b) 

för transport av varor och teknik som används inom försvars- och säkerhetssektorn, från eller till Ryssland, för användning i Ryssland eller i Rysslands krigföring i Ukraina,

c) 

för transport av varor som har sitt ursprung i eller exporteras från unionen och som förtecknas i bilagorna XI, XX och XXIII till denna förordning, eller varor som har sitt ursprung i Ryssland eller exporteras från Ryssland och importeras till unionen, enligt förteckningen i bilaga XXI till denna förordning, och därigenom möjliggör Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina,

d) 

på ett sätt som syftar till att underlätta eller medverka i överträdelsen eller kringgåendet eller på annat sätt i betydande grad motverkar bestämmelserna i denna förordning eller i förordning (EU) nr 269/2014, (EU) nr 692/2014 eller (EU) 2022/263.

3.  

Punkt 1 ska inte tillämpas

a) 

om det är fråga om ett fartyg i behov av assistans som söker en skyddad plats, ett nödanlöp i hamn av sjösäkerhetsskäl, eller för att rädda liv till sjöss, eller av humanitära skäl, eller för att snabbt förebygga eller mildra en händelse som sannolikt kommer att få allvarliga och betydande konsekvenser för människors hälsa och säkerhet eller miljön, eller som svar på naturkatastrofer,

b) 

på transaktioner som är absolut nödvändiga för direkt eller indirekt inköp, import eller transport av naturgas, titan, aluminium, koppar, nickel, palladium och järnmalm från eller genom Ryssland till unionen, ett land som är medlem i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, Schweiz eller västra Balkan,

c) 

på transaktioner som är absolut nödvändiga för direkt eller indirekt inköp, import eller transport av olja, inbegripet raffinerade petroleumprodukter, från eller genom Ryssland, såvida det inte är förbjudet enligt artikel 3m eller 3n,

d) 

på transaktioner som är nödvändiga för inköp, import eller transport av farmaceutiska produkter, medicinska produkter, jordbruks- och livsmedelsprodukter, inbegripet vete och gödselmedel vars import, inköp och transport tillåts enligt denna förordning,

e) 

på transaktioner för köp, import eller överföring av råolja som transporteras sjövägen och av petroleumprodukter som förtecknas i bilaga XXV om de varorna har sitt ursprung i ett tredjeland och endast lastas i, avgår från eller transiteras genom Ryssland, förutsatt att både varornas ursprung och ägare är icke-ryska,

f) 

på transaktioner som är nödvändiga för inrättande, drift, underhåll, bränsleförsörjning och återbearbetning av bränsle och säkerhet för civil kärnteknisk kapacitet, och fortsatt utformning, uppförande och idrifttagning som krävs för att färdigställa civila kärntekniska anläggningar.

4.  

Punkt 2 ska tillämpas på transaktioner som är absolut nödvändiga för

a) 

humanitära syften, evakuering eller hemtransport av personer, eller initiativ som tillhandahåller stöd till offer för naturkatastrofer, nukleära katastrofer eller kemiska katastrofer,

b) 

genomförande av flygningar som krävs för deltagande i möten i syfte att finna en lösning på Rysslands anfallskrig mot Ukraina eller att främja de politiska målen för de restriktiva åtgärderna,

c) 

en nödlandning, start eller överflygning,

d) 

resor för officiella ändamål som företas av företrädare för medlemsstaternas eller partnerländernas diplomatiska eller konsulära beskickningar i Ryssland eller för internationella organisationer som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt,

e) 

resor, av personliga skäl, för fysiska personer till och från Ryssland eller för deras närmaste familjemedlemmar som reser i deras sällskap,

f) 

inköp, import eller transport av farmaceutiska produkter, medicinska produkter, jordbruks- och livsmedelsprodukter, vars import, inköp och transport tillåts enligt denna förordning.

5.  
Operatörer ska underrätta den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är registrerade eller enligt vars lagstiftning de har bildats om varje transaktion som ingåtts enligt punkt 3 eller 4 inom två veckor från det att den ingicks. Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om all information som mottagits enligt den här punkten inom två veckor från mottagandet.

▼M13

Artikel 5b

▼M16

1.  
Det ska vara förbjudet att ta emot insättningar från ryska medborgare eller fysiska personer som är bosatta i Ryssland, juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland eller juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade utanför unionen och vars äganderätter till mer än 50 % direkt eller indirekt ägs av ryska medborgare eller fysiska personer som är bosatta i Ryssland, om det totala värdet av den fysiska eller juridiska personens, enhetens eller organets insättningar per kreditinstitut överstiger 100 000  EUR.

▼M17

2.  
Det ska vara förbjudet att tillhandahålla kryptoplånbokstjänster, kontotjänster för kryptotillgångar eller depåtjänster för kryptotillgångar till ryska medborgare eller fysiska personer som är bosatta i Ryssland eller juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland.

▼M26

2a.  
Det ska vara förbjudet från och med den 18 januari 2024 att tillåta att ryska medborgare eller fysiska personer som är bosatta i Ryssland direkt eller indirekt äger eller kontrollerar, eller innehar några poster i de styrande organen för juridiska personer, enheter eller organ som har bildats eller inrättats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning och tillhandahåller de tjänster som avses i punkt 2.

▼M26

3.  
Punkterna 1, 2 och 2a ska inte tillämpas på medborgare i en medlemsstat, i ett land som är medlem i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller i Schweiz, eller fysiska personer med tillfälligt eller permanent uppehållstillstånd i en medlemsstat, i ett land som är medlem i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller i Schweiz.

▼M16 —————

▼M15

Artikel 5c

1.  

Genom undantag från artikel 5b.1 och 5b.2 får de behöriga myndigheterna tillåta att en sådan insättning tas emot eller att en sådan plånboks-, konto- eller depåtjänst tillhandahålls, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att mottagandet av en sådan insättning eller tillhandahållandet av en sådan plånboks-, konto- eller depåtjänst är

a) 

nödvändigt för att tillgodose de grundläggande behoven för fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som avses i artikel 5b.1, och beroende familjemedlemmar till dessa, inbegripet betalning av livsmedel, hyra eller amorteringar och räntor på bostadskrediter, läkemedel och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,

b) 

avsett endast för betalning av skäliga arvoden eller ersättning av utgifter som uppkommit i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,

c) 

avsett endast för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta tillgångar eller ekonomiska resurser,

d) 

nödvändigt för att täcka extraordinära utgifter, under förutsättning att den relevanta behöriga myndigheten senast två veckor innan tillståndet beviljas har underrättat de andra medlemsstaternas behöriga myndigheter och kommissionen om skälen till att den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas, eller

e) 

nödvändigt för officiella ändamål vid en diplomatisk eller konsulär beskickning eller en internationell organisation; eller

▼M16

f) 

nödvändigt för gränsöverskridande handel med varor och tjänster mellan unionen och Ryssland som inte omfattas av förbud, eller

▼M35

g) 

nödvändigt för omstrukturering eller likvidation av en juridisk person som har samröre med den enhet som förtecknas i post nummer 82 under rubriken ”B. Enheter” i bilaga I till förordning (EU) nr 269/2014.

▼M15

2.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljas enligt punkt 1 a, b, c eller e, inom två veckor från beviljandet.

▼M7

Artikel 5d

▼M13

1.  

Genom undantag från artikel 5b.1 och 5b.2 får de behöriga myndigheterna tillåta att en sådan insättning tas emot eller att en sådan plånboks-, konto- eller depåtjänst tillhandahålls, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att mottagandet av en sådan insättning eller tillhandahållandet av en sådan plånboks-, konto- eller depåtjänst är.

▼M7

a) 

nödvändig av humanitära skäl, exempelvis för att leverera eller underlätta leverans av bistånd, inklusive medicinska förnödenheter, livsmedel eller transport av humanitär personal och därmed sammanhängande bistånd, eller för evakueringar, eller

b) 

nödvändig för det civila samhällets verksamhet som direkt främjar demokrati, mänskliga rättigheter eller rättsstatsprincipen i Ryssland.

2.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljas enligt punkt 1 inom två veckor från beviljandet.

Artikel 5e

1.  
Det ska vara förbjudet för värdepapperscentraler i unionen att tillhandahålla tjänster enligt definitionen i bilagan till förordning (EU) nr 909/2014 för överlåtbara värdepapper som emitterats efter den 12 april 2022 till fysiska personer som är ryska medborgare eller bosatta i Ryssland eller juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland.

▼M16

2.  
Punkt 1 ska inte tillämpas på medborgare i en medlemsstat, i ett land som är medlem i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller i Schweiz, eller fysiska personer med tillfälligt eller permanent uppehållstillstånd i en medlemsstat, i ett land som är medlem i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller i Schweiz.

▼M7

Artikel 5f

▼M25

1.  
Det ska vara förbjudet att sälja överlåtbara värdepapper denominerade i en medlemsstats officiella valuta och utfärdade efter den 12 april 2022 eller denominerade i någon annan valuta och utfärdade efter den 6 augusti 2023 eller andelar i företag för kollektiva investeringar som medför exponering mot sådana värdepapper, till ryska medborgare eller fysiska personer bosatta i Ryssland eller juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland.

▼M15

2.  
Punkt 1 ska inte vara tillämplig på medborgare i en medlemsstat, i ett land som är medlem i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller i Schweiz, eller fysiska personer med tillfälligt eller permanent uppehållstillstånd i en medlemsstat, i ett land som är medlem i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller i Schweiz.

▼M7

Artikel 5g

1.  

Utan att det påverkar tillämpningen av regler om rapportering, konfidentialitet och tystnadsplikt ska kreditinstitut

a) 

till den nationella behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är belägna eller till kommissionen, senast den 27 maj 2022, lämna en förteckning över insättningar som överstiger 100 000  EUR som innehas av ryska medborgare eller fysiska personer bosatta i Ryssland eller av juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland; de ska var 12:e månad uppdatera beloppen för sådana insättningar i förteckningen,

▼M20

aa) 

till den nationella behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är belägna eller till kommissionen senast den 27 maj 2023 lämna en förteckning över insättningar som överstiger 100 000  EUR som innehas av juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade utanför unionen och vars äganderätt till mer än 50 % direkt eller indirekt ägs av ryska medborgare eller fysiska personer som är bosatta i Ryssland; de ska var 12:e månad uppdatera beloppen för sådana insättningar i förteckningen,

▼M7

b) 

till den nationella behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är belägna lämna uppgifter om insättningar som överstiger 100 000  EUR som innehas av ryska medborgare eller fysiska personer bosatta i Ryssland som har förvärvat medborgarskap i en medlemsstat eller uppehållstillstånd i en medlemsstat genom ett system för medborgarskap för investerare eller ett system för uppehållstillstånd för investerare.

▼M15

Artikel 5h

1.  
Det ska vara förbjudet att tillhandahålla specialiserade finansiella meddelandetjänster, vilka används för utbyte av finansiella uppgifter, till de juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga XIV eller till juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och vilkas äganderätter till mer än 50 % direkt eller indirekt ägs av en enhet som förtecknas i bilaga XIV.
2.  
För de juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga XIV ska det förbud som anges i punkt 1 vara tillämpligt från och med den dag som anges för detta i den bilagan. Förbudet ska vara tillämpligt från och med samma dag för de juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och vilkas äganderätter till mer än 50 % direkt eller indirekt ägs av en enhet som förtecknas i bilaga XIV.

▼M13

Artikel 5i

1.  
Det ska vara förbjudet att sälja, leverera, överföra eller exportera sedlar utfärdade i någon av medlemsstaternas officiella valutor till Ryssland eller till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, inbegripet Rysslands regering och centralbank, eller för användning i Ryssland.
2.  

Förbudet i punkt 1 ska inte tillämpas på försäljning, leverans, överföring eller export av sedlar utfärdade i någon av medlemsstaternas officiella valutor, förutsatt att sådan försäljning, leverans, överföring eller export är nödvändig för

a) 

personligt bruk för fysiska personer som reser till Ryssland eller deras närmaste familjemedlemmar som reser i deras sällskap, eller

b) 

officiella ändamål för diplomatiska beskickningar, konsulat eller internationella organisationer i Ryssland som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt, eller

▼M35

c) 

verksamhet i det civila samhället och medier som direkt främjar demokrati, mänskliga rättigheter eller rättsstatsprincipen i Ryssland och som erhåller offentlig finansiering från unionen, medlemsstater eller partnerländer enligt förteckningen i bilaga VIII.

▼M12

Artikel 5j

▼M16

1.  
Det ska vara förbjudet att tillhandahålla kreditvärderingstjänster till eller avseende ryska medborgare eller fysiska personer som är bosatta i Ryssland eller juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland.

▼M12

2.  
Det ska vara förbjudet att från och med den 15 april 2022 ge tillgång till abonnemangstjänster i samband med kreditvärderingsverksamhet till ryska medborgare eller fysiska personer som är bosatta i Ryssland eller till juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland.
3.  
Punkterna 1 och 2 ska inte vara tillämpliga på medborgare i en medlemsstat eller fysiska personer som har ett tillfälligt eller permanent uppehållstillstånd i en medlemsstat.

▼M13

Artikel 5k

▼M25

1.  

Det ska vara förbjudet att tilldela eller fortsätta fullgörandet av offentliga kontrakt eller koncessionskontrakt som omfattas av tillämpningsområdet för direktiven om offentlig upphandling, samt artikel 10.1, 10.3, 10.6 a–e, 10.8, 10.9 och 10.10 och artiklarna 11, 12, 13 och 14 i direktiv 2014/23/EU, artikel 7 a–d, artikel 8 och artikel 10 b–f och h–j i direktiv 2014/24/EU, artikel 18, artikel 21 b–e och g–i och artiklarna 29 och 30 i direktiv 2014/25/EU och artikel 13 a–d, f–h och j i direktiv 2009/81/EG, till eller i förhållande till

▼M16

a) 

ryska medborgare, fysiska personer som är bosatta i Ryssland eller juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland,

b) 

juridiska personer, enheter eller organ vars äganderätter till mer än 50 % direkt eller indirekt ägs av en enhet som avses i led a i denna punkt, eller

▼M35

c) 

fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som agerar för, eller på uppdrag av, fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som avses i led a eller b i denna punkt.

▼M16

inbegripet, om de står för mer än 10 % av kontraktets värde, underleverantörer, leverantörer eller enheter vars kapacitet utnyttjas i den mening som avses i direktiven om offentlig upphandling.

▼M13

2.  

Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna tillåta tilldelning och fortsatt fullgörande av kontrakt för

▼M31

a) 

drift, underhåll, avveckling och hantering av radioaktivt avfall, bränsleförsörjning och återbearbetning av bränsle och säkerhet för civil kärnteknisk kapacitet, och fortsatt utformning, uppförande och idrifttagning som krävs för att färdigställa civila kärntekniska anläggningar, samt leverans av prekursorer för produktion av medicinska radioisotoper och liknande medicinska tillämpningar, kritisk teknik för övervakning av strålning i miljön samt civilt kärntekniskt samarbete, särskilt inom forskning och utveckling,

▼M13

b) 

mellanstatligt samarbete i rymdprogram,

c) 

tillhandahållande av strikt nödvändiga varor eller tjänster som endast kan tillhandahållas, eller som endast kan tillhandahållas i tillräcklig mängd, av de personer som avses i punkt 1,

d) 

drift av unionens och medlemsstaternas diplomatiska och konsulära representationer i Ryssland, inbegripet delegationer, ambassader och beskickningar, eller internationella organisationer i Ryssland som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt, eller

▼M15

e) 

inköp, import eller transport av naturgas och olja, inbegripet raffinerade petroleumprodukter, samt titan, aluminium, koppar, nickel, palladium och järnmalm från eller genom Ryssland till unionen, såvida det inte är förbjudet enligt artikel 3m eller 3n.

▼M25 —————

▼M13

3.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljas enligt denna artikel inom två veckor från beviljandet.
4.  
Förbuden i punkt 1 ska inte tillämpas på fullgörandet till och med den 10 oktober 2022 av avtal som ingåtts före den 9 april 2022.

Artikel 5l

▼M35

1.  

Det ska vara förbjudet att tillhandahålla direkt eller indirekt stöd, inbegripet finansiering och ekonomiskt bistånd eller andra förmåner inom ramen för ett unionsprogram, ett Euratomprogram eller en medlemsstats nationella program och kontrakt i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2024/2509 ( 33 ), till

▼M31

a) 

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland,

b) 

juridiska personer, enheter eller organ som till mer än 50 % direkt eller indirekt ägs av en enhet som avses i led a i denna punkt.

▼M13

2.  

Förbudet i punkt 1 ska inte tillämpas på

a) 

humanitära ändamål, hot mot folkhälsan, brådskande förebyggande eller lindring av en händelse som sannolikt kommer att få allvarliga och betydande konsekvenser för människors hälsa och säkerhet eller för miljön, eller som svar på naturkatastrofer,

b) 

fytosanitära program och veterinärprogram,

c) 

mellanstatligt samarbete i rymdprogram och inom ramen för avtalet om den internationella termonukleära experimentreaktorn,

▼M31

d) 

drift, underhåll, avveckling och hantering av radioaktivt avfall, bränsleförsörjning och återbearbetning av bränsle och säkerhet för civil kärnteknisk kapacitet, och fortsatt utformning, uppförande och idrifttagning som krävs för att färdigställa civila kärntekniska anläggningar, samt leverans av prekursorer för produktion av medicinska radioisotoper och liknande medicinska tillämpningar, kritisk teknik för övervakning av strålning i miljön samt civilt kärntekniskt samarbete, särskilt inom forskning och utveckling,

▼M13

e) 

mobilitetsutbyten för enskilda personer och direkta personkontakter,

f) 

klimat- och miljöprogram, med undantag för stöd inom ramen för forskning och innovation,

g) 

drift av unionens och medlemsstaternas diplomatiska och konsulära representationer i Ryssland, inbegripet delegationer, ambassader och beskickningar, eller internationella organisationer i Ryssland som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt,

▼M31

h) 

det sätt på vilket handelskamrar, näringslivsorganisationer, kultur- och utbildningscentrum, religiösa institutioner och akademiska utbytesprogram från medlemsstaterna fungerar i Ryssland,

i) 

verksamhet i det civila samhället som direkt främjar demokrati, mänskliga rättigheter, rättsstatens principer eller andra ändamål, såsom oberoende journalistik eller bekämpning av desinformation, i överensstämmelse med målen för denna förordning, i Ryssland,

j) 

medlemsstaternas program för historiskt ansvar och stöd till medlemsstaternas etniska minoriteter i Ryssland.

▼M15

Artikel 5m

1.  

Det ska vara förbjudet att registrera, tillhandahålla ett registrerat säte, en affärsadress eller en administrativ adress samt förvaltningstjänster till, en trust eller liknande juridisk konstruktion som har förvaltare eller förmånstagare som är

a) 

ryska medborgare eller fysiska personer som är bosatta i Ryssland,

b) 

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland,

c) 

juridiska personer, enheter eller organ vars äganderätter till mer än 50 % direkt eller indirekt ägs av en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i led a eller b,

d) 

juridiska personer, enheter eller organ som kontrolleras av en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i led a, b eller c,

e) 

fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som agerar för, eller på uppdrag av, en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i led a, b, c eller d.

2.  
Det ska vara förbjudet från och med den 5 juli 2022 att agera som, eller se till att en annan person agerar som, förvaltare, nominell aktieägare, direktör, sekreterare eller liknande, för en sådan trust eller liknande juridisk konstruktion som avses i punkt 1.
3.  
Punkterna 1 och 2 ska inte vara tillämpliga på verksamheter som är absolut nödvändiga för uppsägning senast den 5 juli 2022 av avtal som inte uppfyller kraven i denna artikel och som ingåtts före den 9 april 2022 eller av biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.

▼M17

4.  
Punkterna 1 och 2 ska inte tillämpas när förvaltaren eller förmånstagaren är medborgare i en medlemsstat, i ett land som är medlem i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller i Schweiz, eller en fysisk person med tillfälligt eller permanent uppehållstillstånd i en medlemsstat, i ett land som är medlem i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller i Schweiz.

▼M15

5.  

Genom undantag från punkt 2 får de behöriga myndigheterna tillåta att de tjänster som avses i punkt 2, på villkor som de finner lämpliga, fortsätter att tillhandahållas efter den 5 juli 2022

a) 

i syfte att senast den 5 september 2022 slutföra verksamheter som är absolut nödvändiga för uppsägning av sådana avtal som avses i punkt 3, förutsatt att dessa verksamheter inleddes före den 11 maj 2022, eller

b) 

av andra skäl, förutsatt att tjänsteleverantörerna inte, direkt eller indirekt, tar emot penningmedel eller ekonomiska resurser från, eller ställer penningmedel eller ekonomiska resurser till förfogande för, de personer som avses i punkt 1, eller på annat sätt ger sådana personer någon förmån från tillgångar som placerats i en trust.

6.  

Genom undantag från punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna tillåta de tjänster som avses i de punkterna, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att detta är nödvändigt

a) 

av humanitära skäl, exempelvis för att leverera eller underlätta leverans av bistånd, inklusive medicinska förnödenheter, livsmedel eller transport av humanitär personal och därmed sammanhängande bistånd, eller för evakueringar,

b) 

för det civila samhällets verksamhet som direkt främjar demokrati, mänskliga rättigheter eller rättsstatsprincipen i Ryssland, eller

c) 

för verksamheten i truster vars syfte är förvaltning av tjänstepensionsplaner, försäkringar eller system för aktieägande för anställda, välgörenhet, amatöridrottsklubbar, och fonder för minderåriga eller sårbara vuxna.

7.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta kommissionen om tillstånd som beviljas enligt punkt 5 eller 6 inom två veckor från ett sådant beviljande.

▼M20

Article 5n

1.  

It shall be prohibited to provide, directly or indirectly, accounting, auditing, including statutory audit, bookkeeping or tax consulting services, or business and management consulting or public relations services to:

(a) 

the Government of Russia; or

(b) 

legal persons, entities or bodies established in Russia.

▼M35

2.  

Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt tillhandahålla bygg-, arkitekt- och ingenjörstjänster, juridisk rådgivning och it-konsulttjänster till

a) 

Rysslands regering, eller

b) 

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland.

▼M26

2a.  

Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt tillhandahålla marknadsundersöknings- och opinionsundersökningstjänster, tjänster avseende teknisk provning och analys samt reklamtjänster till

▼M20

a) 

Rysslands regering, eller

b) 

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland.

▼M26

2b.  

Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra, exportera eller tillhandahålla programvara för företagsledning och programvara för industriell design och tillverkning som förtecknas i bilaga XXXIX till

a) 

Rysslands regering, eller

b) 

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland.

▼M26 —————

▼M26

3a.  

Det ska vara förbjudet att

a) 

tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör de varor och tjänster som avses i punkterna 1, 2, 2a och 2b, för tillhandahållande av dessa tjänster, direkt eller indirekt, till Rysslands regering eller juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland.

b) 

tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör de varor och tjänster som avses i punkterna 1, 2, 2a och 2b, för tillhandahållande av dessa tjänster, eller för tillhandahållande av tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör dessa tjänster, direkt eller indirekt, till Rysslands regering eller juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland.

▼M35

c) 

sälja, licensiera eller på något annat sätt överföra immateriella rättigheter eller företagshemligheter, liksom att bevilja rätt till tillgång till eller vidareutnyttjande av material eller information som skyddas genom immateriella rättigheter eller som utgör företagshemligheter, och som rör programvara som avses i punkt 2b och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av denna programvara, direkt eller indirekt till Rysslands regering, eller till juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland.

▼M35 —————

▼M20

5.  
Punkterna 1 och 2 ska inte vara tillämpliga på tillhandahållande av tjänster som är absolut nödvändiga för att utöva rätten till försvar i rättsliga förfaranden och rätten till ett effektivt rättsmedel.
6.  
Punkterna 1 och 2 ska inte vara tillämpliga på tillhandahållande av tjänster som är absolut nödvändiga för att säkerställa tillgång till rättsliga eller administrativa förfaranden eller skiljedomsförfaranden i en medlemsstat samt för erkännande eller verkställighet av en dom eller en skiljedom som avkunnats i en medlemsstat, förutsatt att sådant tillhandahållande av tjänster är förenligt med målen i denna förordning och i förordning (EU) nr 269/2014.

▼M35 —————

▼M26

8.  
Punkterna 2, 2a och 2b ska inte vara tillämpliga på försäljning, leverans, överföring, export eller tillhandahållande av tjänster som är nödvändiga vid hot mot folkhälsan, för brådskande förebyggande av eller för lindring av en händelse som sannolikt kommer att få allvarliga och betydande konsekvenser för människors hälsa och säkerhet eller för miljön, eller som svar på naturkatastrofer.

▼M31

8a.  
Punkterna 1, 2 och 2a ska inte tillämpas på tjänster som tillhandahålls av medborgare i en medlemsstat som är bosatta i Ryssland och var det före den 24 februari 2022, till de juridiska personer, enheter eller organ som avses i punkt 10 h och som de är anställda hos, förutsatt att sådana tjänster är avsedda att uteslutande användas av dessa juridiska personer, enheter eller organ.

▼M26 —————

▼M25

9a.  

Genom undantag från punkterna 1 och 2 får de behöriga myndigheterna tillåta tillhandahållande av de tjänster som anges däri, på de villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att de tjänsterna är absolut nödvändiga för att inrätta, certifiera eller utvärdera en brandvägg som

a) 

avlägsnar den kontroll som en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga I till förordning (EU) nr 269/2014 utövar över tillgångarna i icke-förtecknade juridiska personer, enheter eller organ, som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat och som ägs eller kontrolleras av den eller det förstnämnda, och

b) 

säkerställer att inga ytterligare penningmedel eller ekonomiska resurser tillfaller den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som förtecknats.

▼M26

9b.  
Genom undantag från punkt 2b får de behöriga myndigheterna tillåta tillhandahållande av de tjänster som anges däri, på de villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att dessa tjänster är nödvändiga för ryska medborgares bidrag till internationella open source-projekt.

▼M35

9c.  
Genom undantag från punkt 2 får de behöriga myndigheterna tillåta tillhandahållande av de tjänster som anges däri, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att de tjänsterna är absolut nödvändiga för drift av en konsulär eller diplomatisk representation som Ryska federationen har i en medlemsstat.

▼M26

10.  

Genom undantag från punkterna 1, 2, 2a, 2b och 3a, får de behöriga myndigheterna tillåta försäljning, leverans, överföring, export eller tillhandahållande av de tjänster som anges däri, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att detta är nödvändigt

▼M20

a) 

av humanitära skäl, exempelvis för att leverera eller underlätta leverans av bistånd, inklusive medicinska förnödenheter, livsmedel eller transport av humanitär personal och därmed sammanhängande bistånd, eller för evakueringar,

b) 

för det civila samhällets verksamhet som direkt främjar demokrati, mänskliga rättigheter eller rättsstatsprincipen i Ryssland,

c) 

för drift av unionens och medlemsstaternas eller partnerländernas diplomatiska och konsulära representationer i Ryssland, inbegripet delegationer, ambassader och beskickningar, eller internationella organisationer i Ryssland som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt,

d) 

för att säkerställa kritisk energiförsörjning inom unionen och inköp, import eller transport till unionen av titan, aluminium, koppar, nickel, palladium och järnmalm,

e) 

för att säkerställa kontinuerlig drift av infrastruktur, hårdvara och programvara som är av avgörande betydelse för människors hälsa och säkerhet eller för miljösäkerheten,

▼M31

f) 

inrättande, drift, underhåll, bränsleförsörjning och återbearbetning av bränsle och säkerhet för civil kärnteknisk kapacitet, och fortsatt utformning, uppförande och idrifttagning som krävs för att färdigställa civila kärntekniska anläggningar, leverans av prekursorer för produktion av medicinska radioisotoper och liknande medicinska tillämpningar, eller kritisk teknik för övervakning av strålning i miljön samt för civilt kärntekniskt samarbete, särskilt inom forskning och utveckling,

▼M20

g) 

för att teleoperatörer i unionen ska kunna tillhandahålla elektroniska kommunikationstjänster som krävs för elektroniska kommunikationstjänsters drift, underhåll och säkerhet, inbegripet cybersäkerhet, i Ryssland, Ukraina, unionen, mellan Ryssland och unionen, och mellan Ukraina och unionen, samt för datacentraltjänster i unionen,

▼M26

h) 

för att användas uteslutande av juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och som ägs av, eller helt eller gemensamt kontrolleras av, en juridisk person, en enhet eller ett organ som har bildats eller inrättats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat, i ett land som är medlem i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, i Schweiz eller ett i partnerland enligt förteckningen i bilaga VIII.

▼M35

11.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkterna 9a, 9b, 9c och 10 inom två veckor från beviljandet.

▼M24

Artikel 5o

1.  
Det ska från och med den 27 mars 2023 vara förbjudet att låta ryska medborgare eller fysiska personer som är bosatta i Ryssland inneha befattningar i de styrande organen i ägare eller operatörer av kritisk infrastruktur, europeisk kritisk infrastruktur och kritiska entiteter.
2.  
Punkt 1 ska inte vara tillämplig på medborgare i en medlemsstat, i ett land som är medlem i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller i Schweiz.

Artikel 5p

1.  

Det ska vara förbjudet att tillhandahålla lagringskapacitet enligt definitionen i artikel 2.1.28 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2009 ( 34 ) i en lagringsanläggning enligt definitionen i artikel 2.9 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/73/EG ( 35 ), med undantag av den del av anläggningar för flytande naturgas som används för lagring, för

a) 

ryska medborgare, fysiska personer som är bosatta i Ryssland eller juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland,

b) 

juridiska personer, enheter eller organ vars äganderätter till mer än 50 % direkt eller indirekt ägs av juridiska personer, enheter eller organ som avses i led a i denna punkt, eller

c) 

fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som agerar för, eller på uppdrag av, juridiska personer, enheter eller organ som avses i led a eller b i denna punkt.

▼M26 —————

▼M24

3.  
Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta tillhandahållande av lagringskapacitet som avses i punkt 1, efter att ha fastställt att tillhandahållandet är nödvändigt för att säkerställa kritisk energiförsörjning inom unionen.
4.  
Den eller de berörda medlemsstaterna ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkt 3, inom två veckor från beviljandet.

▼M25

Artikel 5q

1.  

Genom undantag från artiklarna 2, 2a, 3f och 3k får de behöriga myndigheterna ge tillstånd till försäljning, leverans, överföring, export eller transit genom Ryssland av de varor och den teknik som avses i de artiklarna, eller tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster, eller finansiering eller ekonomiskt bistånd, för drift och underhåll av CPC:s (Caspian Pipeline Consortium) rörledningar och tillhörande infrastruktur som krävs för transport av varor som omfattas av KN-nummer 2709 00 med ursprung i Kazakstan och som endast lastas i, avgår från eller transiteras genom Ryssland, på de villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att

a) 

sådan försäljning, leverans, överföring, export eller transit genom Ryssland samt tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster, eller finansiering och ekonomiskt bistånd, är nödvändig för drift, grundläggande underhåll, reparation eller utbyte av komponenter i CPC-rörledningen och tillhörande infrastruktur,

b) 

den typ av varor, teknik och bistånd som begärs inte går utöver den typ av varor och teknik som tidigare exporterats från, eller det bistånd som tidigare tillhandahållits av, unionen, ett land som är medlem i det Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, Schweiz eller ett partnerland enligt förteckningen i bilaga VIII till Ryssland för drift, grundläggande underhåll, reparation eller utbyte av komponenter i CPC-rörledningen och tillhörande infrastruktur, och därmed sammanhörande bistånd,

c) 

de begärda volymerna motsvarar de som används för drift, grundläggande underhåll, reparation eller utbyte av komponenter i CPC-rörledningen och tillhörande infrastruktur, och

d) 

sådana varor och sådan teknik kommer att tillhandahållas av en fysisk eller juridisk person som omfattas av artikel 13 i förordning (EU) nr 833/2014 uteslutande för slutanvändning vid drift, grundläggande underhåll, reparation eller utbyte av komponenter i CPC-rörledningen och tillhörande infrastruktur.

2.  

Genom undantag från artikel 5n får de behöriga myndigheterna ge tillstånd till tillhandahållande av revisionstjänster, ingenjörstjänster, juridisk rådgivning, tjänster avseende teknisk provning och analystjänster för drift och underhåll av CPC:s rörledningar och tillhörande infrastruktur som krävs för transport av varor som omfattas av KN-nummer 2709 00 med ursprung i Kazakstan och som endast lastas i, avgår från eller transiteras genom Ryssland, efter att ha fastställt att

a) 

tillhandahållandet av dessa tjänster är nödvändigt för drift, grundläggande underhåll, reparation eller utbyte av komponenter i CPC-rörledningen och tillhörande infrastruktur, och

b) 

sådana tjänster tillhandahålls av en fysisk eller juridisk person som omfattas av artikel 13.

3.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkterna 1 och 2, inom två veckor från beviljandet.
4.  
När den behöriga myndigheten beviljar ett tillstånd enligt punkterna 1 och 2 ska den kräva uppvisande av ett slutanvändarintyg och detaljerade regelbundna rapporter som visar att inga sådana varor eller tjänster och ingen sådan teknik har avletts från det avsedda ändamålet under de aktuella arbetena. Den får införa ytterligare villkor i enlighet med punkt 1.

▼M26

Artikel 5r

1.  

Juridiska personer, enheter och organ etablerade i unionen, vars äganderättigheter till mer än 40 % direkt eller indirekt ägs av

a) 

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland,

b) 

ryska medborgare, eller

c) 

fysiska personer som är bosatta i Ryssland,

ska från och med den 1 maj 2024 till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är etablerade, inom två veckor efter utgången av varje kvartal, rapportera alla överföringar av medel som överstiger 100 000  EUR från unionen som de gjorde under det kvartalet, direkt eller indirekt, i en eller flera transaktioner.

2.  
Utan hinder av gällande regler om rapportering, konfidentialitet och tystnadsplikt ska kredit- och finansinstitut från och med den 1 juli 2024 inom två veckor efter utgången av varje halvår till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är belägna rapportera information om alla överföringar av medel utanför unionen av ett kumulativt belopp, under det halvåret, som överstiger 100 000  EUR som de direkt eller indirekt har inlett för de juridiska personer, enheter och organ som avses i punkt 1.
3.  
Medlemsstaterna ska bedöma den information som mottas i enlighet med punkterna 1 och 2 för att identifiera transaktioner, enheter och affärssektorer som tyder på en allvarlig risk för överträdelser eller kringgående av eller användning av medel för ändamål som är oförenliga med denna förordning, rådets förordningar (EU) nr 269/2014, (EU) nr 692/2014 ( 36 ) eller (EU) 2022/263 ( 37 ) eller rådets beslut 2014/145/Gusp ( 38 ), 2014/386/Gusp ( 39 ), 2014/512/Gusp eller (Gusp) 2022/266 ( 40 ), och de ska regelbundet informera varandra och kommissionen om resultatet.
4.  
På grundval av den information som mottagits från medlemsstaterna enligt punkt 3 ska kommissionen senast den 20 december 2024 göra en översyn av hur åtgärderna i denna artikel fungerar.

▼M31

Artikel 5s

1.  

Immaterialrättsmyndigheter och andra behöriga institutioner som inrättats enligt lagstiftningen i en medlemsstat eller i unionen ska inte godta

a) 

nya ansökningar om registrering av varumärken, patent, industriella formgivningar, bruksmönster, skyddade ursprungsbeteckningar, och geografiska beteckningar som lämnats in av ryska medborgare eller fysiska personer bosatta i Ryssland eller av juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland, inbegripet om de lämnas in av en rysk medborgare eller fysiska personer som är bosatta i Ryssland eller juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland tillsammans med en eller flera icke-ryska fysiska eller juridiska personer som är bosatta eller etablerade utanför Ryssland,

b) 

varje begäran eller inlämning från ryska medborgare eller fysiska personer som är bosatta i Ryssland eller av juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland under registreringsförfarandena vid sådana immaterialrättsmyndigheter med anknytning till någon av de immateriella rättigheter som avses i led a.

2.  
Medlemsstaterna ska, i egenskap av avtalsslutande stater till konventionen om meddelande av europeiska patent av den 5 oktober 1973, i dess reviderade lydelse av den 17 december 1991 och den 29 november 2000 (konventionen), och när de fullgör sina internationella skyldigheter enligt konventionen, göra sitt yttersta för att säkerställa att Europeiska patentverket avslår ansökningar om enhetlig verkan i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1257/2012 ( 41 ) som lämnas in av ryska medborgare eller fysiska personer som är bosatta i Ryssland eller av juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland, inbegripet om de lämnas in av en rysk medborgare eller fysiska personer som är bosatta i Ryssland eller av juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland tillsammans med en eller flera icke-ryska fysiska eller juridiska personer som är bosatta eller etablerade utanför Ryssland.
3.  
Medlemsstaterna ska, i egenskap av avtalsslutande stater i konventionen och när de fullgör sina internationella skyldigheter enligt konventionen, göra sitt yttersta för att säkerställa att Europeiska patentverket inte godtar nya ansökningar om registrering av europeiska patentansökningar som lämnats in av ryska medborgare eller fysiska personer som är bosatta i Ryssland eller av juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland, inbegripet om de lämnas in gemensamt av en rysk medborgare eller fysiska personer som är bosatta i Ryssland eller av juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och en eller flera icke-ryska fysiska eller juridiska personer som är bosatta eller etablerade utanför Ryssland.
4.  
Medlemsstaterna och, i tillämpliga fall, unionen ska, när de agerar inom ramen för konventionen om upprättande av Världsorganisationen för den intellektuella äganderätten av den 14 juli 1967 (Wipo), ändrad den 28 september 1979, göra sitt yttersta för att säkerställa att Wipo eller immaterialrättsmyndigheter som inrättats enligt lagstiftningen i en medlemsstat eller i unionen, eller Europeiska patentverket, inte godtar nya ansökningar om sådana rättigheter från ryska medborgare eller fysiska personer som är bosatta i Ryssland eller från juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland, inbegripet om de lämnas in gemensamt av en rysk medborgare eller fysiska personer som är bosatta i Ryssland eller av juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och en eller flera icke-ryska fysiska eller juridiska personer som är bosatta eller etablerade utanför Ryssland.
5.  
Punkterna 1–4 ska inte tillämpas på medborgare i en medlemsstat, i ett land som är medlem i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller i Schweiz, eller på fysiska personer med tillfälligt eller permanent uppehållstillstånd i en medlemsstat, i ett land som är medlem i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller i Schweiz.

Artikel 5t

1.  

Det ska vara förbjudet att ta emot donationer, ekonomiska förmåner eller ekonomiskt stöd, inbegripet finansiering och ekonomiskt bistånd, direkt eller indirekt, från

a) 

Rysslands regering,

b) 

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och som är offentligt kontrollerade eller till mer än 50 % offentligägda,

c) 

juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade utanför unionen och som till mer än 50 % direkt eller indirekt ägs av en enhet som avses i led a eller b, eller

d) 

fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som agerar för, eller på uppdrag av, en enhet som avses i led a, b eller c.

2.  

Punkt 1 ska endast tillämpas på

a) 

europeiska politiska partier och europeiska politiska stiftelser enligt definitionerna i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1141/2014 ( 42 ),

b) 

politiska partier och politiska allianser enligt definitionerna i förordning (EU) nr 1141/2014, utan att det påverkar grundläggande principer av konstitutionell art, såsom de tillämpas i medlemsstaterna, som styr sådana politiska partiers och alliansers funktionssätt,

c) 

icke-statliga organisationer som inrättats eller registrerats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat, och

d) 

leverantörer av medietjänster, enligt definitionen i förordning (EU) 2024/1083 ( 43 ), som är etablerade i en medlemsstat, utan att det påverkar grundläggande konstitutionella principer, såsom de tillämpas i medlemsstaterna, om tryckfrihet och yttrandefrihet.

3.  
Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna, på villkor som de finner lämpliga, tillåta mottagande av donationer, ekonomiska förmåner eller ekonomiskt stöd, inbegripet finansiering och ekonomiskt bistånd, från de enheter som anges i punkt 2 c och d, förutsatt att ett sådant mottagande inte på något sätt skulle inkräkta på de demokratiska processerna i unionen eller undergräva dess demokratiska grundvalar, inbegripet genom påverkanskampanjer och främjande av desinformation, som syftar till att undergräva Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende och genom propagandaåtgärder till stöd för Rysslands militära aggression mot Ukraina.
4.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkt 3 inom två veckor från beviljandet.

▼M7

Artikel 6

1.  

Medlemsstaterna och kommissionen ska underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och utbyta relevanta upplysningar som de förfogar över med anknytning till denna förordning, särskilt upplysningar om

▼M25

a) 

tillstånd som beviljats eller avslagits enligt denna förordning,

▼M7

b) 

uppgifter som tas emot enligt artikel 5g,

▼M31

c) 

överträdelser och problem med efterlevnaden, sanktioner som tillämpas vid överträdelser av bestämmelserna i denna förordning och domar som meddelats av nationella domstolar,

▼M25

d) 

konstaterade fall av överträdelse, kringgående och försök att överträda eller kringgå förbuden i denna förordning, inbegripet genom användning av kryptotillgångar.

▼M7

2.  
Medlemsstaterna ska omedelbart underrätta varandra och kommissionen om andra relevanta uppgifter som de förfogar över och som kan påverka det effektiva genomförandet av denna förordning.

▼M35

2a.  
Kommissionen får, i samråd med medlemsstaterna och på grundval av ömsesidighet, utbyta information om handel med tredjeländer, tredjelandstransaktioner och tredjelandsaktörer med de behöriga myndigheter i ett partnerland som förtecknas i bilaga VIII, i syfte att förhindra kringgående av förbuden i denna förordning, i den mån detta är relevant och nödvändigt för ett effektivt genomförande av denna förordning. Om denna information innehåller personuppgifter, ska utbytet ske på de villkor som anges i kapitel V i förordning (EU) 2018/1725.

Om, i undantagsfall, den information som avses i första stycket avser en aktör som är etablerad i en medlemsstat ska kommissionen inhämta samtycke från de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna innan något utbyte av den informationen sker.

▼M7

3.  
Alla uppgifter som tillhandahålls eller mottas i enlighet med denna artikel får endast användas för de ändamål för vilka de tillhandahölls eller mottogs, inklusive säkerställandet av att med de åtgärder som fastställs i denna förordning är effektiva.

▼M35

4.  
Alla handlingar som innehas av rådet, kommissionen eller unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (den höga representanten) i syfte att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av de åtgärder som anges i denna förordning eller att förhindra överträdelse eller kringgående av dem, ska vara föremål för tystnadsplikt och ska omfattas av det skydd som ges av de regler som är tillämpliga på unionens institutioner. Samma skydd ska även gälla gemensamma förslag från den höga representanten och kommissionen om ändring av denna förordning och därmed relaterade förberedande handlingar.

Det ska presumeras att ett utlämnande av sådana handlingar eller förslag som avses i första stycket skulle skada unionens eller en eller flera av dess medlemsstaters säkerhet eller deras internationella förbindelser.

▼M25

Artikel 6a

1.  
Den berörda medlemsstaten eller de berörda medlemsstaterna ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om tillstånd som avslagits enligt artiklarna 3, 3a, 3b, 3c, 3d, 3ea, 3f, 3g, 3h, 3i, 3k, 3m, 3n, 5a, 5c, 5d, 5k, 5m, 5n, 5p och 12b, inom två veckor från avslaget.
2.  
Innan en medlemsstat i enlighet med artiklarna 3, 3a, 3b, 3c, 3d, 3ea, 3f, 3g, 3h, 3i, 3k, 3m, 3n, 5a, 5c, 5d, 5k, 5m, 5n, 5p och 12b beviljar ett tillstånd för en transaktion som i stort sett är identisk med en transaktion som är föremål för ett fortfarande giltigt avslag som är utfärdat av en annan medlemsstat eller flera andra medlemsstater, ska denna medlemsstat först samråda med den eller de medlemsstater som utfärdade avslaget. Om den berörda medlemsstaten efter ett sådant samråd beslutar att bevilja ett tillstånd ska den underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om sitt beslut och lämna alla relevanta uppgifter för att förklara det beslutet.

Artikel 6b

1.  

I överensstämmelse med den respekt för konfidentialiteten vid kommunikation mellan advokater och deras klienter som garanteras i artikel 7 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, och, i tillämpliga fall, utan att det påverkar tillämpningen av regler om konfidentialitet för information som innehas av rättsliga myndigheter, ska fysiska och juridiska personer, enheter och organ

a) 

lämna alla uppgifter som skulle underlätta genomförandet av denna förordning till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är bosatta eller belägna, inom två veckor från förvärvet av dessa uppgifter, och

b) 

samarbeta med den behöriga myndigheten vid kontroller av dessa uppgifter.

▼M26

1a.  
Vid tillämpningen av punkt 1 ska konfidentialiteten vid kommunikation mellan advokater och deras klienter omfatta kommunikation som rör juridisk rådgivning som tillhandahålls av andra certifierade yrkesutövare som enligt nationell lagstiftning är behöriga att företräda sina klienter i rättsliga förfaranden, i den mån sådan juridisk rådgivning tillhandahålls i samband med pågående eller framtida rättsliga förfaranden.

▼M25

2.  
Den berörda medlemsstaten ska till kommissionen översända relevanta uppgifter som mottagits enligt punkt 1 inom en månad från mottagandet av dem. Den berörda medlemsstaten får översända sådana uppgifter i anonymiserad form om en undersökande eller rättslig myndighet har förklarat uppgifterna konfidentiella i samband med pågående brottsutredningar eller straffrättsliga förfaranden.
3.  
Alla ytterligare uppgifter som kommissionen tar emot direkt ska göras tillgänglig för medlemsstaterna.

▼M26

4.  
Uppgifter som lämnas eller mottas i enlighet med denna artikel får endast användas för de ändamål för vilka de lämnades eller mottogs.

▼M7

Artikel 7

Kommissionen ska ha befogenhet att ändra bilagorna I och IX på grundval av uppgifter som lämnas av medlemsstaterna.

▼M17

Artikel 7a

Kommissionen ska ändra

a) 

bilaga XXVIII i enlighet med rådets beslut om ändring av beslut 2014/512/Gusp för att uppdatera de priser som överenskommits av pristakskoalitionen (Price Cap Coalition), och

b) 

bilaga XXIX, i enlighet med rådets beslut om ändring av beslut 2014/512/Gusp för att uppdatera förteckningen över undantagna energiprojekt på grundval av objektiva kriterier för stödberättigande som godkänts av pristakskoalitionen.

▼B

Artikel 8

▼M31

1.  
Medlemsstaterna ska fastställa regler om sanktioner, inbegripet straffrättsliga påföljder när så är lämpligt, för överträdelse av bestämmelserna i denna förordning och vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att de tillämpas. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande, och får beakta frivillig självredovisning av överträdelser av bestämmelserna i denna förordning som en förmildrande omständighet, i enlighet med respektive nationell rätt. Medlemsstaterna ska också föreskriva lämpliga åtgärder för förverkande av vinning från sådana överträdelser.

▼B

2.  
Medlemsstaterna ska utan dröjsmål underrätta kommissionen om de regler som avses i punkt 1 så snart som denna förordning har trätt i kraft och underrätta kommissionen om senare ändringar.

▼M31

Artikel 8a

Fysiska och juridiska personer, enheter och organ ska göra sitt yttersta för att säkerställa att juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade utanför unionen och som de äger eller kontrollerar, inte deltar i verksamhet som undergräver de restriktiva åtgärder som föreskrivs i denna förordning.

▼B

Artikel 9

1.  
Medlemsstaterna ska utse de behöriga myndigheter som avses i denna förordning och ange dessa på de webbplatser som förtecknas i bilaga I. Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om varje ändring av adresserna till de webbplatser de uppgivit i bilaga I.
2.  
Medlemsstaterna ska utan dröjsmål underrätta kommissionen om namnen på sina behöriga myndigheter, inklusive kontaktuppgifter för dessa behöriga myndigheter, så snart denna förordning har trätt i kraft och underrätta kommissionen om senare ändringar.
3.  
I de fall då denna förordning föreskriver anmälan eller annan underrättelse till kommissionen, ska den adress och de andra kontaktuppgifter som anges i bilaga I användas.

Artikel 10

Handlingar som utförs av fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ ska inte medföra ansvar av något slag för dem, om de inte kände till och inte hade någon rimlig anledning att misstänka att deras handlingar stred mot bestämmelserna i denna förordning.

▼M7

Artikel 11

1.  

Inga krav får beviljas i samband med ett avtal eller en transaktion, vars genomförande har påverkats direkt eller indirekt, helt eller delvis, av de åtgärder som införs genom denna förordning, inbegripet krav på kompensation eller andra anspråk av detta slag, till exempel kvittningsanspråk eller anspråk enligt en garanti, särskilt krav på förlängning eller betalning av en obligation, garanti eller motgaranti, särskilt en finansiell garanti eller motgaranti, oavsett form, om kraven ställs av

▼M13

a) 

juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilagorna till denna förordning eller juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade utanför unionen och vars äganderätter till mer än 50 % direkt eller indirekt ägs av dem.

▼M7

b) 

andra ryska personer, enheter eller organ,

c) 

personer, enheter eller organ som agerar via de personer, enheter eller organ som avses i led a eller b i denna punkt eller för deras räkning.

2.  
I alla förfaranden som syftar till indrivning av en fordran åligger det den person som begär indrivningen att visa att betalning av den fordran inte strider mot punkt 1.
3.  
Denna artikel ska inte påverka den rätt som de personer, enheter och organ som avses i punkt 1 har till prövning av lagligheten av att skyldigheterna enligt avtalet inte uppfylls, i enlighet med denna förordning.

▼M34

4.  
Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna, på grundval av en särskild bedömning från fall till fall, fram till och med den 31 december 2025 tillåta att en fordran framställd av någon av de personer, enheter eller organ som anges i punkt 1 b betalas, på de villkor som de behöriga myndigheterna anser lämpliga och efter att ha fastställt att betalningen av fordran är absolut nödvändig för avinvestering från Ryssland eller avveckling av affärsverksamhet i Ryssland.

▼M35

Artikel 11a

Varje person som avses i artikel 13 c eller d ska ha rätt att i rättsliga förfaranden vid en medlemsstats behöriga domstolar begära ersättning för all direkt eller indirekt skada, inbegripet rättegångskostnader, som förorsakats den personen eller en juridisk person, en enhet eller ett organ som den person som avses i artikel 13 d äger eller kontrollerar, till följd av anspråk vid domstolar i tredjeländer från personer, enheter och organ som avses i artikel 11.1 a, b eller c, i samband med ett avtal eller en transaktion vars genomförande direkt eller indirekt, helt eller delvis, har påverkats av de åtgärder som införts enligt denna förordning, förutsatt att den berörda personen inte har faktisk tillgång till rättsmedlen inom den berörda jurisdiktionen. Sådan ersättning för skada får begäras från de personer, enheter eller organ som avses i artikel 11.1 a, b eller c och som har väckt anspråk vid domstolarna i tredjelandet eller från personer, enheter eller organ som äger eller kontrollerar dessa enheter eller organ.

▼M31

Artikel 11b

▼M35

1.  
Varje person som avses i artikel 13 c eller d ska ha rätt att i rättsliga förfaranden vid en medlemsstats behöriga domstolar begära ersättning för varje direkt eller indirekt skada, inbegripet rättegångskostnader, som förorsakats den personen eller en juridisk person, en enhet eller ett organ som den person som avses i artikel 13 d äger eller kontrollerar, av personer, enheter eller organ som avses i artikel 11.1 a, b eller c som har gynnats av, eller är ansvariga för, ett beslut enligt dekret nr 302 av Ryska federationens president av den 25 april 2023 i dess ändrade lydelse, enligt federal lag nr 470-FZ av den 4 augusti 2023 i dess ändrade lydelse eller enligt rysk lagstiftning som har samband med eller är likvärdig med dem, förutsatt att ett sådant beslut är olagligt enligt internationell sedvanerätt eller enligt ett bilateralt investeringsavtal som ingåtts mellan den berörda medlemsstaten och Ryska federationen och förutsatt att den berörda personen inte har faktisk tillgång till rättsmedlen inom den berörda jurisdiktionen. Sådan ersättning för skada får begäras från de personer, enheter eller organ som avses i artikel 11.1 a, b eller c och som har gynnats av eller är ansvariga för ett beslut enligt dessa ryska dekret eller lagar eller från personer, enheter eller organ som äger eller kontrollerar dessa enheter eller organ.

▼M31

2.  
Medlemsstaterna ska inte vara ansvariga för rättsliga beslut som meddelats i enlighet med punkt 1 eller för verkställigheten av sådana beslut. Medlemsstaterna ska inte följa domar, skiljedomar, inbegripet skiljedomar mellan investerare och stat, eller andra rättsliga beslut som håller dem ansvariga i strid med denna punkt.

▼C14

Artikel 11c

1.  
Inga förelägganden, beslut, lättnader, domar eller andra domstolsbeslut som antagits enligt eller med härledning från artikel 248.1 eller 248.2 i Ryska federationens lagstiftning om skiljeförfaranden eller motsvarande rysk lagstiftning får erkännas, ges verkan eller verkställas i en medlemsstat.
2.  
Ingen begäran om bistånd under en utredning eller ett annat straffrättsligt förfarande, eller straff eller annan påföljd enligt den ryska strafflagen som grundar sig på en påstådd överträdelse av förelägganden, beslut, lättnader, domar eller andra domstolsbeslut enligt eller med härledning från artikel 248.1 eller 248.2 i Ryska federationens lagstiftning om skiljeförfarande eller motsvarande rysk lagstiftning får erkännas, ges verkan eller verkställas i en medlemsstat.

▼M35

Artikel 11d

Om ingen domstol i en medlemsstat är behörig enligt andra bestämmelser i unionsrätten eller en medlemsstats nationella rätt, får en domstol i en medlemsstat i undantagsfall pröva en talan om ersättning för skada som väckts enligt artikel 11a eller 11b, under förutsättning att målet har tillräcklig anknytning till den medlemsstat där den domstol vid vilken talan väckts är belägen.

▼M31

Artikel 12

Det ska vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att kringgå förbud i denna förordning, inbegripet genom att delta i sådan verksamhet utan att uppsåtligen eftersträva detta syfte eller denna verkan, men med medvetenhet om att sådant deltagande kan ha detta syfte eller denna verkan och med godtagande av en sådan möjlighet.

▼M7

Artikel 12a

▼M35

1.  
Kommissionen ska behandla personuppgifter i den utsträckning som krävs för att den ska kunna utföra sina uppgifter enligt denna förordning i samband med dess bidrag till korrekt genomförande, efterlevnad och förebyggande av kringgående av de åtgärder som införs enligt denna förordning.

▼M35

1a.  
Kommissionen ska behandla personuppgifter, inbegripet särskilda kategorier av personuppgifter och personuppgifter som rör fällande domar i brottmål och lagöverträdelser som innefattar brott enligt definitionen i artiklarna 10.2 och 11 i förordning (EU) 2018/1725, i syfte att identifiera de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som är föremål för de restriktiva åtgärder som föreskrivs i den här förordningen, för att hjälpa de personer som avses i artikel 13 i den här förordningen att efterleva den här förordningen.

▼M25

2.  
Vid tillämpningen av denna förordning ska kommissionen vara personuppgiftsansvarig i den mening som avses i artikel 3.8 i förordning (EU) 2018/1725 när det gäller den behandling som är nödvändig för att utföra de uppgifter som avses i punkt 1.

▼M35

3.  
Medlemsstaternas behöriga myndigheter, inbegripet tillsynsmyndigheter, tullmyndigheter i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013, behöriga myndigheter i den mening som avses i förordning (EU) nr 575/2013, Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 ( 44 ) och direktiv (EU) 2014/65 samt finansunderrättelseenheter i den mening som avses i direktiv (EU) 2015/849 och förvaltare av offentliga register där fysiska personer, juridiska personer, enheter och organ samt fast och lös egendom registreras, ska utan dröjsmål behandla och utbyta information, inbegripet personuppgifter och vid behov de uppgifter som avses i artikel 6b.1 i den här förordningen, med andra behöriga myndigheter i sina medlemsstater, med behöriga myndigheter i andra medlemsstater och med kommissionen, om sådan behandling och sådant utbyte krävs för att utföra den behandlande eller den mottagande myndighetens uppgifter inom ramen för den här förordningen, särskilt när de upptäcker fall av överträdelse eller kringgående eller försök till överträdelse eller kringgående av förbuden i den här förordningen. Denna bestämmelse påverkar inte tillämpningen av regler om konfidentialitet för information som innehas av rättsliga myndigheter.

▼M16

4.  
Behandling av personuppgifter ska ske i enlighet med denna förordning och Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) 2016/679 ( 45 ) och (EU) 2018/1725 ( 46 ) och endast i den utsträckning som är nödvändig för tillämpningen av den här förordningen och för att säkerställa ett effektivt samarbete mellan medlemsstaterna och med Europeiska kommissionen vid tillämpningen av den här förordningen.

▼M20

Artikel 12b

▼M34

1.  

Genom undantag från artiklarna 2, 2a, 3, 3b, 3c, 3f, 3h och 3k får de behöriga myndigheterna tillåta försäljning, leverans eller överföring av varor och teknik som förtecknas i bilagorna II, VII, X, XI, XVI, XVIII, XX och XXIII till denna förordning och i bilaga I till förordning (EU) 2021/821, samt försäljning, licensiering eller överföring på något annat sätt av immateriella rättigheter eller företagshemligheter samt beviljande av rätt till tillgång till eller vidareutnyttjande av material eller information som skyddas genom immateriella rättigheter eller som utgör företagshemligheter och som rör de varor och den teknik som nämns ovan till och med den 31 december 2025, i det fall försäljning, leverans, överföring, licensiering, beviljande av rätt till tillgång till eller vidareutnyttjande är absolut nödvändigt för avinvestering från Ryssland eller avveckling av affärsverksamhet i Ryssland, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:

▼M20

a) 

Varorna och tekniken ägs av en medborgare i en medlemsstat eller av en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning eller av juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och som ägs av, eller helt eller gemensamt kontrolleras av, en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning.

b) 

De behöriga myndigheter som fattar beslut om ansökningar om tillstånd saknar rimliga skäl att anta att varorna kan vara avsedda för en militär slutanvändare eller ha militär slutanvändning i Ryssland.

c) 

De berörda varorna och den berörda tekniken befann sig fysiskt i Ryssland innan de relevanta förbuden i artikel 2, 2a, 3, 3b, 3c, 3f, 3h eller 3k trädde i kraft med avseende på de varorna och den tekniken.

▼M34

1a.  
Genom undantag från artikel 3 får de behöriga myndigheterna tillåta försäljning, leverans eller överföring av varor och teknik som förtecknas i bilaga II till och med den 31 december 2025, om sådan försäljning, leverans eller överföring är absolut nödvändig för avinvestering från ett samriskföretag som inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat före den 24 februari 2022, som inbegriper en rysk juridisk person, en rysk enhet eller ett ryskt organ, och som driver en gasledningsinfrastruktur mellan Ryssland och tredjeländer.
2.  

Genom undantag från artiklarna 3g och 3i får de behöriga myndigheterna tillåta import eller överföring av varor som förtecknas i bilagorna XVII och XXI till och med den 31 december 2025, om sådan import eller överföring är absolut nödvändig för avinvestering från Ryssland eller avveckling av affärsverksamhet i Ryssland, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:

▼M20

a) 

Varorna ägs av en medborgare i en medlemsstat eller av en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning eller av juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland och som ägs av, eller helt eller gemensamt kontrolleras av, en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning.

b) 

De berörda varorna befann sig fysiskt i Ryssland innan de relevanta förbuden i artiklarna 3g och 3i trädde i kraft med avseende på de varorna.

▼M34

2a.  

Genom undantag från artikel 5n får de behöriga myndigheterna tillåta fortsatt tillhandahållande av de tjänster som anges däri till och med den 31 december 2025, om sådant tillhandahållande av tjänster är absolut nödvändigt för avinvestering från Ryssland eller avveckling av affärsverksamhet i Ryssland, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:

▼M24

a) 

Sådana tjänster tillhandahålls till, och till nytta uteslutande för, de juridiska personer, enheter eller organ som är resultatet av avinvesteringen.

b) 

De behöriga myndigheter som fattar beslut om ansökningar om tillstånd saknar rimliga skäl att anta att tjänsterna, direkt eller indirekt, kan tillhandahållas den ryska regeringen eller en militär slutanvändare eller ha militär slutanvändning i Ryssland.

▼M25

2b.  
Genom undantag från artikel 5n.2 får de behöriga myndigheterna till och med den 31 mars 2024 tillåta tillhandahållande av juridisk rådgivning som enligt lag krävs för att slutföra en försäljning eller överföring av äganderätter, direkt eller indirekt ägda av juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland, i juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i unionen.

▼M25

3.  
Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljats enligt punkt 1, 1a, 2, 2a eller 2b, inom två veckor från beviljandet.

▼M20

4.  
Alla tillstånd som avses i punkt 1 rörande varor och teknik som förtecknas i bilaga VII liksom i bilaga I till förordning (EU) 2021/821, ska utfärdas via elektroniska medel, när så är möjligt, på formulär som minst innehåller samtliga uppgifter i, och i den ordning som anges i, förlaga C i bilaga IX.

Artikel 12c

1.  
De behöriga myndigheterna ska utbyta information med övriga medlemsstater och kommissionen om tillstånd som beviljats i enlighet med artikel 12b.1 med avseende på varor och teknik som förtecknas i bilaga VII och i bilaga I till förordning (EU) 2021/821. Informationsutbytet ska ske med hjälp av det elektroniska system som upprättats enligt artikel 23.6 i förordning (EU) 2021/821.
2.  
Uppgifter som mottas till följd av tillämpningen av denna artikel ska användas enbart för det ändamål för vilket de begärts, inbegripet det informationsutbyte som avses i artikel 2d.4.
3.  
Medlemsstaterna och kommissionen ska säkerställa skyddet av konfidentiella uppgifter som erhålls vid tillämpningen av denna artikel i enlighet med unionsrätten och respektive nationell rätt.
4.  
Medlemsstaterna och kommissionen ska säkerställa att det inte beslutas att säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter som tillhandahållits eller utbytts inom ramen för denna artikel ska placeras på en lägre säkerhetsskyddsklassificeringsnivå eller att de inte längre ska vara säkerhetsskyddsklassificerade utan föregående skriftligt medgivande från upphovsmannen.

▼M26

Artikel 12d

De förbud som fastställs i denna förordning ska inte vara tillämpliga på tillhandahållande av lotstjänster som är nödvändiga med hänsyn till sjösäkerheten.

▼M24

Artikel 12e

1.  
Vid tillämpningen av de förbud mot import av varor som föreskrivs i denna förordning får varor som fysiskt befinner sig i unionen frigöras i enlighet med artikel 5.26 i unionens tullkodex ( 47 ) av tullmyndigheterna, förutsatt att de har uppvisats för tullen i enlighet med artikel 134 i unionens tullkodex innan respektive importförbud trädde i kraft eller började tillämpas, beroende på vilket som inträffar sist.
2.  
Alla nödvändiga steg i förfarandet för det frigörande som avses i punkterna 1 och 5 av berörda varor enligt unionens tullkodex ska tillåtas.
3.  
Tullmyndigheterna får inte tillåta att varorna frigörs om de har rimliga skäl att misstänka kringgående och får inte tillåta att varorna återexporteras till Ryssland.
4.  
Betalningar avseende sådana varor ska vara förenliga med bestämmelserna och målen i denna förordning, särskilt inköpsförbudet, och förordning (EU) nr 269/2014.
5.  
Varor som befann sig fysiskt i unionen och uppvisades för tullen före den 26 februari 2023, och vilka stoppades genom tillämpning av denna förordning, får frigöras av tullmyndigheterna enligt de villkor som fastställs i punkterna 1, 2, 3 och 4.

▼M25

Artikel 12f

1.  
Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera varor och teknik som förtecknas i bilaga XXXIII, oavsett om de har sitt ursprung i unionen eller inte, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i det tredjeland som anges i den bilagan.
2.  

Det ska vara förbjudet att

a) 

tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av dessa varor och denna teknik, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i det tredjeland som anges,

b) 

tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1, för försäljning, leverans, överföring eller export av dessa varor och denna teknik, eller för tillhandahållande av därmed sammanhörande tekniskt bistånd, förmedlingstjänster eller andra tjänster, direkt eller indirekt till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i det tredjeland som anges,

c) 

sälja, licensiera eller på något annat sätt överföra immateriella rättigheter eller företagshemligheter, liksom att bevilja rätt till tillgång till eller vidareutnyttjande av material eller information som skyddas genom immateriella rättigheter eller som utgör företagshemligheter, och som rör de varor och den teknik som avses i punkt 1 och som rör tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av dessa varor och denna teknik, direkt eller indirekt, till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i det tredjeland som anges.

3.  
Bilaga XXXIII ska endast omfatta känsliga varor och känslig teknik med dubbla användningsområden, eller varor och teknik som kan bidra till att stärka Rysslands militära, tekniska eller industriella kapacitet eller till utvecklingen av Rysslands försvars- och säkerhetssektor på ett sätt som stärker landets förmåga att föra krig, och som det enligt denna förordning är förbjudet att exportera till Ryssland och som löper hög och kontinuerlig risk att säljas, levereras, överföras eller exporteras från tredjeländer till Ryssland efter att ha sålts, levererats, överförts eller exporterats från unionen. I bilaga XXXIII ska det för varje förtecknad vara eller teknik anges till vilka tredjeländer försäljning, leverans, överföring eller export är förbjuden. Bilaga XXXIII ska endast omfatta tredjeländer som av rådet har konstaterats systematiskt och ihållande ha underlåtit att förhindra försäljning, leverans, överföring eller export till Ryssland av varor och teknik som förtecknas i den bilagan och som exporterats från unionen, trots unionens tidigare uppsökande verksamhet och bistånd till landet i fråga.
4.  
Om försäljning, leverans, överföring eller export av en vara eller teknik som förtecknas i bilaga XXXIII till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland, på grundval av vissa undantag som anges i denna förordning inte är förbjuden, ska försäljning, leverans, överföring eller export av denna vara eller teknik till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i det tredjeland som anges inte vara förbjuden, förutsatt att samma villkor som enligt denna förordning är tillämpliga vid export till Ryssland, eller användning i Ryssland, är uppfyllda.
5.  
Om de behöriga myndigheterna, i enlighet med denna förordning, kan tillåta försäljning, leverans, överföring eller export av varor eller teknik som förtecknas i bilaga XXXIII till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland, eller för användning i Ryssland, får försäljning, leverans, överföring eller export av dessa till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i det tredjeland som anges tillåtas av de behöriga myndigheterna på samma villkor som är tillämpliga vid undantag för export till Ryssland eller användning i Ryssland.

▼M31

Artikel 12g

1.  
Vid försäljning, leverans, överföring eller export till ett tredjeland, med undantag av partnerländer som förtecknas i bilaga VIII till denna förordning, av varor eller teknik som förtecknas i bilagorna XI, XX och XXXV till denna förordning, gemensamma högprioriterade produkter som förtecknas i bilaga XL till denna förordning, eller eldvapen och ammunition som förtecknas i bilaga I till förordning (EU) nr 258/2012, ska exportörer genom avtal förbjuda återexport till Ryssland och återexport för användning i Ryssland från och med den 20 mars 2024.
2.  

Punkt 1 ska inte tillämpas på

a) 

fullgörandet av avtal som avser varor som omfattas av KN-numren 8457 10, 8458 11, 8458 91, 8459 61 och 8466 93, enligt förteckningen i bilaga XL,

b) 

fullgörandet av avtal som ingåtts före den 19 december 2023 och som avser andra varor än de som avses i led a förrän den 1 januari 2025 eller förrän avtalet löpt ut, beroende på vilket som infaller först.

2a.  
Punkt 1 ska inte tillämpas på offentliga kontrakt som ingåtts med en offentlig myndighet i ett tredjeland eller med en internationell organisation.
2b.  
Exportörer ska informera den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är bosatta eller etablerade om alla offentliga kontrakt som de har ingått och som omfattas av undantaget enligt punkt 2a inom två veckor från ingåendet. Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om all information som mottagits enligt denna punkt, inom två veckor från mottagandet.
3.  
Vid tillämpningen av punkt 1 ska exportörer säkerställa att avtalet med tredjelandsmotparten innehåller lämpliga rättsmedel vid åsidosättande av en avtalsenlig skyldighet som ingåtts i enlighet med punkt 1.
4.  
Om tredjelandsmotparten åsidosätter någon av de avtalsenliga skyldigheter som ingåtts i enlighet med punkt 1 ska exportörerna, så snart de får kännedom om åsidosättandet, underrätta den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är bosatta eller etablerade.
5.  
Medlemsstaterna ska underrätta varandra och kommissionen om konstaterade fall av åsidosättande eller kringgående av en avtalsenlig skyldighet som ingåtts i enlighet med punkt 1.

▼M31

Artikel 12ga

1.  
Vid försäljning, licensiering eller överföring på annat sätt av immateriella rättigheter eller företagshemligheter samt beviljande av rätt till tillgång till eller vidareutnyttjande av material eller information som skyddas av immateriella rättigheter eller som skyddas som företagshemlighet med anknytning till de gemensamma högprioriterade produkter som förtecknas i bilaga XL till denna förordning, ska fysiska och juridiska personer, enheter och organ från och med den 26 december 2024 genom avtal förbjuda sina tredjelandsmotparter, och kräva att de förbjuder eventuella underlicenstagare av sådana immateriella rättigheter eller företagshemligheter, att använda sådana immateriella rättigheter, företagshemligheter eller annan information i samband med gemensamma högprioriterade produkter som förtecknas i bilaga XL till denna förordning och som är avsedda för försäljning, leverans, överföring eller export, direkt eller indirekt, till Ryssland eller för användning i Ryssland.
2.  
Punkt 1 ska inte tillämpas på fullgörandet av avtal som ingåtts före den 25 juni 2024 förrän den 26 juni 2025 eller förrän avtalen löpt ut, beroende på vilket som inträffar först.
3.  
Vid tillämpning av punkt 1 ska fysiska och juridiska personer, enheter och organ säkerställa att avtalet med tredjelandsmotparten innehåller lämpliga rättsmedel vid åsidosättande av en avtalsenlig skyldighet som ingåtts i enlighet med punkt 1.
4.  
Om tredjelandsmotparten åsidosätter någon av de avtalsenliga skyldigheter som ingåtts i enlighet med punkt 1 ska de fysiska och juridiska personerna, enheterna och organen, så snart de får kännedom om åsidosättandet, underrätta den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är bosatta eller etablerade.
5.  
Medlemsstaterna ska underrätta varandra och kommissionen om konstaterade fall av åsidosättande eller kringgående av en avtalsenlig skyldighet som ingåtts i enlighet med punkt 1.

▼M35

Artikel 12gb

1.  

Fysiska och juridiska personer, enheter och organ som säljer, levererar, överför eller exporterar gemensamma högprioriterade produkter enligt förteckningen i bilaga XL eller varor enligt förteckningen i bilaga XLVIII ska

a) 

vidta lämpliga åtgärder, i proportion till sin art och storlek, för att identifiera och bedöma riskerna för export till Ryssland och export för användning i Ryssland av sådana varor eller sådan teknik, och säkerställa att dessa riskbedömningar dokumenteras och hålls uppdaterade,

b) 

tillämpa lämpliga riktlinjer, kontroller och förfaranden, i proportion till sin art och storlek, för att på ett effektivt sätt minska och hantera riskerna för export till Ryssland och export för användning i Ryssland av sådana varor eller sådan teknik, oavsett om sådana risker har identifierats på deras nivå eller på medlemsstats- eller unionsnivå.

1a.  
Punkt 1 ska tillämpas från och med den 26 december 2024 med avseende på bilaga XL och från och med den 26 maj 2025 med avseende på bilaga XLVIII.
2.  
Punkt 1 ska inte tillämpas på fysiska och juridiska personer, enheter och organ som säljer, levererar eller överför gemensamma högprioriterade produkter enligt förteckningen i bilaga XL eller varor enligt förteckningen i bilaga XLVIII endast inom unionen eller till partnerländer som förtecknas i bilaga VIII.
3.  
Fysiska och juridiska personer, enheter och organ ska säkerställa att alla juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade utanför unionen och som de äger eller kontrollerar och som säljer, levererar, överför eller exporterar gemensamma högprioriterade produkter enligt förteckningen i bilaga XL eller varor enligt förteckningen i bilaga XLVIII genomför kraven i punkt 1 a och b.
3a.  
Punkt 3 ska tillämpas från och med den 26 december 2024 med avseende på bilaga XL och från och med den 26 maj 2025 med avseende på bilaga XLVIII.
4.  
Punkt 3 ska inte tillämpas i fall där en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ, av skäl som den eller det inte själv orsakat, inte kan utöva kontroll över den juridiska person, den enhet eller det organ som den eller det äger.

▼M31

Artikel 12h

När det gäller Paks II-projektet ska förbuden i denna förordning inte tillämpas på verksamhet som är nödvändig för inrättande, drift, underhåll, bränsleförsörjning och återbearbetning av bränsle och säkerhet för civil kärnteknisk kapacitet, och fortsatt utformning, uppförande och idrifttagning som krävs för att färdigställa civila kärntekniska anläggningar, förutsatt att all sådan verksamhet inom två veckor från det att den inleddes har anmälts av de fysiska och juridiska personerna, enheterna och organen till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är bosatta, befinner sig, är etablerade eller är registrerade.

Den berörda medlemsstaten ska underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om all information som mottagits enligt denna artikel, inom två veckor från mottagandet.

▼B

Artikel 13

Denna förordning ska tillämpas

a) 

inom unionens territorium,

b) 

ombord på varje flygplan och varje fartyg under en medlemsstats jurisdiktion,

c) 

på varje person inom och utanför unionens territorium som är medborgare i en medlemsstat,

d) 

på varje juridisk person, enhet eller organ, inom eller utom unionens territorium, som har bildats eller instiftats enligt en medlemsstats rätt,

e) 

på varje juridisk person, enhet eller organ vad gäller affärsverksamhet som helt eller delvis bedrivs inom unionen.

Artikel 14

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

▼M14




BILAGA I

▼M32

BELGIEN

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGARIEN

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

TJECKIEN

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DANMARK

https://um.dk/udenrigspolitik/sanktioner/ansvarlige-myndigheder

TYSKLAND

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

ESTLAND

https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid

IRLAND

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

GREKLAND

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

SPANIEN

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANKRIKE

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

KROATIEN

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITALIEN

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

CYPERN

https://mfa.gov.cy/themes/

LETTLAND

https://www.fid.gov.lv/en

LITAUEN

https://www.urm.lt/en/lithuania-in-the-region-and-the-world/lithuanias-security-policy/international-sanctions/997

LUXEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

UNGERN

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

ΜΑLTA

https://smb.gov.mt/

NEDERLÄNDERNA

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

ÖSTERRIKE

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

POLEN

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGAL

https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

RUMÄNIEN

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIEN

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVAKIEN

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINLAND

https://um.fi/pakotteet

SVERIGE

https://www.regeringen.se/sanktioner

Adress för anmälningar till Europeiska kommissionen:

Europeiska kommissionen

Generaldirektorat för finansiell stabilitet, finansiella tjänster och kapitalmarknadsunionen (GD FISMA)

Rue de Spa/Spastraat 2

1049 Bryssel, BELGIEN

E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu

▼B




BILAGA II

▼M2

Förteckning över produkter som avses i artikel 3

▼B



KN-nummer

Varubeskrivning

7304 11 00

Rör av sådana slag som används till olje- eller gasledningar, sömlösa, av rostfritt stål

7304 19 10

Rör av sådana slag som används till olje- eller gasledningar, sömlösa, av järn eller stål, med en ytterdiameter av högst 168,3 mm (utom produkter av rostfritt stål eller gjutjärn)

7304 19 30

Rör av sådana slag som används till olje- eller gasledningar, sömlösa, av järn eller stål, med en ytterdiameter av mer än 168,3 mm men högst 406,4 mm (utom produkter av rostfritt stål eller gjutjärn)

7304 19 90

Rör av sådana slag som används till olje- eller gasledningar, sömlösa, av järn eller stål, med en ytterdiameter av mer än 406,4 mm (utom produkter av rostfritt stål eller gjutjärn)

7304 22 00

Borrör, sömlösa, av rostfritt stål, av sådana slag som används vid borrning efter olja eller gas

7304 23 00

Borrör, sömlösa, av sådana slag som används vid borrning efter olja eller gas, av järn eller stål (utom produkter av rostfritt stål eller gjutjärn)

7304 29 10

Foderrör och andra rör av sådana slag som används vid borrning efter olja eller gas, sömlösa, av järn eller stål, med en ytterdiameter av högst 168,3 mm (utom produkter av gjutjärn)

7304 29 30

Foderrör och andra rör av sådana slag som används vid borrning efter olja eller gas, sömlösa, av järn eller stål, med en ytterdiameter av mer än168,3 mm men högst 406,4 mm (utom produkter av gjutjärn)

7304 29 90

Foderrör och andra rör av sådana slag som används vid borrning efter olja eller gas, sömlösa, av järn eller stål, med en ytterdiameter av mer än 406,4 mm (utom produkter av gjutjärn)

7305 11 00

Rör av sådana slag som används till olje- eller gasledningar (pipelines), med ett runt tvärsnitt och med en ytterdiameter av mer än 406,4 mm, av järn eller stål, längssvetsade genom pulverbågssvetsning

7305 12 00

Rör av sådana slag som används till olje- eller gasledningar (pipelines), med ett runt tvärsnitt och med en ytterdiameter av mer än 406,4 mm, av järn eller stål, längssvetsade på annat sätt (utom produkter som är längssvetsade genom pulverbågssvetsning)

7305 19 00

Rör av sådana slag som används till olje- eller gasledningar (pipelines), med ett runt tvärsnitt och med en ytterdiameter av mer än 406,4 mm, av valsade platta produkter av järn eller stål (utom produkter som är längssvetsade genom pulverbågssvetsning)

7305 20 00

Foderrör av sådana slag som används vid borning efter olja eller gas, med ett runt tvärsnitt och med en ytterdiameter av mer än 406,4 mm, av valsade platta produkter av järn eller stål

7306 11

Rör av sådana slag som används till olje- eller gasledningar (pipelines), svetsade, av valsade platta produkter av rostfritt stål, med en ytterdiameter av högst 406,4 mm

7306 19

Rör av sådana slag som används till olje- eller gasledningar (pipelines), svetsade, av valsade platta produkter av järn eller stål, med en ytterdiameter av högst 406,4 mm (utom produkter av rostfritt stål eller gjutjärn)

7306 21 00

Foderrör och andra rör av sådana slag som används vid borrning efter olja eller gas, svetsade, av valsade platta produkter av rostfritt stål, med en ytterdiameter av högst 406,4 mm

7306 29 00

Foderrör och andra rör av sådana slag som används vid borrning efter olja eller gas, svetsade, av valsade platta produkter av järn eller stål, med en ytterdiameter av högst 406,4 mm (utom produkter av rostfritt stål eller gjutjärn)

8207 13 00

Verktyg för berg- eller jordborrning, utbytbara, med verksam del av hårdmetall eller kermet

8207 19 10

Verktyg för berg- eller jordborrning, utbytbara, med verksam del av diamant eller agglomererad diamant

▼M2

ex 8413 50

Kolv- eller membranpumpar för vätskor, motordrivna med en maximal flödeshastighet på mer än 18 m3/h och ett maximalt utloppstryck på mer än 40 bar, särskilt utformade för att pumpa in borrhålsvätska och/eller cement i oljekällor.

ex 8413 60

Roterande förträngningspumpar för vätskor, motordrivna med en maximal flödeshastighet på mer än 18 m3/h och ett maximalt utloppstryck på mer än 40 bar, särskilt utformade för att pumpa in borrhålsvätska och/eller cement i oljekällor.

▼B

8413 82 00

Vätskeelevatorer (utom pumpar)

8413 92 00

Delar till vätskeelevatorer, i.a.n.

8430 49 00

Maskiner för borrning, inbegripet djupborrningsmaskiner, för borrning eller brytning av jord, mineral eller malm, inte självgående och inte hydrauliska (utom maskiner för tunneldrivning och handverktyg)

▼M2

ex 8431 39 00

Delar som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till maskinerna för oljefält enligt nr8428

ex 8431 43 00

Delar som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till maskinerna för oljefält enligt nr 8430 41 eller 8430 49

ex 8431 49

Delar som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till maskinerna för oljefält enligt nr 8426 , 8429 och 8430

▼B

8705 20 00

Bilar med djupborrningsutrustning

8905 20 00

Flytande eller nedsänkbara borrnings- eller produktionsplattformar

8905 90 10

Fyrskepp, flodsprutor, mudderverk, pontonkranar och andra fartyg i fråga om vilka förflyttningen är av underordnad betydelse i förhållande till deras huvuduppgift; flytdockor; flytande eller nedsänkbara borrnings- eller produktionsplattformar (exklusive mudderverk, flytande eller nedsänkbara borrnings- eller produktionsplattformar, fiskefartyg och krigsfartyg), sjögående

▼M35

Förteckning över programvara som avses i artikel 3.1a

’Programvara’ som används för olje- och gasprospektering enligt följande:

— 
’Programvara’ för prospektering efter och beräkning av reservoarer
— 
’Programvara’ för beräkning, behandling och analys av seismiska data
— 
’Programvara’ för geologisk visuell inspektion samt respektive karakterisering/modellering/visualisering/beräkning
— 
’Programvara’ för borrning, ’programvara’ för borrplanering, ’programvara’ för borrningsbana
— 
’Programvara’ för tröghetsnavigeringssystem för borrning
— 
’Programvara’ för brunnsövervakning i realtid
— 
’Programvara’ för observation och skydd i olje- och gasproduktion




▼M7

BILAGA III

Förteckning över personer, enheter och organ som avses i artikel 5.1 a

▼B

1. 

SBERBANK

2. 

VTB BANK

3. 

GAZPROMBANK

4. 

VNESHECONOMBANK (VEB)

5. 

ROSSELKHOZBANK

▼M35




BILAGA IV

I denna bilaga förtecknas fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som är militära slutanvändare, ingår i Rysslands militärindustriella komplex eller har kommersiella eller andra kopplingar till eller på annat sätt stöder Rysslands försvars- och säkerhetssektor. Dessa fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ bidrar till en militär och teknisk förstärkning av Ryssland eller till utvecklingen av Rysslands försvars- och säkerhetssektor. Bland dessa ingår fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i andra tredjeländer än Ryssland. Deras upptagande i denna bilaga innebär inte att den jurisdiktion där de är verksamma tillskrivs något ansvar för deras åtgärder.

Förteckning över fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som avses i artiklarna 2.7, 2a.7 och 2b.1



Nummer

Namn

Identifieringsuppgifter

Datum för uppförande

1.

JSC Sirius

Lokal benämning: Открытое Акционерное Общество «Концерн «Сириус» (ОАО «Концерн «Сириус»)

Alias: JSC Concern Sirius; Kontsern Sirius

Adress(er): 119435, Moscow, Pirogovskaya M. Str., 18, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 926-78-9; + 7 (495) 772-42-82; + 7 (926) 998-67-10

Webbplats: www.con-sirius.ru; http://rostec.ru/about/company/341

Registreringsnummer: 7704730655 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

12.9.2014

2.

OJSC Stankoinstrument

Lokal benämning: Акционерное Общество «РТ-Станкоинструмент» (АО «РТ-Станкоинструмент»)

Alias: Joint Stock Company “RT-Stankoinstrument”

Adress(er): 107996, Moscow, Gilyarovskogo Str., 65, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 681-16-18, 681-10-39

Webbplats: http://www.rt-stanko.ru

E:post: info@rt-stanko.ru

Registreringsnummer: 7702715348 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

12.9.2014

3.

OAO JSC Chemcomposite

Lokal benämning: Акционерное Общество «РТ-Химические технологии и композиционные материалы» (АО «РТ-Химкомпозит»)

Alias: OJSC Khimkompozit; RT-Chemical Technologies and Composite Materials

Adress(er): 117218, Moscow, Krzhiszhanovskogo Str., 29, Room 6, Russian Federation; 119435, Bolshoy Savvinskiy Lane, 11, Entrance 1, Floor 4, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 783-6444

Webbplats: http://rt-chemcomposite.ru/

E:post: office@rt-cc.ru

Registreringsnummer: 7734613934 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

12.9.2014

4.

JSC Kalashnikov

Lokal benämning: Акционерное Общество «Концерн «Калашников» (АО «Концерн «Калашников»)

Alias: JSC Concern Kalashnikov; Izhevskiy Mashinostroitel'nyi Zavod; NPO Izhmash

Adress(er): 426006, Udmurt Republic, Izhevsk, Deryabina Avenue, 2/193, Room 78, Russian Federation

Telefonnummer: 8-800-200-1807

Webbplats: https://kalashnikovgroup.ru

Registreringsnummer: 1832090230 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

12.9.2014

5.

JSC Tula Arms Plant

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Императорский Тульский Оружейный Завод» (ПАО «Императорский Тульский Оружейный Завод»)

Alias: PJSC Imperial Tula Arms Plant; Public Joint Stock Company “Imperatorsky Tulsky Oruzheiny Zavod”

Adress(er): 300041, Tula Oblast, Tula, Sovetskaya Str., 1A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4872) 32-14-99

Webbplats: https://www.itoz.ru/

E-post: mail@tulatoz.ru

Registreringsnummer: 7107003303 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

12.9.2014

6.

NPK Technologii Maschinostrojenija

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственный Концерн «Технологии Машиностроения» (АО «НПК «Техмаш»)

Alias: NPK Engineering Technology; Tecmash Concern; Kontsern “Tecmash” JSC Research and Production Concern Machine Building Technologies; JSC “Scientific-Production Concern “Mechanical Engineering”; Joint Stock Company Scientific Production Concern Tekhmash

Adress(er): 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 35, Building 5, Office 728, Russian Federation; 125212, Moscow, Leningradskoe Highway, 58, Building 4, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 459-99-05; + 7 (495) 459-98-81

Webbplats: http://www.tecmash.ru/

E-post: info@tecmash.ru

Registreringsnummer: 7743813961 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

12.9.2014

7.

OAO Wysokototschnye Kompleksi

Lokal benämning: Акционерное Общество «НПО «Высокоточные Комплексы» (АО «НПО «Высокоточные Комплексы»)

Alias: JSC NPO “High-precision complexes”; High Precision Systems; NPO Vysokotochnye Kompleksy AO

Adress(er): 119019, Moscow, Gogolevsky Boulevard, 21, Building 1, Russian Federation; 121059, Moscow, Kievskaya Str., 7, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 981-92-77;

Webbplats: https://www.npovk.ru/

E-post: npovk@npovk.ru

Registreringsnummer: 7704721192 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

12.9.2014

8.

OAO Almaz Antey

Lokal benämning: Акционерное Общество «Концерн Воздушно-Космической Обороны «Алмаз - Антей» (АО «Концерн ВКО «Алмаз - Антей»)

Alias: JSC Concern VKO “Almaz-Antey”; Almaz-Antey Corporation; “Almaz – Antey” Air and Space Defence Corporation”, Joint Stock Company

Adress(er): 121471, Moscow, Vereyskaya Str., 41, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 276 29 75, + 7 (495) 231 70 45, + 7 (495) 276 29 80, + 7 (495) 231 70 45

Webbplats: http://www.almaz-antey.ru/

E-post: antey@almaz-antey.ru

Registreringsnummer: 7731084175 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

12.9.2014

9.

OAO NPO Bazalt

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Базальт» (АО «НПО «Базальт»)

Alias: JSC “Scientific and Production Association “Basalt”; Joint Stock Company "Research and Production Association “BAZALT”

Adress(er): 105318, Moscow, Velyaminovskaya Str. 32, Russian Federation; 141292, Krasnoarmeysk, Dachnaya Str., 2A, Russian Federation; 300004, Tula, Shcheglovskaya Zaseka Str., 53, Russian Federation; 157800, Nerekhta, Metallistov Square, 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 369-01-22; + 7 (495) 993-60-81; + 7 (4872) 70-18-26; + 7 (49431) 7-55-43

Webbplats: https://bazalt.ru/

E-post: moscow@bazalt.ru; knpp@bazalt.ru; tpp@bazalt.ru; nmz@bazalt.ru

Registreringsnummer: 7719830028 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

12.9.2014

10.

Admiralty Shipyard JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Адмиралтейские Верфи» (АО «Адмиралтейские Верфи»)

Alias: JSC Admiralteyskiye Verfi; Soviet Shipyard No. 194

Adress(er): 190121, St. Petersburg, Fontanka River Embankment, 203, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 714-88-33

Webbplats: http://admship.ru/

E-post: info@ashipyards.com

Registreringsnummer: 7839395419 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

11.

Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI

Lokal benämning: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Научно-Исследовательский Технологический Институт имени А.П. Александрова» (ФГУП «НИТИ им. А.П. Александрова»)

Alias: Federal State unitary Enterprise Alexandrov Research Institute of Technology; FGUP “A.P. Aleksandrov NITI”; FSUE Alexandrov NITI

Adress(er): 188540, Leningrad Oblast, Sosnovy Bor, Koporskoye Shosse, 72, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 81369 22667

Webbplats: https://niti.ru/

E-post: foton@niti.ru

Registreringsnummer: 4714000067 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

12.

Argut OOO

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Аргут» (ООО «Аргут»)

Alias: Argut LLC

Adress(er): 127287, Moscow, Khutorskaya Str., 2, 38A, Building 1, Russian Federation; 123007, Moscow, Mnyovniki Str., 6, Floor 3, Premises II, Room 13, Russian Federation; 123007, Moscow, 2nd Magistralny Tupik, 7A, Building 1, Russian Federation; 123423, Moscow, MO Khoroshevo-Mnevniki, Narodnogo Opolcheniya Str., 34, Floor 3, Office 330, Russian Federation

Telefonnummer: 8 499 346-06-32; 8 800 555-60-12

Webbplats: https://argut.net/

E-post: info@argut.net

Registreringsnummer: 7714419505 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

13.

Communication Center of the Ministry of Defense

Lokal benämning: Департамент информации и массовых коммуникаций Министерства обороны Российской Федерации

Alias: Department of Information and Mass Communications of the Ministry of Defence of the Russian Federation

Adress(er): 119019, Moscow, Khamovniki, Bolshoi Znamensky Pereulok, 21, Russian Federation; 119160, Moscow, Frunzenskaya Embankment, 22/2, Russian Federation

Telefonnummer: 8 (495) 498-02-74

Webbplats: https://structure.mil.ru/structure/ministry_of_defence/details.htm?id=9581@egOrganization

E-post: press@mil.ru

25.2.2022

14.

Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis

Lokal benämning: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки «Федеральный Исследовательский Центр «Институт Катализа им. Г.К. Борескова Сибирского Отделения Российской Академии Наук» (ИК СО РАН, Институт Катализа СО РАН)

Alias: Institute of Catalysis named after G. K. Boreskov SB RAS; IR SB RAS; Institute of Catalysis SB RAS; BIC

Adress(er): 630090, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Akademika Lavrentiev Prospekt, 5, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (383) 330-80-56

Webbplats: https://catalysis.ru /

E-post: bic@catalysis.ru

Registreringsnummer: 5408100177 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

15.

Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia

Lokal benämning: Управление делами Президента Российской Федерации

Alias: Administration of the President of the Russian Federation; The Administrative Directorate of the President of the Russian Federation

Adress(er): 103132, Moscow, Nikitnikov Pereulok, 2, Building 5, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 606-92-33

Webbplats: https://udprf.ru/

E-post: udprf@gov.ru

Registreringsnummer: 7710023340 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

16.

Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia

Lokal benämning: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «Специальный Летный Отряд «Россия» Управления Делами Президента Российской Федерации (ФГБУ «СЛО «Россия»)

Alias: Federal State Budgetary Institution “Special Flight Detachment “Russia"; FGBU SLO Rossya; Federal State Budgetary Institution “Special Flight Squad” Russia”

Adress(er): 119027, Moscow, 1st Reisovaya Str., 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 122-99-99; + 7 495 122-99-45

Webbplats: https://udprf.ru/content/federalnoe-gosudarstvennoe-byudzhetnoe-uchrezhdenie-specialnyy-letnyy-otryad-rossiya

E-post: office@sfdrussia.ru

Registreringsnummer: 7732537999 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

17.

Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA)

Lokal benämning: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Автоматики им. Н.Л. Духова» (ФГУП «ВНИИА»)

Alias: Federal State Unitary Enterprise “All-Russian Research Institute of Automation named after N.L. Dukhov”; FSUE “VNIIA”

Adress(er): 127030, Moscow, Sushchevskaya S, 22, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 978-7803

Webbplats: https://vniia.ru/

E-post: vniia@vniia.ru

Registreringsnummer: 7707074137 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

18.

Foreign Intelligence Service (SVR)

Lokal benämning: Служба Внешней Разведки Российской Федерации (СВР России)

Alias: Foreign Intelligence Service of the Russian Federation (SVR of Russia)

Adress(er): 119034, Moscow, Ostozhenka Str., 51, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 247-19-38; + 7 (499) 245-3368; + 7 (499) 255-7938

Webbplats: http://свр.рф/

Registreringsnummer: 7728302546 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

19.

Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs

Lokal benämning: Главное Управление Министерства Внутренних Дел Российской Федерации по Нижегородской Области (ГУ МВД России по Нижегородской Области)

Alias: Main Directorate of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation for the Nizhny Novgorod Region; GU MIA of Russia for the Nizhny Novgorod Region

Adress(er): 603000, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Maxim Gorky Str., 71, Russian Federation

Telefonnummer: 268-73-06

Webbplats: http://mvdnn.ru/

Registreringsnummer: 5260040766 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

20.

International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (The Russian Quantum Center)

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Международный Центр Квантовой Оптики И Квантовых Технологий» (ООО «МЦКТ»); Российский квантовый центр (РКЦ)

Alias: RCC; RQC; LLC “MCCT”; OOO MTsKT

Adress(er): 121205, Moscow, Territory of the Skolkovo Innovation Center, Bolshoi Boulevard, 30, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 280 1291

Webbplats: https://rqc.ru/

E-post: mail@rqc.ru

Registreringsnummer: 7743801910 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

21.

Irkut Corporation

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Яковлев» (ПАО «Яковлев»); Публичное Акционерное Общество «Научно-Производственная Корпорация «Иркут» (ПАО «Корпорация «Иркут»)

Alias: Public Joint Stock Company Yakovlev; PJSC Yakovlev; Irkut Research and Production Corporation Public Joint Company; PJSC Irkut Corporation

Adress(er): 125315, Moscow, Leningradsky Prospekt, 68, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 777-21-01

Webbplats: https://yakovlev.ru/

E-post: office@yakovlev.ru

Registreringsnummer: 3807002509 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

22.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Средств Вычислительной Техники» (АО «НИИ СВТ»)

Alias: Scientific Research Institute of Computer Technology; JSC NII SVT; AO NII SVT

Adress(er): 610025, Kirov, Melnichnaya Str., 31, Russian Federation

Telefonnummer: 8(8332) 67-99-75

Webbplats: https://niisvt.ru/

E-post: niisvt@niisvt.ru

Registreringsnummer: 4345309407 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

23.

JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash)

Lokal benämning: Акционерное Общество «Центральный Научно-Исследовательский Институт Машиностроения» (АО «ЦНИИМаш»)

Alias: Federal State Unitary Enterprise Central Research Institute for Machine Building

Adress(er): 141070, Moscow Oblast, Korolev, Pionerskaya Str. 4, Building 22, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 513-59-51

Webbplats: https://www.tsniimash.ru/

E-post: corp@tsniimash.ru

Registreringsnummer: 5018200994 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

24.

JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

Lokal benämning: Акционерное Общество «Казанский Вертолетный Завод-Ремонт, Сервис» (АО «КВЗ-РемСервис»)

Alias: Kazanski Vertoletny Zavod Remservis; KVZ Remservis

Adress(er): 420085, Republic of Tatarstan, Kazan, Tetsevskaya Str., 14, Building 22, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (843) 571-90-67

Webbplats: https://kvz-remservice.ru/

E-post: info@kvz-remservice.ru

Registreringsnummer: 1653002439 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

25.

JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding Yard)

Lokal benämning: Открытое Акционерное Общество «Судостроительный Завод «Залив» (ОАО «Судостроительный Завод «Залив»)

Alias: Zaliv Shipbuilding Plant

Adress(er): 298310, Republic of Crimea, Kerch, Tankistov Str., 4

Telefonnummer: + 7 978 705-23-88

Webbplats: http://zaliv.com/

E-post: zaliv@zaliv.com

Registreringsnummer: 9111001119 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

26.

JSC Rocket and Space Centre – Progress

Lokal benämning: «Ракетно-Космический Центр «Прогресс» (РКЦ «Прогресс»)

Alias: JSC Progress; RKTs Progress; Progress Rocket Space Centre

Adress(er): 443009, Samara Oblast, Samara, Zemets Str., 18, Russian Federation; Moscow, Gilyarovsky Str., 39, Building 1, Room 203, Russian Federation; Arkhangelsk Oblast, Mirny, Lesnaya Str., 10, Russian Federation; Amur Oblast, Svobodnensky District, Uglegorsk Village, Marshala Nedelina Str., 13a, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (846) 955-13-61

Webbplats: https://www.samspace.ru/

E-post: mail@samspace.ru

Registreringsnummer: 6312139922 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

27.

Kamensk-Uralsky Metallurgical Works JSC

Lokal benämning: Открытое Акционерное Общество «Каменск-Уральский Металлургический Завод» (ОАО «КУМЗ»)

Alias: KUMZ JSC; Kamensk-Ural Metallurgical Plant

Adress(er): 623405, Sverdlovsk region, Kamensk-Uralsky, Zavodskaya Str., 5, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3439)39-51-16

Webbplats: https://kumz.ru/

E-post: any@kumw.ru

Registreringsnummer: 6665002150 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

28.

Kazan Helicopter Plant PJSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Казанский Вертолетный Завод» (АО «Казанский Вертолетный Завод»)

Alias: Kazan Helicopters; Kazanski Vertoletny Zavod AO

Adress(er): 420085, Republic of Tatarstan, Kazan, Tetsevskaya Str., 14, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (843) 549 66 99

Webbplats: https://www.rhc.aero/structure/kazanskiy-vertoletnyy-zavod

E-post: kvz@kazanhelicopters.com

Registreringsnummer: 1656002652 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

29.

Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)

Lokal benämning: Комсомольский-на-Амуре Авиационный Завод имени Ю. А. Гагарина (КнААЗ); Открытое Акционерное Общество «Комсомольское-на-Амуре Авиационное Производственное Объединение имени Ю.А. Гагарина» (ОАО «КнААПО»)

Alias: Komsomolsk-on-Amur Aviation Plant named after Y. A. Gagarin; KnAAZ; Branch of PJSC United Aircraft Corporation Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant; Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant

Adress(er): 681018, Khabarovsk Krai, Komsomolsk-on-Amur, Sovetskaya Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4217) 52-62-00; + 7 (4217) 22-85-25

Webbplats: http://knaaz.org/; https://www.uacrussia.ru/ru/corporation/company/filial-otkrytogo-aktsionernogo-obshchestva-aviatsionnaya-kholdingovaya-kompaniya-sukhoy-komsomolskiy/

E-post: info@knaaz.org

25.2.2022

30.

Ministry of Defence of the Russian Federation

Lokal benämning: Министерство Обороны Российской Федерации (Минобороны России)

Alias: MOD RF; MO RF

Adress(er): 119019, Moscow, Znamenka Str., 19, Russian Federation

Webbplats: http://mil.ru/

E-post: info@mil.ru

Registreringsnummer: 7704252261 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

31.

Moscow Institute of Physics and Technology

Lokal benämning: Федеральное Государственное Автономное Образовательное Учреждение Высшего Образования «Московский Физико-Технический Институт (Национальный Исследовательский Университет)» (МФТИ, ФИЗТЕХ)

Alias: MFTI, FizTech; MIPT

Adress(er): 117303, Moscow, Kerchenskaya Str., 1A, Building 1, Russian Federation; 141701, Moscow Oblast, Dolgoprudny, Institutskiy Pereulok, 9, Russian Federation; 115184, Moscow, Klimentovsky Pereulok, 1, Building 1 (Moscow Campus), Russian Federation; 140180, Moscow Oblast, Zhukovsky, Gagarina Str., 16 (FALT), Russian Federation; 123098, Moscow, Maksimova Str., 4 (INBICST), Russian Federation; 117485, Moscow, Profsoyuznaya Str., 84/32 (Department of Applied Physics, FPFE), Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 408-45-54

Webbplats: http://mipt.ru/

E-post: info@mipt.ru

Registreringsnummer: 5008006211 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

32.

NPO Splav JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Сплав» имени А.Н. Ганичева» (АО «НПО «Сплав» им. А.Н. Ганичева»)

Alias: Scientific and Production Association “SPLAV”; JSC A.N. Ganichev Scientific and Production Association “SPLAV”

Adress(er): 300004, Tula Oblast, Tula, Shcheglovskaya Zaseka Str., 33, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4872) 25-55-64

Webbplats: https://splav-kran.ru/

E-post: popova.kd@splavtula.ru; nevmerzhitskiy.dn@splavtula.ru

Registreringsnummer: 7105515987 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

33.

OPK Oboronprom

Lokal benämning: Акционерное Общество «Объединенная Промышленная Корпорация «Оборонпром» (АО «ОПК «Оборонпром»)

Alias: United Industrial Corporation Oboronprom

Adress(er): 121357, Moscow, Vereyskaya Str., 29, Building 141, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 984-02-15

Webbplats: https://oboronprom.com/; www.oboronprom.ru

E-post: mail@oboronprom.ru

Registreringsnummer: 7718218951 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

34.

PJSC Beriev Aircraft Company

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Таганрогский Авиационный Научно-Технический Комплекс им. Г.М. Бериева» (ПАО «ТАНТК им. Г.М. Бериева»)

Alias: Taganrog Aviation Scientific and Technical Complex named after G. M. Beriev; Public Joint-Stock Company “Beriev Aircraft”; TANTK

Adress(er): 347923, Rostov Oblast, Taganrog, Aviatorov Square, 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8634) 390-901

Webbplats: http://beriev.com/

E-post: info@beriev.com

Registreringsnummer: 6154028021 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

35.

POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Полюс» им. М.Ф.Стельмаха» (АО «НИИ «Полюс» им. М.Ф. Стельмаха»)

Alias: Joint Stock Company Institute for Scientific Research Polyus Named After M. F. Stelmakha; NII Polyus; Polyus Scientific Research Institute

Adress(er): 117342, Moscow, Vvedenskogo Str. 3, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 333-91-44

Webbplats: https://niipolyus.ru/

E-post: bereg@niipolyus.ru

Registreringsnummer: 7728816598 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

36.

Promtech-Dubna, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Промтех-Дубна» (АО «Промтех-Дубна»)

Adress(er): 141983, Moscow Oblast, Dubna, Programistov Str., 4, Room 364, Russian Federation; 141983, Moscow Oblast, Dubna, Nauki Prospekt, 14, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 526-69-93

Webbplats: https://promtech-dubna.ru/

E-post: info@promtech-dubna.ru

Registreringsnummer: 5010041037 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

37.

Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Объединенная Авиастроительная Корпорация» (ПАО «ОАК»)

Alias: PAO AOK; PJSC UAC

Adress(er): 115054, Moscow, Bolshaya Pionerskaya Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 926-14-20

Webbplats: http://uacrussia.ru/

E-post: office@uacrussia.ru

Registreringsnummer: 7708619320 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

38.

Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение Дальней Радиолокации» (АО «НПО Дальней Радиолокации»); Акционерное Общество «Концерн «Радиотехнические и Информационные Системы» (АО «Концерн «РТИ Системы»)

Alias: RTI Systems; Joint Stock Company “Scientific and Production Association of Long-Range Radar”; AO NPO Dalney Radiolokatsii

Adress(er): 127083, Moscow, 8 Marta Str., 10, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 723-83-49

Webbplats: https://www.krtis.ru/

E-post: inbox@krtis.ru

Registreringsnummer: 7713269230 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

39.

Rapart Services LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной ответственностью «РАпарт Сервисез» (ООО «РАпарт Сервисез»)

Adress(er): 141580, Moscow Oblast, Khimki, Dubrovki District, Aeroportskaya Str., 2/2, “Sherland” Business Centre, Russian Federation; 141580, Moscow Oblast, Khimki, Dubrovki District, Aeroportskaya Str., 6, Building 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 798-75-44

Webbplats: https://rapart.aero/

E-post: info@rapart.yakovlev.ru

Registreringsnummer: 7725497858 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

40.

Rosoboronexport OJSC (ROE)

Lokal benämning: Акционерное Общество «Рособоронэкспорт» (АО «Рособоронэкспорт»)

Adress(er): 107076, Moscow, Stromynka Str., 272, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 534 61 83

Webbplats: https://roe.ru/

E-post: roe@roe.ru

Registreringsnummer: 7718852163 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

41.

Rostec (Russian Technologies State Corporation)

Lokal benämning: Государственная Корпорация по Содействию Разработке, Производству и Экспорту Высокотехнологичной Промышленной Продукции «Ростех» (Государственная Корпорация «Ростех»)

Alias: Rostekh; Russian Technologies; State Corporation for the Promotion of the Development, Manufacture, and Export of High-Tech Products “Rostec”; Rostekhnologii

Adress(er): 119991, Moscow, Gogolevsky Boulevard, 21, Building 1, Russian Federation; Moscow, Volokolamskoe Shosse, 75A, Russian Federation; 119048, Moscow, Usacheva Str., 24, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 287-25-25

Webbplats: https://rostec.ru/

E-post: info@rostec.ru

Registreringsnummer: 7704274402 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

42.

Rostekh – Azimuth

Lokal benämning: Акционерное Общество «Азимут» (АО «Азимут»)

Alias: Azimut JSC

Adress(er): 125167, Moscow, Naryshkinskaya Alleya, 5, Building 2, Floor 2, Premises X, Room 15, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 926 37 69

Webbplats: https://azimut.ru/

E-post: mailbox@azimut.ru

Registreringsnummer: 7701583410 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

43.

Russian Aircraft Corporation MiG

Lokal benämning: Акционерное Общество «Российская Самолетостроительная Корпорация «МиГ» (АО «РСК «МиГ»)

Alias: JSC “RAC MiG”; Mikoyan

Adress(er): 125171, Moscow, Leningradskoe Shosse, 6, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7(495) 721-81-00

Webbplats: http://www.migavia.ru/

E-post: inbox@rsk-mig.ru

25.2.2022

44.

Russian Helicopters JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Вертолеты России» (АО «Вертолеты России»)

Alias: AO Vertolety Rossii

Adress(er): 123610, Moscow, Bolshaya Pionerskaya, 1, Russian Federation; 123557, Moscow, Presnensky Val, 14, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 660-5560

Webbplats: https://www.rhc.aero/

E-post: hsc@hsc-copter.com

Registreringsnummer: 7731559044 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

45.

SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Совместное Предприятие «Квантовые Технологии» (ООО «СП «Квант»)

Alias: Joint Venture Quantum Technologies

Adress(er): 121205, Moscow, Territory of the Skolkovo Innovation Centre, Nobelya Str., 1, Russian Federation; 115230, Moscow, Varshavskoe Shosse, 46, Floor 6, Premises 600K, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 280 1291

Webbplats: https://quant-digital.ru/

E-post: NQL@rosatom.ru

Registreringsnummer: 7726464220 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

46.

Sukhoi Aviation JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Авиационная Холдинговая Компания «Сухой» (АО «Компания «Сухой»)

Alias: Joint Stock Company “Aviation Holding Company “Sukhoi”

Adress(er): 125284, Moscow, Polikarpova Str., 23B, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 550-01-06

Webbplats: https://www.sukhoi.org/

E-post: info@sukhoi.org

25.2.2022

47.

Sukhoi Civil Aircraft

Lokal benämning: Акционерное Общество «Гражданские Самолеты Сухого» (АО «ГСС»)

Alias: SACC; Sukhoi Civil Aircraft Company (SCAC); AO GSS

Adress(er): 115280, Moscow, Leninskaya Sloboda Str., 26, Floor 1, Premises IV, Room 54, Russian Federation; 125284, Moscow, Pirogovskaya M. Str., 18, Building 2, Russian Federation

Telefonnummer: 7 (495) 727-19-88

Webbplats: http://www.scac.ru/

E-post: info@scac.ru

25.2.2022

48.

Tactical Missiles Corporation JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Корпорация «Тактическое Ракетное Вооружение» (АО «Корпорация «Тактическое Ракетное Вооружение»)

Alias: KTRV

Adress(er): 141080, Moscow Oblast, Korolev, Ilycha Str., 7, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 542-57-09

Webbplats: https://ktrv.ru/

E-post: kmo@ktrv.ru

Registreringsnummer: 5099000013

25.2.2022

49.

Tupolev JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Туполев» (АО «Туполев»)

Adress(er): 105005, Moscow, Akademika Tupoleva Embankment, 17, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 263-77-77

Webbplats: https://tupolev.ru/

E-post: info@tupolev.ru

Registreringsnummer: 7705313252 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

50.

UEC-Saturn

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «ОДК-Сатурн» (ПАО «ОДК-Сатурн»)

Alias: United Engine Corporation – Saturn; ODK-Saturn PAO; PJSC UEC-Saturn

Adress(er): 152903, Yaroslavl Oblast, Rybinsk, Lenina Prospekt, 163, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4855) 329-000

Webbplats: https://www.uecrus.com/about/structure/pao-odk-saturn/

E-post: saturn@uec-saturn.ru

Registreringsnummer: 7610052644 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

51.

JSC AeroKompozit

Lokal benämning: Акционерное Общество «АэроКомпозит» (АО «АэроКомпозит»)

Alias: Joint Stock Company “AeroComposit”

Adress(er): 125284, Moscow, Polikarpova Str. 23B, Building 2, Russian Federation; 125167, Moscow, Leningradsky Prospekt, 47, Russian Federation

Webbplats: http://aerocomposit.ru (offline); https://www.yakovlev.ru/structure/aerocomposit/

Telefonnummer: + 7 (495) 940-87-11

E-post: info@aerocomposit.ru

Registreringsnummer: 7714759967 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

52.

United Engine Corporation

Lokal benämning: Акционерное Общество «Объединенная Двигателестроительная Корпорация» (АО «ОДК»)

Alias: JSC UEC; AO ODK

Adress(er): 105118, Moscow, Budyonny Prospekt, 16, Russian Federation; 109147, Moscow, Mayakovsky Pereulok, 11, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 232 55 02; + 7 (499) 558-16-94

Webbplats: https://uecrus.com/

E-post: info@uecrus.com

Registreringsnummer: 7731644035 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

53.

UEC-Aviadvigatel JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «ОДК-Авиадвигатель» (АО «ОДК-Авиадвигатель»)

Alias: AO ODK-Aviadvigatel

Adress(er): 614010, Perm Krai, Perm, Komsomolsky Prospekt, 93, Building 61, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (342) 240-97-86

Webbplats: https://www.avid.ru/; https://uecrus.com/about/structure/ao-odk-aviadvigatel/

E-post: office@avid.ru

Registreringsnummer: 5904000620 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

54.

United Instrument Manufacturing Corporation

Lokal benämning: Акционерное Общество «Объединенная Приборостроительная Корпорация» (АО «ОПК»)

Alias: AO OPK; UIMC

Adress(er): 121357, Moscow, Vereyskaya Str., 29, Building 141, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 357-09-04

Webbplats: http://rtopk.ru/

E-post: info@opkrt.ru

Registreringsnummer: 7704859803 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

55.

►C15  
United Shipbuilding Corporation
Lokal benämning: Объединённая судостроительная корпорация, ОСК
Alias: USC; AO OSK  ◄

Adress(er): 191119, St. Petersburg, Marata Str., 90, Russian Federation; 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 11, Building V, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 617-33-00; + 7 812 494-17-42

Webbplats: https://aoosk.ru/

E-post: info@aoosk.ru

Registreringsnummer: 7838395215 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

56.

JSC PO Sevmash

Lokal benämning: Акционерное Общество «Производственное Объединение «Северное Машиностроительное Предприятие» (АО «ПО «СевМаш»)

Alias: JSC “Production Association “Northern Machine Building Enterprise”

Adress(er): 164500, Arkhangelsk Oblast, Severodvinsk, Arkhangelskoye Shosse, 58, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (88184) 50-46-09

Webbplats: https://sevmash.ru/

E-post: smp@sevmash.ru

Registreringsnummer: 2902059091 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

57.

Krasnoye Sormovo Shipyard

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Завод «Красное Сормово» (ПАО «Завод «Красное Сормово»)

Alias: PJSC “Zavod “Krasnoye Sormovo”

Adress(er): 603003, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Barrikad Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (831) 229-61-05; + 7 (831) 229-61-27

Webbplats: http://krsormovo.nnov.ru/

E-post: info@krsormovo.ru

Registreringsnummer: 5263006629 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

58.

Severnaya Shipyard

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество Судостроительный Завод «Северная Верфь» (ПАО СЗ «Северная Верфь»)

Alias: PJSC Shipbuilding Plant “Severnaya Verf”; PAO SZ “Severnaya Verf”

Adress(er): 198096, St. Petersburg, Korabelnaya Str., 61, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 600-52-60

Webbplats: https://nordsy.spb.ru/

E-post: info@nordsy.spb.ru

Registreringsnummer: 7805034277 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

59.

Shipyard Yantar

Lokal benämning: Акционерное Общество «Прибалтийский Судостроительный Завод «Янтарь» (АО «ПСЗ «Янтарь»)

Alias: JSC “Pribaltic Shipbuilding Factory “Yantar”; AO PSZ Yantar

Adress(er): 236005, Kaliningrad Oblast, Kaliningrad, Guskova Square, 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4012) 61 30 71; + 7 (4012) 61 30 83

Webbplats: https://shipyard-yantar.ru/

E-post: office@shipyard-yantar.ru

Registreringsnummer: 3900000111 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

60.

UralVagonZavod

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственная Корпорация «Уралвагонзавод» имени Ф.Э. Дзержинского» (АО «Научно-Производственная Корпорация «Уралвагонзавод»)

Alias: JSC “Scientific and Production Corporation “Uralvagonzavod” named after F. E. Dzerzhinsky”; Research and Production Corporation Ural Wagon Factory

Adress(er): 622007, Sverdlovsk Oblast, Nizhny Tagil, Vostochnoye Shosse, 28, Russian Federation; 119049, Moscow, Bolshaya Yakimanka Str., 40

Telefonnummer: + 7 (495) 737-00-80; + 7 (3435) 344-209

Webbplats: http://uvz.ru/; http://uralvagonzavod.ru/

E-post: web@npk.uvz.ru

Registreringsnummer: 6623029538 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2022

61.

Baikal Electronics

Lokal benämning: Акционерноe Обществo «Байкал Электроникс» (АО «Байкал Электроникс»)

Alias: AO “Baikal Elektroniks”

Adress(er): 143421, Moscow Oblast, Krasnogorsk District, 26th Kilometer of the M9 “Baltia” Highway, 5 (RigaLand Business Centre), Building 1, Russian Federation; 123182, Moscow, Marshala Vasilevskogo Str., 15, Building 20, Russian Federation; 124498, Moscow, Zelenograd, Proezd 4922th, 4, Building 5, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 956-54-90; + 7 (495) 221-39-47

Webbplats: https://www.baikalelectronics.ru/

E-post: Info@baikalelectronics.ru

Registreringsnummer: 7808035536 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

62.

Center for Technological Competencies in Radiophtonics

Lokal benämning: Центр Технологических Компетенций в Области Радиофотоники

Adress(er): 127083, Moscow, 8th March Str., 10, Building 1, Russian Federation

15.3.2022

63.

Central Research and Development Institute Tsiklon

Lokal benämning: Акционерное Общество «Центральный Научно-Исследовательский Институт «Циклон» (АО "ЦНИИ «Циклон»)

Alias: Cyclone TsNII; CRI Cyclone; Central Research Institute Cyclone JSC

Adress(er): 107497, Moscow, Golyanovo Municipal District, Shchelkovskoe Shosse, 77, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 460-48-00; + 7 (499) 606-06-06

Webbplats: https://cyclone.su/

E-post: info@cyclone-jsc.ru

Registreringsnummer: 7718159209 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

64.

Crocus Nano Electronics

Lokal benämning: Общество С Ограниченной Ответственностью «Крокус Наноэлектроника» (ООО «Крокус Наноэлектроника»)

Alias: OOO Krokus Nanoelektronika; OOO Crocusnano

Adress(er): 109129, Moscow, Tekstilshschiki Municipal District, 8th Testilshchikov Str., 11, Building 2, Russian Federation; 109129, Moscow, Volgogradsky Prospekt, 42, Building 5, Floor 1, Premises 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (909) 921-55-55; + 7 (495) 640-51-86

Webbplats: http://crocusnano.com

E-post: info@crocusnano.com

Registreringsnummer: 7710889933 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

65.

Dalzavod Ship-Repair Center

Lokal benämning: Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Дальзавод» (АО «ЦСД»)

Alias: AO TsSD; DCSS; AO Tsentr Sudoremonta Dalzavod; JSC CSD

Adress(er): 690950, Vladivostok, Svetlanskaya Str., 72, Russian Federation; 690001, Primorsky Krai, Vladivostok, Dalzavodskaya Str., 2, Premises 22, Room 2-27, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (423) 222-38-12; + 7 (423) 220-57-88; + 7 (423) 265-17-36

Webbplats: https://dcss.ru/

E-post: dalzavod@dcss.ru; DCSS@DCSS.RU

Registreringsnummer: 2536210349 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

66.

Elara

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственный Комплекс «Элара» имени Г.А. Ильенко» (АО «Элара»)

Alias: JSC Scientific and Production Complex Elara named after G.A. Illienko; The Ilyenko Elara Research and Production Complex, Joint-Stock Company

Adress(er): 428034, Chuvash Republic, Cheboksary, Moskovsky Prospekt, 40, Russian Federation; 127055, Moscow, Obraztsova Str., 7, Russian Federation; 198097, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 29, Letter A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8352) 45-36-50; + 7 (8352) 22-17-13; + 7 (8352) 45-10-48

Webbplats: https://elara.ru/

E-post: elara@elara.ru

Registreringsnummer: 2129017646 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

67.

Electronic Computing and Information Systems

Lokal benämning: Акционерное Общество Научно-Производственный Центр «Электронные Вычислительно-Информационные Системы» (АО НПЦ «Элвис»)

Alias: ELVIS, JSC Research and Development Center ELVEES; Scientific Production Center Elvis

Adress(er): 124460, Moscow, Solino Municipal District, Zelenograd, Konstruktora Lukina Str., 14, Building 14, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 926-79-57

Webbplats: https://elvees.ru

E-post: secretary@elvees.com

Registreringsnummer: 7735582816 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

68.

ELPROM

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Элпром» (ООО «Элпром»)

Alias: OOO Elprom; Elprom LLC

Adress(er): 196142, St. Petersburg, Zvezdoe Municipal District, Pulkovskaya Str., 2, Building 1, Letter A; 198095, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 40, Letter A, Premises 2-N, Room 34, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 332-70-04

Webbplats: http://elprom-llc.com/

Registreringsnummer: 7805592546 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

69.

Engineering Center Ltd.

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Инжиниринговый Центр» (ООО «Инжиниринговый Центр»)

Alias: OOO Engineering Center; LCEC; EC

Adress(er): 125367, Moscow, Pokrovskoye-Streshnevo Municipal District, Gabricheskogo Str., 4, Room 124, Russian Federation; 125424, Moscow, Volokolamskoye Shosse, 73, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 663-91-92

Webbplats: http://www.lcec.ru/

E-post: info@lcec.ru

Registreringsnummer: 7733829842 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

70.

Forss Technology Ltd.

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Форсс Технологии» (ООО «ФТ»)

Alias: OOO FT

Adress(er): 190013, St. Petersburg, Semenovsky Municipal District, Bronnitskaya Str., 44, Letter 1, Premises 1N, Russian Federation

Telefonnummer: 8 (812) 363-14-67, 8 (812) 363-14-68

Webbplats: https://forss.tech/

E-post: info@forss.su

Registreringsnummer: 7838480196 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

71.

Integral SPB

Lokal benämning: Совместное Предприятие Акционерное Общество «Интеграл СПБ» (СП АО «Интеграл СПБ»)

Alias: Joint Venture JSC Integral SPB

Adress(er): 195279, St. Petersburg, Irinovsky Prospekt, 21, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 527-78-90; + 7 (812) 527-78-87

Webbplats: http://integralspb.ru/

E-post: order@integralspb.ru; komplekt@integ.spb.ru

Registreringsnummer: 7801047839 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

72.

JSC Element

Lokal benämning: Акционерное Общество «Элемент» (АО «Элемент»)

Alias: GK “Element”; Element Group of Companies

Adress(er): 123112, Moscow, Presnensky Municipal District, Presnenskaya Embankment, 12, Floor 20, Office 2024, Russian Federation; 123112, Moscow, Presnenskaya Embankment, 12, Federation Tower “Vostok”, Office 2024, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 770 03 33

Webbplats: https://www.gkelement.ru/

E-post: info@elementec.ru

Registreringsnummer: 9703014282 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

73.

JSC Pella-Mash

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Пелла-Маш» (ООО «Пелла-Маш»)

Alias: Machine-Building Company Pella-Mash LLC

Adress(er): 187330, Leningrad Oblast, Kirovsky District, Otradnoye, Tsentralnaya Str., 4, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 312-67-49

Webbplats: http://www.pellamash.ru/

E-post: pellamash@mail.ru

Registreringsnummer: 4706036197 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

74.

JSC Shipyard Vympel

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Судостроительный Завод «Вымпел» (ПАО «ССЗ «Вымпел»)

Alias: PAO SSZ “Vympel”; Shipbuilding Plant “Vympel”

Adress(er): 152912, Yaroslavl Oblast, Rybinsk, Novaya Str., 4, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4855) 20-24-42

Webbplats: https://www.vympel-rybinsk.ru/

E-post: post@vympel-rybinsk.ru

Registreringsnummer: 7610015674 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

75.

Kranark LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Кранарк» (ООО «Кранарк»)

Alias: OOO Kranark Technika

Adress(er): 192919, St. Petersburg, Professora Kachalova Str., 14, Letter A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 365-50-50; + 7 (964) 349 71 63; + 7 (965) 046 52 90

Webbplats: https://kranark.ru/

E-post: info@kranark.ru

Registreringsnummer: 7811550230 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

76.

Lev Anatolyevich Yershov (Ershov)

Lokal benämning: Лев Анатольевич Ершов

Adress(er): 196006, St. Petersburg, Tvetochnaya Str., 25, Building 3, Russian Federation

Registreringsnummer: 781106099658 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

77.

LLC Center

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Центр» (ООО «Центр»)

Alias: OOO Tsentr

Adress(er): 127322, Moscow, Butyrsky Municipal District, Yablochkova Str., 21, Building 3, Floor 3, Premises VIII, Room 1L, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 961-00-71; + 7 (495) 616-10-01

Registreringsnummer: 7716575919 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

78.

MCST Lebedev

Lokal benämning: Акционерное Общество «МЦСТ» (АО «МЦСТ»)

Alias: MTsST Elbrus; Moscow Center of SPARC Technologies

Adress(er): 119991, Moscow, Leninsky Prospekt, 51, Russian Federation; 117437, Moscow, Profsoyuznaya Str., 108, Russian Federation; 117105, Moscow, Nagatinskaya Str. 1, Building 21, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 246-30-43; + 7 (495) 363-96-65

Webbplats: http://www.mcst.ru/

E-post: mcst@mcst.ru

Registreringsnummer: 7736053886 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

79.

Miass Machine-Building Factory

Lokal benämning: Акционерное Общество «Миасский Машиностроительный Завод» (АО «ММЗ»)

Alias: AO MMZ

Adress(er): 456320, Chelyabinsk Oblast, Miass, Trugoyakskoye Shosse, 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3513) 298-271, + 7 (3513) 298-222

Webbplats: http://www.mmz.ru/

E-post: info@mmz.ru

Registreringsnummer: 7415061758 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

80.

Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk

Lokal benämning: Новосибирский Филиал Федерального Государственного Бюджетного Учреждения Науки Института Физики Полупроводников имени А. В. Ржанова СО РАН «Конструкторско-Технологический Институт Прикладной Микроэлектроники»

(КТИПМ СО РАН)

Alias: KTIPM; IFP KTIPM SO RAN; Novosibirsk Branch of the Federal State Budgetary Institution of Science of the A.V. Rzhanov Institute of Semiconductor Physics SB RAS “Design and Technology Institute of Applied Microelectronics”

Adress(er): 630090, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Nikolaeva Str., 8, Russian Federation; 630090, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Akademika Lavrenteva Prospekt, 2/1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (383) 330-65-59

Webbplats: https://ktipm.isp.nsc.ru/

E-post: ktipm@oesd.ru

15.3.2022

81.

MPI Volna

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Машприборинторг-Волна» (ООО «Машприборинторг-Волна»)

Alias: “Mashpriborintorg - Volna” Ltd.; Mashpriborintorg Wave

Adress(er): 111123, Moscow, Plekhanova Str., 4a, Floor 2, Business Centre “YUNIKON”, Russian Federation; 113184, Moscow, 1st Spasonalivkovsky Pereulok, 3/5, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 223-47-68; + 7 (495) 223-47-72

Webbplats: https://www.mpi-volna.ru/

E-post: general@mpivolna.ru

Registreringsnummer: 7706001520 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

82.

N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering

Lokal benämning: Акционерное Общество «Ордена Ленина Научно-Исследовательский и Конструкторский Институт Энерготехники имени Н.А. Доллежаля» (АО «НИКИЭТ»)

Alias: AO NIKIET; JSC “Lenin Order Research and Design Institute of Power Engineering named after N.A. Dollezhal”

Adress(er): 107140, Moscow, Krasnoselsky Municipal District, Malaya Krasnoselskaya Str., 2/8, Building 3, Russian Federation; 107140, Moscow, Krasnoselsky Municipal District, Akademika Dollezhala Square, 1/3, Russian Federation; 101000, Moscow, P.O. Box 788, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 263-73-13; + 7 (499) 264-00-40; + 7 (499) 263-73-37

Webbplats: https://www.nikiet.ru/

E-post: nikiet@nikiet.ru

Registreringsnummer: 7708698473 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

83.

Nerpa Shipyard

Lokal benämning: Филиал «Судоремонтный Завод «Нерпа» – Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Звёздочка» (ФЛ «СРЗ «Нерпа» – АО «ЦС «Звёздочка»)

Alias: SRZ Nerpa; Branch Nerpa Shipyard - JSC “Ship Repair Centre Zvyozdochka”

Adress(er): 184682, Murmansk Oblast, Snezhnogorsk, Russian Federation; 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (815-30) 67-101; + 7(8152) 799-299

Webbplats: http://srznerpa.ru/

E-post: info@srznerpa.ru

15.3.2022

84.

NM-Tekh

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «НМ-Тех» (ООО «НМ-Тех»)

Alias: NM-Tech LLC; HM-TEX

Adress(er): 124527, Moscow, Zelenograd, Solnechnaya Alleya, 6, Floor 1, Premises XII, Office 4, 4A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 995-00-70

Webbplats: https://nm-tech.org/

E-post: info@nm-tech.org

Registreringsnummer: 7735183410 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

85.

Novorossiysk Shipyard JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Новороссийский Судоремонтный Завод» (АО «НСРЗ»)

Alias: OA Novosrossiyskiy Sudoremontnyy Zavod; JSC NSRZ

Adress(er): 353902, Krasnodar Krai, Novorossiysk, Sukhumskoye Shosse, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (8617) 27-97-87

Webbplats: nsrz@nsrz.ru

E-post: nsrz@nsrz.ru

Registreringsnummer: 2315007476 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

86.

NPO Electronic Systems

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «НПО Электронные Системы» (ООО «НПО Электронные Системы»)

Alias: NPO Electric Systems; NPO Elektronnye Sistemy; NPO E-Systems

Adress(er): 196006, St. Petersburg, Moskovskaya Zastava Municipal District, Tashkentskaya Str., 4, Building 2, Letter U, Russian Federation; 196084, St. Petersburg, Kievskaya Str., 6, Russian Federation

Telefonnummer: + 7(812) 564-66-43

Webbplats: http://npo-esystems.ru/

E-post: info@npo-esystems.ru

Registreringsnummer: 7811660956 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

87.

NPP Istok

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Исток» имени А. И. Шокина» (АО «Исток» им. Шокина»)

Alias: JSC Scientific and Production Enterprise Istok named after A. I. Shokin; JSC Istok A. I. Shokin; Research and Production Corporation “Istok”

Adress(er): 141190, Moscow Oblast, Fryazino, Vokzalnaya Str., 2A, Russian Federation; 141190, Moscow Oblast, Fryazino, Okruzhnoy Proezd 4A, Russian Federation; 607210 Nizhny Novgorod Oblast, Chernukha, Azamassky District, Zavodskaya Str., 19, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 465-86-66; + 7 (495) 465-86-80

Webbplats: http://istokmw.ru

E-post: info@istokmw.ru

Registreringsnummer: 5050108496 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

88.

NTC Metrotek

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Технический Центр Метротек» (ООО «НТЦ Метротек»)

Alias: Metrotek Inzhiniring; OOO Nauchno-Tekhnicheskii Tsentr Metrotek; NTTs Metrotek; Metrotek Science and Technology Center

Adress(er): 127322, Moscow, Yablochka Str., 21, Building 3, Russian Federation; 197341, St. Petersburg, Kolomyazhsky Prospekt, 27, Floor 4, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 616-10-01

Webbplats: http://metrotek.ru/

E-post: Info@metrotek.ru

Registreringsnummer: 9715250083 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

89.

OAO GosNIIKhimanalit

Lokal benämning: Акционерное Общество «Государственный Научно-Исследовательский Химико-Аналитический Институт» (АО «ГосНИИХимАналит»)

Alias: State Research Chemical-Analytical Institute; HIMANALIT

Adress(er): 190020, St. Petersburg, Bumazhnaya Str., 17, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 786-61-59

Webbplats: https://himanalit.ru/

E-post: himanalit@mail.ru; mail@himanalit.ru

Registreringsnummer: 7839332218 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

90.

OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era

Lokal benämning: Акционерное Общество «Светловское Предприятие «Эра» (АО «СП «Эра»)

Alias: AO SP Era; Svetlovsky Enterprise ERA

Adress(er): 238340, Kaliningrad Oblast, Svetly, Lizy Chaikinoy Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (40152) 2-22-46; + 7 (4012) 60-76-50; 8 (40152) 3-52-46

Webbplats: http://erasvetly.ru; https://www.aoosk.ru/companies/oao-svetlovskoe-predpriyatie-era-/

E-post: office@spera.ru

Registreringsnummer: 3913007731 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

91.

OJSC TSRY

Lokal benämning: Открытое Акционерное Общество «Туапсинский Судоремонтный Завод» (ОАО «Туапсинский Судоремонтный Завод»); Акционерное Общество «Туапсинский Морской Торговый Порт» (АО «ТМТП»)

Alias: OJSC Tuapse Ship Repair Plant; OJSC Tuapse Shipyard; JSC Tuapse Sea Commercial Port; OA TMTP

Adress(er): 352800, Krasnodar Krai, Tuapse Maksima Gorkogo Str., 11; 352800, Krasnodar Krai, Tuapse, Morskoy Boulevard Str., 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (86167) 2-38-15; + 7 (86167) 7-10-88

Webbplats: http://www.tsrz.tmtp.ru/; https://www.tmtp.ru; https://port.one/tmtp/

E-post: tsry@tuapse.ru

Registreringsnummer: 2322001997 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

92.

OOO Elkomtekh (Elkomtex)

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Элкомтех» (ООО «Элкомтех»)

Adress(er): 197229, St. Petersburg, Lakhta, Lakhtinsky Prospekt, 54, Russian Federation; 198095, St. Petersburg, Shkapina Str., 32-34, Letter A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (901) 305-48-30

Registreringsnummer: 7839489650 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

93.

OOO Planar

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Планар» (ООО «Планар»)

Alias: Planar Elements; The Planar Company

Adress(er): 426034, Udmurt Republic, Izhevsk, Bazisnaya Str., 19, Russian Federation; 426034, Udmurt Republic, Izhevsk, Likhvintseva Str., 76, Office 1, Russian Federation; 426034, Udmurt Republic, Izhevsk, 8th Marta Str., 16, Russian Federation; 115093, Moscow, Partiyny Pereulok, 1, Building 58, Building 2, Office 23, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3412) 48-78-46; + 7 (3412) 76-23-02; + 7 (3412) 95-69-69

Webbplats: http://planar-elements.ru/

E-post: info@planar-elements.ru

Registreringsnummer: 1833015934 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

94.

OOO Sertal

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Сертал» (ООО «Сертал»)

Alias: Sertal LLC

Adress(er): 127322, Moscow, Yablochkova Str., 21, Building 3, Floor 3, Premises VIII, Room 1I, Russian Federation; 109369, Moscow, Novocherkassky Boulevard, 47, Russian Federation; 117105, Moscow, Donskoy Municipal District, Varshavskoe Shosse, 1A, Russian Federation; 119333, Moscow, P.O. Box 364, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 124-98-29; + 7 495 133 72 47; + 7 (495) 204 10 92; + 7 495 932-92-40

Webbplats: http://sertal.ru

E-post: info@sertal.ru

Registreringsnummer: 9715216050 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

95.

Photon Pro LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Фотон ПРО» (ООО «Фотон ПРО»)

Alias: OOO Foton PRO

Adress(er): 430034, Mordovia Republic, Saransk, Lodygina Str., 3, Main Building, Floor 2, Premises 206, Russian Federation; 430032, Mordovia Republic, Saransk, R. Luxemburg Str., 11, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8342) 33-35-08; + 7 (917) 074-39-62; + 7 (962) 927-47-31; + 7 8342 33-35-03

Webbplats: https://photon.pro/

E-post: info@photon.pro

Registreringsnummer: 1327025929 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

96.

PJSC Zvezda

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Звезда» (ПАО «Звезда»)

Adress(er): 192012, St. Petersburg, Babushkina Str., 123, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 703-00-70; + 7 (812) 703-00-74; + 7 (812) 362-07-47

Webbplats: http://www.zvezda.spb.ru/

E-post: office@zvezda.spb.ru

Registreringsnummer: 7811038760 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

97.

Amur Shipbuilding Factory PJSC

Lokal benämning: Публичноe Акционерноe Обществo «Амурский судостроительный завод» (ПАО «АСЗ»)

Alias: PAO Amurskiy Sudostroitelnyy Zavod, PJSC ASZ; Amursky Shipbuilding Plant PJSC

Adress(er): 681000, Khabarovsk Krai, Komsomolsk-on-Amur, Alleya Truda Str.,1, Russian Federation; 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4217) 57-34-83; + 7(914) 427-7778; + 7(4217) 59-11-12; + 7 (495) 959-49-97

Webbplats: https://amurshipyard.ru

E-post: vostok@amurshipyard.ru; email@amurshipyard.ru

Registreringsnummer: 2703000015 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

98.

AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC

Lokal benämning: Акционерноe Обществo «Центр Технологии Судостроения и Судоремонта» (AO «ЦTCC»)

Alias: AO Tsentr Tekhnologii Sudostroyeniya i Sudoremonta; AO TsSS; Joint Stock Corporation Shipbuilding and Ship Repair Technology Center; JSC “SSTC”

Adress(er): 198095, St. Petersburg, Promyshlennaya Str., 7, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812)786-19-10

Webbplats: http://sstc.spb.ru/

E-post: inbox@sstc.spb.ru

Registreringsnummer: 7805482938

15.3.2022

99.

AO Kronshtadt

Lokal benämning: Акционерноe Обществo «Кронштадт» (AО «Кронштадт»)

Alias: Kronshtadt Group, Kronde Group, ZAO Kronshtadt, Kronshtadt

Adress(er): 192019, St. Petersburg, Obuchovskoy Oborony Prospekt, 21/2, Russian Federation; 123060, Moscow, Shukino Municipal District, Proezd 1st Volokolamskiy, 10, Building 1, “Diapazon” Business Centre, Russian Federation; 199178, St. Petersburg, Maly Prospekt V.O., 54, Building 4, Letter P, Russian Federation; 141983, Moscow Oblast, Dubna, Zhukovskogo Str., 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 325-31-31; + 7 (495) 748-35-77; + 7 (812) 449-90-90

Webbplats: https://kronshtadt.ru/

E-post: uav@kronshtadt.ru; group@kronshtadt.ru; office@kronshtadt.ru

Registreringsnummer: 7808035536 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

100.

Avant Space LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Авант - Спэйс» (ООО «Авант - Спэйс»)

Alias: Avant Space Systems, Avant Space Propulsion Systems, OOO Avant-Spejs

Adress(er): 121205, Moscow, Skolkovo Innovation Center, Bolshoi Boulevard, 42, Building 1, Floor 4, Room 1434, 1431, Russian Federation; 123112, Moscow, Presnensky Municipal District, Presnenskaya Embankment, 12, Russian Federation; 117335, Moscow, Garibaldi Str., 15, Building 1, Russian Federation; 143026, Moscow, Skolkovo Innovation Center Lugovaya Str., Building 4/7, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 994-95-05; + 7 (495) 660-83-65

Webbplats: https://avantspace.com/

E-post: info@avantspace.com

Registreringsnummer: 7706772795 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

101.

Production Association Strela

Lokal benämning: Акционерное Общество «Производственное Объединение «Стрела» (АО «ПО «Стрела»)

Alias: JSC “PA “STRELA”; Strela Manufacturing Association JSC; AO Proizvodstvennoye Obyedineniye Strela

Adress(er): 460005, Orenburg Oblast, Orenburg, Shevchenko Str., 26, Russian Federation

Webbplats: http://www.pa-strela.com; https://orgstrela.ru/

Telefonnummer: + 7 (3532) 75-71-00; + 7 (3532) 75-51-22

E-post: mail@pa-strela.com; dep158@pa-strela.com; infopos@orgstrela.ru

Registreringsnummer: 5609061432 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

102.

Radioavtomatika

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Радиоавтоматика» (ООО «Радиоавтоматика»)

Alias: Testprecision LLC; Radioautomatic LLC

Adress(er): 119602, Moscow, Municipal District Troparevo-Nikulino, Akademika Anokhina Str., 2, Building 7, Russian Federation; 101033, Moscow, Zolotorozhsky Val Str., 11, Building 22, Russian Federation; 197198, St. Petersburg, Maly Prospekt P.S., 5 Letter B, Russian Federation; 600007, Vladimir Oblast, Vladimir, Severnaya Str., 2a, Russian Federation; 143966, Moscow Oblast, Reutov, Gagarina Str., 3, Building 78, Russian Federation; 142100, Moscow Oblast, Podolsk, Komsomolskaya Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 286-99-99; + 7 (495) 109-00-22; + 7 (812) 209-10-00; + 7 (495) 109-10-33

Webbplats: https://radioautomatic.ru/

E-post: info@radioautomatic.ru

Registreringsnummer: 7725824287 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

103.

Research Center Module

Lokal benämning: Акционерное Общество Научно-Технический Центр «Модуль» (АО НТЦ «Модуль»)

Alias: NTTs Science and Technology Research Center Module; JSC STC Module; AO NTTs “Modul”; RC Module

Adress(er): 125167, Moscow, 4th 8 Marta Str., 3, Russian Federation; 125190, Moscow, P.O. Box 166, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 531-30-80

Webbplats: http://module.ru

E-post: info@module.ru

Registreringsnummer: 7714009178 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

104.

Robin Trade Limited

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Робин Трейд» (ООО «Робин Трейд»)

Alias: OOO Robin Treid; Robin Trade LLC

Adress(er): 127322, Moscow, Yablochkova Str., 21, Building 3, Premises VIII, Russian Federation

Webbplats: https://robin-trade.ru/

E-post: a.zibyrov@robin-trade.ru

Registreringsnummer: 9715259583 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

105.

R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships

Lokal benämning: Акционерное Общество «Центральное Конструкторское Бюро по Судам на Подводных Крыльях имени Р. Е. Алексеева» (АО «ЦКБ ПО СПК им. Р. Е. Алексеева»)

Alias: OA Tsentralnoye Konstructorskoye Byuro po Sudam na Podvodnykh Krylyakh imeni R.E. Alekseyeva; JSC Alexeev’s Hydrofoil Design Bureau; R.E. Alekseev Central Hydrofoil Design Bureau; TsKB PO SPK named after R. E. Alekseev

Adress(er): 603003, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Svobody Str., 51, Russian Federation; 606549, Nizhny Novgorod Oblast, Chkalovsky District, Kuznetsovo Village, Alekseev Str., 5, Russian Federation; 192286, St. Petersburg, Alpinskiy Pereulok, 29, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (831) 229-14-90; + 7 (831) 273-02-48; + 7 (812) 331-63-56; + 7 (831) 437-17-64

Webbplats: http://ckbspk.ru/

E-post: alekseev@ckbspk.ru

Registreringsnummer: 5263001420 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

106.

Rubin Sever Design Bureau

Lokal benämning: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро «Рубин-Север» (АО «КБ «Рубин-Север»)

Alias: Rubin Sever AO; Konstruktorskoe Byuro Rubin-Sever, PAO; Aktsionernoe Obshchestvo “Konstruktorskoe Byuro “Rubin-Sever”; JSC KB Rubin-Sever

Adress(er): 164500, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Archangelskoe Shosse, 58, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8184) 58-57-08

Webbplats: http://rubin-sever.ru

E-post: rubin-north@yandex.ru

Registreringsnummer: 2902046014 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

107.

Russian Space Systems

Lokal benämning: Акционерное Общество «Российская Корпорация Ракетно-Космического Приборостроения и Информационных Систем» (АО «Российские Космические Системы»)

Alias: RKS; Joint Stock Company Russian Corporation of Rocket and Space Instrumentation and Information Systems; RSS

Adress(er): 111250, Moscow, Aviamotornaya Str., 53, Russian Federation; 127490, Moscow, Dekabristov Str., 51, Russian Federation; 676470, Amur Oblast, Tsiolkovsky, Sosnovaya Str., 222, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 673-93-20, + 7 (495) 509-12-01; + 7 495 673 9430

Webbplats: https://russianspacesystems.ru/

E-post: contact@spacecorp.ru

Registreringsnummer: 7722698789 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

108.

Rybinsk Shipyard Engineering

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Рыбинская Верфь» (ООО «РВ»)

Alias: Rybinsk Shipyard; OOO Rybinskaya Verf; OOO “RV”

Adress(er): 152978, Yaroslavl Oblast, Rybinsk District, Sudoverf, Sudostroitelnaya Str.,1A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4855) 29-56-77; + 7 (4855) 29-56-78; + 7 (495) 744-03-72

Webbplats: https://kalashnikovgroup.ru/catalog/sudostroenie/rybinskaya-verf; http://rybinskshipyard.ru/

E-post: office@rybinskshipyard.ru

Registreringsnummer: 7610128727 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

109.

Scientific Research Institute of Applied Chemistry

Lokal benämning: Акционерное Общество «Федеральный Научно-Производственный Центр «Научно-Исследовательский Институт Прикладной Химии» (АО «ФНПЦ «НИИ Прикладной Химии»)

Alias: Federal Research and Production Center Research Institute of Applied Chemistry; NIIPH; AO FNPTs NII Prikladnoy Khimii; JSC FNPC Research Institute of Applied Chemistry

Adress(er): 141300, Moscow Oblast, Sergiev Posad, Akademika Silina Str., 3, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 632-78-79; + 7 (495) 975-21-70; + 7 (496) 548-69-08

Webbplats: https://niiph.ru/

E-post: niiph@niiph.ru

Registreringsnummer: 5042120394 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

110.

Scientific-Research Institute of Electronics

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Электронной Техники» (АО «НИИЭТ»)

Alias: AO Scientific Research Institute of Electronics; NIIET; AO Scientific Research Institute of Electronic Technology; Joint Stock Company Institute for Scientific Research Elektronnoy Tekhniki

Adress(er): 394033, Voronezh Oblast, Voronezh, Starykh Bolshevikov Str., 5, Russian Federation; 141008, Moscow, Mytishi, Kollakova Str., 24A (Business Centre “Artium”), Russian Federation; 394042, Voronezh Oblast, Voronezh, Leninsky Prospekt, 119A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (473) 226-20-35; + 7 (473) 226-97-68; + 7 (473) 280-22-94

Webbplats: https://niiet.ru/

E-post: niiet@niiet.ru

Registreringsnummer: 3661057900 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

111.

Scientific Research Institute of Hypersonic Systems

Lokal benämning: «Научно-Исследовательское Предприятие Гиперзвуковых Систем» (ОАО «НИПГС»)

Alias: OJSC Scientific Research Enterprise Hypersonic Systems; Hypersonic Systems Research Institute; OAO NIPGS; HSRI; Hypersonic Systems Research Institute of “Leninetz” Holding Company

Adress(er): 196066, St. Petersburg, Moskovsky Prospekt, 212, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 371-98-67, + 7 (812) 371-01-54

Webbplats: http://www.hypersonics.ru/

E-post: nipgs@inbox.ru; mail@hypersonics.ru

Registreringsnummer: 7810224530 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

112.

Scientific Research Institute NII Submikron

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Субмикрон» (АО «НИИ «Субмикрон»)

Alias: Submicron; AO NII Submikron

Adress(er): 124460, Moscow, Zelenograd, Georgievsky Prospekt, 5, Building 2, Floor 4, Premises I, Room 50, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 731-89-31

Webbplats: http://submicron.ru

E-post: submicron@se.zgrad.ru

Registreringsnummer: 7735574607 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

113.

Sergey IONOV

Lokal benämning: Сергей Ионов

Adress(er): 198095, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 40, Letter A, Office 34, Russian Federation

15.3.2022

114.

Serniya Engineering

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Серния Инжиниринг» (ООО «Серния Инжиниринг»)

Alias: Sernia Engineering

Adress(er): 117292, Moscow, Vavilova Str., 57A, Floor 2, Premises 211, Room 211-3, Russian Federation; 127322, Moscow, Ogorodnyy Proezd, 27, Floor 6, Office 8, Russian Federation; 603093, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Rodionova Str., 167B, Russian Federation; 196084, St. Petersburg, Ligovsky Prospekt, 270, Section B, Office 2201, Russian Federation; Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Sibirskiy Tract, 1A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (905) 718-93-71; + 7 (812) 509 20 91; + 7 (495) 204 13 17; + 8 (800) 301 13 17

Webbplats: https://sernia.ru/

E-post: office@sernia.ru

Registreringsnummer: 9715292478 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

115.

Ship Maintenance Center Zvezdochka

Lokal benämning: Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Звёздочка» (АО «ЦС «Звёздочка»)

Alias: JSC Ship Repair Center “Zvezdochka”; Zvezdochka Shipyard; AO TsS Zvyozdochka; JSC Center Sudoremonta Zvezdochka; JSC SC “Zvyozdochka”

Adress(er): 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8184) 59-63-09, + 7 (8184) 59-63-67, + 7 (8184) 27-02-97; + 7 (8184) 59-66-29

Webbplats: https://www.star.ru/

E-post: info@star.ru

Registreringsnummer: 2902060361 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

116.

State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS)

Lokal benämning: Федеральное Казенное Предприятие «Государственный Казенный Научно-Испытательный Полигон Авиационных Систем имени Л. К. Сафронова» (ФКП «ГКНИПАС имени Л. К. Сафронова»)

Alias: Federal State Enterprise State Research and Testing Ground for Aviation Systems named after L. K. Safronov

Adress(er): 140250, Moscow Oblast, Voskresensk District, Beloozersky, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 556-07-09; + 7 (495) 556-07-40

Webbplats: http://www.fkpgknipas.ru/

E-post: info@gknipas.ru

Registreringsnummer: 5005020218 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

117.

State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya

Lokal benämning: Акционерное Общество «Государственное Машиностроительное Конструкторское Бюро «Радуга» имени А.Я. Березняка» (АО «ГосМКБ «Радуга» им. А.Я. Березняка»)

Alias: JSC State Machine-Building Design Bureau Raduga named after A.Ya. Bereznyak; AO “GosMKB “Raduga” IM. A.Ya.Bereznyaka”; Joint Stock Company “State Machine-Building Design Bureau “Raduga”; MKB Raduga; GosMKB “Rainbow” named after A. Ya. Bereznyak

Adress(er): 141980, Moscow Oblast, Dubna, Zhukovskogo Str., 2A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (49621) 2-46-47; + 7(495) 777-07-20

Webbplats: https://ktrv.ru/about/structure/raduga.html

E-post: raduga@dubna.ru

Registreringsnummer: 5010031470 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

118.

State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute

Lokal benämning: Акционерное Общество «Государственный Научный Центр Российской Федерации - Физико - Энергетический Институт имени А. И. Лейпунского» (АО «ГНЦ РФ – ФЭИ»)

Alias: Leypunsky Institute of Physics and Power Engineering; IPPE; Joint Stock Company “State Scientific Centre of the Russian Federation - Leipunsky Institute of Physics and Energy”; AO GNTs RF - FEI

Adress(er): 249033, Kaluga Oblast, Obninsk, Bondarenko Square, 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (48439) 9-82-49; + 7 (484) 399-89-61

Webbplats: http://ippe.ru

E-post: postboxs@ippe.ru

Registreringsnummer: 4025442583 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

119.

State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash)

Lokal benämning: Акционерное Общество «Государственный Научно-Исследовательский Институт Машиностроения им. В.В. Бахирева» (АО «ГосНИИмаш»)

Alias: State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash); JSC “State Scientific Research Institute of Mechanical Engineering named after V.V. Bakhirev”

Adress(er): 606002, Nizhny Novgorod Oblast, Dzerzhinsk, Sverdlova Prospekt, 11 A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8313) 36-70-00, + 7 (831) 324-90-00

Webbplats: http://www.gosniimash.ru/

E-post: niimash@mts-nn.ru

Registreringsnummer: 5249093130 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

120.

Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «ТУСУР-Электроника» (ООО «ТУСУР-Электроника»)

Alias: TUSUR-Electronica Research Company; TUSUR-Electronics LLC

Adress(er): 634045, Tomsk Oblast, Tomsk, 19 Gvardeyskoy Divizii Str., 15, Apartment 64, Russian Federation; 634045, Tomsk Oblast; Tomsk, Krasnoarmeyskaya Str., 147, Office 101, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3822) 41-32-29

Webbplats: https://engineers.tusur.ru/laboratories/collective-design; https://tusur.ru/ru/nauka-i-innovatsii/innovatsionnaya-deyatelnost/malye-innovatsionnye-predpriyatiya-s-uchastiem-tusura#ooo_tusur_elektronika

E-post: leonid.babak@mail.ru

Registreringsnummer: 7017255070 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

121.

UAB Pella-Fjord

Lokal benämning: Закрытое Акционерное Общество «Пелла-Фиорд» (ЗАО «Пелла-Фиорд»)

Alias: Pella-Fjord CJSC; Pella-Fiord Shipbuilding Company

Adress(er): 187330, Leningrad Oblast, Kirovsky District, Otradnoe, Tsentralnaya Str., 4, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (81362) 4-30-07; + 7 (812) 380-40-91

Webbplats: https://pellafiord.ru/

E-post: p-fiord@mail.ru; info@pellafiord.ru; pellafiord@mail.ru

Registreringsnummer: 4706000313 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

122.

United Shipbuilding Corporation JSC “35th Shipyard”

Lokal benämning: Филиал «35 Судоремонтный Завод» – Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Звёздочка» (ФЛ «35 СРЗ» – АО «ЦС «Звёздочка»)

Alias: SRZ-35; Branch “35 SRZ” – Joint Stock Company “Ship Repair Center Zvyozdochka”; 35-y SRZ; 35th Ship Repair Plant

Adress(er): 183017, Murmansk Oblast, Murmansk, Admiral Lobov Str., 100, Russian Federation; 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8152) 22-19-18; + 7 (8152) 221-942

Webbplats: https://35srz.ru/; https://www.star.ru/Filiali/35-y-SRZ

E-post: info@35srz.ru

15.3.2022

123.

United Shipbuilding Corporation JSC “Astrakhan Shipyard”

Lokal benämning: Филиал «Астраханский Судоремонтный Завод» – Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Звёздочка» (ФЛ «Астраханский Судоремонтный Завод» – АО «ЦС «Звёздочка»)

Alias: Astrahansky Shipyard; Astrahanskiy SRZ; Astrakhan Ship Repair Plant; Branch “Astrakhansky Sudoremontny Zavod” – Joint Stock Company “Ship Repair Center “Zvyozdochka”

Adress(er): 414009, Astrakhan Oblast, Astrakhan, Atarbekova Str., 37, Russian Federation; 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (8512) 27-00-88

Webbplats: https://www.star.ru/Filiali/Astrahanskiy-SRZ

E-post: aoasrz@mail.ru

15.3.2022

124.

United Shipbuilding Corporation JSC “Aysberg Central Design Bureau”

Lokal benämning: Акционерное Общество «Центральное Конструкторское Бюро «Айсберг» (АО «ЦКБ «Айсберг»)

Alias: Iceberg Central Design Bureau; AO TsKB Aysberg

Adress(er): 199034, St. Petersburg, V.O., Bolshoy Prospekt, 36, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 677-36-09; + 7 (812) 677-12-31

Webbplats: https://iceberg.org.ru/

E-post: main@iceberg.sp.ru

Registreringsnummer: 7801005606 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

125.

United Shipbuilding Corporation JSC “Baltic Shipbuilding Factory”

Lokal benämning: Акционерное Общество «Балтийский Завод» (АО «Балтийский Завод»)

Alias: JSC Baltiski Zavod; Baltic Shipyard, JSC

Adress(er): 199106, St. Petersburg, Kosaya Liniya Str., 16, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (812) 324-94-35; + 8 (812) 324-93-70

Webbplats: https://www.bz.ru/

E-post: zavod@bz.ru

Registreringsnummer: 7830001910 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

126.

United Shipbuilding Corporation ‘Scientific Research Design Technological Bureau Onega’

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательское Проектно-Технологическое Бюро «Онега» (AO «НИПТБ «Онега»)

Alias: Nauchno-Issledovatelskoe Proektno-Teknnologicheskoe Byuro Onega PJSC; SC NIPTB Onega

Adress(er): 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley., 12, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8184) 52-55-52; + 7 (8184) 59-65-41; + 7(8184) 50-30-38

Webbplats: http://onegastar.ru/

E-post: niptb@onegastar.ru

Registreringsnummer: 2902057961 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

127.

United Shipbuilding Corporation “Sredne-Nevsky Shipyard”

Lokal benämning: Акционерное Общество «Средне-Невский Судостроительный Завод» (АО «СНСЗ»)

Alias: JSC SNSZ; Aktcionernoe Obshestvo “Sredne-Nevsky Sudostroyelny Plant”; Middle Neva Shipbuilding Plant; Federal State Unitary Enterprise “Sredne-Nevsky Shipbuilding Plant”

Adress(er): 196643, St. Petersburg, Pontonny, Zavodskaya Str., 10, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 462-75-35; + 7 (812) 648-30-50; + 7 (812) 648-30-51

Webbplats: http://snsz.ru

E-post: office@snsz.ru

Registreringsnummer: 7817315385 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

128.

Ural Scientific Research Institute for Composite Materials

Lokal benämning: Акционерное Общество «Уральский Научно-Исследовательский Институт Композиционных Материалов» (АО «УНИИКМ»)

Alias: UNIIKM; JSC “Ural Research Institute of Composite Materials”

Adress(er): 614014, Perm Krai, Perm, Novozvyaginskaya Str., 57, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (342) 267-07-68; + 7 (342) 263-16-00

Webbplats: http://www.uniikm.ru/

E-post: uniikm@yandex.ru

Registreringsnummer: 5906092190 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

129.

Urals Project Design Bureau Detal

Lokal benämning: Акционерное Общество «Уральское Проектно-Конструкторское Бюро «Деталь» (АО «УПКБ «Деталь»)

Alias: Joint-Stock Company Ural Design Bureau “Detal”; JSC Ural Design and Construction Bureau “Detal”; Aktsionernoe Obshchestvo Uralskoe Proektno Konstruktorskoe Byuro “Detal”; AO UPKB “Detal”

Adress(er): 623409, Sverdlovsk Oblast, Kamensk-Uralski, Pionerskaya Str., 8, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3439) 37-58-50; + 7 (3439) 37-58-61

Webbplats: https://upkb.ru/

E-post: upkb@upkb.ru

Registreringsnummer: 6612011546 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

130.

Vega Pilot Plant

Lokal benämning: «Опытный Завод «Вега» – Филиал Акционерного Общества «Центр Судоремонта «Звездочка» («ОЗ «Вега» – Филиал АО «ЦС «Звездочка»)

Alias: Experimental Plant Vega – Branch of Joint Stock Company Zvezdochka Ship Repair Centre; OZ Vega – Filial AO TSS Zvezdochka; Experimental Plant Vega

Adress(er): 249010, Kaluga Oblast, Borovsk, Lenina Str., 73, Russian Federation; 165509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (48438) 4-18-96

Webbplats: https://www.star.ru/Filiali/OZ-Vega

E-post: vega@borovsk.ru

15.3.2022

131.

Vertikal LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Вертикаль» (ООО «Вертикаль»)

Alias: OOO “Vertikal”

Adress(er): 196006, St. Petersburg, Moskovskaya Zastava Municipal District, Moskovsky Prospekt, 148, Letter D, Premises 8, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 425-38-85

Webbplats: http://vertical-e.ru/

E-post: info@vertical-e.ru

Registreringsnummer: 7840410492 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

132.

Vladislav Vladimirovich Fedorenko

Lokal benämning: Федоренко Владислав Владимирович

Adress(er): 191014, St. Petersburg, Artilleriyskaya Str., 1, Letter А, Premises 26-N, Russian Federation

Registreringsnummer: 781706521543 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

133.

VTK Ltd

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Ваша Топливная Компания» (ООО «ВТК»)

Alias: Limited Liability Company “Your Fuel Company”, LLC “VTK”

Adress(er): 192019, St. Petersburg, Professora Kachalova Str., 14, Letter A, Russian Federation; 198207, St. Petersburg, Tramvaynyy Prospekt, 12, Letter A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 365-11-11

Webbplats: http://dtoplivo.ru/

E-post: MB@dtoplivo.ru

Registreringsnummer: 7811550255 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

134.

Yaroslavl Shipbuilding Factory

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Ярославский Судостроительный Завод» (ПАО «ЯСЗ»)

Alias: PAO Yaroslavskiy Sudostroitelnyy Zavod; PAO YaSZ; Yaroslavsky Shipyard

Adress(er): 150006, Yaroslavl Oblast, Yaroslavl, Korabelnaya Str., 1, Russian Federation; 196084, St. Petersburg, Izmailovskoye Municipal District, Krasutskogo Str., 4b, Letter B, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4852) 27-72-73; + 7 (4852) 27-72-48; + 7 (4852) 46-52-41; + 7 (4852) 28-88-88

Webbplats: http://yarshipyard.ru/

E-post: shipyard@yaroslavl.ru; info@yarshipyard.com

Registreringsnummer: 7601001080 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

135.

ZAO Elmiks-VS

Lokal benämning: Закрытое Акционерное Общество «Элмикс-ВС» (ЗАО «Элмикс-ВС»)

Alias: CJSC Elmiks-VS

Adress(er): 191014, St. Petersburg, Artilleriyskaya Str., 1, Letter А, Premises 26-N, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (812) 332-69-92; + 7 (812) 275-47-27; + 7 (812) 252-62-82

Webbplats: http://elmiks.com/

Registreringsnummer: 7841352941 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

136.

ZAO Sparta

Lokal benämning: Акционерное Общество «Спарта» (АО «Спарта»)

Alias: AO Sparta

Adress(er): 191028, St. Petersburg, Mokhovaya Str., 18, Letter A, Premises 7N, Russian Federation; 196084, St. Petersburg, Izmailovskoye Municipal District, Krasutskogo Str., 4b, Letter B, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 677-68-21

Webbplats: https://www.sparta-components.ru/

E-post: office@nio-sparta.ru

Registreringsnummer: 7826138686 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

137.

ZAO Svyaz Inzhiniring

Lokal benämning: Акционерное Общество «Связь Инжиниринг» (АО «Связь Инжиниринг»)

Alias: Svyaz Engineering

Adress(er): 115404, Moscow, 6th Radialnaya Str., 9, Russian Federation; 127083, Moscow, 8 Marta Str., 10, Building 3, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (910) 404-23-24; + 7 (495) 544-21-90

Webbplats: http://sipower.ru/

E-post: info@sipower.ru

Registreringsnummer: 7713159847 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

15.3.2022

138.

46th TSNII Central Scientific Research Institute

Lokal benämning: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «46 Центральный Научно-Исследовательский Институт» Министерства Обороны Российской Федерации (ФГБУ «46 ЦНИИ» Минобороны России)

Alias: 46 TsNII; 46 TsNII MO RF

Adress(er): 129327, Moscow, Chukotskiy Proezd, 10, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 471-17-07; + 7 (926) 353-24-55

Registreringsnummer: 7716567668 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

139.

Alagir Resistor Factory

Lokal benämning: Открытое Акционерное Общество «Алагирский Завод Сопротивлений» (ОАО «АЗС»)

Alias: Alagirsky Resistor Factory; OJSC “AZS”

Adress(er): 363240, Republic of North Ossetia - Alania, Alagir, L. Tolstoy Str., 202, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (86731) 2-22-25, + 7 (928) 863-80-77

Webbplats: http://alzas.ru/

E-post: alzas@mail.ru

Registreringsnummer: 1514010249 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

140.

All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements

Lokal benämning: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Оптико-Физических Измерений» (ФГБУ «ВНИИОФИ»)

Alias: All-Russian Research Institute for Optical and Physical Measurements Federal State Budgetary Institution; FGBU VNIIOFI; FSUE VNIIOFI

Adress(er): 119361, Moscow, Ozernaya Str., 46, 202, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 430-42-89

Webbplats: https://www.vniiofi.ru/

E-post: vniiofi@vniiofi.ru

Registreringsnummer: 9729338933 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

141.

All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт «Эталон» (АО «ВНИИ «Эталон»)

Alias: VNII Etalon JSC

Adress(er): 125040, Moscow, 1st Yamskogo Polya Str., 19, Russian Federation

Telefonnummer: 8 (499) 251-37-71

Webbplats: http://vnii-etalon.ru/

E-post: info@vnii-etalon.ru

Registreringsnummer: 7714613189 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

142.

Almaz, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Алмаз» (АО «Алмаз»)

Alias: Almaz

Adress(er): 344093, Rostov Oblast, Rostov-on-Don, Tupolev Str., 16, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (863) 252-60-00

Webbplats: http://almazrostov.ru/

E-post: info@almazrostov.ru

Registreringsnummer: 6166055693 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

143.

Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia

Lokal benämning: Акционерное Общество «Арзамасское Научно-Производственное Предприятие «Темп-Авиа» (АО АНПП «Темп-Авиа»)

Alias: Temp-Avia Arzamas Research and Production Association JSC; OKB Temp; ANPP Temp-Avia

Adress(er): 607220, Nizhny Novgorod Oblast, Arzamas, Kirov Str., 26, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (83147) 7-83-86

Webbplats: https://temp-avia.ru/

E-post: ao@temp-avia.ru

Registreringsnummer: 5243001887 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

144.

Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Автоматизированная Система Торгов Государственного Оборонного Заказа» (ООО «АСТ ГОЗ»)

Alias: AST GOZ LLC

Adress(er): 117393, Moscow, Profsoyuznaya Str., 78, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 811-18-18

Webbplats: http://www.astgoz.ru/

E-post: info@astgoz.ru

Registreringsnummer: 7728312865 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

145.

Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC)

Lokal benämning: Акционерное Общество «Долгопрудненское Конструкторское Бюро Автоматики» (АО «ДКБА»)

Alias: DKBA JSC; Dolgoprudno Design Bureau of Automation; Joint Stock Company “Dolgoprudnenskoe Design Bureau of Automatics”

Adress(er): 141700, Moscow Oblast, Dolgoprudny, Letnaya Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: 8 (495) 408-75-11

Webbplats: http://dkba.ru/

E-post: dkba@dkba.ru

Registreringsnummer: 5008058393 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

146.

Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно - Исследовательский Центр Электронной Вычислительной Техники» (АО «НИЦЭВТ»)

Alias: NICEVEY; NICEVT

Adress(er): 117587, Moscow, Varshavskoye Shosse, 125, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 319-17-90

Webbplats: http://nicevt.ru/

E-post: info@nicevt.ru

Registreringsnummer: 7726019325 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

147.

Electrosignal, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Электросигнал» (АО «Электросигнал»)

Adress(er): 394026, Voronezh Oblast, Voronezh, Elektrosignalnaya Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (473) 246-10-51; + 7 (473) 221-04-94

Webbplats: http://elektrosignal.ru/

E-post: electrosignal@pad.vsi.ru

Registreringsnummer: 3650001159 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

148.

JSC Energiya

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Энергия» (ПАО «Энергия»)

Alias: PAO “Energiya”

Adress(er): 399775, Lipetsk Oblast, Yelets, Elektrik Settlement, 1, Russian Federation

jsc-energiya.com/

Telefonnummer: + 7 (47467) 4-02-17

Webbplats: https://jsc-energiya.com/

E-post: marketing@ao-energiya.ru

Registreringsnummer: 4821000142 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

149.

Engineering Center Moselectronproekt

Lokal benämning: Акционерное Общество «МосЭлектронПроект» (АО «МосЭП»)

Alias: Moselectronproekt (JSC); MosEP JSC

Adress(er): 127299, Moscow, Kosmonavta Volkova Str., 12, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 225-15-22

Webbplats: https://mosep.ru/

E-post: info@mosep.ru

Registreringsnummer: 7712008203 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

150.

Etalon Scientific and Production Association

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Объединение «Эталон» (ООО «НПО «Эталон»)

Alias: NPO Etalon LLC

Adress(er): 618740, Perm Krai, Dobryanka, Proezd Tsentralny, 3, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (34265) 2-29-13; + 7 (34265) 2-27-46; + 7 (342) 294-39-45

Webbplats: https://npoetalon.ru/

E-post: info@npoetalon.ru

Registreringsnummer: 5906078439 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

151.

Evgeny Krayushin

Lokal benämning: Евгений Краюшин

Adress(er): Moscow Oblast, Dmitrov, Zheleznodorozhniy Pereulok, 3, Building 41, Russian Federation; 117403, Moscow, Melitopolskaya Str., 9, Building 3, Russian Federation

3.6.2022

152.

Foreign Trade Association Mashpriborintorg

Lokal benämning: Акционерное Общество «Внешнеэкономическое Объединение «Машприборинторг» (АО « ВО «Машприборинторг»)

Alias: FTA Mashpriborintorg JSC; Joint Stock Company “Foreign Economic Association “Mashpriborintorg”

Adress(er):105318, Moscow, Shcherbakovskaya Str., 3, Russian Federation; 105318, Moscow, Tkatskaya Str., 19, Russian Federation; 121108, Moscow, Fili-Davydkovo Municipal District, Ivana Franko Str., 4, Building 10, Russian Federation; 121059, Moscow, Ukrainsky Boulevard, 8, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 974-83-50; + 7 (499) 110-49-76

Webbplats: http://mashpriborintorg.com/

E-post: post@mashpriborintorg.com

Registreringsnummer: 7719813840 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

153.

Ineko LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Инеко» (ООО «Инеко)

Alias: OO Ineko

Adress(er): 141800, Moscow Oblast, Dmitrov, Zheleznodorozhny Pereulok, 3, Premises 41, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 985 507 31 52

Webbplats: https://www.inekocom.ru/

E-post: inekocom@mail.ru

Registreringsnummer: 5007104304 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

154.

Informakustika JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Информакустика» (АО «Информакустика»)

Alias: Joint Stock Company “Informacoustics”

Adress(er): 194021, St. Petersburg, Politekhnicheskaya Str., 22, Letter A, Russian Federation; 197376, St. Petersburg, R. Krestovki Embankment, 3, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 777-78-84

Webbplats: http://forso.ru/

E-post: info@forso.ru

Registreringsnummer: 7813487947 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

155.

Institute of High Energy Physics

Lokal benämning: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «Институт Физики Высоких Энергий имени А.А. Логунова Национального Исследовательского Центра «Курчатовский Институт» (НИЦ «Курчатовский Институт» – ИФВЭ)

Alias: IHEP; NITs Kurchatovsky Institute IFVE; Federal State Budgetary Institution “Institute of High Energy Physics named after A.A. Logunov of the National Research Center “Kurchatov Institute”

Adress(er): 142281, Moscow Oblast, Protvino, Nauki Square, 1, Russian Federation; 142281, Moscow Oblast, Protvino, Pobedy Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4967) 71-36-23; + 8 (4967) 71-33-66

Webbplats: http://www.ihep.ru/

E-post: fgbu@ihep.ru

Registreringsnummer: 5037007869 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

156.

Institute of Theoretical and Experimental Physics

Lokal benämning: Национальный Исследовательский Центр «Курчатовский Институт» – Курчатовский Комплекс Теоретической и Экспериментальной Физики (НИЦ «Курчатовский Институт» – ИТЭФ)

Alias: ITEP; ITEF; Kurchatovsky Institute ITEF; Federal State Budgetary Institution “Institute of Theoretical and Experimental Physics named after A. I. Alikhanov of the National Research Center “Kurchatov Institute”; Kurchatov Complex of Theoretical and Experimental Physics

Adress(er): 117218, Moscow, Bolshaya Cheremushkinskaya Str., 25, Russian Federation; 117209, Moscow, Sevastopolsky Prospekt, 24, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (499) 789-62-12

Webbplats: http://www.itep.ru/

E-post: chancellery@itep.ru

3.6.2022

157.

Inteltech PJSC

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Информационные Телекоммуникационные Технологии» (ПАО «Интелтех»)

Alias: Information Telecommunications Technology PJSC; Inteltekh

Adress(er): 197342, St. Petersburg, Kantemirovskaya Str., 8, Russian Federation; 194100, St. Petersburg, Kantemirovskaya Str. 5, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 295-50-69; + 7 (812) 313-12-51

Webbplats: https://www.inteltech.ru/

E-post: intelteh@inteltech.ru

Registreringsnummer: 7802030605 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

158.

ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics

Lokal benämning: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Сильноточной Электроники Сибирского Отделения Российской Академии Наук (ИСЭ СО РАН)

Alias: Institute of High Current Electronics of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences; IHE SB RAS

Adress(er): 634055, Tomsk, Akademichesky Prospekt, 2/3, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3822) 491-544

Webbplats: https://hcei.tsc.ru//

E-post: contact@hcei.tsc.ru

Registreringsnummer: 7021001375 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

159.

Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Калужский Научно-Исследовательский Институт Телемеханических Устройств» (АО «КНИИТМУ»)

Alias: KNIITMU JSC

Adress(er): 248650, Kaluga Oblast, Kaluga, Pushkina Str., 19, Russian Federation; 2480000, Kaluga Oblast, Kaluga, Karla Marksa Str., 4, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4842) 74-35-00

Webbplats: http://www.kniitmu.ru/

E-post: kniitmu@kaluga.net

Registreringsnummer: 4027100480 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

160.

Kulon Scientific-Research Institute JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Кулон» (АО «НИИ «Кулон»)

Alias: NII Kulon JSC

Adress(er): 129075, Moscow, Ostankinsky Municipal District, Murmansky Proezd, 14, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 966-05-66

Webbplats: https://niikulon.ru/

E-post: mail@niikulon.ru

Registreringsnummer: 7717149279 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

161.

Lutch Design Office JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Конструкторское бюро «Луч» (АО «КБ «Луч»)

Alias: Lutch Design Bureau JCS; Lutch JSC; KB-Lutch

Adress(er): 152920, Yaroslavl Oblast, Rybinsk, Pobedy Boulevard, 25, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (4855) 28-58-22

Webbplats: https://kb-lutch.ru/

E-post: kb@kb-lutch.ru

Registreringsnummer: 7610063043 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

162.

Meteor Plant JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Завод «Метеор» (АО «Завод «Метеор»)

Alias: AO Zavod Meteor

Adress(er): 404130, Volgograd Oblast, Volzhsky, Loginova Str., 23, Russian Federation; 404122, Volgograd Oblast, Volzhsky, Gorkogo Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8443) 34-26-94

Webbplats: http://meteor.su/

E-post: info@meteor.su

Registreringsnummer: 3435000717 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

163.

Moscow Communications Research Institute JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Московский Научно-Исследовательский Институт Связи» (АО «МНИИС»)

Alias: MNIIS JSC

Adress(er): 117534, Moscow, Kirovogradsky Proezd, 3, Building 2, Russian Federation; 121170, Moscow Kutuzovsky Prospekt, 34, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 249 40 88

Webbplats: http://mniis.ru/

E-post: mniis@mniis.ru

Registreringsnummer: 7726336229 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

164.

Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Московский Ордена Трудового Красного Знамени Научно-Исследовательский Радиотехнический Институт» (АО «МНИРТИ»)

Alias: MNIRTI JSC.

Adress(er): 103028, Moscow, Bolshoi Trekhsvyatitelsky Pereulok, 2/1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 626-23-44

Webbplats: https://mnirti.ru/

E-post: astra@mnirti.ru

Registreringsnummer: 7709899951 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

165.

Joint Stock Company NPO Elektromechaniki

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение Электромеханики» (АО «НПО Электромеханики»)

Alias: NPO Elektromechaniki JSC; Scientific and Production Association “Electromechanics” JSC

Adress(er): 45630, Chelyabinsk Oblast, Miass, Mendeleeva Str., 31, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3513) 28-88-04

Webbplats: https://npoe.ru/; http://npomash.ru/npom/ru/electromeh.htm

E-post: root@npoe.ru

Registreringsnummer: 7415044181 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

166.

Omsk Production Union Irtysh JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Омское Производственное Объединение «Иртыш» (АО «ОмПО «Иртыш»)

Alias: OmPO Irtysh

Adress(er): 644060, Omsk Oblast, Omsk, Gurteva Str., 18, Russian Federation;

Telefonnummer: + 7 (3812) 44-87-05

Webbplats: https://irtysh.ru/

E-post: irtysh@irtysh.com.ru

3.6.2022

167.

Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC

Lokal benämning: Акционерное общество «Омский Научно-Исследовательский Институт Приборостроения» (АО «ОНИИП»)

Alias: JSC Omsk Research Institute of Instrument Engineering; AO ONIIP

Adress(er): 644071, Omsk Oblast, Omsk, Maslennikova Str., 231, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3812) 44-85-45

Webbplats: http://www.oniip.ru/

E-post: info@oniip.ru

Registreringsnummer: 5506218498 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

168.

Optron, JSC

Lokal benämning: Акционерное общество «Оптрон» (АО «Оптрон»)

Adress(er): 105318, Moscow, Shcherbakovskaya Str., 53, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (495) 366-22-66

Webbplats: https://www.optron.ru/

E-post: main@optron.ru

Registreringsnummer: 7719019691 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

169.

Pella Shipyard OJSC

Lokal benämning: Акционерное общество «Ленинградский Судостроительный Завод «Пелла» (АО «Пелла»)

Alias: JSC Leningrad Shipyard Pella; AO “Leningradsky Sudostroitelny Zavod “Pella”; AO “Pella”

Adress(er): 187330, Leningrad Oblast, Kirovsky District, Otradnoe, Tsentralnaya Str., 4, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 336 4066; + 7 (812) 336 40 55

Webbplats: http://pellaship.ru/

E-post: mail@pellaship.ru

Registreringsnummer: 4706000296 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

170.

Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Челябинский Радиозавод «Полёт» (АО «ЧРЗ «Полет»)

Alias: AO “ChRZ “Polyot”; Chelyabinsk Radio Plant Polet; ChRP “Polet”

Adress(er): 454080, Chelyabinsk Oblast, Chelyabinsk, Terponolskaya Str., 6, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (351) 267-02-20

Webbplats: https://www.polyot.ru/

E-post: chrz@polyot.ru

Registreringsnummer: 7453140915 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

171.

Pskov Distance Communications Equipment Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Псковский Завод Аппаратуры Дальней Связи» (АО «Псковский Завод АДС»)

Alias: Pskov Plant ADS JSC; Pskov Distance Communications Equipment (ADS)

Adress(er): 180004, Pskov Oblast, Pskov, Gagarina Str., 4, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (8112) 79-41-12; + 8 (8112) 79-41-00

Webbplats: http://www.ads-pskov.ru/

E-post: office@ads-pskov.ru

Registreringsnummer:

Registreringsnummer: 6027014643 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

172.

Radiozavod, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Радиозавод» (АО «Радиозавод»)

Adress(er): 440039, Penza Oblast, Penza, Baydukova Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8412) 92-80-96

Webbplats: https://www.penza-radiozavod.ru/

E-post: radio@rf58.ru

Registreringsnummer: 5835049799 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

173.

Razryad JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Разряд» (АО «Разряд»)

Alias: Zavod Razryad

Adress(er): 362031, Republic of North Ossetia – Alania, Vladikavkaz, Kosta Prospekt, 233, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (8672) 51-52-94; + 8 (8672) 51-61-82; + 8 (8672) 51-81-83

Webbplats: http://www.zavod-razryad.ru/

E-post: info@zavod-razryad.ru

Registreringsnummer: 1513030980 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

174.

Research Production Association Mars

Lokal benämning: Федеральный Научно-Производственный Центр Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Марс» (ФНПЦ АО «НПО «Марс»)

Alias: RPA Mars; NPO Mars; Federal Research and Development Center JSC Scientific Production Association “Mars”; FNPTs AO “NPO “MARS”

Adress(er): 432022, Ulyanovsk Oblast, Ulyanovsk, Solnechnaya Str., 20, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8422) 52-47-22

Webbplats: http://npomars.com/ru/

E-post: mars@mv.ru

Registreringsnummer: 7303026811 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

175.

Ryazan Radio-Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Рязанский Радиозавод» (АО «Рязанский Радиозавод»)

Adress(er): 390023, Ryazan Oblast, Ryazan Lermontova Str., 11, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4912) 29-27-33; + 7 (4912) 29-29-30

Webbplats: https://radiozavod.ru/

E-post: mail@radiozavod.ru

Registreringsnummer: 6231006875 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

176.

Scientific Production Center Vigstar JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственный Центр «Вигстар» (АО «НПЦ «Вигстар»)

Alias: AO Nauchno-Proizvodstvennyy Tsentr Vigstar; JSC SRC Vigstar; AO NPTs Vigstar

Adress(er): 117545, Moscow, 1st Dorozhny Proezd, 8, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 276 5201; + 7 (495) 276 5202

Webbplats: https://www.vigstar.ru/

E-post: vigstar@vigstar.ru

Registreringsnummer: 7726687555 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

177.

Scientific Production Enterprise “Radiosviaz”

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Радиосвязь» (АО «НПП «Радиосвязь»)

Alias: AO NPP Radiosvyaz; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Radiosvyaz”

Adress(er): 660021, Krasnoyarsk Krai, Krasnoyarsk, Dekabristov Str., 19, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (391) 204-11-02

Webbplats: https://krtz.su/

E-post: info@krtz.su

Registreringsnummer: 2460243408 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

178.

Scientific Research Institute Ferrite-Domen

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Феррит-Домен» (АО «НИИ «Феррит-Домен»)

Alias: AO NII Ferrit-Domen

Adress(er): 196006, St. Petersburg, Zvetochnaya Str., 25, Building 3, Letter B, Room 417, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 676-28-83

Webbplats: https://www.domen.ru/

E-post: dpo@domen.ru

Registreringsnummer: 7810245940 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

179.

Scientific Research Institute of Communication Management Systems

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Систем Связи и Управления» (АО «НИИСУ»)

Alias: AO NIISU; Joint Stock Company “Research and Development Institute of Communication and Management Systems”

Adress(er): 11760, Moscow, Starokaluzhkoe Shosse, 58, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 333-75-03

Webbplats: https://niissu.ru/

E-post: niissu@niissu.ru

Registreringsnummer: 7728804257 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

180.

Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Объединение НИИРК» (ООО «НПО НИИРК»)

Alias: NIIRK; Limited Liability Company “Research and Production Association NIIRK”; OOO NPO NIIRK

Adress(er): 119049, Moscow, Krymsky Val Str., 3, Building 1, Office 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (499)764-58-89

Webbplats: http://niirk.ru/

E-post: niirk@yandex.ru

Registreringsnummer: 7706265403 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

181.

Scientific-Production Enterprise “Kant”

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Кант» (АО «НПП «Кант»)

Alias: AO NPP Kant; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Kant”

Adress(er): 109316, Moscow, Talalikhina Str., 12, Building 7, Russian Federation; 129626, Moscow, 3rd Mytishchinskaya Str., 16, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 902-73-27; + 7 (495) 902-72-37

Webbplats: https://npp-kvant.ru/

E-post: info@npp-kvant.ru

Registreringsnummer: 7709868424 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

182.

Scientific-Production Enterprise “Svyaz”

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Связь» (АО «НПП «Связь»)

Alias: AO NPP Svyaz; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Svyaz”

Adress(er): 301214, Tula Oblast, Shekinsky District, Yasnaya Polyana Village, Shkolnaya Str., 19, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (487) 517-63-68

Webbplats: http://www.nppsvyaz.ru/

E-post: mail@nppsvyaz.ru

Registreringsnummer: 7118011916 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

183.

Scientific-Production Enterprise Almaz JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Алмаз» (АО «НПП «Алмаз»)

Alias: AO NPP Almaz; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Almaz”; Almaz Research and Production Enterprise; RPE Almaz

Adress(er): 410033, Saratov Oblast, Saratov, Panfilov I.V. Str., 1A, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8452) 63-35-58

Webbplats: https://almaz-rpe.ru/

E-post: info@almaz-rpe.ru

Registreringsnummer: 6453119615 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

184.

Scientific-Production Enterprise Salyut JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Салют» (АО «НПП «Салют»)

Alias: AO NPP Salyut; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Salute”

Adress(er): 603107, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Larina Str., 7, Building 4, Office 4264, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (831) 211-40-00

Webbplats: https://nppsalut.ru/

E-post: salut@nppsalut.ru

Registreringsnummer: 5261079332 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

185.

Scientific-Production Enterprise Volna

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Волна» (АО «НПП «Волна»)

Alias: AO NPP Volna; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Wave”

Adress(er): 117105, Moscow, Varshavskoe Shosse, 26, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (499) 611-31-00; + 8 (499) 782 20 31

Webbplats: http://volna.ru/

E-post: volna@volna.ru

Registreringsnummer: 7726534774 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

186.

Scientific-Production Enterprise Vostok JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Восток» (АО «НПП «Восток»)

Alias: AO NPP Vostok; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Wave”

Adress(er): 630049, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Dusi Kovalchuk Str. 276, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (383) 226-57-17

Webbplats: http://vostok.nsk.su/

E-post: vostok@nzpp.ru

3.6.2022

187.

Scientific-Research Institute “Argon”

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Аргон» (АО «НИИ «Аргон»)

Alias: AO NII Argon; Joint Stock Company “Scientific Research Institute “Argon”

Adress(er): 117587, Moscow, Varshavskoe Shosse, 125, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 319-78-67

Webbplats: http://www.argon.ru/

E-post: argon@argon.ru

Registreringsnummer: 7726694231 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

188.

Scientific-Research Institute and Factory Platan

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Платан» с Заводом при НИИ» (АО «НИИ «Платан» с Заводом при НИИ»)

Alias: AO NII Platan s Zavodom pri NIII; Joint Stock Company “Scientific Research Institute “Platan”; Joint Stock Company “Scientific Research Institute “Platan” with a Plant at the Research Institute”

Adress(er): 141190, Moscow Oblast, Fryazino, Territory Vostochnaya Zavodskaya Promyshlennaya, 16, Russian Federation; 141190, Moscow Oblast, Fryazino, Zavodskoy Proezd, 2, Room 225, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (496) 566-90-17; + 7 (495) 221-71-43

Webbplats: https://f-platan.ru/

E-post: info@f-platan.ru

Registreringsnummer: 5052023047 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

189.

Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Автоматизированных Систем и Комплексов Связи «Нептун» (АО «НИИ «Нептун»)

Alias: AO NII Neptun

Adress(er): 199178, St. Petersburg, Vasilyevsky Island, 7th Line, 80, Building 1, Letter A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 327-09-72

Webbplats: http://www.niineptun.ru/

E-post: inform@niineptun.ru

Registreringsnummer: 7801563590 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

190.

Special Design and Technical Bureau for Relay Technology

Lokal benämning: Акционерное Общество «Специальное Конструкторско-Технологическое Бюро по Релейной Технике» (АО «СКТБ РТ»)

Alias: Relay Technology Bureau JSC; AO SKTB RT; Joint Stock Company Special Relay System Design and Engineering Bureau

Adress(er): 173021, Novgorod Oblast, Veliky Novgorod, Nekhinskaya Str., 55, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 8162 629 001

Webbplats: http://sktbrt.ru/

E-post: office@sktbrt.ru

Registreringsnummer: 5321095589 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

191.

Special Design Bureau Salute JSC

Lokal benämning: Акционерное общество «Особое Конструкторское Бюро «Салют» (АО «ОКБ «Салют»)

Alias: AO OKB Salyut

Adress(er): 630049, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Krasny Prospekt, 153, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (383) 226-57-19

Webbplats: http://okb-salyut.ru/

E-post: info@okb-salyut.ru

Registreringsnummer: 5402512720 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

192.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Salute’

Lokal benämning: АО «Салют»

Alias: AO Salyut; Zavod “Salyut”; Kuibyshev Mechanical Plant

Adress(er): 443028, Samara Oblast, Samara, Moskovskoe Shosse, 20, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (846) 957-01-01

Webbplats: https://www.ao-salut.ru/; https://www.salut-samara.ru/

E-post: salut-info@yandex.ru

Registreringsnummer: 6313034986 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

193.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “State Machine Building Design Bureau “Vympel” named after I.I.Toropov”

Lokal benämning: Акционерное Общество «Государственное Машиностроительное Конструкторское Бюро «Вымпел» им. И.И.Торопова» (АО «Гос МКБ «Вымпел» им. И.И. Торопова»)

Alias: AO Gos MKB “Vympel” im. I.I. Toropova; NPO Vympel; JSC State Machine-Building Construction Bureau “Vympel” named after I.I. Toropov JSC

Adress(er): 125424, Moscow, Volokolamskoe Shosse, 90, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 491-06-74

Webbplats: https://vympelmkb.com/

E-post: info@vympelmkb.ru

Registreringsnummer: 7733546058 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

194.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “Uralelement”

Lokal benämning: Акционерное Общество «Верхнеуфалейский Завод «Уралэлемент» (АО «Уралэлемент»)

Alias: Joint Stock Company “Verkhneufaleysky Plant “Uralelement”; Aktsionernoe Obshchestvo Verkhneufaleysky Zavod Uralelement; AO Uralelement

Adress(er): 456800, Chelyabinsk Oblast, Verkhny Ufaley, Dmitrieva Str., 24, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (351)-649-21-10

Webbplats: https://uralelement.ru/

E-post: support@uralelement.ru

Registreringsnummer: 7402006277 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

195.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “Plant Dagdiesel”

Lokal benämning: Акционерное Общество «Завод «Дагдизель» (АО «Завод «Дагдизель»)

Alias: Dagdizel Plant JSC; Factory Dagdizel; AO Zavod “Dagdizel”

Adress(er): 368399, Republic of Dagestan, Kaspiysk, Lenina Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (872) 465-27-34

Webbplats: http://dagdizel.ru/

E-post: info@dagdizel.ru

Registreringsnummer: 0545001919 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

196.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering”

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Морской Теплотехники» (АО «НИИ Мортеплотехники»)

Alias: Research Institute of Morteplotehniki; AO NII Morteplotekhniki; Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Marine Thermal Engineering”

Adress(er): 198412, St. Petersburg, Lomonosov, Chernikova Str., 44, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 363-8000

Webbplats: https://gidropribor.ru/about/departments/morteplotekhniki.html

E-post: fmtt@mail.ru

Registreringsnummer: 7819308094 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

197.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov

Lokal benämning: Акционерное Общество «Завод имени А.А.Кулакова» (AO «Завод им А.А. Кулакова»)

Alias: JSC Plant named after A.A. Kulakov; AO Zavod im. A.A. Kulakova; JSC Zavod Kulakova

Adress(er): 197198, St. Petersburg, Yablochkova Str., 12, Letter A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 233-29-02

Webbplats: https://zavodkulakova.ru/

E-post: office@zavodkulakova.ru

Registreringsnummer: 7813346618 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

198.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo

Lokal benämning: Акционерное Общество «Равенство» (АО «Равенство»)

Alias: Joint Stock Company Rawenstvo; AO Ravenstvo

Adress(er): 198095, St. Petersburg, Promyshlennaya Str., 19, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 252-93-33; + 7 (812) 252-93-42

Webbplats: https://rawenstvo.ru/ru/

E-post: rawenstvo@rawenstvo.ru

Registreringsnummer: 7805395957 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

199.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-Service

Lokal benämning: Акционерное Общество «Равенство-Сервис» (АО «Равенство-Сервис»)

Alias: Joint Stock Company Rawenstvo-Service; AO Ravenstvo-Servis

Adress(er): 198095, St. Petersburg, Promyshlennaya Str., 19, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 252-92-00

Webbplats: https://ktrv.ru/about/structure/ravenstvo-servis.html; https://www.granit-electron.ru/concern/subsidiaries/jsc-ravenstvo-service/

E-post: rs@rawenstvo.ru

Registreringsnummer: 7805417618 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

200.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Саратовский Радиоприборный Завод» (АО «СРЗ»)

Alias: Aktsionernoe Obshchestvo Saratovsky Radiopriborny Zavod; AO SRZ

Adress(er): 410040, Saratov Oblast, Saratov, Prospekt 50 Let Oktyabrya, 108, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8452) 79-95-05

Webbplats: http://granit-srz.ru

E-post: srz@granit-srz.ru

Registreringsnummer: 6453104288 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

201.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press

Lokal benämning: Акционерное Общество «Северный Пресс» (АО «Северный Пресс»)

Alias: Joint Stock Company “Northern Press”; AO Severny Press

Adress(er): 195196, St. Petersburg, Tallinskaya Str., 7, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 445-21-36

Webbplats: http://new.nordpress.spb.su/; https://www.granit-electron.ru/concern/subsidiaries/ao-severnyy-press/

E-post: post@nordpress.spb.su

Registreringsnummer: 7806337732 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

202.

Tactical Missile Company, Joint-Stock Company “Research Center for Automated Design”

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Центр Автоматизированных Систем Конструирования» (АО «НИЦ АСК»)

Alias: AO NITs ASK; Joint Stock Company “Scientific Research Center for Automated Design Systems”

Adress(er): 125167, Moscow, Leningradsky Prospekt, 37, Building 12, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 666-32-74

Webbplats: http://www.nicask.ru/

E-post: info@nicask.ru

Registreringsnummer: 7714022309 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

203.

Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственная Корпорация «Конструкторское Бюро Машиностроения» (АО «НПК «КБМ»)

Alias: Joint Stock Company “Research and Production Corporation “Design Bureau of Mechanical Engineering”; AO NPK KBM; Joint Stock Company “Research and Production Corporation “Machine Building Design Bureau”; Joint Stock Company Research and Production Corporation Konstruktorskoye Byuro Mashynostroyeniya; Kolomna Design Bureau of Machine-Building

Adress(er): 140402, Moscow Oblast, Kolomna, Oksky Prospekt, 42, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 363-38-56; + 7 kbm-kbm@mail.ru

Webbplats: https://ktrv.ru/about/structure/kb_mashinostroeniya.html

E-post: kbm-kbm@mail.ru

Registreringsnummer: 5022039177 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

204.

Tactical Missile Company, NPO Lightning

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Молния» (АО «НПО «Молния»)

Alias: Research and Production Association Lightning JSC; Molniya Research & Industrial Corporation JSC; JSC NPO Molniya

Adress(er): 125363, Moscow, Lodochnaya Str., 5, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 580-71-86; + 7 495 580-71-87

Webbplats: http://www.npomolniya.ru/

E-post: molniya@npomolniya.ru

Registreringsnummer: 7733028761 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

205.

Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant “Molot”

Lokal benämning: Акционерное Общество «Петровский Электромеханический Завод «Молот» (АО «ПЭМЗ «Молот»)

Alias: Aktsionernoe Obshchestvo Petrovskii Elektromekhanicheskii Zavod Molot; JSC Petrovsky Electromechanical Zavod Molot; AO PEMZ Molot

Adress(er): 412540, Saratov Oblast, Petrovsk, Gogolya Str., 40, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (84555) 31-501; + 7 (84555) 3-37-01

Webbplats: https://ktrv.ru/about/structure/petrovskiy_emz_-molot.html; http://pemz-molot.ru/

E-post: ao@pemzmolot.ru; molot_pemz@mail.ru

Registreringsnummer: 6444009038 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

206.

Tactical Missile Company, PJSC “MBDB “ISKRA”

Lokal benämning: Акционерное Общество «Машиностроительное Конструкторское Бюро «ИСКРА» имени Ивана Ивановича Картукова» (АО «МКБ «ИСКРА»)

Alias: JSC “MDB “Iskra”; Joint Stock Company Machine Building Design Bureau "ISKRA"; Iskra Engineering Design Bureau JSC named after I.I. Kartukov; JSC MBDB ISKRA; Machine-Building Design Bureau 'Iskra' named after Ivan Kartukov JSC; Aktsionernoe Obshchestvo “Mashinostroitelnoe; Konstruktorskoe Byuro “Iskra” Imeni Ivana Ivanovicha Kartukova; AO MKB ISKRA

Adress(er): 125284, Moscow, Leningradsky Prospekt, 35, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 612-53-51; + 7 (495) 945-43-59; + 7 (495) 614-00-52

Webbplats: http://www.iskramkb.ru/

E-post: info@iskramkb.ru

Registreringsnummer: 7714288059 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

207.

Tactical Missile Corporation, “Central Design Bureau of Automation”

Lokal benämning: Акционерное Общество «Центральное Конструкторское Бюро Автоматики» (АО «ЦКБА»)

Alias: CCBA: TsKBA; Central Design Bureau for Automatics Engineering JSC

Adress(er): 644027, Omsk Oblast, Omsk, Kosmichesky Prospekt, 24A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3812) 53-98-30

Webbplats: http://www.ckba.net/

E-post: aockba@ckba.net

Registreringsnummer: 5506202219 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

208.

Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «711 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «711 АРЗ»)

Alias: 711 ARZ

Adress(er): 397171, Voronezh Oblast, Borisoglebsk, Chkalova Str., 18, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (47354) 6-69-73

Webbplats: http://711arz.ru/

E-post: arz@711arz.ru

Registreringsnummer: 3604016369 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

209.

Tactical Missile Corporation, AO GNPP “Region”

Lokal benämning: Акционерное Общество «Государственное Научно-Производственное Предприятие «Регион» (АО «ГНПП «Регион»)

Alias: Aktsionernoe Obshchestvo Gosudarstvennoe Nauchno Proizvodstvennoe Predpriyatie Region; “Region” Scientific & Production Enterprise JSC; AO GNPP Region

Adress(er): 115230, Moscow, Kashirskoe Shosse, 13A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 741-55-44; + 7 (499) 611-30-55

Webbplats: https://gnppregion.ru/

E-post: GNPPREGION@SOVINTEL.RU

Registreringsnummer: 7724552070 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

210.

Tactical Missile Corporation, AO TMKB “Soyuz”

Lokal benämning: Акционерное Общество Тураевское Машиностроительное Конструкторское Бюро «Союз» (АО ТМКБ «Союз»)

Alias: TMBDB Soyuz PJSC, Aktsionernoe Obshchestvo Turaevskoe Mashinostroitelnoe Konstruktorskoe Byuro “Soyuz”, JSC Turayev Machine-Building Design Bureau “Soyuz”

Adress(er): 140080, Moscow Oblast, Lytkarino, Industrial Zone Tyraevo, Building 10, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 552-57-21; + 7 (495) 555-08-77

Webbplats: http://tmkb-soyuz.ru/

E-post: info@tmkb-soyuz.ru

Registreringsnummer: 5026000759 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

211.

Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Азовский Оптико-Механический Завод» (АО «АОМЗ»)

Alias: Azovsky Optiko-Mechanichesky Zavod; JSC AOMZ; Azov Optomechanical Plant JSC

Adress(er): 346780, Rostov Oblast, Azov, Promyshlennaya Str., 5, Russian Federation,

Telefonnummer: + 7 863 424-07-67; + 8 (863-42) 4-07-67

Webbplats: https://aomz.org/

E-post: volna.aomz@mail.ru

Registreringsnummer: 6140022069 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

212.

Tactical Missile Corporation, Concern “MPO – Gidropribor”

Lokal benämning: Акционерное Общество «Концерн «Морское Подводное Оружие - Гидроприбор» (АО «Концерн «МПО - Гидроприбор»)

Alias: JSC Concern Sea Underwater Weapons Gidropribor; Central Research Institute “Gidropribor”; AO Konstern Morskoe Podvonoe Oruzhie Gidropribor

Adress(er): 194044, St. Petersburg, Bolshoi Sampsonievskiy Prospekt, 24A, Letter Z, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 542-01-47, + 7 (812) 542-95-51

Webbplats: https://gidropribor.ru/

E-post: info@gidropribor.ru

Registreringsnummer: 7802375889 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

213.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company “Krasny Gidropress”

Lokal benämning: Акционерное Общество «Красный Гидропресс» (АО «Красный Гидропресс»)

Alias: Aktsionernoe Obshchestvo “Krasny Gidropress,”; JSC Red Hydraulic Press

Adress(er): 347928, Rostov Oblast, Taganrog, Severnaya Square, 3, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8634) 36-63-39; + 7 (8634) 366-338

Webbplats: http://aohpress.ru/

E-post: hpress@mail.ru

Registreringsnummer: 6154082903 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

214.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard

Lokal benämning: Акционерное Общество «Авангард» (АО «Авангард»)

Adress(er): 215500, Smolensk Oblast, Safonovo, Oktyabrskaya Str., 78, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (48142) 3-42-45; + 7 (481) 226 86-05; + 7 (48142) 3-42-32

Webbplats: https://avangard-plastik.ru/

E-post: info@avangard-plastik.ru

Registreringsnummer: 6726504312 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

215.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron

Lokal benämning: Акционерное Общество «Концерн «Гранит-Электрон» (АО «Концерн «Гранит-Электрон»)

Alias: AO Konstern Granit Elektron

Adress(er): 191014, St. Petersburg, Gospitalnaya Str., 3, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 271-45-85; + 7 (812) 578-94-17

Webbplats: https://www.granit-electron.ru/

E-post: office@granit-electron.ru

Registreringsnummer: 7842335610 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

216.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga

Lokal benämning: Акционерное Общество «Электротяга» (АО « Электротяга»)

Adress(er): 198099, St. Petersburg, Kalinina Str., 50 A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 252-80-77; + 7 (812) 786-32-19; + 7 (812) 786-97-19; + 7 (812) 240-12-90

Webbplats: https://gidropribor.ru/about/departments/electrotyaga.html

E-post: contact@aoelectrotyaga.ru

Registreringsnummer: 7805230257 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

217.

Tactical Missile Corporation, RKB Globus

Lokal benämning: Акционерное Общество «Рязанское Конструкторское Бюро «Глобус» (АО «РКБ «Глобус»)

Alias: JSC Ryazan Design Bureau Globus

Adress(er): 390013, Ryazan Oblast, Ryazan, Vysokovoltnaya Str., 6, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4912) 76-52-16; + 7 (4912) 22-80-02

Webbplats: https://rkbglobus.ru/

E-post: office@rkbglobus.ru

Registreringsnummer: 6229060995 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

218.

Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Смоленский Авиационный Завод» (АО «СмАЗ»)

Alias: JSC “SMAZ”; Smolensk Aircraft Plant JSC

Adress(er): 214006, Smolensk Oblast, Smolensk, Frunze Str., 74, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (4812) 29 93 07; + 7 (4812) 21-95-50; + 7 (4812) 21-82-58

Webbplats: http://www.smaz.ru/

E-post: oaosmaz@yandex.ru

Registreringsnummer: 6729001476 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

219.

Tactical Missile Corporation, TRV Engineering

Lokal benämning: Акционерное Общество «ТРВ - Инжиниринг» (АО «ТРВ - Инжиниринг»)

Adress(er): 141076, Moscow Oblast, Korolev, Ordzhonikidze Str., 2A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 245 5132; + 7 (498) 601-29-49

Webbplats: https://trv-e.ru/

E-post: trv-e@mail.ru; zvezda-strela@mail.ru

Registreringsnummer: 5018205784 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

220.

Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company

Lokal benämning: Акционерное Общество «Звезда-Стрела» (АО «Звезда-Стрела»)

Alias: JSC Zvezda-Strela

Adress(er): 347904, Rostov Oblast, Taganrog, 18th Pereulok, 1, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8634) 366-359; + 7 (8634) 366-341

Webbplats: https://tdzs.ru/

E-post: taganrog@tdzs.ru

Registreringsnummer: 6154160069 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

221.

Tambov Plant (TZ) “October”

Lokal benämning: Акционерное Общество «Тамбовский Завод «Октябрь» (АО «ТЗ «Октябрь»)

Alias: Tambov AO “TZ Oktyabr”

Adress(er): 392029, Tambov Oblast, Tambov, Bastionnaya Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4752) 73-77-60; + 7 (4752) 78-13-52

Webbplats: https://www.oktabr-tz.ru/

E-post: oktabr@t-sozvezdie.ru

Registreringsnummer: 6829014768 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

3.6.2022

222.

United Shipbuilding Corporation “5th Shipyard”

Lokal benämning: Головной Филиал «5 Судоремонтный Завод» Акционерного Общества «Центр Судоремонта «Звездочка» (ФЛ «5 Судоремонтный Завод – АО «ЦС «Звездочка»)

Alias: 5-y Sudoremontnyy Zavod; 5 SRZ; Head Branch “5 Shipyard” of Joint Stock Company “Zvezdochka Shiprepair Centre”; FL “5 Shipyard - JSC “CS Zvezdochka”; 5 Ship Repair Plant

Adress(er): 353500, Krasnodar Krai, Temryuk, Port, Lenina Str., 67, Russian Federation; 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (86148) 5-86-41

Webbplats: https://www.star.ru/Filiali/5-y-SRZ

E-post: 5srz@mail.ru

3.6.2022

223.

Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz

Lokal benämning: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Федеральный центр двойных технологий «Союз» (ФГУП «ФЦДТ «Союз»)

Alias: FGUP FTsDT “Soyuz”; FSUE “FCDT “Soyuz”

Adress(er): 140090, Moscow Oblast, Dzerzhinsky, Akademika Zhukova Str., 42, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 551-76-00; + 7 (495) 551-72-00

Webbplats: https://fcdt.ru/

E-post: soyuz@fcdt.ru

Registreringsnummer: 5027030450 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

21.7.2022

224.

Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI)

Lokal benämning: Федеральное Автономное Учреждение «Центральный Аэрогидродинамический Институт имени Профессора Н.Е. Жуковского» (ФАУ «ЦАГИ»)

Alias: Central Aerohydrodynamic Institute named after Professor N.E. Zhukovsky

Adress(er): 140180, Moscow Oblast, Zhukovsky, Zhukovsky Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (495) 556-43-03

Webbplats: http://www.tsagi.ru/

E-post: info@tsagi.ru

Registreringsnummer: 5040177331 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

21.7.2022

225.

Rosatomflot

Lokal benämning: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие Атомного Флота (ФГУП «Атомфлот»)

Alias: FSUE Rosatomflot, Federal State Unitary Enterprise “Atomflot”; Federal State Unitary Enterprise of the Atomic Fleet

Adress(er): 183038, Murmansk Oblast, Murmansk, Territory of Murmansk-17, 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8152) 28-91-16, + 7 (8152) 55-33-55

Webbplats: http://www.rosatomflot.ru/

E-post: general@rosatomflot.ru

Registreringsnummer: 5192110268 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

21.7.2022

226.

A. Lyulki Experimental-Design Bureau

Lokal benämning: Опытно-конструкторское Бюро имени А. Люльки — Филиал ОДК-Уфимского Моторостроительного Производственного Объединения («ОКБ им. А. Люльки» – Филиал ПАО «ОДК-УМПО»)

Alias: A. Lyulki OKB; Lyulki Experimental-Design Bureau Branch of UEC UMPO; Experimental Design Bureau named after A. Lyulka – Branch of ODK-Ufa Engine Building Production Association

Adress(er): 129301 Moscow, Kasatkina Str., 13, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 783-01-11

Webbplats: https://www.uecrus.com/about/structure/okb-im-a-m-lyulki/

E-post: okb@okb.umpo.ru

16.12.2022

227.

A. Lyulki Science and Technology Center

Lokal benämning: «Научно-Технический Центр им. А. Люльки» – Филиал ПАО «ОДК-Сатурн» (НТЦ им. А. Люльки)

Alias: NTTs A. Lyulki; A. Lyulka Research and Engineering Centre – Branch of ODK-Saturn PJSC

Adress(er): 129301 Moscow, Kasatkina Str., 13, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 286-28-52

 

228.

AO Aviaagregat

Lokal benämning: Акционерное Общество «Авиаагрегат» (АО « Авиаагрегат»)

Alias: Aviaagregat JSC

Adress(er): 443009, Samara Oblast, Samara, Zavodskoye Shosse, 55, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (846) 207-00-01

Webbplats: http://aviaagregat.net/

E-post: mail@aviaagregat.net

Registreringsnummer: 6319031396 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

229.

Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus)

Lokal benämning: Акционерное Общество «Турборус» (АО «Турборус»)

Alias: Turborus ZAO

Adress(er): 152907, Yaroslavl Oblast, Rybinsk District, Rybinsk, Lenina Prospekt, 179, Russian Federation

Telefonnummer: + 7(4855) 32 0040; + 7(4855) 296-416

Webbplats: https://www.turborus.com/

E-post: info@turborus.com

Registreringsnummer: 7610005718 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

230.

Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM)

Lokal benämning: Государственный Научный Центр, Федеральное Автономное Учреждение «Центральный Институт Авиационного Моторостроения имени П.И. Баранова» (ФАУ «ЦИАМ им. П.И. Баранова»)

Alias: Central Institute of Aviation Motors; CIAM

Adress(er): 111116, Moscow, Aviamotornaya Str., 2, Russian Federation; 140080, Moscow Oblast, Lytkarino, Turaevo industrial zone, Building 7, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 763-61-67

Webbplats: https://ciam.ru/

E-post: info@ciam.ru

Registreringsnummer: 7722497881 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

231.

Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute)

Lokal benämning: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «Национальный Исследовательский Центр «Институт имени Н.Е. Жуковского» (ФГБУ «НИЦ «Институт имени Н.Е. Жуковского»)

Alias: NRCZH

Adress(er): 140180, Moscow Oblast, Zhukovsky, Zhukovskogo Str., 1, Russian Federation; 125319, Moscow, Viktorenko Str., 7, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 231-76-23; + 7 (495) 231-76-24

Webbplats: https://nrczh.ru/

E-post: info@nrczh.ru

Registreringsnummer: 5040136208 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

232.

Federal State Unitary Enterprise “State Scientific-Research Institute for Aviation Systems” (GosNIIAS)

Lokal benämning: Федеральное Автономное Учреждение «Государственный Научно-Исследовательский Институт Авиационных Систем» (ФАУ «ГосНИИАС»)

Alias: FAA GosNIIAS; State Research Institute of Aviation Systems

Adress(er): 125319, Moscow, Viktorenko Str., 7, Building 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 157-70-47

Webbplats: https://gosniias.ru/

E-post: info@gosniias.ru

Registreringsnummer: 7714482225 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

233.

Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ)

Lokal benämning: Акционерное Общество «123 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «123 АРЗ»)

Alias: JSC “123 Aircraft Repair Plant”

Adress(er): 175201, Novgorod Oblast, Staraya Russa, Starorussky District, Gorodok Microdistrict, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (816 52) 368-00; + 7 (816 52) 368-51

Webbplats: http://aviaremont.ru/company/plants/123arz; http://avia.novgorod.com

E-post: aviaremont@aviaremont.ru; avia@avia.novgorod.com

Registreringsnummer: 5322010620 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

234.

Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ)

Lokal benämning: Акционерное Общество «218 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «218 АРЗ»); Акционерное Общество «ОДК-Сервис» (АО «ОДК-Сервис»)

Alias: United Engine Corporation-Service; Joint Stock Company “UEC-Service”; ODK-Service

Adress(er): 188307, Leningrad Oblast, Gatchina, Grigorina Str., 7A, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (81371) 9-34-82

Webbplats: https://www.uecrus.com/about/structure/ao-odk-servis/; https://218арз.рф/

E-post: zavod@218arz.ru; zavod@uec-service.ru

Registreringsnummer: 4705036363 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

235.

Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ)

Lokal benämning: Акционерное Общество «360 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «360 АРЗ»)

Alias: JSC “360 Aircraft Repair Plant”

Adress(er): 390015, Ryazan Oblast, Ryazan, Zabaikalskaya Str., 13V, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4912) 392-509; + 7 (4912) 392-529

Webbplats: http://www.360arz.ru/

E-post: contact@360arz.ru

Registreringsnummer: 6229059220 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

236.

Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ)

Lokal benämning: Акционерное Общество «514 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «514 АРЗ»)

Alias: JSC “514 Aircraft Repair Plant”

Adress(er): 172383, Tver Oblast, Rzhev, Chelyuskintsev Str., 121, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (48232) 6-02-01

Webbplats: http://arz514.ru/

E-post: info@arz514.ru

Registreringsnummer: 6914013187 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

237.

Joint Stock Company 766 UPTK

Lokal benämning: Акционерное Общество «766 Управление Производственно-Технологической Комплектации» (АО «766 УПТК»); Акционерное Общество «Специальное Конструкторское Бюро МО РФ» (АО «СКБ МО РФ»)

Alias: JSC 766 UPTK; JSC “766 Management of Production and Technological Equipment”; Special Design Bureau of the Ministry of Defence of the Russian Federation; JSC “Special Design Bureau MO RF”; JSC SKB MO RF

Adress(er): 143432, Moscow Oblast, Krasnogorsk, Nakhabino, Institutskaya Str. 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 566-57-17

Webbplats: https://skbmo.ru/

E-post: info@skbmo.ru

Registreringsnummer: 5024076350 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

238.

Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ)

Lokal benämning: Филиал АО «ОДК-Сервис» «Арамиль»

Alias: Aramil Branch of ODK-Service JSC

Adress(er): 624003, Sverdlovsk Oblast, Aramil, Garnizon Str., 11a, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (343) 383-15-17

Webbplats: http://www.aarz.ru/

E-post: info@aarz.ru

16.12.2022

239.

Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont)

Lokal benämning: Акционерное Общество « Авиаремонт» (АО «Авиаремонт»)

Adress(er): 119021, Moscow, Rossolimo Str. 17, Building 2, Floor 4, Section V, Rooms 11-28, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 911-69-02

Webbplats: http://aviaremont.ru/

E-post: aviaremont@aviaremont.ru

Registreringsnummer: 7704726240 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

240.

Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov)

Lokal benämning: Акционерное Общество «Летно-Исследовательский Институт имени М.М.Громова» (АО « ЛИИ им.М.М.Громова»)

Alias: Aktsionernoe Obshchestvo Letno-Issledovatelski Institut Imeni M. M. Gromova; JSC LII named after M. M. Gromov

Adress(er): 140180, Moscow Oblast, Zhukovsky, Garnaeva Str., 2A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 556-59-38

Webbplats: http://www.lii.ru

E-post: dir@lii.ru

Registreringsnummer: 5040114973 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

241.

Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara)

Lokal benämning: Акционерное Общество «Металлист-Самара» (АО «Металлист-Самара»)

Alias: Metalist

Adress(er): 443023, Samara Oblast, Samara, Promyshlennosti Str., 278, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (846) 246-91-57

Webbplats: http://metallist-s.ru/

E-post: metallist@metallist-s.ru

Registreringsnummer: 6318105574 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

242.

Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev)

Lokal benämning: Акционерное Общество «Московское Машиностроительное Предприятие имени В.В. Чернышева» (АО «ММП имени В.В. Чернышева»)

Alias: Chernyshev UEC

Adress(er): 125362, Moscow, Vishnevaya Str., 7, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 491-57-44

Webbplats: http://avia500.ru; https://www.uecrus.com/about/structure/ao-mmp-imeni-v-v-chernysheva/

E-post: zavod@avia500.ru

Registreringsnummer: 7733018650 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

243.

JSC NII Steel

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Стали» (АО «НИИ Стали»)

Alias: Scientific Research Institute of Steel; Research Institute of Steel; AO NII Stali

Adress(er): 105318, 127411, Moscow, Dubninskaya Str., 81A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 484-63-61

Webbplats: https://www.niistali.ru/

E-post: mail@niistali.ru

Registreringsnummer: 7713070243 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

244.

Joint Stock Company Remdizel

Lokal benämning: Акционерное Общество «Ремдизель» (АО « Ремдизель »)

Alias: Remdiesel JSC

Adress(er): 423800, Republic of Tatarstan, Naberezhnye Chelny, Menzelinsky Trakt, 40, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8552) 30-80-00

Webbplats: http://remdizel.com/

E-post: info@remdizel.com

Registreringsnummer: 1650004741 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

245.

Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka)

Lokal benämning: Акционерное Общество «Специальная Производственно-Техническая База Звездочка» (АО «СПТБ Звездочка»)

Alias: JSC “Special Production and Technical Base Zvezdochka”; SPTB Zvezdochka

Adress(er): 184650, Murmansk Oblast, Polyarny, Komsomolskaya Str., 2/7, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (8152) 21-20-20

Webbplats: http://sptb-mf.ru/

E-post: m.star@sptb-mf.ru

Registreringsnummer: 5116060209 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

246.

Joint Stock Company STAR

Lokal benämning: Акционерное Общество «ОДК-Стар» (AO «ОДК-Стар»)

Alias: AO ODK-Star; JSC UEC-Star

Adress(er): 614990, Perm Oblast, Perm, Kuybyshev Str., 140A, Russian Federation; 615990, Perm Oblast, Perm, Komsomol Prospekt, 93, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (342) 249-18-13

Webbplats: https://ao-star.ru/

E-post: star@ao-star.ru

Registreringsnummer: 5904100329 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

247.

Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Воткинский Завод» (АО «Воткинский Завод»)

Alias: JSC “Votkinsk Plant”; AO Votkinsky Zavod

Adress(er): 427430, Udmurt Republic, Votkinsk, Kirov Str., 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (34145) 6-53-53

Webbplats: https://vzavod.ru/

E-post: zavod@vzavod.ru

Registreringsnummer: 1828020110 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

248.

Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory

Lokal benämning: Акционерное Общество «Ярославский Радиозавод» (АО «Ярославский Радиозавод»)

Alias: PJSC “Yaroslavl Radiozavod”; Aktsionernoe Obschestvo Yaroslavskiy Radiozavod; JSC Yaroslavl Radio Plant; YRZ; YARZ

Adress(er): 150010, Yaroslavl Oblast, Yaroslavl, Margolina Str., 13, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4852) 48-78-69

Webbplats: https://yarz.ru/

E-post: yarz@yarz.ru

Registreringsnummer: 7601000086 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

249.

Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash)

Lokal benämning: Акционерное Общество «Златоустовский Машиностроительный Завод» (АО «Златмаш»)

Alias: JSC Zlatoust Machine-Building Plant

Adress(er): 456227, Chelyabinsk Oblast, Zlatoust, Parkovy Proezd, 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3513) 67-11-11

Webbplats: http://zlatmash.ru/

E-post: info@zlatmash.ru

Registreringsnummer: 7404052938 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

250.

Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion)

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Центр Продуктовой Специализации «ОСК-Движение» (ООО «ЦПС «ОСК-Движение»)

Alias: OOO “Center for Product Specialization “USC-Movement”

Adress(er): 199226, Saint Petersburg, Municipal District Gavan, Galerny Passage, 3, Letter A, Room 75, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 603-69-99

Webbplats: https://www.aoosk.ru/

E-post: info@osk-propulsion.ru

Registreringsnummer: 3017053239 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

251.

Lytkarino Machine-Building Plant

Lokal benämning: Лыткаринский Машиностроительный Завод – Филиал ПАО «ОДК-УМПО»

Alias: Branch of UEC-UMPO Lytkarino Machine-Building Plant

Adress(er): 140080, Moscow Oblast, Lytkarino, Turayevskaya Str., 9, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 552-43-94

16.12.2022

252.

Moscow Aviation Institute

Lokal benämning: Федеральное Государственное Бюджетное Образовательное Учреждение Высшего Образования «Московский Авиационный Институт (Национальный Исследовательский Университет)»

Alias: MAI; Federal State Budgetary Establishment of Higher Education “Moscow Aviation Institute (National Research University)”

Adress(er): 125993, Moscow Region, Volokolamskoe Highway, 4, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 158-49-18

Webbplats: https://mai.ru/

E-post: mai@mai.ru

Registreringsnummer: 7712038455 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

253.

Moscow Institute of Thermal Technology

Lokal benämning: Акционерное Общество «Корпорация «Московский Институт Теплотехники» (АО «Корпорация «МИТ»)

Alias: AO Koporatsiya Moskovskiy Institut Teplotekhniki, JSC Corporation MIHT, Moscow Institute of Thermal Technology

Adress(er): 127273, Moscow, Berezovaya Alleya, 10, Russian Federation

Telefonnummer: 8-499-907-37-74

Webbplats: http://corp-mit.ru/

E-post: mitE-post@umail.ru

Registreringsnummer: 7715842760 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

254.

Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

Lokal benämning: Филиал ПАО «ОДК-Сатурн» - Омское Моторостроительное Конструкторское Бюро (ОМКБ)

Alias: FL UEC-Saturn – OMKB; Omsk Engine Design Bureau; Branch of PAO UEC-Saturn Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

Adress(er): 644021, Omsk, Okruzhnaya Road Str., 3, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3812) 36-07-04

Webbplats: https://www.uecrus.com/about/structure/pao-odk-saturn/filial-pao-odk-saturn-omkb/

E-post: omkb@omkb.uec-saturn.ru

16.12.2022

255.

Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP)

Lokal benämning: Акционерное Общество «170 Ремонтный Завод Средств Обеспечения Полетов» (АО «170 РЗ СОП»)

Alias: JSC «170 Repair Plant of Flight Support», OJSC “170 Maintenance Works of Flights Support”

Adress(er): 603104, Nizhny Novgorod, Meditsinskaya Str., 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 911-69-42; + 7 (831) 465 19 78

Webbplats: http://170rz.ru/

E-post: info@170rz.ru

Registreringsnummer: 5262240714 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

256.

Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ)

Lokal benämning: Акционерное Общество «20 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «20 АРЗ»)

Adress(er): 196603, St. Petersburg, Pushkin, Gatchinskoe Shosse, 11, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 911-69-42

Webbplats: http://www.aviaremont.ru/company/plants/20arz/

E-post: 20arz@inbox.ru

Registreringsnummer: 7820309254 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

257.

Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ)

Lokal benämning: Акционерное Общество «275 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «275 АРЗ»)

Alias: PJSC “275 Aircraft Repair Plant”

Adress(er): 350090, Krasnodar, Dzerzhinsky Str., 141, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 911-69-42

Webbplats: http://www.aviaremont.ru/company/plants/275arz/; http://275arz.ru

E-post: 275arz@bk.ru

Registreringsnummer: 2311096404 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

258.

Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ)

Lokal benämning: Акционерное Общество «308 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «308 АРЗ»)

Alias: AO 308 ARZ

Adress(er): 153035, Ivanovo, Lezhnevskaya Str., 118-B, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 911-69-42; + 7 (4932)23-40-26

Webbplats: http://308arf.ru/

E-post: arf308@yandex.ru

Registreringsnummer: 3702530967 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

259.

Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP)

Lokal benämning: Акционерное Общество «32 Ремонтный Завод Средств Обеспечения Полетов» (АО «32 РЗ СОП»)

Alias: OJSC 32 Repair Plant of Flight Support Equipment; JSC “32 Flight Support Equipment Repair Plant”; JSC “32 RZ SOP”

Adress(er): 692243, Primorsky Krai, Spassk-Dalny, Hospitalnaya Str., 10, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 911-69-42; + 8 (42352) 24033

Webbplats: http://32rzsop.ru/

E-post: 32rzsop@mail.ru

Registreringsnummer: 2510012328 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

260.

Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ)

Lokal benämning: Акционерное Общество «322 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «322 АРЗ»)

Alias: JSC “322 Aircraft Repair Plant”; JSC “322 ARP”

Adress(er): 692557, Primorsky Krai, Ussuriysky District, Vozdvizhenka Village, Zhukovsky Str., 5, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 911-69-42; (4234) 399-222

Webbplats: http://322арз.рф/

E-post: info@322arz.ru

Registreringsnummer: 2511055959 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

261.

Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ)

Lokal benämning: Акционерное Общество «325 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «325 АРЗ»)

Alias: JSC “325 Aircraft Repair Plant"; JSC “325 ARP”

Adress(er): 347916, Rostov Oblast, Taganrog, Tsiolkovsky Str., 42, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 911-69-42; (8634) 33-45-74

Webbplats: www.325arz.ru

E-post: 325@mail.ru; asf325@pbox.ttn.ru

Registreringsnummer: 6154105808 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

262.

Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ)

Lokal benämning: Акционерное Общество «680 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «680 АРЗ»)

Alias: JSC “680 Aircraft Repair Plant”; JSC “680 ARP”

Adress(er): 676859, Amur Oblast, Belogorsk, Bazarnaya Str. 2a, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 911-69-42

Webbplats: http://aviaremont.ru/company/plants/680arz/

E-post: arz680@mail.ru

Registreringsnummer: 2804012458 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

263.

Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP)

Lokal benämning: Акционерное Общество «720 Ремонтный Завод Средств Обеспечения Полетов» (АО «720 РЗ СОП»)

Alias: JSC “720 Repair Plant of Flight Support Facilities”

Adress(er): 216507, Smolensk Oblast, Roslavl District, Krasnoarmeiskaya Str., 6, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 911-69-42

Webbplats: http://aviaremont.ru/company/plants/720rzsop/

E-post: 720rz@mail.ru

Registreringsnummer: 6725015051 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

264.

Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO)

Lokal benämning: Акционерное Общество «Волгоградский Завод Радиотехнического Оборудования» (АО «ВЗРТО»)

Alias: JSC VZRTO

Adress(er): 400010, Volgograd Oblast, Volgograd, Novodvinskaya Str., 60, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 911-69-42

Webbplats: http://aviaremont.ru/company/plants/vzrto/

E-post: vzrto@mail.ru

Registreringsnummer: 3443073324 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

265.

Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat)

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Агрегат» (ПАО «Агрегат»)

Adress(er): 456020, Chelyabinsk Oblast, Sim, Ashinsky District, Pushkin Str. 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (35159) 79-022

Webbplats: https://www.agregat-avia.ru/

E-post: info@agregat-avia.ru

Registreringsnummer: 7401000191 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

266.

Salute Gas Turbine Research and Production Center

Lokal benämning: Производственный комплекс «Салют» АО «ОДК» (ПК «Салют» АО «ОДК»)

Alias: Salyut Production Complex of UEC JSC; Scientific Production Center for Gas Turbine Engineering “Salyut” JSC

Adress(er): 105118, Moscow, Budyonnogo Avenue 16, Building 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 785-81-19; + 7 (499) 785-80-01

Webbplats: http://www.salut.ru/; https://www.uecrus.com/about/structure/ao-odk-pk-salyut/

E-post: info@salut.ru

16.12.2022

267.

Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint)

Lokal benämning: Головной филиал «Научно-Производственное Объединение «Винт» Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Звездочка» (Головной филиал «НПО «Винт» АО «ЦС «Звездочка»)

Alias: NPO Vint; Head Branch “Scientific and Production Association “Vin”" of Joint Stock Company “Shiprepair Centre “Zvezdochka”

Adress(er): 121099, Moscow, Novinsky Boulevard, 11, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 255-49-04

Webbplats: http://vintnpo.ru/

E-post: msk@vintnpo.ru

16.12.2022

268.

Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA)

Lokal benämning: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Научно-Исследовательский Институт Прикладной Акустики» (ФГУП «НИИПА»)

Alias: FSUE “Research Institute of Applied Acoustics”; FGUP NIIPA

Adress(er): 141980, Moscow, Dubna, 9 May Str., 7A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (49621) 276-37

Webbplats: http://niipa.ru/

E-post: info@niipa.ru

Registreringsnummer: 5010007607 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

269.

Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA)

Lokal benämning: Федеральное Автономное Учреждение «Сибирский Научно-Исследовательский Институт Авиации им. С.А. Чаплыгина» (ФАУ «СибНИА им. С.А. Чаплыгина»)

Alias: S.A. Chaplygin Siberian Research Institute of Aviation; Federal Autonomous Institution “Siberian Research Institute of Aviation named after S. A. Chaplygin”; FAU SibNIA im. S.A. Chplygina

Adress(er): 630051, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Polzunova Str., 21, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (383) 278-70-10

Webbplats: https://www.sibnia.ru/

E-post: sibnia@sibnia.ru

Registreringsnummer: 5405071094 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

270.

Software Research Institute

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Программных Средств» (АО «НИИ ПС»)

Alias: JSC Research Institute of Software Tools; JSC NII PS

Adress(er): 194021, St. Petersburg, Politekhnicheskaya Str., 22, Letter H, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 313-78-00

Webbplats: http://www.nii-ps.ru/

E-post: office@nii-ps.ru

Registreringsnummer: 7804454896 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

271.

Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant)

Lokal benämning: Акционерное Общество «Севастопольский Морской Завод имени Серго Орджоникидзе» (АО «СМЗ»); Филиал «Севастопольский морской завод» АО «Центр Судоремонта «Звездочка»

Alias: Sevastopol Naval Plant N.A. Sergo Ordzhonikidze; Sevastopol Marine Plant Branch of JSC “Ship Repair Center “Zvezdochka”; JSC “Sevastopolskiy Morskoy Zavod Imeni Sergo Ordjonikidze”

Adress(er): 299001, Sevastopol, Geroev Sevastopol Str., 13

Telefonnummer: + 7 (8692) 55-99-50

Webbplats: https://aosmz.ru/

E-post: info@aosmz.ru

Registreringsnummer: 9200010443 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

272.

Russian Institute of Radio Navigation and Time

Lokal benämning: Акционерное Общество «Российский Институт Радионавигации и Времени» (АО «РИРВ»)

Alias: RIRT; AO RIRV

Adress(er): 192012, St. Petersburg, Obukhovskaya Oborona Prospekt, 120, Letter ETs, Russian Federation; 105066, Moscow, Staraya Basmannaya Str., 19, Building 12, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 665-58-77; + 7 (812) 665-58-80; + 7 (495) 098-0213

Webbplats: https://rirt.ru/

E-post: office@rirt.ru; osp_rirt@mail.ru

16.12.2022

273.

Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart)

Lokal benämning: Федеральное Агентство по Техническому Регулированию и Метрологии (Росстандарт)

Alias: Federal Agency for Technical Regulation and Metrology

Adress(er): 123112, Moscow, Presnenskaya Naberezhnaya, 10, Building 2, Floors 7, 29, 39, Russian Federation; 123112, Moscow, Presnenskaya Naberezhnaya, 10, Building 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 547-51-51

Webbplats: https://www.rst.gov.ru/

E-post: info@rst.gov.ru

Registreringsnummer: 7706406291 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

274.

Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN)

Lokal benämning: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Физико-Технологический Институт имени К.А. Валиева Российской Академии Наук (ФТИАН им. К.А.Валиева РАН)

Alias: FTIAN im. K.A. Valiev RAS; FRI RAS

Adress(er): 117218, Moscow, Nakhimovsky Prospekt, 34, Russian Federation; 117218, Moscow, Nakhimovsky Prospekt, 36, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 129-54-92

Webbplats: https://www.rst.gov.ru/

E-post: ftian.director@bk.ru; lukichev@ftian.ru

Registreringsnummer: 7727084140 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

275.

Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI)

Lokal benämning: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Физико-Технических и Радиотехнических Измерений» (ФГУП «ВНИИФТРИ»)

Alias: FGUP VNIIFTRI; VNIIFTRI - State Scientific Center of the Russian Federation

Adress(er): 141570, Moscow Oblast, Solnechnogorsk, Mendeleevo Village, Industrial Zone of FGUP VNIIFTRI, Building 11, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 526-63-63

Webbplats: https://vniiftri.ru/

E-post: office@vniiftri.ru

Registreringsnummer: 5044000102 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

276.

Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI)

Lokal benämning: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Физический Институт им. П.Н. Лебедева Российской Академии Наук (ФИАН)

Alias: Lebedev Physical Institute; LPI RAS; FIAN; R.N. Lebedev Physical Institute of the Russian Academy of Sciences

Adress(er): 119991, Moscow, Leninsky Prospekt, 53, Russian Federation

Telefonnummer: + 7(495) 668-88-88

Webbplats: https://lebedev.ru/

E-post: office@vniiftri.ru

Registreringsnummer: 7736037394 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

277.

The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP)

Lokal benämning: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Физики Твердого Тела имени Ю.А. Осипьяна Российской Академии Наук (ИФТТ РАН)

Alias: IFTT RAS; Federal State Budgetary Institution of Science Institute of Solid-State Physics N.A. Yu. A. Osipyan of the Russian Academy of Sciences; Osipyan Institute of Solid-State Physics RAS

Adress(er): 142432, Moscow Oblast, Chernogolovka, Akademika Osipyana Str., 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 906 095 4402; 8(496)52 219-82

Webbplats: http://issp.ac.ru/

E-post: adm@issp.ac.ru

Registreringsnummer: 5031003120 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

278.

Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS)

Lokal benämning: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Физики Полупроводников им. А.В. Ржанова Сибирского Отделения Российской Академии Наук (ИФП СО РАН)

Alias: IPP SB RAS; Institute of Semiconductor Physics NA A.V. Rzhanov; IFP SO RAN

Adress(er): 630090, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Akademika Lavrenteva Prospekt, 13, Russian Federation

Telefonnummer: + 7(383)330-90-55; + 7(383)333-29-65

Webbplats: https://www.isp.nsc.ru/

E-post: ifp@isp.nsc.ru

Registreringsnummer: 5408100057 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

279.

UEC-Perm Engines, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «ОДК-Пермские Моторы» (АО «ОДК-ПМ»)

Alias: Permsky Motorny Zavod; AO ODK-PM; Perm Motors; Perm Engine Plant

Adress(er): 614010, Perm Krai, Perm, Komsomolsky Prospekt, 93, Building 61, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (342) 211-39-39

Webbplats: http://pmz.ru/; https://perm-motors.ru/

Registreringsnummer: 5904007312 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

280.

Ural Works of Civil Aviation, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Уральский Завод Гражданской Авиации» (АО «УЗГА»)

Alias: UZGA; Ural Civil Aviation Factory

Adress(er): 620025, Sverdlovsk Oblast, Ekaterinburg, Bakhchivandzhi Str., 2G, Russian Federation; 123308, Moscow, Marshala Zhukova Prospekt, 1, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (343) 295-51-51; + 7 (495) 122-25-33

Webbplats: https://uwca.ru/

Registreringsnummer: 6664013640 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

281.

Central Design Bureau for Marine Engineering “Rubin”, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Центральное Конструкторское Бюро Морской Техники «Рубин» (АО «ЦКБ МТ «Рубин »)

Alias: “Rubin” Design Bureau; JSC Tsentralnoye Konstruktorskoye Byuro Morskoy Tekhniki Rubin; JSC TsKB MT Rubin; CDB ME “Rubin”

Adress(er): 191119, St. Petersburg, Marata Str., 90, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 812 407-51-32

Webbplats: https://ckb-rubin.ru/

E-post: neptun@ckb-rubin.ru

Registreringsnummer: 7838418751 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

282.

“Aeropribor-Voskhod”, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Аэроприбор-Восход» (АО «АП Восход»)

Alias: AO AP-Voskhod

Adress(er): 105318, Moscow, Tkatskaya Str. 19, Floor 4, Room 400, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 363-23-01

Webbplats: http://aeropribor.ru/

E-post: ext@aeropribor.ru

Registreringsnummer: 7719021450 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

283.

Aerospace Equipment Corporation, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Корпорация «Аэрокосмическое Оборудование» (АО «КАО»)

Alias: Aerospace Equipment JSC; KAO JSC

Adress(er): 198095, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 40, Building 11, Office 407., Russian Federation; 197101, St. Petersburg, Kropotkina Str., 1, Russian Federation;

Telefonnummer: + 8 (495) 926-66-77

Webbplats: http://aequipment.ru

E-post: info@aequipment.com

Registreringsnummer: 7813132895 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

284.

Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Центральный Научно-Исследовательский Институт Автоматики И Гидравлики» (АО «ЦНИИАГ»)

Alias: TsNIIAG

Adress(er): 127018, Moscow, Sovetskaya Armiya Str., 5, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 631-29-44

Webbplats: http://cniiag.ru/

E-post: cniiag@cniiag.ru

Registreringsnummer: 7715900066 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

285.

Aerospace Systems Design Bureau, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Опытно-Конструкторское Бюро «Аэрокосмические Системы» (АО «ОКБ «Аэрокосмические Системы»)

Alias: JSC “OKB “Aerospace Systems”

Adress(er): 141983, Moscow Oblast, Dubna, Programistov Str., 4, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 526-69-77

Webbplats: https://aerospace-systems.ru/

E-post: info@aerospace-systems.ru

Registreringsnummer: 5010041950 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

286.

Afanasyev Technomac, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Техномаш» имени С.А. Афанасьева» (АО «НПО «Техномаш» им. С.А. Афанасьева»)

Alias: JSC Scientific and Production Association “Tekhnomash” named after S.A. Afanasiev; Afanasyev Research and Production Enterprise Technomac, JSC; AO NPO Technomash

Adress(er): 127018, Moscow, Maryina Roshcha 3rd Proezd, 40, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (495) 689-50-66

Webbplats: https://tmnpo.ru/

E-post: info@tmnpo.ru

Registreringsnummer: 9715411975 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

287.

Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Судостроительная Корпорация «Ак Барс» (АО «СК «Ак Барс»)

Alias: Shipbuilding Corporation “Ak Bars”

Adress(er): 422546, Republic of Tatarstan, Zelenodolsk District, Zelenodolsk, Zavodskaya Str., 5, Russian Federation; 422546, Republic of Tatarstan, Zelenodolsk District, Zelenodolsk, Zavodskaya Str., 9a, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (84-371) 2-11-66

Webbplats: https://sk-akbars.ru/

E-post: info@sk-akbars.ru

Registreringsnummer: 1648040380 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

288.

AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество Гаврилов-Ямский Машиностроительный Завод «АГАТ» (АО ГМЗ «АГАТ»)

Alias: AO GMZ AGAT

Adress(er): 152240, Yaroslavl Oblast, Gavrilov-Yamsky District, Gavrilov-Yam, Mashinostroiteley Proezd, 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7(48534)2-54-34

Webbplats: http://gmzagat.ru/

E-post: tnpmag@gmzagat.ru

Registreringsnummer: 7616002417 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

289.

Almaz Central Marine Design Bureau, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Центральное Морское Конструкторское Бюро «Алмаз» (АО «ЦМКБ «Алмаз»)

Alias: JSC TsMKB Almaz; St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz

Adress(er): 196128, St. Petersburg, Varshavskaya Str. 50, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 812 373 70 53; + 7 812 373 28 00

Webbplats: http://almaz-kb.ru/

E-post: office@almaz-kb.ru

Registreringsnummer: 7810537558 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

290.

Joint Stock Company Eleron

Lokal benämning: Акционерное Общество «Федеральный центр науки и высоких технологий «Специальное научно-производственное объединение «Элерон» (АО «ФЦНИВТ «СНПО «Элерон»)

Alias: JSC “Federal Center for Science and High Technologies “Special Research and Production Association “Aileron”; AO FZNIVT SNPO Eleron

Adress(er): 115563, Moscow, Generala Belova Str., 14, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 725-02-06

Webbplats: https://www.eleron.ru/

E-post: support.atss@eleron.org

Registreringsnummer: 7724313681 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

291.

AO Rubin

Lokal benämning: Акционерное Общество «Рубин» (АО «Рубин»)

Alias: Joint Stock Company Rubin

Adress(er): 191119, St. Petersburg, Marata Str., 86, Letter A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 320 26 40

Webbplats: https://rubingroup.ru/

E-post: rubin@rubingroup.ru

Registreringsnummer: 7809002741 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

292.

Branch of PAO II – Aviastar

Lokal benämning: Филиал Публичного Акционерного Общества «Авиационный Комплекс Им. С.В. Ильюшина» - Авиастар (Филиал ПАО «Ил» - Авиастар)

Alias: Aviastar-SP; Branch of the Public Joint Stock Company “S.V. Ilyushin Aviation Complex” – Aviastar; Branch of PJSC “IL” – Aviastar

Adress(er): 432072, Ulyanovsk, Antonova Avenue, 21, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8422) 28-09-09; + 7 (8422) 28-12-81

Webbplats: https://aviastar-sp.ru/

E-post: mail@aviastar-sp.ru

16.12.2022

293.

Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol

Lokal benämning: Нижегородский Авиастроительный Завод «Сокол» – Филиал АО «Российская Самолетостроительная Корпорация «МиГ» (РСК «МиГ»); Филиал ПАО «Объединенная Авиастроительная Корпорация» – Нижегородский Авиастроительный завод «Сокол»

Alias: SOKOL NAZ; Nizhny Novgorod Aviation Plant Sokol; Sokol Aircraft Plant; United Aircraft Corporation PJSC Branch – Nizhny Novgorod Aircraft Building Plant Sokol

Adress(er): 603035, Nizhny Novgorod, Chaadaeva Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (831) 222-19-25

Webbplats: http://www.migavia.ru/index.php/ru/o-korporatsii/struktura; http://www.sokolplant.ru/o-nas/

E-post: nazsokol@rsk-mig.ru

16.12.2022

294.

Chkalov Novosibirsk Aviation Plant

Lokal benämning: Открытое Акционерное Общество «Новосибирское Авиационное Производственное Объединение им. В.П. Чкалова» (ОАО «НАПО им. В.П. Чкалова»); Новосибирский Авиационный Завод имени В.П. Чкалова - Филиал ПАО «Компания «Сухой»

Alias: Novosibirsk Aircraft Production Association Plant; OAO NAPO im. V. P. Chkalova; JSC Novosibirsk Aircraft Production Plant named after V.P. Chkalov; V.P. Chkalov Novosibirsk Aviation Plant - Branch of PJSC Sukhoi Company

Adress(er): 630051, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Polzunova Str., 15, Russian Federation

Telefonnummer: (383) 278-85-01; + 7 (499) 550-01-06

Webbplats: http://www.napo.ru/

E-post: info@naz.sukhoi.org

16.12.2022

295.

Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient

Lokal benämning: Акционерное Общество «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт «Градиент» (АО «ВНИИ «Градиент»)

Alias: AO VNII Gradient

Adress(er): 344000, Rostov Oblast, Rostov-on-Don, Sokolov Avenue, 96, Russian Federation

Telefonnummer: 8 (863) 232-47-70; + 7 (863) 204-20-31

Webbplats: http://gradient-rnd.ru/; https://gradient.kret.com/

E-post: rostov@gradient-rnd.ru

Registreringsnummer: 6163111477 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

296.

Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP)

Lokal benämning: Акционерное Общество «Альметьевский Завод «Радиоприбор» (АО «Альметьевский Завод «Радиоприбор»)

Alias: JSC “Alymetyevsk Plant “Radiopribor”

Adress(er): 423457, Republic of Tatarstan, Almetyevsk District, Almetyevsk, 2, Stroiteley Prospekt, 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8553) 22-19-09

Webbplats: https://radiopribor-zavod.kret.com/

E-post: azrp@mail.ru; azrp@yandex.ru

Registreringsnummer: 1644018390 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

297.

Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika named after P.A. Efimov

Lokal benämning: Акционерное Общество «Опытно-Конструкторское Бюро «Электроавтоматика» Имени П.А.Ефимова» (АО «ОКБ «Электроавтоматика»)

Alias: JSC “Development аnd Design Bureau “Elektroavtomatika” named after P. A. Efimov”; AO OKB Elektroavtomatika

Adress(er): 198095, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 40, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 252-1398

Webbplats: http://electroavtomatica.kret.com/

E-post: postmaster@elavt.spb.ru

Registreringsnummer: 7805326230 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

298.

Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau

Lokal benämning: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро Промышленной Автоматики» (АО «КБПА»)

Alias: Joint Stock Company “Design Bureau of Industrial Automatics”; AO KBPA; Design Bureau for Industrial Automatics

Adress(er): 410005, Saratov Oblast, Saratov, Bolshaya Sadovaya Str., 239, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 845 247-86-70

Webbplats: https://kbpa.kret.com/

E-post: pilot@kbpa.ru

Registreringsnummer: 6452099998 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

299.

Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau

Lokal benämning: Акционерное Общество «Казанское Приборостроительное Конструкторское Бюро» (АО «КПКБ»)

Alias: JSC “Kazan Instrument Design Bureau”; AO KPKB

Adress(er): 420061, Republic of Tatarstan, Kazan, Sibirskiy Trakt Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (843) 202-0502 (112)

Webbplats: https://kpkb.kret.com/

E-post: kpkb@mail.ru; office@kpkb.ru

Registreringsnummer: 1660151791 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

300.

Joint Stock Company Microtechnology

Lokal benämning: Акционерное Общество «Микротехника» (АО «Микротехника»)

Alias: JSC Microtechnology; AO Mikrotechnica

Adress(er): 197110, St. Petersburg, Pionerskaya Str., 44, Letter R, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 230-45-33

Webbplats: http://microt.ru

E-post: info@microt.ru

Registreringsnummer: 7813183628 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

301.

Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering

Lokal benämning: Акционерное Общество «Корпорация «Фазотрон - Научно-Исследовательский Институт Радиостроения» (АО «Корпорация «Фазотрон-НИИР»)

Alias: Phasotron NIIR; Corporation “Fazotron – Research Institute of Radio Engineering” JSC

Adress(er): 115516, Moscow, Kavkazsky Boulevard, 59, Floor 3, Space XIV, Room 21, Russian Federation; 123557, Moscow, Elektrichesky Lane, 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 927-0777

Webbplats: http://phazotron.kret.com/; http://www.phazotron.com/

E-post: info@phazotron.com

Registreringsnummer: 7710037914 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

302.

Joint Stock Company Radiopribor

Lokal benämning: Акционерное Общество «Радиоприбор» (АО «Радиоприбор»)

Alias: AO Radiopribor

Adress(er): 420021, Republic of Tatarstan, Kazan, Fatkullina Str., 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 843 293-38-00

Webbplats: https://radiopribor.kret.com/

E-post: rp@mi.ru

Registreringsnummer: 1659034109 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

303.

Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau

Lokal benämning: Акционерное Общество «Раменское Приборостроительное Конструкторское Бюро» (АО «РПКБ»)

Alias: Joint-Stock Company Ramenskoye Instrument-Making Design Bureau; Ramenskoye Engineering Design Office, JSC; Ramenskoye Instrument-Making Design Bureau, JSC; RPKB

Adress(er): 140103, Moscow Oblast, Ramenskoye, Guriev Street, 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 992-56-96; + 7 (496) 463-21-07

Webbplats: https://rpkb.kret.com/

E-post: rpkb@rpkb.ru

Registreringsnummer: 5040007594 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

304.

Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственный Центр «САПСАН» (АО НПЦ «САПСАН»)

Alias: AO NPTs SAPSAN; NPC SAPSAN

Adress(er): 115280, Moscow, Avtozavodskaya Str., 25, Building 2, Russian Federation; 115280, Moscow, Avtozavodskaya Str., 23, Building 15, Russian Federation

Telefonnummer: + 7-(495)-225-60-88; + 7 (495) 674-63-28

Webbplats: http://www.sapsan.org.ru; http://npc-sapsan.ru/

E-post: sapsan@systud.msk.su

16.12.2022

305.

Joint Stock Company Rychag

Lokal benämning: Акционерное Общество «Рычаг» (АО «Рычаг»)

Adress(er): 420075, Republic of Tatarstan, Kazan, Lipatova Str., 37, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 843 235-80-70; + 7 917 273-79-40

Webbplats: http://oaorychag.narod2.ru/

E-post: info@ao-rychag.ru

Registreringsnummer: 1660170995 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

306.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Измеритель» (АО «НПП «Измеритель»)

Alias: NPP Izmeritel.; NPP Meter; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Izmeritel”

Adress(er): 214031, Smolensk Oblast, Smolensk, Babushkina Str., 5, Russian Federation

Telefonnummer: + 7(4812) 62-11-99; + 7(4812) 31-30-88

Webbplats: http://npp-izmeritel.ru/

E-post: izmerit@smoltelecom.ru

Registreringsnummer: 6731036814 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

307.

Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Радиоэлектроника» имени В.И. Шимко» (АО «НПО «Радиоэлектроника» им. В.И. Шимко»)

Alias: NPO Radioelectronics N.A. V.I. Shimko

Adress(er): 420029, Republic of Tatarstan, Kazan, Zhurnalistov Str., 50, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (843) 272-55-00

Webbplats: http://shimko.rostechn.org/; https://radioelectronika.kret.com/

E-post: info@nposhimko.ru

Registreringsnummer: 1660155764 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

308.

Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute

Lokal benämning: Акционерное Общество «Таганрогский Научно-Исследовательский Институт Связи» (АО «ТНИИС»)

Alias: AO TNIIS; JSC “Taganrog Scientific-Research Institute of Communication”

Adress(er): 347900, Rostov Oblast, Taganrog, Sedova Str., 3, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (8634) 65-71-61

Webbplats: https://tniis.ru/

E-post: niis@pbox.ttn.ru

Registreringsnummer: 6154573235 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

309.

Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Уральский Приборостроительный Завод» (АО «УПЗ»)

Alias: AO UPZ; JSC “Ural Instrument-Making Plant”

Adress(er): 624000, Sverdlovsk Oblast, Sysertsky District, 25 Km Chelyabinskiy Trakt, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (343) 359-93-76; + 8 (800) 222-58-40

Webbplats: https://upz.ru/

E-post: mail@upz.ru

Registreringsnummer: 6660000400 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

310.

Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support

Lokal benämning: Акционерное Общество «Инженерное Сопровождение Испытаний «Взлет» (АО «ИСИ «Взлет»)

Alias: AO ISI Vzlet

Adress(er): 416511, Astrakhan Oblast, Aktyubinsk District, Territory № 1, Building 5, Russian Federation; 476507, Astrakhan Oblast, Aktyubinsk District, Aktyubinsk-7, ISI Vzlet Room, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (85141) 4-03-23; + 7 (85141) 3-02-01

Webbplats: https://vzlet.kret.com/

E-post: isi.vzlet@yandex.ru

Registreringsnummer: 3022001050 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

311.

Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Жигулевский Радиозавод» (АО «ЖРЗ»)

Alias: AO ZhRZ

Adress(er): 445359, Samara Oblast, Zhigulevsk, Radiozavodskaya Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (84862) 2-17-24

Webbplats: https://zhigulevskiyradiozavod.kret.com/

E-post: radioplant@mail.ru

Registreringsnummer: 6345012304 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

312.

Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Брянский Электромеханический Завод» (АО «БЭМЗ»)

Alias: AO BEMZ

Adress(er): 241017, Bryansk Oblast, Bryansk, Vokzalnaya Str., 136, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4832)53-01-01

Webbplats: http://aobemz.ru/

E-post: mail@aobemz.ru

Registreringsnummer: 3255517577 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

313.

Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Московский Институт Электромеханики и Автоматики» (ПАО «МИЭА»)

Alias: PAO MIEA, Moscow Institute of Electromechanics and Automatics PJSC, Moskovskiy Institut Elektromekhaniki i Avtomatiki

Adress(er): 125167, Moscow, Aviatsionny Pereulok, 5, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 499 152-48-74

Webbplats: https://aomiea.ru/; https://miea.kret.com/

E-post: aomiea@aviapribor.ru

Registreringsnummer: 7714025469 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

314.

Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество Ставропольский Радиозавод «Сигнал» (ПАО «Сигнал»)

Alias: Signal Radio Plant; PJSC Signal; Public Joint Stock Company Stavropol Radioplant “Signal”

Adress(er): 355014, Stavropol Krai, Stavropol, 2nd Yugo-Zapadny Proezd, 9A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8652) 77-98-35

Webbplats: http://signalrp.ru/

E-post: info@signalrp.ru

Registreringsnummer: 2635000092 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

315.

Public Joint Stock Company Techpribor

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Техприбор» (ПАО «Техприбор»)

Alias: PAO Techpribor

Adress(er): 196128, St. Petersburg, Varshavskaya Str., 5A, Russian Federation

Telefonnummer: (812) 648-85-82; + 7 812 648-84-76

Webbplats: http://techpribor.ru/

E-post: info@techpribor.ru

Registreringsnummer: 7810237177 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

316.

Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Раменский Приборостроительный Завод» (АО «РПЗ»)

Alias: AO RPZ

Adress(er): 140100, Moscow Oblast, Ramenskoye, Mikhalevicha Str., 39, Building 20, Floor 2, Room 124, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495)995-94-03

Webbplats: https://rpz.kret.com/

E-post: pochta@rpz.ru

Registreringsnummer: 5040001426 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

317.

V.V. Tarasov Avia Avtomatika

Lokal benämning: Акционерное Общество «Авиаавтоматика» имени В.В. Тарасова» (АО «Авиаавтоматика» им. В.В. Тарасова»)

Alias: Kursk Pribor; Joint Stock Company Aviaavtomatika named after V.V. Tarasov

Adress(er): 305040, Kursk Oblast, Kursk, Zapolnaya Str., 47, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4712) 72-24-83; + 7 (4712) 72-28-83

Webbplats: http://www.aviaavtomatika.ru/; https://www.privodpribor.ru/

E-post: plant@aviaavtomatika.ru

Registreringsnummer: 4629019412 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

318.

Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM

Lokal benämning: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро Химического Машиностроения имени А.М. Исаева» (АО «КБхиммаш им. А.М. Исаева»)

Alias: A.M. Isayev Chemical Engineering Design Bureau; KB KhimMash; Joint Stock Company “Chemical Machine Building Design Bureau named after A.M. Isaev”

Adress(er): 141070, Moscow Oblast, Korolev, Bogomolova Str., 12, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (499) 429-03-02

Webbplats: http://kbhmisaeva.ru/

E-post: kbhimmash@korolev-net.ru

Registreringsnummer: 5018202198 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

319.

Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center

Lokal benämning: Акционерное Общество «Дальневосточный Центр Судостроения и Судоремонта» (АО «ДЦСС»)

Alias: AO DTSSS

Adress(er): 690001, Primorsky Krai, Vladivostok, Svetlanskaya Str., 72, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (423) 2651736

Webbplats: https://dcss.ru/

E-post: dcss@dcss.ru

Registreringsnummer: 2536196045 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

320.

Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant

Lokal benämning: Филиал ПАО «Авиационный Комплекс им С.В. Ильюшина» – «Экспериментальный Машиностроительный Завод им. В.М. Мясищева»

Alias: Myasishcheva EMZ; V.M. Мyasishchev Experimental Mechanical Engineering Plant PJSC; Branch of S.V. Ilyushin Aviation Complex PJSC – lV.M. Myasishchev Experimental Machine-Building Plant

Adress(er): 140182, Moscow Oblast, Zhukovsky, Narkomvod Str., 7, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 664-76-76

Webbplats: http://www.emz-m.ru/

E-post: mdb@emz-m.ru

16.12.2022

321.

Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences

Lokal benämning: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Проблем Морских Технологий им. Академика М.Д. Агеева Дальневосточного Отделения Российской Академии Наук (ИПМТ ДВО РАН)

Alias: Federal State Budgetary Institution of Science M.D. Ageev Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences; IPMT DVO RAN; IPMT FEB RAS

Adress(er): 690091, Primorsky Krai, Vladivostok, Sukhanova Str., 5A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (423) 243-24-16

Webbplats: http://imtp.febras.ru

E-post: imtp@marine.febras.ru

Registreringsnummer: 2536007749 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

322.

Irkutsk Aviation Plant

Lokal benämning: Филиал ПАО «Яковлев» — Иркутский Авиационный Завод

Alias: Branch of PJSC Yakovlev – Irkutsk Aviation Plant; Irkutsk Aircraft Factory

Adress(er): 664020, Irkutsk Oblast, Irkutsk, Novatorov Str., 3, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3952) 21-16-75

Webbplats: https://www.yakovlev.ru/structure/aviation-factory/; http://www.irkut.com/ru/corporation/iaz/

E-post: iaz@irkut.ru

16.12.2022

323.

Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «АэроКомпозит» — Ульяновский Завод; Филиал АО «АэроКомпозит» в городе Ульяновск

Alias: Branch of AeroKomposit JSC in the city of Ulyanovsk

Adress(er): 432072, Ulyanovsk Oblast, Ulyanovsk, Antonov Prospekt, 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8422) 59-06-00

Webbplats: http://aerocomposit.ru

E-post: info@u-composit.ru

16.12.2022

324.

Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev

Lokal benämning: Акционерное Общество «Опытно-Конструкторское Бюро им. А.С. Яковлева» (АО «ОКБ ИМ. А.С. Яковлева»)

Alias: Joint-Stock Company “A. S. Yakovlev Design Bureau”; A.S Yakovlev EDB

Adress(er): 125315, Moscow, Leningradsky Prospekt, 68, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 787-28-77

Webbplats: http://www.yak.ru/

E-post: okb@yak.ru

Registreringsnummer: 7714039849 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

325.

Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai

Lokal benämning: Акционерное Общество «Федеральный Научно-Производственный Центр «Алтай» (АО «ФНПЦ «Алтай»)

Alias: AO FNPZ Altai

Adress(er): 659322, Altai Krai, Biysk, Socialisticheskaya Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: 8-800-300-8379

Webbplats: http://frpc.secna.ru/

E-post: post@frpc-altay.ru

Registreringsnummer: 2204051487 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

326.

Joint Stock Company “Head Special Design Bureau Prozhektor”

Lokal benämning: Акционерное Общество «Головное Особое Конструкторское Бюро «Прожектор» (АО «ГОКБ «Прожектор»)

Alias: AO GOKB Prozhektor

Adress(er): 111123, Moscow, Enthusiastov Highway, 56, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 305-59-25

Webbplats: https://projektor.su/

E-post: info@projektor.su

Registreringsnummer: 7720699480 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

327.

Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Авиационный Комплекс им. С.В. Ильюшина» (ПАО «Ил»)

Alias: Ilyushin; Ilyushin Design Bureau; PJSC Aviation Complex named after S. V. Ilyushin; PAO “Il”

Adress(er): 125190, Moscow, Leningradsky Prospekt, 45G, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 943-81-17; + 7 (499) 943-81-21

Webbplats: http://ilyushin.org/

E-post: info@ilyushin.net

Registreringsnummer: 7714027882 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

328.

Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau

Lokal benämning: Акционерное Общество «Центральное Конструкторское Бюро «Лазурит» (АО «ЦКБ «Лазурит»)

Alias: AO TsKB Lazurit

Adress(er): 603003, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Svobody Str., 57, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (831) 273-84-00; + 7 (831) 273-00-69

Webbplats: https://cdb-lazurit.ru/

E-post: cdb@cdb-lazurit.ru

Registreringsnummer: 5263000105 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

329.

Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek

Lokal benämning: Акционерное Общество Научно-Внедренческое Предприятие «Протек» (АО НВП «Протек»)

Alias: AO NVP Protek

Adress(er): 394028, Voronezh Oblast, Voronezh, Basovaya Str., 6, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (473) 220-47-22; + 7 (473) 220-47-23

Webbplats: http://www.protek-vrn.ru/

E-post: protek@protek-vrn.ru

Registreringsnummer: 3665017521 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

330.

Joint Stock Company SPMDB Malachite

Lokal benämning: Акционерное Общество «Санкт-Петербургское Морское Бюро Машиностроения «Малахит» (АО «СПМБМ «Малахит»)

Alias: Joint Stock Company “St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building “Malakhit”; Malakhit Marine Engineering Bureau; St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit; AO SPMBM Malakhit

Adress(er): 196135, St. Petersburg, Frunze Str., 18, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 242-85-85

Webbplats: http://malachite-spb.ru/

E-post: info-ckb@malachite-spb.ru

Registreringsnummer: 7810537540 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

331.

Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG

Lokal benämning: Филиал АО «РСК «МиГ» «Калязинский Машиностроительный Завод »; Филиал Публичного Акционерного Общества «Объединенная Авиастроительная Корпорация» - Калязинский Машиностроительный Завод (Филиал ПАО «ОАК» - Калязинский Машиностроительный Завод)

Alias: Branch of Public Joint Stock Company “United Aircraft Corporation” – Kalyazinskiy Machine Building Factory; Kalyazinskiy Machine Building Plant

Adress(er): 171573, Tver Oblast, Kalyazin District, Kalyazin, Industrialnaya Str. 5, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (48249) 2-07-50; + 7 (48249)-2-30-57

Webbplats: http://www.migavia.ru/index.php/ru/o-korporatsii/struktura/proizvodstvennyj-klaster/kalyazinskij-mashinostroitelnyj-zavod-filial-ao-rsk-mig

E-post: kmz@kalazin.tver.ru; kmz@rsk-mig.ru

16.12.2022

332.

Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation

Lokal benämning: Главное Управление Глубоководных Исследований Министерства Обороны Российской Федерации (ГУГИ)

Alias: Main Directorate of Deep-Sea Research; GUGI; Hydrographic Service of the Navy; Department of Navigation and Oceanography of the Ministry of Defence of the Russian Federation

Adress(er): 125413, Moscow, Onezhskaya Str., 26A / 119019, Russian Federation; 199034, St. Petersburg, 8, 11 line of Vasilievsky Island, Russian Federation

16.12.2022

333.

NPP Start

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Старт» им. А.И. Яскина» (АО «НПП «Старт» им. А. И. Яскина»)

Alias: AO NPP Start im. A. I. Yaskina; JSC Research and Production Enterprise “Start” named after A.I. Yaskin

Adress(er): 620007, Sverdlovsk Oblast, Ekaterinburg, Pribaltiyskaya Str., 24, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (343) 228-92-22

Webbplats: https://nppstart.ru/

E-post: nppstart@tdhc.ru

Registreringsnummer: 6662054224 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

334.

OAO Radiofizika

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Радиофизика» (ПАО «Радиофизика»)

Alias: PJSC Radiophysics; PAO Radiofizika

Adress(er): 125480, Moscow, Geroev Panfilovtsev Str., 10, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 272-48-01

Webbplats: https://radiofizika.ru/

E-post: mail@radiofizika.ru

Registreringsnummer: 7733022671 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

335.

P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, Branch of RSK MiG

Lokal benämning: Филиал Публичного Акционерного Общества «Объединенная Авиастроительная Корпорация» – Луховицкий Авиационный Завод имени П.А. Воронина (Филиал ПАО «ОАК» - Луховицкий Авиационный Завод)

Alias: Branch of Public Joint Stock Company “United Aircraft Corporation” – Lukhovitsky Aviation Plant named after P. A. Voronin; LAZ im. P. A. Voronina

Adress(er): 140500, Moscow Oblast, Lukhovitsky District, Territory LAZ imeni Pavla Andreevicha Voronina, Russian Federation

Webbplats: https://www.uacrussia.ru/ru/corporation/company/lukhovitskiy-aviatsionnyy-zavod/

E-post: laz@rsk-mig.ru

16.12.2022

336.

Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Брянское Специальное Конструкторское Бюро» (ПАО «БСКБ»)

Alias: PAO BSKB

Adress(er): 241017, Bryansk Oblast, Bryansk, Vokzalnaya Str., 136, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4832) 53-16-82

Webbplats: https://bckb.ru/

E-post: mail@bckb.ru

Registreringsnummer: 3232001722 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

337.

Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Воронежское Акционерное Самолетостроительное Общество» (ПАО «ВАСО»)

Alias: PJSC “VASO”; PAO VASO; Voronezh Aircraft Production Association

Adress(er): 394029, Voronezh Oblast, Voronezh, Tsiolkovskogo Str., 27, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 473 244-88-00

Webbplats: https://www.vaso.ru/

E-post: admin@air.vrn.ru

16.12.2022

338.

Radio Technical Institute named after A. L. Mints

Lokal benämning: Акционерное Общество «Радиотехнический Институт имени Академика А.Л. Минца» (АО РТИ)

Alias: Concern Radio-Technical Information Systems; AO RTI; Academician A.L. Mints Radio Engineering Institute

Adress(er): 127083, Moscow, 8 Marta Str., 10, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 612-99-99

Webbplats: https://www.rti-mints.ru/

E-post: info@rti-mints.ru

Registreringsnummer: 7713006449 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

339.

Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics

Lokal benämning: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Российский Федеральный Ядерный Центр - Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Экспериментальной Физики» (ФГУП «РФЯЦ - ВНИИЭФ»); Филиал Федерального Государственного Унитарного Предприятия «Российский Федеральный Ядерный Центр – Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Экспериментальной Физики»; Федеральное Государственное Унитарное Предприятие Федеральный Научно-Производственный Центр «Научно-Исследовательский Институт Измерительных Систем им.Ю.Е.Седакова» (ФГУП «ФНПЦ НИИИС им. Ю. Е. Седакова»)

Alias: Federal State Unitary Enterprise Yu. E. Sedakov Scientific Research Institute of Measuring Systems; FGUP RFYaTs VNIIEF; FGUP FNPTs NIIS; Sedakov Research Institute of Measuring Systems

Adress(er): 603137, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Tropinina Str., 47, Russian Federation; 607188, Nizhny Novgorod Oblast, Sarov, Prospekt Mira, 37, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (831) 466-59-90; 8 (83130) 2-48-02

Webbplats: https://vniief.ru/; https://www.niiis.nnov.ru/

E-post: niiis@niiis.nnov.ru; staff@vniief.ru

Registreringsnummer: 5254001230 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

340.

Shvabe JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Швабе» (АО «Швабе»)

Alias: Shvabe

Adress(er): 129366, Moscow, Prospekt Mira, 176, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 951-48-32

Webbplats: https://shvabe.com/

E-post: mail@shvabe.com

Registreringsnummer: 7717671799 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

341.

Special Technological Center LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Специальный Технологический Центр» (ООО «СТЦ»)

Alias: STC LLC; Special Technology Center Ltd.; Special Technology Centre Limited Liability Company; OOO STTs

Adress(er): 195220, St. Petersburg, Gzhatskaya Str., 21, Office 53, Letter B, Russian Federation; 195220, St. Petersburg Piskarevsky Prospekt, 150, Building 5, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (812) 244-33-13

Webbplats: https://www.stc-spb.ru/

Registreringsnummer: 7802170553 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

342.

St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov

Lokal benämning: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Крыловский Государственный Научный Центр» (ФГУП «Крыловский Государственный Научный Центр»)

Alias: Federal State Unitary Enterprise Krylov State Scientific Centre; Krylov State Research Centre; FSUE Krylov State Scientific Centre

Adress(er): 196158, St. Petersburg, Moskovskoye Highway, 44, Russian Federation; 109240, Moscow, Slavyanskaya Square, 2/5/4, Building 3, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 415-46-07; + 7 (499) 502-76-62

Webbplats: https://krylov-centre.ru/

E-post: krylov@ksrc.ru; mpkrylov@mail.ru

Registreringsnummer: 7810213747 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

343.

Strategic Control Posts Corporation

Lokal benämning: Акционерное Общество «Корпорация «Стратегические Пункты Управления» (АО «Корпорация «СПУ-ЦКБ ТМ»)

Alias: CCB TM; AO SPU-TsKB TM; Central Design Bureau of Heavy Machine Building; JSC Corporation SPU-CCB TM

Adress(er): 109052, Moscow, Podyomnaya Str., 12A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 673-62-46

Webbplats: https://ckbtm.org/

E-post: mail@corpspu.ru

Registreringsnummer: 7722775458 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

344.

V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of the Russian Academy of Sciences

Lokal benämning: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Проблем Управления им. В.А. Трапезникова Российской Академии Наук (ИПУ РАН)

Alias: ICS RAS; IPU RAN; Institute of Control Sciences RAS

Adress(er): 117997, Moscow, Profsoyuznaya Str., 65, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 334-89-10

Webbplats: http://ipu.ru/

E-post: novikov@ipu.ru

Registreringsnummer: 7728013512 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

345.

Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC

Lokal benämning: Открытое Акционерное Общество «Владимирское Конструкторское Бюро Радиосвязи» (ОАО «ВКБР»)

Alias: OAO VKBR

Adress(er): 600017, Vladimir Oblast, Vladimir, Baturina Str., 28, Russian Federation; 600009, Vladimir, P.O. Box 68, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4922) 43-15-54

Webbplats: http://elcom.ru/~vkbrs/

E-post: vkbrs@vkbrs.elcom.ru

Registreringsnummer: 3328412561 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

346.

Voentelecom JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Воентелеком» (АО «Воентелеком»)

Adress(er): 107014, Moscow, Bolshaya Olenya Str. 15A, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 609-50-05, + 7 (985) 900-50-05

Webbplats: https://voentelecom.ru

E-post: info@voentelecom.ru

Registreringsnummer: 7718766718 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

347.

A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS)

Lokal benämning: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Проблем Передачи Информации им. А.А. Харкевича Российской Академии Наук (ИППИ РАН)

Alias: IPPI RAN; IITP RAS

Adress(er): 127051, Moscow, Bolshoy Karetny Pereulok, 19, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 650-42-25

Webbplats: http://iitp.ru/

E-post: director@iitp.ru

Registreringsnummer: 7707020131 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

348.

Ak Bars Holding

Lokal benämning: Акционерное Общество «Холдинговая Компания «Ак Барс» (АО «Холдинговая Компания «Ак Барс»)

Alias: “Ak Bars” Holding Company JSC

Adress(er): 420094, Kazan, Korolenko Str., 58a, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (843) 511-45-50

Webbplats: http://abh.ru/

E-post: abh@abh.ru

Registreringsnummer: 1657049075 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

349.

Special Research Bureau for Automation of Marine Researches of the Far East Branch of the Russian Academy of Sciences

Lokal benämning: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Специальное Конструкторское Бюро Средств Автоматизации Морских Исследований Дальневосточного Отделения Российской Академии Наук (СКБ САМИ ДВО РАН)

Alias: SKB SAMI DVO RAN; Federal State Budgetary Institution of Science Special Design Bureau of Marine Research Automation Means of the Far Eastern Branch of the Russian Academy of Sciences; SKB SAMI FEB RAS;

Adress(er): 693023, Sakhalin Oblast, Yuzhno-Sakhalinsk, Aleksei Maksimovich Gorky Str., 25, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (4242) 23-69-66; + 8 (4242) 75-05-70

Webbplats: https://skbsami.ru/

E-post: skb@skbsami.ru

Registreringsnummer: 6501084820 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

350.

Systems of Biological Synthesis LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Системы Биологического Синтеза» (ООО «СБС»)

Alias: SBS LLC; OOO SBS

Adress(er): 129515, Moscow, Akademika Koroleva Str., 13, Building 1, Floor 2, Premises II, Room 60, 61, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 674-70-08

Webbplats: https://sysbiosyn.ru/

E-post: infor@sysbiosyn.ru

Registreringsnummer: 7736314136 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

351.

Borisfen, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Борисфен» (АО «Борисфен»)

Adress(er): 125252, Moscow, 2nd Peschanaya Str., 4, Premises 1a, Rooms 1-4, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 411-51-11

Webbplats: https://bf-avia.ru/

E-post: info@bf-avia.ru

Registreringsnummer: 7743754385 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

352.

Barnaul Cartridge Plant, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Барнаульский Патронный Завод» (АО «БПЗ»)

Alias: BCP

Adress(er): 656002, Altai Krai, Barnaul, Kulagina Str., 28, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3852) 77-55-65

Webbplats: https://www.barnaulpatron.ru/

E-post: ammo@bszholding.ru

Registreringsnummer: 2224080239 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

353.

Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Концерн «Научно-Производственное Объединение «Аврора» (АО «Концерн «НПО «Аврора»)

Alias: JSC Avrora; AO Kontsern NPO Avrora”

Adress(er): 194021, St. Petersburg, Karbyshev Str. 15, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 297-23-11

Webbplats: http://avrorasystems.com/

E-post: mail@avrorasystems.com

Registreringsnummer: 7802463197 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

354.

Bryansk Automobile Plant, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Брянский Автомобильный Завод» (АО «БАЗ»)

Alias: AO BAZ; Joint Stock Company “Bryansk Automobile Factory”

Adress(er): 241035, Bryansk Oblast, Bryansk, Staleliteynaya Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 4832 221500

Webbplats: http://www.baz32.ru/

E-post: info@baz32.ru

Registreringsnummer: 3255502838 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

355.

Burevestnik Central Research Institute, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Центральный Научно-Исследовательский Институт «Буревестник» (АО «ЦНИИ «Буревестник»)

Alias: AO TsNII Burevestnik

Adress(er): 603950, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Sormovskoye Shosse, 1A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (831) 241-12-42

Webbplats: https://www.burevestnik.com/

E-post: mail@burevestnik.com

Registreringsnummer: 5259075468 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

356.

Research Institute of Space Instrumentation, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Космического Приборостроения» (АО «НИИ КП»)

Alias: AO NII KP

Adress(er): 111024, Moscow, Aviamotornaya Str., 53, Building 1, Floor 2, Premises VII, Room 12-14, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 517-92-00

Webbplats: https://orkkniikp.ru/

E-post: info@orkkniikp.ru

Registreringsnummer: 7722488005 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

357.

Arsenal Machine-Building plant, OJSC

Lokal benämning: Открытое Акционерное Общество «Машиностроительный Завод «Арсенал» (ОАО «МЗ «Арсенал»)

Alias: OAO MZ Arsenal

Adress(er): 195009, St. Petersburg, Komsomola Str., 1-3, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 292 40 11

Webbplats: http://www.mzarsenal.spb.ru/

E-post: arsenal@mzarsenal.com

Registreringsnummer: 7804040302 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

358.

Zelenodolsk Design Bureau, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Зеленодольское Проектно-Конструкторское Бюро» (АО «Зеленодольское ПКБ»)

Alias: AO Zelenodolskoe PKB; ZPKB

Adress(er): 422540, Republic of Tatarstan, Zelenodolsk, Lenin Str., 41a, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (84371) 530-66

Webbplats: https://zpkb.com/

E-post: info@zpkb.com

Registreringsnummer: 1648024290 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

359.

Zavod Elecon, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Завод Элекон» (АО «Завод Элекон»)

Alias: OA Zavod Elekon

Adress(er): 420094, Republic of Tatarstan, Kazan, Korolenko Str., 58, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (843) 510-10-10

Webbplats: https://zavod-elecon.ru/

E-post: office@zavod-elecon.ru

Registreringsnummer: 1657032272 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

360.

VMP “Avitec”, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Вятское Машиностроительное Предприятие «Авитек» (АО «ВМП «Авитек»)

Alias: AO VMP Avitek; Joint Stock Company Vyatka Machine-Building Enterprise Avitek; Joint Stock Company Vyatskoye Mashinostroitelnoye Predpriyatiye Avitek

Adress(er): 610047, Kirov Oblast, Kirov, Oktyabrsky Prospekt, 1A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7-800-222-43-43, + 7 (8332) 232-522

Webbplats: https://vmpavitec.ru/

E-post: info@vmpavitec.ru

Registreringsnummer: 4345047310 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

361.

JSC V. V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Приборостроения имени В.В. Тихомирова» (АО «НИИП имени В.В. Тихомирова»)

Alias: JSC “V.V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Engineering”; AO NIIP imeni V. V. Tikhomirova; Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Instrument Engineering named after V.V. Tikhomirov”

Adress(er): 140180, Moscow Oblast, Zhukovsky, Gagarina Str., 3, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 556-23-48

Webbplats: https://niip.ru

E-post: niip@niip.ru

Registreringsnummer: 5013045054 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

362.

Tulatochmash, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Тулаточмаш» (АО «Тулаточмаш»)

Adress(er): 300041, Tula Oblast, Tula, Kominterna Str., 24, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4872) 32-93-38

Webbplats: https://tulatochmash.ru/

E-post: info@tulatochmash.ru

Registreringsnummer: 7106002829 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

363.

PJSC “I.S. Brook” INEUM

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Институт Электронных Управляющих Машин им. И.С. Брука» (ПАО «ИНЭУМ им. И.С. Брука»)

Alias: Public Joint Stock Company Institute of Electronic Control Computers named after I.S. Bruk; JSC INEUM; AO INEUM im. I.S. Bruka

Adress(er): 119334, Moscow, Vavilova Str., 24, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 135 33 21

Webbplats: http://ineum.ru/

E-post: ineum@ineum.ru

Registreringsnummer: 7736005096 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

364.

SPE “Krasnoznamenets”, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Краснознамёнец» (АО «НПП «Краснознамёнец»)

Alias: Scientific and Production Enterprise Krasnoznamenets; Research and Production Enterprise “Krasnoznamyonets”; AO NPP Krasnoznamenets

Adress(er): 195043, St. Petersburg, Chelyabinskaya Str., 95, Russian Federation

Telefonnummer: + 7(812)677-04-48

Webbplats: http://npp-krzn.ru/

E-post: vpetrov@krzn.ru

Registreringsnummer: 7806469104 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

365.

SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Прибор» имени С.С. Голембиовского» (АО «НПО «Прибор» имени С.С. Голембиовского»)

Alias: JSC “Scientific and Production Association “Pribor” named after S.S. Golembiovsky”; AO NPO Pribor imeni S. S. Golumbiovskogo

Adress(er): 117587, Moscow, Kirovogradskaya Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 991 626 39 22

Webbplats: https://www.militarypribor.ru/

E-post: s.kluev@ao-pribor.ru

Registreringsnummer: 7726700943 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

366.

SPA “Impuls”, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Импульс» (АО «НПО «Импульс»)

Alias: Joint Stock Company “Research and Production Association “Impulse”; AO NPO Impuls

Adress(er): 195299, St. Petersburg, Kirishskaya Str., 2, Letter A, Russian Federation;

Telefonnummer: + 7 (812) 590-38-33

Webbplats: http://npoimpuls.ru/

E-post: kanz@npoimpuls.ru

Registreringsnummer: 7804478424 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

367.

RusBITech

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение Русские Базовые Информационные Технологии» (АО «НПО РусБИТех»)

Alias: Joint Stock Company “Scientific and Production Association Russian Basic Information Technologies”; AO NPO RusBITech; RPA RusBITech

Adress(er): 117105, Moscow, Varshavskoe Shosse, 26, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 648-06-40

Webbplats: https://rusbitech.ru/

E-post: mail@rusbitech.ru

Registreringsnummer: 7726604816 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

368.

ROTOR 43

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Ротор-43» (ООО «Ротор-43»)

Alias: Rotor-43 LLC; OOO Rotor-43

Adress(er): 344056, Rostov Oblast, Rostov-on-Don, Kombaynostroiteley Str., 4A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7-928-105-81-67

Webbplats: https://rotor43.ru/

E-post: rotor-43@mail.ru

Registreringsnummer: 6166117477 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

369.

Rostov Optical and Mechanical Plant, PJSC

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Ростовский Оптико-Механический Завод» (ПАО «РОМЗ»)

Alias: PJSC “ROMZ”; PAO ROMZ; Public Joint Stock Company “Rostov Optical-Mechanical Plant”

Adress(er): 152150, Yaroslavl Oblast, Rostov, Savinskoye Shosse, 36, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (48536) 9-52-03

Webbplats: http://romz.ru/

E-post: priem@romz.ru

Registreringsnummer: 7609000881 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

370.

RATEP, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «РАТЕП» (АО «РАТЕП»)

Alias: AO RATEP

Adress(er): 142205, Moscow Oblast, Serpukhov, Dzerzhinskogo Str., 11, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4967) 78-64-00

Webbplats: https://www.ratep.ru/

E-post: ratep@ratep.ru

Registreringsnummer: 5043000212 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

371.

PLAZ

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «ПЛАЗ» (ООО «ПЛАЗ»)

Alias: PLAZ LLC; OOO PLAZ

Adress(er): 194021, St. Petersburg, Politekhnicheskaya Str., 22, Letter V, Room 1-H, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 363-33-67

Webbplats: https://www.plazlink.com/

E-post: plaz@plazlink.com

Registreringsnummer: 7816388172 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

372.

OKB “Technika”

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Опытно-Конструкторское Бюро «Техника» (ООО «ОКБ «Техника»)

Alias: Limited Liability Company Experimental Design Bureau Technika; OOO OKB Tekhnika

Adress(er): 115191, Moscow, Novaya Zarya Str., 6, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 954-51-51

Webbplats: https://www.plazlink.com/

E-post: plaz@plazlink.com

Registreringsnummer: 7725568298 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

373.

Ocean Chips

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Океан Электроники» (ООО «Океан Электроники»)

Alias: Ocean Electronics Limited Liability Company; OOO Okean Elektroniki

Adress(er): 198099, St. Petersburg, Kalinina Str., 2, Building 4, Letter A, Premises 1N, Room 10, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 309-75-97

Webbplats: https://oceanchips.ru/

E-post: ocean@oceanchips.ru

Registreringsnummer: 7813525631 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

374.

Nudelman Precision Engineering Design Bureau

Lokal benämning: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро Точного Машиностроения имени А.Э. Нудельмана» (АО «КБточмаш им. А.Э. Нудельмана»)

Alias: KB Tochmash; Joint Stock Company “Design Bureau of Precision Engineering named after A.E. Nudelman”; AO KBTochmash im. A. E. Nudelmana

Adress(er): 117342, Moscow, Vvedenskogo Str., 8, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 333 01 65

Webbplats: http://kbtochmash.ru/

E-post: mail@kbtochmash.ru

Registreringsnummer: 7728789425 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

375.

Angstrem JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Ангстрем» (АО «Ангстрем »)

Adress(er): 124498, Moscow, Zelenograd, Shokina Square, 2, Building 3, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 720-84-44

Webbplats: http://angstrem.ru/

E-post: general@angstrem.r

Registreringsnummer: 7735010706 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

376.

NPCAP

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственный Центр Автоматики и Приборостроения имени Академика Н.А. Пилюгина» (АО «НПЦАП»)

Alias: JSC NPCAP; AO NPTsAP; Joint Stock Company “Academician Piyugin Scientific-Production Center of Automatics and Instrument Making”; Joint Stock Company Scientific Production Center of Automatics and Instrument Building named after Academician N.A. Pilyugin

Adress(er): 117342, Moscow, Vvedenskogo Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 330-65-70

Webbplats: https://npcap.ru/

E-post: info@npcap.ru

Registreringsnummer: 9728050571 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

377.

Novosibirsk Plant of Artificial Fibre

Lokal benämning: Акционерное Общество «Новосибирский Завод Искусственного Волокна» (АО «НЗИВ»)

Alias: AO NZIV; JSC NPAF

Adress(er): 633208, Novosibirsk Oblast, Iskitim, Yuzhny District, 101, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (383) 254-77-74

Webbplats: http://nziv.ru/

E-post: smirnovan@nziv.ru

Registreringsnummer: 5446013327 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

378.

Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (SIBFIRE)

Lokal benämning: Акционерное Общество «Новосибирский Патронный Завод» (АО «НПЗ»)

Alias: AO NPZ

Adress(er): 630108, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Stantsionnaya Str., 30A, Office 307, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (383) 364-01-33; + 7 (383) 341-35-55

Webbplats: https://sibfire.com/; http://lveplant.ru/

E-post: otdel_prodag@lveplant.ru; n-v-a@lveplant.ru

Registreringsnummer: 5445115799 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

379.

Novator DB

Lokal benämning: Акционерное Общество «Опытное Конструкторское Бюро «Новатор» (АО «ОКБ «Новатор»)

Alias: Joint Stock Company “Experimental Design Bureau “Novator”; Novator Design Bureau JSC; AO OKB Novator

Adress(er): 620091, Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Kosmonavtov Prospekt, 18, Russian Federation

Webbplats: http://okb-novator.ru/ (offline)

Telefonnummer: + 7 (343) 264-13-00

E-post: main@okb-novator.ru

Registreringsnummer: 6673092045 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

380.

NIMI named after V.V. Bakhirev, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Машиностроительный Институт имени В.В. Бахирева» (АО «НИМИ им. В.В. Бахирева»)

Alias: Joint Stock Company “V.V. Bakhirev Research and Development Machine Building Institute”; Joint Stock Company Mechanical Engineering Research Institute; Joint Stock Company “Scientific Research Mechanical Engineering Institute named after V.V. Bakhirev”; AO NIMI im. V. V. Bakhireva

Adress(er): 125212, Moscow, Leningradskoye Shosse, 58, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 459-97-78

Webbplats: https://nimi.su/

E-post: nimi@nimi.su

Registreringsnummer: 7743873015 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

381.

Nevskoe Design Bureau, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Невское Проектно-Конструкторское Бюро» (АО «Невское ПКБ»)

Alias: AO Nevskoe PKB; Joint Stock Company “Nevskoye Design Bureau”

Adress(er): 199226, St. Petersburg, Galerny Proezd, 3, Russian Federation

Telefonnummer: 7 (812) 635-05-66

Webbplats: http://www.npkb.ru/

E-post: info@npkb.ru

Registreringsnummer: 7801074335 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

382.

Neva Electronica JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Нева Электроника» (АО «Нева Электроника»)

Adress(er): 196105, St. Petersburg, Yuri Gagarin Prospekt, 2, Letter A, Room 20-N, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 812 646-50-50

Webbplats: https://nevael.ru/

E-post: info@nevael.ru

Registreringsnummer: 7813389280 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

383.

ENICS

Lokal benämning: Акционерное Общество «ЭНИКС» (АО «ЭНИКС»)

Alias: AO ENIKS; JSC ENICS

Adress(er): 420094, Republic of Tatarstan, Kazan, Korolenko Str., 120, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (843) 212-07-08

Webbplats: https://enics.aero/

E-post: uav@enics.ru

Registreringsnummer: 1661009974 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

384.

JSC Makeyev Design Bureau

Lokal benämning: Акционерное Общество «Государственный Ракетный Центр имени Академика В.П.Макеева» (АО «ГРЦ Макеева»)

Alias: Joint Stock Company “Academician V.P.Makeyev State Rocket Centre”; JSC “Makeyev State Rocket Centre”; Joint Stock Company “State Missile Center named after Akademika V.P. Makeyeva”; Makeyev OKB; Makeyev SRC; AO GRTs Makeyeva

Adress(er): 456313, Chelyabinsk Oblast, Miass, Turgoyakskoye Shosse, 1, Russian Federation

Telefonnummer: 8 (3513) 28-63-70

Webbplats: https://makeyev.ru/

E-post: src@makeyev.ru

Registreringsnummer: 7415061109 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

385.

Kurganpribor, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Курганприбор» (АО «НПО «Курганприбор»)

Alias: Joint-Stock Company “Scientific and Production Association “Kurganpribor”; AO NPO Kurganpribor

Adress(er): 640007, Kurgan Oblast, Kurgan, Yastrzhembskogo Str., 41a, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3522) 443-529

Webbplats: https://kurganpribor.ru/

E-post: kp@kurganpribor.ru

Registreringsnummer: 4501129676 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

16.12.2022

386.

Ural Optical-Mechanical Plant E.S. Yalamova, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Производственное объединение «Уральский оптико-механический завод» имени Э. С. Яламова» (АО «ПО «УОМЗ»)

Alias: JSC “Production Association “Ural Optical and Mechanical Plant” named after E. S. Yalamov”; JSC “PA “UOMP”, AO PO UOMZ

Adress(er): 620100, Yekaterinburg, Vostochnaya Str., 33 B, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (343) 229-80-75

Webbplats: http://www.uomz.ru/; https://уомз.рф/

E-post: mail@uomz.com

Registreringsnummer: 6672315362 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

387.

Vologda Optical and Mechanical Plant, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Вологодский Оптико-Механический Завод» (АО «ВОМЗ»)

Alias: Joint Stock Company Vologda Optical and Mechanical Plant; OA VOMZ; JSC VOMP

Adress(er): 160009, Vologda Oblast, Vologda, Maltseva Str., 54, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 817 221-58-15

Webbplats: https://vomz.ru/; https://pilad-vomz.ru/

Registreringsnummer: 3525023010 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

388.

Videoglaz Project

Lokal benämning: ООО «Видеоглаз Проект»

Alias: Limited Liability Company “Videoglaz Project”

Adress(er): 105118, Moscow, Volnaya Str., 35, Russian Federation; 117041, Moscow, Admiral Rudnev Str., 4, Floor 6, Premises 6, Office 6G

Telefonnummer: + 7 (495) 278-09-56

Webbplats: https://project.videoglaz.ru/; https://vgproekt.ru/

Registreringsnummer: 7719828389 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

389.

Innovative Underwater Technologies, LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Инновационные Подводные Технологии» (ООО «ИПТ»)

Alias: IPT LLC; OO IPT

Adress(er): 198035, St. Petersburg, Mezhevoy Canal Str., 4, Premises 58A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 713 03 94

Webbplats: https://ipt.spb.ru/

E-post: mail@ipt.spb.ru

Registreringsnummer: 7805315905 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

390.

Ulyanovsk Mechanical Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Ульяновский Механический Завод» (АО «УМЗ»)

Alias: Joint Stock Company Ulyanovsk Mechanical Plant; AO UMZ; JSC UMP

Adress(er): 432008, Ulyanovsk Oblast, Ulyanovsk, Moskovskoe Shosse, 94, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8422) 40-74-50; + 7 (8422) 42-03-70; + 7 (8422) 32-61-63

Webbplats: http://aoumz.ru/; http://ump.mv.ru/

E-post: ump@aoumz.ru

Registreringsnummer: 7303026762 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

391.

All-Russian Research Institute of Radio Engineering

Lokal benämning: Акционерное Общество «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Радиотехники» (АО «ВНИИРТ»)

Alias: AO VNIIRT, AO Vserossiyskiy Nauchno-Issledovatelskiy Institut Radiotekhniki

Adress(er): 105082, Moscow, Bolshaya Pochtovaya Str. 22, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 499 267-66-04

Webbplats: http://vniirt.ru/

Registreringsnummer: 7701315700 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

392.

PJSC “Scientific and Production Association “Almaz” named after Academician A.A. Raspletin”

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Алмаз» имени Академика А.А.Расплетина» (ПАО «НПО «Алмаз» имени Академика А. А. Расплетина)

Alias: NPO Almaz; Almaz Scientific Production Association; JSC NPO Almaz named after A.A. Raspletin; AO NPO Almaz imeni Akademika A. A. Raspletina

Adress(er): 125190, Moscow, Leningradskiy Prospekt, 80, Building 16, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 499 940 02 22

Webbplats: https://www.raspletin.com/

Registreringsnummer: 7712040285 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

393.

OJSC Concern Kizlyar Electro-Mechanical Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Концерн Кизлярский Электромеханический Завод» (АО «Концерн КЭМЗ»)

Alias: Concern KEMZ, AO Kontsern KEMZ; Joint-Stock Company “Concern Kizlyar Electromechanical Plant”

Adress(er): 368832, Republic of Dagestan, Kizlyar, Kutuzov Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (87239) 2-31-48

Webbplats: https://kizlyar-kemz.ru/

E-post: koncern_kemz@mail.ru

Registreringsnummer: 0547003781 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

394.

Concern Oceanpribor, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Концерн «Океанприбор» (АО «Концерн «Океанприбор»)

Alias: AO Kontsern Okeanpribor

Adress(er): 197376, St. Petersburg, Chkalovsky Prospekt, 4, Russian Federation; 187341, Leningrad Oblast, Kirovsk, Severnaya Str., 1, Russian Federation; 186734, Republic of Karelia, Lahdenpokhsky District, Lasanen Village, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 320-80-40

Webbplats: http://www.oceanpribor.ru/

E-post: mfp@mail.wplus.net; mail@oceanpribor.ru

Registreringsnummer: 7813341546 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

395.

JSC Zelenogradsky Nanotechnology Center

Lokal benämning: Акционерное Общество «Зеленоградский Нанотехнологический Центр» (АО «ЗНТЦ»)

Alias: AO ZNTC; Joint Stock Company “Zelenograd Nanotechnology Center”

Adress(er): 124527, Moscow, Zelenograd, Solnechnaya Alleya, 6, Room IX, Office 17, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 720 6944; + 7 (499) 720 6969

Webbplats: https://zntc.ru/

E-post: sales@zntc.ru

Registreringsnummer: 7735570680 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

396.

JSC Elektronstandart Pribor

Lokal benämning: Открытое Акционерное Общество «Электроприбор» (ОАО «Электроприбор»)

Alias: OJSC Elektropribor

Adress(er): 428020, Chuvash Republic - Chuvashia, Cheboksary, I.Y. Yakovlev Prospekt, 3, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8352) 39-99-18, 39-99-71

Webbplats: https://www.elpribor.com/

E-post: op@elpribor.ru

Registreringsnummer: 2128002051 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

397.

Vest Ost Limited Liability Company

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Вест – Ост» (ООО «Вест – Ост»)

Alias: OOO Vest Ost; West Ost Company

Adress(er): 620107, Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Gotvalda Str., 21, Building 2, Premises 17, Russian Federation

Registreringsnummer: 6670249749 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

398.

Trade-Component LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Трейд-Компонент» (ООО «Трейд-Компонен»)

Alias: OOO Tried-Komponent; OOO Treyd-Komponent

Adress(er): 12705511, Moscow, Tihvinskii Pereulok, 11, Building 2, Room 29, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 916 858-78-51; + 7 495 280-15-12

Webbplats: http://trade-component.ru/

E-post: info@trade-component.ru

Registreringsnummer: 7707366122 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

399.

Radiant Electronic Components JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Радиант-ЭК» (АО «Радиант-ЭК»)

Alias: AO Radiant-EK

Adress(er): 117246, Moscow, Profsoyuznaya Str., 65, Building 1, Russian Federation; 196006, St. Petersburg, Tashkentskaya Str. 1, Building A, Room 30N, Business Centre “Davidov”, Russian Federation; 630132; Novosibirsk, Narymskaya Str, 8A, Office 304, Russian Federation

Telefonnummer: 7 495 602-04-71; + 7 495 725-04-04; + 7 495 981-49-91

Webbplats: https://radiant.su/

E-post: radiant@ranet.ru

Registreringsnummer: 7728792756 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

400.

JSC ICC Milandr

Lokal benämning: Акционерное Общество «ПКК Миландр» (АО «ПКК Миландр»)

Alias: Milandr EK OOO; Milandr ICC JSC; Milur IS, OOO; Mikroelectronic Production Complex (MPK) Milandr; AO PLL Milandr

Adress(er): 124498, Moscow, Zelenograd, Georgievskiy Prospekt, 5, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 981-54-33

Webbplats: https://www.milandr.com/

E-post: export@milandr.com

Registreringsnummer: 7735040690 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

401.

SMT iLogic LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «СМТ-Айлогик» (ООО «СМТ-Айлогик»)

Alias: SMT-iLogic, SMT-Ailogic; SMT Aylogik

Adress(er): 195220, St. Petersburg, Nepokorennykh Prospekt, 17, Building 4, Letter B, Room 5-N, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 981 893-20-01; + 7 812 244-33-13

Webbplats: https://smtilogic.ru/

E-post: smt.ilogic@mail.ru

Registreringsnummer: 7804552300 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

402.

Device Consulting

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Девайс Консалтинг» (ООО «Девайс Консалтинг»)

Alias: Limited Liability Company Device Consulting; OOO Devais Konsalting

197348, St. Petersburg, Aerodromnaya Str., 6, Letter A, Room 45, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (800) 777-18-79

Webbplats: https://device.consulting/

E-post: info@device.consulting

Registreringsnummer: 7814128203 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

403.

Concern Radio-Electronic Technologies

Lokal benämning: Акционерное Общество «Концерн Радиоэлектронные Технологии» (АО «КРЭТ»)

Alias: Joint Stock Company Concern Radio-Electronic Technologies; AO KRET

Adress(er): 109240, Moscow, Goncharnaya Str., 20/1, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 587-70-7

Webbplats: https://kret.com

E-post: info@kret.com

Registreringsnummer: 7703695246 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

404.

Technodinamika, JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Технодинамика» (АО «Технодинамика»)

Alias: AO Tekhnodinamika, JSC Aviation Equipment, JSC Technodynamics

Adress(er): 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 35, Building 5, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 627-10-99

Webbplats: https://technodinamika.ru/

E-post: info@tdhc.ru

Registreringsnummer: 7719265496 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

405.

OOO “Unitek”

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Юнитек» (ООО «Юнитек»)

Alias: Unitek LLC, Limited Liability Company “Unitech”; OOO Yunitek

Adress(er): 121596, Moscow, Gorbunova Str., 2, Building 3, Premises 238, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 496 547-35-05; + 7 916 537-78-16

Registreringsnummer: 7731414560 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

406.

Closed Joint Stock Company TPK Linkos

Lokal benämning: Закрытое Акционерное Общество «Технологический Парк Космонавтики «Линкос» (ЗАО «ТПК «Линкос»)

Alias: Linkos Space Technology Park Company; ZAO TPK Linkos; Closed Joint Stock Company “Technological Park of Cosmonautics “Linkos”

Adress(er): 142172, Moscow, Shcherbinka, Dorozhnaya Str., 5, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 906 455-48-10; + 7 499 944-24-53; + 7 495 780-68-55

Webbplats: www.linkos-tcp.ru

E-post: info@linkos-tcp.ru

Registreringsnummer: 7733061279 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

407.

Closed Joint Stock Company TPK Linkos, Subdivision in Astrakhan

Lokal benämning: Закрытое Акционерное Общество «Технологический Парк Космонавтики «Линкос» - Филиал в Ахтубинске

Adress(er): Astrakhan Oblast, Akhtubinsk, Velichko Str. 6, Russian Federation

Webbplats: www.linkos-tcp.ru

Telefonnummer: + 7 906 455-48-10; + 7 499 944-24-53; + 7 495 780-68-56

25.2.2023

408.

Design and Manufacturing of Aircraft Engines (DAMA)

Lokal benämning: طراحی و ساخت موتور هواپیما

Alias: Iranian Turbine Manufacturing Industries; Design and Manufacturing of Aero-Engine Company; Turbine Engine Manufacturing Co.

Adress(er): Shishesh Mina Street, Karaj Special Road, Tehran, Islamic Republic of Iran

Registreringsnummer: 14005160213 (ID)

25.2.2023

409.

Islamic Revolutionary Guard Corps Aerospace Force

Lokal benämning: نیروی هوافضای سپاه پاسداران انقلاب اسلامی

Alias: IRGC-ASF; Aerospace Division of IRGC; Aerospace Force of the Army of the Guardians of the Islamic Revolution; AFAGIR; Air Force, IRGC; IRGC Aerospace Force; IRGC Air Force; IRGCAFSepah Pasdaran Air Force

Adress(er): Damavand Tehran Highway, Tehran Province, Islamic Republic of Iran

25.2.2023

410.

Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization (IRGC SSJO)

Lokal benämning: سازمان تحقیقات و جهادخودکفایی سپاه پاسداران · سازمان جهاد خودکفایی و تحقیقات سپاه

Adress(er): Teheran and Isfahan, Islamic Republic of Iran

Registreringsnummer: 5083678967 (ID)

25.2.2023

411.

Oje Parvaz Mado Nafar Company (Mado)

Lokal benämning: شرکت اوج پرواز ما دو نفر

Alias: Mado; Owj Parvaz Mado Nafar Company LLC; Oje Parvaz Mado Nafar Co

Adress(er): Qom, No. 1106, 11 Hemmat Corner, Hemmat Square, Hemmat Boulevard, Shokuhieh Industrial Town, Qom Province, 3718116354, Islamic Republic of Iran

Registreringsnummer: 10590042155 (ID)

25.2.2023

412.

Paravar Pars Company

Lokal benämning: شرکت پراور پارس

Alias: Paravar Pars Aerospace Research and Engineering Services; Paravar Pars Aerospace Research Institute; Paravar Pars Engineering and Services Aerospace Research Company; Paravar Pars; ParavarPars; Pravarpars Engineering Research and Design Company

Adress(er): 13 km of Shahid Babaei Highway, after Imam Hossein University, next to Telo Road, Tehran, Islamic Republic of Iran

Telefonnummer: + 982177000031

E-post: info@paravar-pars.com

Webbplats: www.paravar-pars.com

Registreringsnummer: 10101373495 (ID)

25.2.2023

413.

Qods Aviation Industries

Lokal benämning: شرکت صنایع هوایی قدس · صنایع هوایی قدس

Alias: Qods Aeronautics Industries; Company for Designing and Manufacturing Light Aircraft; Ghods Aviation Industries

Adress(er): Unit (or Suite) 207, Saleh Blvd, Tehran, Islamic Republic of Iran; Unit 207, Tarajit Maydane Taymori (or Teimori) Square, Basiri Building, Tarasht, Tehran, Islamic Republic of Iran; P.O. Box 15875-1834, Km 5 Karaj Special Road, Tehran, Islamic Republic of Iran

Registreringsnummer: 14005441856 (ID)

25.2.2023

414.

Shahed Aviation Industries

Lokal benämning: صنایع هوایی شاهد · مرکز تحقیقات صنایع هوایی شاهد

Alias: Shahed Aviation Industries Research Centre

Adress(er): Shahid Lavi Street, Sajad Street, Isfahan, Islamic Republic of Iran

Webbplats: www.shahedaviation.com

25.2.2023

415.

Concern Morinformsystem–Agat

Lokal benämning: Акционерное Общество «Концерн «Моринформсистема – Агат» (АО «Концерн «Моринсис – Агат»)

Alias: Morinsis-Agat Concern JSC; JSC Kontsern Morinformsistema Agat; AO Kontsern Morinsis-agat

Adress(er): 105275, Moscow, Shosse Entuziastov, 29, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 673-4063

Webbplats: http://concern-agat.ru

E-post: info@concern-agat.ru

Registreringsnummer: 7720544208 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

416.

AO Papilon

Lokal benämning: Акционерное Общество «Папилон» (АО «Папилон»)

Alias: Aktsionernoe Obshchestvo Papilon

Adress(er): 456320, Chelyabinsk Oblast, Miass, Makeeva Prospekt, 48, Russian Federation; 117418, Moscow, Novocheremushkinskaya Str., 63, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3513) 54-64-33; + 7 (495) 718-22-77

Webbplats: https://papillonsystems.com/

E-post: info@papillon.ru

Registreringsnummer: 7415020254 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

417.

IT-Papillon OOO

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Информационные технологии Папилон» (ООО «ИТ-Папилон»)

Alias: Papillon Information Technologies LLC

Adress(er): 456320, Chelyabinsk Oblast, Miass, Makeeva Prospekt, 48, Premises 222, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3513) 54-64-33; + 7 (495) 718-22-77

Webbplats: https://papillonsystems.com/

E-post: info@papillon.ru

Registreringsnummer: 7415099399 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

418.

OOO Adis

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Адис» (ООО «Адис»)

Alias: Adis LLC

Adress(er): 456320, Chelyabinsk Oblast, Miass, Makeeva Prospekt, 48, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3513) 54-65-88

Registreringsnummer: 7415068591 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

419.

Papilon Systems Limited Liability Company

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Системы Папилон» (ООО «Системы Папилон»)

Alias: OOO Sistemy Papilon

Adress(er): 456320, Chelyabinsk Oblast, Miass, Makeeva Prospekt, 48, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 351 352-04-31; + 7 351 354-65-88

Webbplats: https://www.papillon.ru/

E-post: info@papillon.ru

Registreringsnummer: 7415002030 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

420.

Advanced Research Foundation

Lokal benämning: Фонд Перспективных Исследований (ФПИ)

Alias: Russian Foundation for Advanced Research Projects; Fond Perspektivnykh Issledovaniy; FPI

Adress(er): 121059, Moscow, Berezhkovskaya Embankment, 22, Building 3, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 418-00-25

Webbplats: https://www.fpi.gov.ru/

E-post: fpi@fpi.gov.ru

Registreringsnummer: 7710480347 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

421.

Federal Service for MilitaryTechnical Cooperation

Lokal benämning: Федеральная Служба по Военно-Техническому Сотрудничеству (ФСВТС России)

Alias: Federalnaya Sluzhba po VoennoTekhnicheskomu Sotrudnishestvu, FSMTC, FSVTS, FSVTS Rossii

Adress(er): 115324, Moscow, Ovchinnikovskaya Embankment, 18/1, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (495) 950-98-08

Webbplats: https://en.fsvts.gov.ru/

E-post: zapros@fsvts.gov.ru

Registreringsnummer: 7705513237 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

422.

Federal State Budgetary Scientific Institution Research and Production Complex Technology Center

Lokal benämning: Федеральное Государственное Бюджетное Научное Учреждение «Научно-Производственный Комплекс «Технологический Центр» (НПК «Технологический Центр»)

Alias: Federalnoe Gosudarstvennoe Byudzhetnoe Nauchnoe Uchrezhdenie Nauchno-Proizvodstvenny Kompleks Tekhnologicheskiy Tsentr; NPK Technological Center; NPKTS; Scientific Manufacturing Complex Technological Center; SMC Technological Center

Adress(er): 124498, Moscow, Zelenograd, Shokina Square, 1, Building 7, Room 7237, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 734-45-21

Webbplats: http://www.tcen.ru/

E-post: market@tcen.ru

Registreringsnummer: 7735096460 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

423.

Federal State Institution Federal Scientific Center Scientific Research Institute for System Analysis of the Russian Academy of Sciences

Lokal benämning: Федеральное государственное учреждение «Федеральный научный центр Научно-исследовательский институт системных исследований Российской академии наук» (ФГУ ФНЦ НИИСИ РАН)

Alias: Federalnoe Gosudarstvennoe Uchrezhdenie Federalnyy Nauchnyy Tsentr NauchnoIssledovatelskiy Institut Sistemnykh Issledovaniy Rossiyskoy Akademii Nauk, FGU FNTS NIISI RAN, FSI FSC SRISA RAS, Scientific Research Institute of System Analysis, Russian Academy of Science

Adress(er): 117218, Moscow, Nakhimovsky Prospekt, 36, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 718 21 10

Webbplats: https://www.niisi.ru/

E-post: niisi@niisi.msk.ru

Registreringsnummer: 7727086772 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

424.

Joint Stock Company All-Russian Research Institute Signal

Lokal benämning: Акционерное Общество «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт «Сигнал» (АО «ВНИИ «Сигнал»)

Alias: AO Vserossiyskiy NauchnoIssledovatelskiy Institut Signal, AO VNII Signal, JSC VNII Signal, OJSC All-Russian Research Institute Signal

Adress(er): 601903, Vladimir Oblast, Kovrov, Krupskoy Str., 57, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (49232) 9-03-34

Webbplats: https://vniisignal.ru/

E-post: mail@vniisignal.ru

Registreringsnummer: 3305708964 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

425.

Joint Stock Company Center of Research and Technology Services Dinamika

Lokal benämning: Акционерное Общество «Центр Научно-Технических Услуг «Динамика» (АО ЦНТУ «Динамика»)

Alias: AO TSNTU Dinamika, AO Tsentr NauchnoTekhnicheskikh Uslug Dinamika, JSC Center for Scientific and Technical Services Dinamika.

Adress(er): 140184, Moscow Oblast, Zhukovsky, Shkolnaya Str., 9/18, Room 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 276-000-9

Webbplats: http://dinamika-avia.ru/

E-post: info@dinamika-avia.ru

Registreringsnummer: 5013026936 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

426.

Joint Stock Company Concern Avtomatika

Lokal benämning: Акционерное Общество «Концерн «Автоматика» (АО «Концерн «Автоматика»)

Alias: AO Kontsern Avtomatika, JSC Concern Automation, OJSC Kontsern Avtomatika

Adress(er): 127106, Moscow, Botanicheskaya Str. 25, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 250-33-33

Webbplats: https://www.ao-avtomatika.ru/

E-post: mail@ao-avtomatika.ru

Registreringsnummer: 7715906332 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

427.

Joint Stock Company Design Center Soyuz

Lokal benämning: Акционерное Общество «Дизайн Центр «Союз» (АО «Дизайн Центр «Союз»)

Alias: AO Dizain Tsentr Soyuz

Adress(er): 124482, Moscow, Zelenograd, Konstruktora Lukina Str., 14, Building 1, Russian Federation; 124681, Moscow, Zelenograd, Building 100, Room 205, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (499) 995-25-18

Webbplats: https://dcsoyuz.ru/

E-post: mail@dcsoyuz.ru

Registreringsnummer: 7735143270 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

428.

Joint Stock Company Design Technology Center Elektronika

Lokal benämning: Акционерное Общество «Конструкторско-Технологический Центр «Электроника» (АО «КТЦ «Электроника»)

Alias: AO KTTs Elektronika, AO KonstruktorskoTekhnologicheskiy Tsentr Elektronika, JSC Electronics EDC, JSC Electronics Engineering and Design Center, JSC Elektronika Engineering and Design Center

Adress(er): 394033, Voronezh Oblast, Voronezh, Leninskiy Prospekt, 119A, Letter 17a, Floor 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (473) 202-00-22

Webbplats: http://edc-electronics.ru/

E-post: market@edc-electronics.ru

Registreringsnummer: 3661033667 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

429.

Joint Stock Company Institute for Scientific Research Microelectronic Equipment Progress

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Микроэлектронной Аппаратуры «Прогресс» (АО «НИИМА «Прогресс»)

Alias: AO NIIMA Progress, Microelectronics Research Institute Progress JSC, Nauchno-Issledovatelskiy Institut Mikroelektronnoiy Apparatury Progress, Progress MRI JSC

Adress(er): 125183, Moscow, Cherepanovkh Proezd, 54, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 281-7057; + 7 (499) 153-0161

Webbplats: https://i-progress.tech/

E-post: niima@i-progress.tech

Registreringsnummer: 7743869192 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

430.

Joint Stock Company Machine-Building Engineering Office Fakel Named After Akademika P.D. Grushina

Lokal benämning: Акционерное Общество «Машиностроительное Конструкторское Бюро «Факел» Имени Академика П.Д.Грушина» (АО «МКБ «Факел»)

Alias: AO MKB Fakel, -Engineering Design Bureau Fakel, JSC EBD Fakel; Mashinostroitelnoe Konstruktorskoe Byuro Fakel imeni Akademika P.D. Grushina; Joint Stock Company “Machine-Building Design Bureau “Fakel” named after Academician P.D. Grushin”

Adress(er): 141401, Moscow Oblast, Khimki, Akademika Grushina Str., 33, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (495) 781-05-73

Webbplats: https://www.mkbfakel.ru/

E-post: info@mkbfakel.ru

Registreringsnummer: 5047051923 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

431.

Joint Stock Company North Western Regional Center of Almaz Antey Concern Obukhovsky Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Северо-Западный Региональный Центр Концерна ВКО «Алмаз-Антей» - Обуховский Завод» (АО «Обуховский Завод»)

Alias: AO GOZ, AO Severo-Zapadny Regionalny Tsentr Kontserna VKO Almaz-Antei Obukhovsky Zavod, JSC GOZ Obukhov Plant, AO Obukhovsky Zavod, JSC SOP Obukhovskiy Plant

Adress(er): 192012, St. Petersburg, Obukhovskaya Oborona Avenue, 120, Building 19, Room1-Н № 708, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 363-93-40; + 7 (812) 363-95-23

Webbplats: https://www.goz.ru/

E-post: dou@goz.ru

Registreringsnummer: 7811144648 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

432.

Joint Stock Company Obninsk Research and Production Enterprise Technologiya Named After A.G. Romashin

Lokal benämning: Акционерное Общество «Обнинское Научно-Производственное Предприятие «Технология» им. А.Г.Ромашина» (АО «ОНПП «Технология» им. А.Г.Ромашина»)

Alias: AO Obninskoe NPP Tekhnologiya IM. A.G. Romashina, AO ONPP Tekhnologiya im. A.G. Romashina, JSC ORPE Technology Named After A.G. Romashin

Adress(er): 249031, Kaluga Oblast, Obninsk, Kievskoe Shosse, 15, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 484 399 68 68; + 7 484 396 39 87

Webbplats: https://technologiya.ru/

E-post: info@technologiya.ru

Registreringsnummer: 4025431260 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

433.

Joint Stock Company Penza Electrotechnical Research Institute

Lokal benämning: Акционерное Общество «Пензенский Научно-Исследовательский Электротехнический Институт» (АО «ПНИЭИ»)

Alias: AO Penzenskiy NauchnoIssledovatelskiy Elektrotekhnicheskiy Institut, JSC Penza, JSC PNIEI

Adress(er): 440026, Penza Oblast, Penza, Sovetskaya Str., 9, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8412)59-33-35

Webbplats: http://pniei.ru/

E-post: info@pniei.ru; info@pniei.penza.ru

Registreringsnummer: 5836649358 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

434.

Joint Stock Company Production Association Sever

Lokal benämning: Акционерное Общество «Производственное Объединение «Север» (АО «ПО «Север»)

Alias: AO PO Sever; JSC PA North; Proizvodstvennoe Obedinenie Sever

Adress(er): 630020, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Obedineniya Str., 3, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (383) 27-44-500

Webbplats: https://posever.ru/

E-post: info@posever.ru

Registreringsnummer: 5410079229 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

435.

Joint Stock Company Research Center ELINS

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Технический Центр ЭЛИНС» (АО «НТЦ ЭЛИНС»)

Alias: AO Nauchnyy Tsentr ELINS; ELINS STC JSC; AO NTs ELINS; JSC Scientific and Technical Center ELINS; NTTS ELINS; Scientific-Technical Center ELINS; CJSC NTC Elins

Adress(er): 124460, Moscow, Zelenograd, Panfilovsky Propsekt, 10, Russian Federation; 124460, Moscow, Zelenograd, Panfilovsky Prospekt, 4, Building 1, Premises V, Room 1-9, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 651-08-86; + 7 (495) 532-22-62

Webbplats: https://elins.ru/; https://elins-journal.ru/

E-post: info@elins.ru

Registreringsnummer: 7735064324 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

436.

Joint Stock Company Research and Production Association of Measuring Equipment

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение Измерительной Техники» (АО «НПО ИТ»)

Alias: AO NPO IT; AO Nauchno Proizvodstvennoe Obedinenie Izmeritelnoi Tekhniki, JSC NPO IT

Adress(er): 141074, Moscow Oblast, Korolev, Pionerskaya Str., 2, Building 4, Floor 2, Office 344, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 750-40-50

Webbplats: https://russianspacesystems.ru/holding/struktura/npo-it/

E-post: npoit@npoit.ru

Registreringsnummer: 5018139517 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

437.

Joint Stock Company Research and Production Enterprise Radar MMS

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Радар ММС» (АО «НПП «Радар ММС»)

Alias: AO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Radar MMS; JSC Radar MMS; NPP Radar MMS; Scientific Production Association Radar MMS JSC

Adress(er): 197375, St. Petersburg, Novoselkovskaya Str., 37, Letter A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 777-50-51

Webbplats: https://radar-mms.com/

E-post: radar@radar-mms.com

Registreringsnummer: 7814027653 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

438.

Joint Stock Company Research and Production Enterprise Sapfir

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Сапфир» (АО «НПП «Сапфир»)

Alias: AO NPP Sapfir; AO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Sapfir, JSC NPP Sapphire; Joint Stock Company “Research and Production Company “Sapfir”

Adress(er): 105187, Moscow, Shcherbakovskaya Str., 53, Room 304А, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 499 290 05 41; + 8 967 061 32 32

Webbplats: https://sapfirbusiness.ru/

E-post: Uventa22@yandex.ru

Registreringsnummer: 7719007689 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

439.

Joint Stock Company RT-Tekhpriemka

Lokal benämning: Акционерное Общество «РТ-Техприемка» (АО «РТ-Техприемка»)

Alias: AO RT-Techpriemka; JSC Aviatekhpriemka; JSC RT-Tekhpriemka, RTTEC

Adress(er): 123557, Moscow, Elektrichesky Lane, 1, Building 12, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 927 07 55

Webbplats: https://rttec.ru/

E-post: info@rt-techpriemka.ru

Registreringsnummer: 7714710760 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

440.

Joint Stock Company Russian Research Institute Electronstandart

Lokal benämning: Акционерное Общество «Российский Научно-Исследовательский Институт «Электронстандарт» (АО «РНИИ «Электронстандарт»)

Alias: AO Nauchno-Proizvodtvennoe Predpriyatie Elektronstandart; AO RNII Elektronstandart, JSC NPP Elektrostandart, RNII Electronstandard

Adress(er): 196006, St. Petersburg, Tsvetnaya Str., 25, Building 3, Letter R, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 812 676-29-29

Webbplats: http://elstandart.spb.ru/

E-post: info@elstandart.spb.ru

Registreringsnummer: 7810196298 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

441.

Joint Stock Company Ryazan Plant of Metal Ceramic Instruments

Lokal benämning: Акционерное Общество «Рязанский Завод Металлокерамических Приборов» (АО «РЗМКП»)

Alias: AO Ryazanski Zavod Metallokeramicheskikh Priborov, AO RZMKP, JSC Ryazan Metal Ceramics Instrumentation Plant, Ryazan Plant of Ceramic Devices, RMCIP

Adress(er): 390027, Ryazan Oblast, Ryazan, Novaya Str., 51v, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4912) 24 97 57

Webbplats: http://rmcip.ru/; https://rzmkp.com/

E-post: rzmkp@rmcip.ru

Registreringsnummer: 6230006400 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

442.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Digital Solutions

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Цифровые Решения» (АО «НПП «Цифровые Решения»)

Alias: ASIC; Electronic Engineering Design Center Digital Solutions JSC; AO NPP Tsifrovye Resheniya; DSol NPP; JSC Digital Solutions; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Digital Solutions”

Adress(er): 111020, Moscow, 2nd Sinichkina Str., 9A, Building 7, Floor 3, Office I, Room 4, Russian Federation; 111020, Moscow, 2nd Sinichkina Str., 9a, Building 7, Business Centre Sinitsa Plaza, Russian Federation; 105066, Moscow, P.O. Box 18, Russian Federation; 111250, Moscow, Zavoda Serp i Molot Drive, 10, Business Centre Integral, Russian Federation; 440026, Penza, Kirov Str., 56, Business Centre Atrium, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 978-28-70

Webbplats: https://dsol.ru/

E-post: mail@dsol.ru

Registreringsnummer: 7722471770 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

443.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Kontakt

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Контакт» (АО «НПП «Контакт»)

Alias: Joint Stock Company “Scientific Production Enterprise “Contact”; AO NPP Kontakt; AO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Kontakt; JSC NPP Kontakt; JSC SPE Contact

Adress(er): 410086, Saratov Oblast, Saratov, Spitsyna Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8452) 35-76-76

Webbplats: http://kontakt-saratov.ru/

E-post: office@kontakt-saratov.ru

Registreringsnummer: 6453097665 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

444.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Topaz

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Топаз» (АО «НПП «Топаз»)

Alias: AO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Topaz; JSC NPP Topaz; Closed Joint-Stock Company Scientific Production Enterprise Topaz; JSC Research and Production Enterprise Topaz

Adress(er): 129626, Moscow, 3rd Mytishchinskaya Str., 16, Building 34, Floor 2, Office III, Room 25, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 909-84-82; + 7 (495) 909-84-83

Webbplats: https://topazlab.ru

E-post: mail@topazlab.ru

Registreringsnummer: 5008011331 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

445.

Joint Stock Company Scientific Research Institute Giricond

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Гириконд» (АО «НИИ «Гириконд»)

Alias: AO Nauchno-Issledovatelskiy Institut Girikond; AO NII Girikond; Research Institute Girikond

Adress(er): 194223, St. Petersburg, Kurchatova Str., 10, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 247-14-50

Webbplats: https://giricond.ru/

E-post: 5526057@giricond.ru

Registreringsnummer: 7802144144 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

446.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computer Engineering NII SVT

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Средств Вычислительной Техники» (АО «НИИ СВТ»)

Alias: AO NII SVT; AO Nauchno Issledovatelskii Institut Sredstv Vychislitelnoi Tekhniki; JSC NII SVT; NII SVT PAO; Joint Stock Company "Research Institute for Computer Hardware”; Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Computer Technology”

Adress(er): 610025, Kirov Oblast, Kirov, Melnichnaya Str., 31, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (8332) 67-99-75

Webbplats: https://niisvt.ru/

E-post: niisvt@niisvt.ru

Registreringsnummer: 4345309407 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

447.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electrical Carbon Products

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно - Исследовательский и Проектно-Технологический Институт Электроугольных Изделий» (АО «НИИЭИ»)

Alias: AO NIIEI; AO Nauchno Issledovatelskii I ProektnoTekhnologicheskii Institut Elektrougolnykh Izdelii; JSC NIIEI; JSC Scientific Research and Project-Technical Institute of Electrical Carbon Products

Adress(er): 142455, Moscow Oblast, Noginsk, Elektrougli, Gorki Lane, 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 270-64-11

Webbplats: https://niiei.ru/

E-post: info@niiei.ru

Registreringsnummer: 5031099373 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

448.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic and Mechanical Devices

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Электронно-Механических Приборов» (АО «НИИЭМП»)

Alias: AO NII Elektronno-Mekhanicheskikh Priborov; AO NIIEMP; JSC SRIEMI; Penza Scientific Research Institute of Electromechanical Devices; Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Electronic and Mechanical Devices”

Adress(er): 440600, Penza Oblast, Penza, Karakozova Str., 44, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8412) 47-71-01

Webbplats: https://niiemp.ru/

E-post: niiemp@niemp.ru

Registreringsnummer: 5834054179 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

449.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic Engineering Materials

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Материалов Электронной Техники» (АО «НИИМЭТ»)

Alias: AO Nauchno-Issledovatelskiy Institut Materialov Elektronnoi Tekhniki; AO NIIMET; JSC NIIMET

Adress(er): 248650, Kaluga Oblast, Kaluga, Gagarina Str., 1, Russian Federation; 248033, Kaluga Oblast, Kaluga, 2nd Akademichesky Drive, 17, Building 3G, Rooms 27-40, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4842) 74-44-38, + 7 (4842) 75-11-48, + 7 (495) 601-71-50

Webbplats: http://www.ruselectronics.ru/enterprises/niimet/

E-post: niimet@kaluga.net

Registreringsnummer: 4026008516 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

450.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Gas Discharge Devices Plasma

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Газоразрядных Приборов «Плазма» (АО «Плазма»)

Alias: AO Nauchno-Issledovatelskiy Institut Gazorazriyadnikh Priborov Plazma; AO Plasma; JSC Plasma

Adress(er): 390023, Ryazan Oblast, Ryazan, Tsiolkovskogo Str., 24, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4912) 24-90-02

Webbplats: https://plasmalabs.ru/

E-post: market@plasmalabs.ru

Registreringsnummer: 6230005886 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

451.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Industrial Television Rastr

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Промышленного Телевидения «Растр» (АО «НИИПТ «Растр»)

Alias: AO Nauchno Issledovatelskii Institut Promyshlennogo Televideniya Rastr; AO NIIPT Rastr

Adress(er): 173003, Novgorod Oblast, Veliky Novgorod, Bolshaya Sankt-Peterburgskaya Str., 39, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8162) 77-43-31, + 7 (8162) 77-41-06

Webbplats: http://www.rastr.natm.ru/

E-post: market@rastr.natm.ru

Registreringsnummer: 5321144204 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

452.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Precision Mechanical Engineering

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Точного Машиностроения» (АО «НИИТМ»)

Alias: AO Nauchno-Issledovatelskiy Institut Tochnogo Mashinostroeniya; AO NIITM; NIITM PAO; OJSC Scientific and Research Institute of Precision Engineering; Research Institute of Precision Machine Manufacturing; Scientific and Research Institute of Precision Mechanical Engineering

Adress(er): 124460, Moscow, Zelenograd, Panfilovsky Avenue, 10, Russian Federation

Telefonnummer: + 7(495)229-75-01

Webbplats: http://niitm.ru/

E-post: info@niitm.ru

Registreringsnummer: 7735043966 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

453.

Joint Stock Company Special Design Bureau of Computer Engineering

Lokal benämning: Акционерное Общество «Специальное Конструкторское Бюро Вычислительной Техники» (АО «СКБ ВТ»)

Alias: AO Spetsialnoe Konstruktorskoe Byuro Vychislitelnoi Tekhniki; AO SKB VT; Joint Stock Company “Special Design Bureau of Computer Technology”

Adress(er): 180007, Pskov Oblast, Pskov, Maksima Gorkogo Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8112) 57 35 22

Webbplats: http://www.skbvt.ru/

E-post: info@skbvt.ru

Registreringsnummer: 6027075580 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

454.

Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means

Lokal benämning: Акционерное Общество «Специальное Проектно-Конструкторское Бюро Средств Управления» (АО «СПКБ СУ»)

Alias: AO Spetsialnoe Proektno-Konstruktorskoe Byuro Sredstv Upravleniya; AO SPKB SU; Joint Stock Company “Special Design Bureau of Control Facilities”

Adress(er): 170100, Tver Oblast, Tver, Vagzhanovski Lane, 9, Office 315, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4822) 35-96-76, + 7 (4822) 41-53-41

Webbplats: https://spkbsu.ru/

E-post: mail@spkbsu.ru

Registreringsnummer: 6950087667 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

455.

Joint Stock Company Special Design Bureau Turbina

Lokal benämning: Акционерное Общество «Специальное Конструкторское Бюро «Турбина» (АО СКБ «Турбина»)

Alias: AO SKB Turbina; AO Spetsialnoe Konstrucktorskoe Byuro Turbina; JSC Turbina SDB

Adress(er): 454085, Chelyabinsk Oblast, Chelyabinsk, Lenina Avenue, 2B, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (351) 775-10-37, + 7 (351) 775-10-36

Webbplats: http://www.skb-turbina.com/

E-post: info@skb-turbina.com

Registreringsnummer: 7452033815 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

456.

Joint Stock Company State Scientific Research Institute Kristall

Lokal benämning: Акционерное Общество «Государственный Научно-Исследовательский Институт «Кристалл» (АО «ГОСНИИ «Кристалл»)

Alias: AO GOSNII Kristall; AO Gosudarstvenny Nauchno-Issledovatelski Institut Kristall; OAO GOSNII Kristall; OJSC Kristall State Research Institute; GosNII «Kristall» OJSC; State-Owned Scientific-Research Institute “Crystal”

Adress(er): 606007; Nizhny Novgorod Oblast; Dzerzhinsk; Zelenaya Str.; 6; Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8313) 24-39-05

Webbplats: http://niikristall.ru/

E-post: kristall@niikristall.ru

Registreringsnummer: 5249116549 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

457.

Joint Stock Company Svetlana Semiconductors

Lokal benämning: Акционерное Общество «Светлана-Полупроводники» (АО «Светлана-Полупроводники»)

Alias: AO Svetlana Poluprovodniki

Adress(er): 124460, Moscow, Zelenograd, Akademika Valieva Str., 6, Building 2 Floor/Premises 1/I, Room 28, Russian Federation; 194156, St. Petersburg, Engelsa Avenue, 27, Letter AM, Room 18-H, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 812 554-03-85, + 7 (812) 646-85-66

Webbplats: https://svetpol.ru/

E-post: office@svetpol.ru

Registreringsnummer: 7802002037 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

458.

Joint Stock Company Voronezh Semiconductor Devices Factory Assembly

Lokal benämning: Акционерное Общество «Воронежский Завод Полупроводниковых Приборов - Сборка"» (АО «ВЗПП-С»)

Alias: AO Voronezhsky Zavod Poluprovodnikovykh PriborovSborka; AO VZPP-S; JSC VZPP-S

Adress(er): 394033, Voronezh Oblast, Voronezh, Leninsky Avenue, 119A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (473) 223-03-55

Webbplats: https://vzpp-s.ru/

E-post: ceo@vzpp-s.ru

Registreringsnummer: 3661033635 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

459.

KAMAZ Publicly Traded Company

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Камаз» (ПАО «Камаз»)

Alias: KAMAZ PJSC; KAMAZ PAO; KAMAZ PTC; Kamskoe Obedinenie po Proizvodstvu Bolshegruznykh Avtomobilei Kamaz

Adress(er): 423827, Republic of Tatarstan, Naberezhnye Chelny, Avtozavodskiy Prospekt, 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 8-800-555-00-99

Webbplats: https://kamaz.ru/

E-post: callcentre@kamaz.org

Registreringsnummer: 1650032058 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

460.

Keldysh Institute of Applied Mathematics of the Russian Academy of Sciences

Lokal benämning: Федеральное Государственное Учреждение «Федеральный Исследовательский Центр Институт Прикладной Математики Им. М.В. Келдыша Российской Академии Наук» (ИПМ ИМ. М.В. Келдыша РАН)

Alias: Federalnoe Gosudarstvennoe Uchrezhdenie Federalny Issledovatelski Tsentr Institut Prikladnoi Metematiki I.M. Keldysha Rossiiskoi Akademii Nauk; IPM IM. M.V. Keldisha RAN; KIAM RAS; Federal State Institution “Federal Research Center Institute of Applied Mathematics named after. M.V. Keldysh of the Russian Academy of Sciences”

Adress(er): 125047, Moscow, Miusskaya Square, 4, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 499 978-13-14

Webbplats: https://keldysh.ru/

E-post: office@keldysh.ru

Registreringsnummer: 7710063939 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

461.

Limited Liability Company Research and Production Association Radiovolna

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Объединение «Радиоволна» (ООО «НПО «Радиоволна»)

Alias: LLC NPO Radiovolna, OOO Nauchno-Proizvodstvennoe Obedinenie Radiovolna, OOO NPO Radiovolna

Adress(er): 199106, St. Petersburg, 22nd Liniya, 3, Building 1, Letter M, Premises 1N, Office 618, Russian Federation; 199106, St. Petersburg, Kozhevennaya Liniya, 1-3, Letter P, Premises 1N, Russian Federation; 198320, St. Petersburg, Avotovo District, Kingiseppskoe Highway, 55, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 640-78-32

Webbplats: https://nporadiovolna.ru/

E-post: mail@nporadiovolna.ru

Registreringsnummer: 7838478782 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

462.

Limited Liability Company RSB-Group

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «РСБ-ГРУПП» (ООО «РСБ-ГРУПП»)

Alias: LLC Intelligence Technologies; OOO RSB-Grupp; Razvedyvatelnye Tekhnologii OOO; Russian Security Systems

Adress(er): 117525, Moscow, Dnepropetrovskaya Str., 3, Building 5, Floor 1, Premises III, Room 8, Office 6-6, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 499 124-78-53; + 7 495 500-62-84

Webbplats: http://rsb-group.ru/

E-post: office@rsb-group.ru

Registreringsnummer: 7726531639 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

463.

Mitishinskiy Scientific Research Institute of Radio Measuring Instruments

Lokal benämning: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Радиоэлектроники» (ФГБУ «ВНИИР»)

Alias: Federalnoe Gosudarstvennoe Byudzhetnoe Uchrezhdenie Vserossiiskii Nauchno-Issledovatelskii Institut Radioelektroniki; Federal State Unitary Enterprise MNIIRIP; FGBU VNIIR; FGBU Vserossiiskii Nauchno-Issledovatelskii Institut Radioelektroniki; FGUP MNIIRIP; FSBI VNIIR; Mytishchi Research Institute for RF Measurement Instruments; Federal State Budgetary Institution All-Russian Scientific Research Institute of Radio Electronics

Adress(er): 141002, Moscow Oblast, Kolpakova Str., 2A, Building B1, Floor 3, Offices 66, 87, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 906 784-95-25; + 7 495 586-17-21

Webbplats: https://vniir-m.ru/

E-post: info@mniirip.ru; vniir@vniir-m.ru

Registreringsnummer: 5029267743 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

464.

Open Joint Stock Company Khabarovsk Radio Engineering Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Хабаровский Радиотехнический Завод» (АО «ХРТЗ»)

Alias: AO Khabarovskiy Radiotekhnicheskiy Zavod; AO KhRTZ, JSC Khabarovsk Radio Engineering Plant; KHRTZ PAO; OAO KHRTZ

Adress(er): 680041, Khabarovsk Krai, Khabarovsk, Kedrovy Lane, 8, Building V, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 421 253-02-52; + 7 421 253-00-91

Webbplats: https://khrtz.ru/

E-post: khrtz@mail.ru

Registreringsnummer: 2723118304 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

465.

Open Joint Stock Company Mariyskiy Machine-Building Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Марийский Машиностроительный Завод» (АО «ММЗ»)

Alias: AO Mariyskiy Mashinostroitelnyi Zavod; AO MMZ; JSC Mari Machine Building Plant; MARI MMZ; OAO Mariyskiy Mashinostroitelnyy Zavod; OAO MMZ

Adress(er): 424003, Republic of Mari-El, Yoshkar-Ola, Suvorova Str., 15, Russian Federation

Telefonnummer: (8362) 45-27-77

Webbplats: https://marimmz.ru/

E-post: mmz@marimmz.ru

Registreringsnummer: 1200001885 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

466.

Open Joint Stock Company Scientific and Production Enterprise Pulsar

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Пульсар» (АО «НПП «Пульсар»)

Alias: AO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Pulsar; AO NPP Pulsar; Enterprise SPE Pulsar JSC; JSC NPP Pulsar; JSC SPC Pulsar; OAO NPP Pulsar; SPE Pulsar

Adress(er): 105187, Moscow, Okruzhnoy Proezd, 27, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 365-12-30

Webbplats: https://pulsarnpp.ru/

E-post: administrator@pulsarnpp.ru

Registreringsnummer: 7719846490 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

467.

Open Joint Stock Company Megafon

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Мегафон» (ПАО «Мегафон»)

Alias: Megafon; PAO Megafon; PJSC Megafon

Adress(er): 127006, Moscow, Oruzheiny Lane, 41, Russian Federation

Telefonnummer: 8-800-550-05-00; + 7 922-111-05-00

Webbplats: http://megafon.ru/

Registreringsnummer: 7812014560 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

468.

Public Joint Stock Company Tutaev Motor Plant

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Тутаевский Моторный Завод» (ПАО «ТМЗ»)

Alias: OAO Tutaevski Motorny Zavod; PAO TMZ; and PAO Tutaevski Motorny Zavod

Adress(er): 152303, Yaroslavl Oblast, Tutaevsky District, Tutaev, Stroiteley Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 800-234-12-21

Webbplats: https://paotmz.ru/

E-post: info@paotmz.ru

Registreringsnummer: 7611000399 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

469.

Public Joint Stock Company Vympel Interstate Corporation

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Межгосударственная Акционерная Корпорация «Вымпел» (ПАО «МАК «Вымпел»)

Alias: JSC MAC Vympel; PAO MAK Vympel; PAO Mezhgosudarstvennaya Aktsionernaya Korporatsiya Vympel; Vympel Interstate Commercial Corporation

Adress(er): 125480, Moscow, Geroev Panfilovtsev Str. 10, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 152 98 08

Webbplats: https://macvympel.ru/

E-post: info@macvympel.ru

Registreringsnummer: 7714041693 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

470.

RT-Inform Limited Liability Company

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «РТ-Информ» (ООО «РТ-Информ»)

Alias: OOO RT-Inform

Adress(er): 119048, Moscow, Turchaninov Lane, 6, Building 2, Office 105, Russian Federation; 119435, Moscow, Savvinskaya Embankment, 23, Building 2, Room 613, Russian Federation; 125424, Moscow, Volokolamskoe Highway, 75A, Russian Federation; 420021, Republic of Tatarstan, Kazan, Tatarstan Str., 11, P.O. Box 107, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 557-06-52

Webbplats: http://rtinform.ru/

E-post: info@rtinform.ru

Registreringsnummer: 7704810710 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

471.

Skolkovo Foundation

Lokal benämning: Некоммерческая Организация Фонд Развития Центра Разработки и Коммерциализации Новых Технологий (Фонд «Сколково»)

Alias: Foundation for the Development of the Center for Elaboration and Commercialization of New Technologies; Fond Skolkovo; Fund Skolkovo; and Nekommercheskaya Organizatsiya Fond Razvitiya Tsentra Razrabortki I Kommertsializatsii Novykh Tekhnologii; Non-profit Organization Development Fund of the Center for Development and Commercialization of New Technologies

Adress(er): 121205, Moscow, Skolkovo Innovation Centre, Lugovaya Str., 4, Russian Federation; 121205, Skolkovo Innovation Centre, Nobelya Str., 5, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 956 0033; + 7 (800) 250 0921

Webbplats: https://sk.ru/

E-post: skfoundation@sk.ru

Registreringsnummer: 7701058410 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

472.

Skolkovo Institute of Science and Technology

Lokal benämning: Автономная Некоммерческая Образовательная Организация Высшего Образования «Сколковский Институт Науки и Технологий» (Сколковский Институт Науки И Технологий, Сколтех)

Alias: Autonomous Non-Profit Organization for Higher Education Skolkovo Institute of Science and Technology; Skolkovskiy Institut Nauki I Tekhnologii; and Skoltech

Adress(er): 121205, Moscow, Skolkovo Innovation Centre, Bolshoi Boulevard, 30, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 280-14-81

Webbplats: http://skoltech.ru/

E-post: inbox@skoltech.ru

Registreringsnummer: 5032998454 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

473.

State Flight Testing Center Named After V.P. Chkalov

Lokal benämning: 929-й Государственный лётно-испытательный центр Министерства обороны Российской Федерации имени В. П. Чкалова (929 ГЛИЦ ВВС)

Alias: 929 GLITS; 929 State Flight Test Center; 929 GLITS VVS; 929 Gosudarstvenniy Letno-Ispytatelniy Tsentr Ministerstvo Oboroni Rossiiskoi Federatsii IM. V.P. Chkalova; and GLITS MO RF IM. V.P. Ckhalova

Adress(er): 416500, Astrakhan Oblast, Akhtubinsk, Russian Federation; Chkalovsky Airfield, Russian Federation; Astrakhan Oblast, Akhtubinsk-7, Military Unit 15650, Russian Federation

25.2.2023

474.

Joint Stock Company Research and Production Association Named After S.A. Lavochkina

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение им. С.А.Лавочкина» (АО «НПО Лавочкина»)

Alias: AO Nauchno-Proizvodstvennoe Obedinenie IM. S.A. Lavochkina; JSC Lavochkin Science and Production Association; NPO imeni S.A. Lavochkina; NPO Lavochkin; S.A. Lavochkin Scientific Production Association

Adress(er): 141402, Moscow Oblast, Khimki, Leningradskaya Str., 24, Russian Federation

Telefonnummer: + 7(495) 286-60-00

Webbplats: https://www.laspace.ru/

E-post: npol@laspace.ru

Registreringsnummer: 5047196566 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.2.2023

475.

VMK Limited Liability Company

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «ВМК» (ООО «ВМК»)

Alias: VMK LLC; OOO VMK

Adress(er): 443050, Samara Oblast, Samara, Zubchaninovka Village, Smyshlyaevskoe Shosse, 1a, Office 258, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 846 972-94-22; + 7 987 987-60-64; + 7 846 224-07-25

E-post: rebus@vmksamara.ru

Registreringsnummer: 6312121234 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

476.

Testkomplekt LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Тесткомплект» (ООО «Тесткомплект»)

Alias: OOO TestKomplekt

Adress(er): 107140, Moscow, Upper Krasnoselskaya Str., 2/1, Building 1, Floor 3, Room 317, Russian Federation; 141008, Moscow Oblast, Mytishchi, Kolpakova Str., 24A, Office 5.06, Business Centre “Atrium”, Russian Federation

Webbplats: http://test-komplekt.ru/

Telefonnummer: + 7 (495) 409-05-95

E-post: info@test-komplekt.ru

Registreringsnummer: 5029208152 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

477.

Radiopriborsnab LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Радиоприборснаб » (ООО «Радиоприборснаб »)

Alias: OOO Radiopriborsnab; AO Radiopriborsnab

Adress(er): 141014, Moscow Oblast, Mytischi, Trudovaya Str., 31 Building 1, Office 111, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 926-07-78; + 7 925 556-28-45

Webbplats: http://www.crpribor.ru/

E-post: mail@crpribor.ru

Registreringsnummer: 5029221971 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

478.

CJSC Radiotekhkomplekt

Lokal benämning: Акционерное Общество «Радиотехкомплект» (АО «РТКТ»)

Alias: AO RTKT; JSC Radiotekhkomplekt

Adress(er): 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 35, Building 7-9, Floor 4, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 741-65-80

Webbplats: https://www.rtkt.ru/

E-post: radio@rtkt.ru

Registreringsnummer: 7713122621 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

479.

Asia Pacific Links Ltd.

Alias: Asia Pacific Links Limited

Adress(er): Office E, 8/F., Shing Hing Commercial Building, 21-27 Wing Kut Street, Central District, Hong Kong

Registreringsnummer: 2182045 (CR-nummer)

23.6.2023

480.

Tordan Industry Limited

Alias: Tordan Industry Ltd.

Adress(er): Unit 617, 6/F, 131-132 Connaught Road West, Solo Workshops, Hong Kong

Registreringsnummer: 2687207 (CR-nummer)

23.6.2023

481.

Alpha Trading Investments Limited

Alias: Alpha Trading Investments; Alpha Trading Investments Ltd

Adress(er): Unit 617, 6/F, 131-132 Connaught Road West, Solo Workshops, Hong Kong

Registreringsnummer: 3014289 (CR-nummer)

23.6.2023

482.

A-CONTRAKT

Lokal benämning: Холдинг А-Контракт

Alias: A-Kontrakt

Adress(er): 115419, Moscow, 2nd Roshchinskiy Prospekt, 8, Business Centre “Serpukhovskoy Dvor”, Russian Federation; 197022, St. Petersburg, Aptekarsky Prospekt, 6, Russian Federation; 194044, St. Petersburg, Gelsingforskaya Str., 3, Letter “3”, Premises 411-416, Russian Federation; St. Petersburg, Business Centre "Krasnaya Nitya", Russian Federation; 197022, St. Petersburg, Medikov Prospekt, 5, Letter “V”, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 812 703-00-55

Webbplats: https://a-contract.ru/

E-post: info@acont.ru

23.6.2023

483.

JCS Izhevsk Motozavod Axion-Holding

Lokal benämning: Акционерное Общество «Ижевский Мотозавод «Аксион-Холдинг» (АО «Ижевский Мотозавод «Аксион-Холдинг»)

Alias: JSC Izhevsk Motor Plant Aksion-Holding

Adress(er): 426008, Udmurt Republic, Izhevsk, Maksim Gorkogo Str., 90, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3412) 56-08-99; + 7 (3412) 783–074

Webbplats: http://axion.ru/

E-post: office@axion.ru

Registreringsnummer: 1826000616 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

484.

Gorky Plant of Communication Equipment (GZAS)

Lokal benämning: Акционерное Общество «Горьковский Завод Аппаратуры Связи им. А.С. Попова» (АО «ГЗАС им. А.С. Попова»)

Alias: Popov Communications Equipment Plant; JSC “GZAS”; Joint Stock Company “Gorky Communications Equipment Plant named after. A.S. Popova”; AO GZAS im. A. S. Popova

Adress(er): 603951, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Internatsionalnaya Str., 100, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (831) 260-01-01; + 7 (831) 245-61-74

Webbplats: https://gzas.ru/

E-post: info@gzas.ru

Registreringsnummer: 5257008145 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

485.

Nizhny Novgorod Research Institute of Radio Engineering (NNIIRT)

Lokal benämning: Акционерное Общество «Федеральный Научно-Производственный Центр «Нижегородский Научно-Исследовательский Институт Радиотехники» (АО «ФНПЦ «ННИИРТ»)

Alias: Federal Research and Production Center “Nizhny Novgorod Scientific Research Institute of Radio Engineering”; AO FNPTs NNIIRT

Adress(er): 603152, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Shaposhnikova Str., 5, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (831) 465 63 79; + 7 (831) 465 20 28

Webbplats: https://nniirt.ru/

E-post: nniirt@nniirt.ru

Registreringsnummer: 5261064047 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

486.

Nizhegorodskiy Televizionnyy Zavod (NITEL JSC)

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Нижегородский Телевизионный Завод им. В. И. Ленина» (ПАО «НиТел»)

Alias: PAO NITEL; Public Joint Stock Company “Nizhny Novgorod Television Plant named after. V. I. Lenin”

Adress(er): 603009, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Gagarina Prospekt, 37, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (831) 469-71-83

Webbplats: https://nitel-oao.ru/

E-post: nitel-nnov@mail.ru

Registreringsnummer: 5261001745 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

487.

LLC Rezonit

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Резонит» (ООО «Резонит»)

Alias: OOO Rezonit

Adress(er): 124527, Moscow, Zelenograd, Solnechnaya Alleya, 6, Premises III, Floor 2, Room 3, Russian Federation; 197022, St. Petersburg, Instrumentalnaya Str., Building 3, Letter K, Door No. 4, Kantemirovsky Business Centre, Russian Federation; 620137, Ekaterinburg, Botanicheskaya Str., 19, Office 4, Russian Federation

Telefonnummer: 8 800 777-81-18; + 7 (495) 777-80-80

Webbplats: http://rezonit.ru/

E-post: pcb@rezonit.ru

Registreringsnummer: 5044031157 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

488.

ZAO Promelektronika

Lokal benämning: Закрытое Акционерное Общество «Промэлектроника» (ЗАО «Промэлектроника»)

Alias: Closed Joint Stock Company “Promelectronica”; Promelektronika,

Adress(er): 620034, Sverdlovsk Oblast, Ekaterinbourg, Kolmogorova Str.,70, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 800 1000-321

Webbplats: https://www.promelec.ru/

E-post: info@promelec.ru

Registreringsnummer: 6659002145 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

489.

TD Promelektronika LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью Торговый Дом «Промэлектроника» (ООО ТД «Промэлектроника»)

Alias: OOO TD Promelektronika; Trading House Promelektronica

Adress(er): 620034, Sverdlovsk Oblast, Ekaterinburg, Kolmogorova Str.,70, Office 209 Russian Federation; Ekaterinburg, Kolmogorova Str., 73/2, Russian Federation; Ekaterinburg, Sukhodolskaya Str., 197, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 800 1000-321; + 7 (343) 372-92-28

Webbplats: https://www.promelec.ru/

E-post: order@promelec.ru

Registreringsnummer: 6659197470 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

490.

Tako LLC

Lokal benämning: «ՏԱԿՈ» ՍՊԸ; ООО «ТАКО»

Alias: Taco LLC; OOO TAKO

Adress(er): 17 Garegin Nzhdehi Street, Shengavit, Yerevan, 0026, Republic of Armenia

Registreringsnummer: 269.110.1228684 (Registration No.)

23.6.2023

491.

Art Logistics LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Искусство Логистики» (ООО «Искусство Логистики»)

Alias: Art of Logistics LLC

Adress(er): 117519, Moscow, Kirovogradskaya Str., 32, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 499 501-00-92

Registreringsnummer: 7726745648 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

492.

GFK Logistics LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Джиэфкей Логистикс» (ООО «Джиэфкей Логистикс»)

Alias: OOO Dzhiefkei Logistiks

Adress(er): 117519, Moscow, Kirovogradskaya Str., 32, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 340-11-69; + 8 (495) 506-74-10

Webbplats: https://gfklog.ru/

E-post: info@gfklog.ru

Registreringsnummer: 7701970257 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

493.

Novastream Limited

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Новастрим» (ООО «Новастрим»)

Alias: Novastream LTD; OOO Novastrim

Adress(er): 600007, Vladimir Oblast, Vladimir, Severnaya Str., 2A, Room 51, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 999 516-75-09

E-post: novastream@bk.ru

Registreringsnummer: 3329101270 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

494.

SKS Elektron Broker

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «СКС Электрон Брокер» (ООО «СКС Электрон Брокер»)

Alias: OOO SKS Elektron Broker; LLC SKS Electron Broker

Adress(er): 117218, Moscow, Krzhizhanovskogo Str., 15, Building 5, Floor 5, Office 517B, Russian Federation; 129301, Moscow, Kosmonavtov Street, 18, Block 2, Russian Federation; 141400, Moscow Oblast, Khimki, Sheremetyevo-2 Business, Floor 3, Office 316, Russian Federation; 142015, Moscow Oblast, Domodedovo Airport Territory, Building 8, Russian Federation; 692941, Primorsky Krai, Nakhodka, Vnutriportovaya Str., Office 301, Russian Federation; 150054, Yaroslavl Oblast, Yaroslavl, Lenina Avenue, 61A, Office 701, Russian Federation; 196210, St. Petersburg, Pulkovskoe Highway, 37, Building 4, Floor 3n1, Office 3.076, Russian Federation; 194292, St. Petersburg, 5th Verkhniy Lane, Industrial Zone Pamas, Letter Zh, Office 117, Russian Federation; 196084, St. Petersburg, Tsvetochnaya Str., 16, Business Centre Osipoff, Office 415, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 682-21-35

E-post: support@eps-customs.ru

Webbplats: http://eps-customs.ru/; http://sks-broker.ru/

Registreringsnummer: 7704548269 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

495.

Trust Logistics

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Логистика Доверия» (ООО «Логистика Доверия»)

Alias: OOO Logistika Deveriya; Trust Logistics LLC

Adress(er): 141402, Moscow Oblast, Khimki, Engels St., 27, Floor 2, Room. 89, Russian Federation; 141402, Moscow Oblast, Khimki, Territory of Sheremetyevo Airport, Property 5, 3rd Floor, Office 321, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 499 505-50-48; + 7 495 796-27-68;

Webbplats: https://www.trust-logistics.ru/

E-post: p.akifev@trust-logistics.ru

Registreringsnummer: 7721758555 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

496.

Trust Logistics LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Траст Лоджистикс Групп» (ООО «Траст Лоджистикс Групп»)

Alias: Trust Logistics Group LLC; OOO Trast Lodzhistiks Grupp

Adress(er): 125368, Moscow, Baryshikha Str., 32, Building 1, Room 1/1, Russian Federation; 141402, Samara; Yelizarova Str., 23, Russian Federation; 125466, Yurovskaya Str., 92, Suite I, Room 40, Russian Federation; 141402, Moscow Oblast, Khimki, Territory of Sheremetyevo Airport, Property 5, 3rd Floor, Office 321, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 499 505-50-48; + 7 499 505 5048; + 7 937 184-49-77

Webbplats: https://www.trust-logistics.ru/

Registreringsnummer: 7733899720 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

497.

Alfa Beta Creative LLC

Lokal benämning: “ALFA BETA CREATIVE” mas'uliyati cheklangan jamiyati

Adress(er): 16A Navoi Street, Shaykhantakhur District, Tashkent, 100011, Republic of Uzbekistan

Telefonnummer: 999810409

E-post: seva4505@mail.ru

Registreringsnummer: 309628784 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

498.

GFK Logistics Asia LLC

Lokal benämning: “GFK LOGISTIC ASIA” mas'uliyati cheklangan jamiyati

Adress(er): 16A Navoi Street, Shaykhantakhur District, Tashkent, 100011, Republic of Uzbekistan

Telefonnummer: 977467546

E-post: lady.k.yu.a31@gmail.com

Registreringsnummer: 305439019 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

499.

I Jet Global DMCC

Alias: iJet

Adress(er): Damascus, Syrian Arab Republic

23.6.2023

500.

I Jet Global DMCC

Lokal benämning: آي جت غلوبال م.د.م.س

Alias: iJet

Adress(er): Unit No: 3504, 1 Lake Plaza, Plot No: JLT-PH2-T2A, Jumeirah Lakes Towers, P.O. Box-211764, Dubai, United Arab Emirates;

Telefonnummer: + 971 4 553 04 02

Webbplats: http://www.ijet.aero/

Registreringsnummer: 11464425 (CBLS-nummer)

23.6.2023

501.

Success Aviation Services FZC

Lokal benämning: ساكسيس افييشن سيرفيسز ش م ح

Alias: Sucess Aviation; Success Aviation Services FZCO

Adress(er): 608, The Apricot Tower, Dubai Silicon Oasis, P.O.BOX-341999, Dubai, United Arab Emirates; Building L1, Sharjah International Airport, Sharjah, United Arab Emirates

Telefonnummer: + 971 4 3020 444

Webbplats: https://success.aero/

Registreringsnummer: 11442981 (CBLS-nummer)

23.6.2023

502.

LLC CST (Zala Aero Group)

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «ЦСТ» (ООО «ЦСТ»)

Alias: Zala Aero Group; Zala Aero

Adress(er): 127030, Moscow, Institutskiy Lane, 2, Floor 5, Room 7, Russian Federation; 426011, Izhevsk, UR, P.O. 9050, Russian Federation; 127055, Moscow, Perunovsky Lane, 3, Building 2, Floor 3, Room 21, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 665-51-20; + 7 341 243-05-05; + 7 (800) 550-421-4

Webbplats: https://zala-aero.com/

E-post: info@zala.ru; info@zala.aero; info@zala-aero.com

Registreringsnummer: 1841015504 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

503.

Iran Aircraft Manufacturing Industries Corporation

Lokal benämning: شرکت صنایع هواپیماسازی ایران

Alias: HESA; Iran Aircraft Manufacturing Industrial Company; Hava Peyma Sazi-e Iran; Havapeyma Sazhran; Havapeyma Sazi Iran; IAMI; IAMCO; HTC

Adress(er): P.O. Box 8140, No. 107 Sepahbod Gharany Ave, Tehran, Islamic Republic of Iran; Esfahan, P.O. Box 83145-311, 28 km Esfahan – Tehran Freeway, Shahin Shahr, Islamic Republic of Iran; Box 14155-5568, No27 Ahahamat Ave, Vallie Asr Square, Teheran, Islamic Republic of Iran

Telefonnummer: + 98 31 45224910-20

Webbplats: http://www.hesa.ir

E-post: info@hesaco.com

Registreringsnummer: 10100722073 (ID)

23.6.2023

504.

Closed Joint Stock Company Special Design Bureau

Lokal benämning: Акционерное Общество «Специальное Конструкторское Бюро» (АО «СКБ»)

Alias: ZAO SKB; AO SKB

Adress(er): 614014, Perm Krai, Perm, 1905 Goda Str., 35/Zh, Russian Federation

Telefonnummer: + 7(342) 260-76-98

Webbplats: http://mz.perm.ru

E-post: sdg@mz.perm.ru

Registreringsnummer: 5906034720 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

505.

Federal State Enterprise Kazan State Gunpowder Plant

Lokal benämning: Федеральное Казенное Предприятие «Казанский Государственный Казенный Пороховой Завод» (ФКП «КГКПЗ»)

Alias: FKP KGKPZ

Adress(er): 420032, Republic of Tatarstan, Kazan, Pervogo Maya Str., 14, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (843) 554-45-73

Webbplats: http://kazanpowder.ru/

E-post: odp@kgpp.ru

Registreringsnummer: 1656025681 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

506.

Federal State Unitary Enterprise Central Scientific Research Institute of Chemistry and Mechanics

Lokal benämning: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Центральный Научно-Исследовательский Институт Химии и Механики» (ФГУП «ЦНИИХМ»)

Alias: FGUP TSNIIKHM

Adress(er): 115487, Moscow, Nagatinskaya Str., 16A, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (499) 611-51-29

Webbplats: http://cniihm.ru/

E-post: mail@cniihm.ru

Registreringsnummer: 7724073013 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

507.

Federal State Unitary Enterprise Rostov-On-Don Research Institute of Radio Communications

Lokal benämning: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Ростовский-На-Дону Научно-Исследовательский Институт Радиосвязи» (ФГУП «РНИИРС» или ФГУП «Федеральный Научно-Производственный Центр РНИИРС»)

Alias: FGUP RNIIRS; Federal Research and Production Centre RNIIRS

Adress(er): 344038, Rostov Oblast, Rostov-on-Don, Nansen Str., 130, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (863) 2000-555, + 7 (863) 2555-311

Webbplats: https://www.rniirs.ru/

E-post: rniirs@rniirs.ru

Registreringsnummer: 6152001024 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

508.

Informtest Firm Limited Liability Company

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью Фирма «Информтест» (ООО Фирма «Информтест»)

Alias: Informtest Firm LLC; OOO Firma Informtest

Adress(er): 124482, Moscow, Zelenograd, Savyolkinsky Proezd, 4, Apartment 6, Floor XIV, Room 8, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 983-10-73

Webbplats: http://inftest.ru/

E-post: inftest@inftest.ru

Registreringsnummer: 7735075319 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

509.

Joint Stock Company 150 Aircraft Repair Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «150 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «150 Авиационный Ремонтный Завод»)

Alias: JSC 150 ARZ

Adress(er): 238347, Kaliningrad Oblast, Svetly, Lublino Village, Garrisonnaya Str., 4, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (40152) 2 41 72

Webbplats: http://150-arz.ru/; https://rhc.aero/structure/150-aviacionnyy-remontnyy-zavod

E-post: inform@150-arz.ru

Registreringsnummer: 3913501370 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

510.

Joint Stock Company 810 Aircraft Repair Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «810 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «810 Авиационный Ремонтный Завод»)

Alias: 810 ARZ

Adress(er): 672003, Trans-Baikal Krai, Chita, Vertoletnaya Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3022) 28 34 11

Webbplats: https://810arz.ru/; https://rhc.aero/structure/ao-810-aviacionnyy-remontnyy-zavod

E-post: 810to@mail.ru

Registreringsnummer: 7536080716 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

511.

Joint Stock Company Arzamas Instrument-Making Plant named after P.I. Plandin

Lokal benämning: Акционерное Общество «Арзамасский Приборостроительный Завод имени П.И. Пландина» (АО «АПЗ»)

Alias: AO APZ; Joint Stock Company Plandin Arzamas Instrument Manufacturing Plant

Adress(er): 607220, Nizhny Novgorod Oblast, Arzamas, 50 Let VLKSM Str., 8-А, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (83147) 7-91-33

Webbplats: https://aoapz.ru/

E-post: apz@aoapz.ru

Registreringsnummer: 5243001742 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

512.

Joint Stock Company Concern Central Institute for Scientific Research Elektropribor

Lokal benämning: Акционерное Общество «Концерн «Центральный Научно-Исследовательский Институт «Электроприбор» (АО «Концерн «ЦНИИ «Электроприбор»)

Alias: Concern TsNII Elektropribor; State Research Center of the Russian Federation Concern CSRI Elektropribor, JSC; Elektropribor

Adress(er): 197046, St. Petersburg, Malaya Posadskaya Str., 30, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 232-59-15

Webbplats: http://www.elektropribor.spb.ru/

E-post: office@eprib.ru

Registreringsnummer: 7813438763 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

513.

Joint Stock Company Dux

Lokal benämning: Акционерное Общество «Дукс» (АО «Дукс»)

Alias: AO DUKS

Adress(er): 125124, Moscow, Pravdy Str. 8, Building 3, Room 1/2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 257-10-93

Webbplats: http://duks.su/

E-post: info@duks.su

Registreringsnummer: 7714077682 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

514.

Joint Stock Company Eastern Shipyard

Lokal benämning: Акционерное Общество « Восточная Верфь» (АО «Восточная Верфь»)

Alias: AO Vostochnaya Verf; JSC Vostochnaia Verf; AO V-VERF

Adress(er): 690017, Primorsky Krai, Vladivostok, Geroev Tikachestsev Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 423 265-88-10

Webbplats: https://vverf.ru/

E-post: Info@vverf.ru

Registreringsnummer: 2537009643 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

515.

Joint Stock Company Information Satellite Systems Named After Academician M.F. Reshetnev

Lokal benämning: Акционерное Общество «Нформационные Спутниковые Системы» имени Академика М.Ф. Решетнёва» (АО «Решетнёв»)

Alias: AO ISS, AO Reshetnev; Satellite Information Systems Reshetnev

Adress(er): 662972, Krasnoyarsk Krai, Zheleznogorsk, Lenina Str., 52, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3919) 72-24-39

Webbplats: http://iss-reshetnev.ru/

E-post: office@iss-reshetnev.ru

Registreringsnummer: 2452034898 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

516.

Joint Stock Company Izhevsk Electromechanical Plant Kupol

Lokal benämning: Акционерное Общество «Ижевский Электромеханический Завод «Купол» (АО «ИЭМЗ «Купол»)

Alias: AO IEMZ Kupol

Adress(er): 426033, Udmurt Republic, Izhevsk, Pesochnaya Str., 3, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3412) 72-22-09

Webbplats: https://kupol.ru/

E-post: iemz@kupol.ru

Registreringsnummer: 1831083343 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

517.

Joint Stock Company Kazan Optical-Mechanical Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Казанский Оптико-Механический Завод» (АО «КОМЗ»)

Alias: AO KOMZ; JSC Kazan Optical and Mechanical Plant

Adress(er): 420075, Republic of Tatarstan, Kazan, Lipatova Str., 37, Russian Federation

Telefonnummer: + 7(843) 235-80-01

Webbplats: https://komzrt.ru/

E-post: Info@komzrt.ru

Registreringsnummer: 1660004229 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

518.

Joint Stock Company Khabarovsk Shipbuilding Yard

Lokal benämning: Акционерное Общество «Хабаровский Судостроительный Завод» (АО «ХСЗ»)

Alias: Joint-Stock Company Khabarovskiy Shipyard; Joint-Stock Company Khabarovsky Shipbuilding Plant; AO KhSZ

Adress(er): 680003, Khabarovsk Krai, Khabarovsk, Suvorova Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4212) 458-535

Webbplats: https://aohsz.com/

E-post: aohsz@aohsz.ru

Registreringsnummer: 2723112662 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

519.

Joint Stock Company Machine Building Company Vityaz

Lokal benämning: Акционерное Общество «Машиностроительная Компания «Витязь» (АО «МК «Витязь»)

Alias: MK Vityaz AO; JSC Vityaz

Adress(er): 453203, Republic of Bashkortostan, Ishimbay District, Ishimbay, Industrialnoye Shosse, 2, Russian Federation

Telefonnummer: 8(34794)2-47-87

Webbplats: http://bolotohod.ru/

E-post: vityaz@vtz.uvz.ru

Registreringsnummer: 0261013879 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

520.

Joint Stock Company Management Company Radiostandard

Lokal benämning: Акционерное Общество «Управляющая Компания «Радиостандарт» (АО «УК «Радиостандарт»)

Alias: JSC MC Radiostandard; AO UK Radiostandart

Adress(er): 198097, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 29, Letter N, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 812 336-70-55; + 7 (812) 319-67-82

Webbplats: http://www.radio-standart.ru/

E-post: info@radio-standart.ru

Registreringsnummer: 7805242397 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

521.

Joint Stock Company Marine Instrument Engineering Corporation

Lokal benämning: Акционерное Общество «Корпорация Морского Приборостроения» (АО «КМП»)

Alias: AO KMP; JSC Marine Instrumentation Corporation

Adress(er): 197046, St. Petersburg, Malaya Posadskaya Str., 30, Letter A, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (800)222-86-68

Webbplats: https://aokmp.ru/

E-post: mail@ao-kmp.ru

Registreringsnummer: 7813649764 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

522.

Joint Stock Company NII Gidrosvyazi Shtil

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Гидросвязи «Штиль» (АО «НИИ Гидросвязи «Штиль»)

Alias: JSC Research Institute of Hydrocommunication “Shtil”

Adress(er): 400081, Volgograd Oblast, Volgograd, Angarskaya Str., 17, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8442) 49-98-52

Webbplats: http://shtil.org/

E-post: shtil@shtil.org

Registreringsnummer: 3443055050 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

523.

Joint Stock Company Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory

Lokal benämning: Акционерное Общество «Нижегородский Завод 70-Летия Победы» (АО «НЗ 70-Летия Победы»)

Alias: AO Nizhegorodskiy Zavod 70 Letiya Pobedy; NZSLP; AO NZ 70-Letiya Pobedy

Adress(er): 603052, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Sormovskoe Highway, 21, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (831) 249-82-38

Webbplats: https://nzslp.ru/

E-post: 70Pobeda@nzslp.ru

Registreringsnummer: 5259113339 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

524.

Joint Stock Company Northern Production Association Arktika

Lokal benämning: Акционерное Общество «Северное Производственное Объединение «Арктика» (АО «СПО «Арктика»)

Alias: JSC SPO Arktika

Adress(er): 164500, Arkhangelsk Oblast, Severodvinsk, Arkhangelskoye Shosse, 34

Telefonnummer: + 7 8184 58-75-99

Webbplats: https://spoarktika.ru/

E-post: arktika@spoarktika.ru

Registreringsnummer: 2902057930 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

525.

Joint Stock Company Perm Machine Building Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Пермский Завод «Машиностроитель» (АО «ПЗ «Маш», АО «Пермский Завод «Машиностроитель»)

Alias: JSC PZ Mash; AO PZ Mash; AO Permskiy Zavod Mashinostroitel; JSC PP Mash; JSC Perm Plant Mashinostroitel

Adress(er): 614014, Perm Krai, Perm, Novozvyaginskaya Str., 57, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (342) 263-17-24

Webbplats: http://pzmash.ru/

E-post: pzmash@perm.ru

Registreringsnummer: 5906075029 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

526.

Joint Stock Company Production Complex Akhtuba

Lokal benämning: Акционерное Общество «Производственный Комплекс «Ахтуба» (АО «ПК «Ахтуба»)

Alias: JSC PC Akhtuba; AO PK Akhtuba

Adress(er): 400081, Volgogradskaya Oblast, Volgograd, Angarskaya Str., 17, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8442) 37-69-48

Webbplats: http://akhtuba.ru/

E-post: pk@akhtuba.ru

Registreringsnummer: 3443048328 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

527.

Joint Stock Company Project Design Bureau RIO

Lokal benämning: Акционерное Общество «Проектно-Конструкторское Бюро «РИО» (АО «ПКБ «РИО»)

Alias: JSC PKB RIO; RIO Design Bureau; Joint Stock Company “Design and Engineering Bureau RIO”

Adress(er): 199155, St. Petersburg, Uralskaya Str., 19, Building 9, Letter Zh, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 313-61-81

Webbplats: https://pkb-rio.com/

E-post: rio@pkb-rio.com

Registreringsnummer: 7805069865 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

528.

Joint Stock Company Scientific Production Association Orion

Lokal benämning: Акционерное Общество «НПО «Орион» (АО «НПО «Орион»)

Alias: JSC SPA Orion; AO NPO Orion; Orion Research Production Association

Adress(er): 111538, Moscow, Kosinskaya Str., 9, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 374-94-00

Webbplats: https://orion-ir.ru/

E-post: orion@orion-ir.ru

Registreringsnummer: 7720770380 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

529.

Joint Stock Company Scientific Production Association Volna Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение Завод «Волна» (АО «НПО Завод «Волна»)

Alias: AO NPO Zavod Volnaб AO Nauchno-Proizvodstvennoe Obedinenie Zavod Volna; JSC SPA Volna Plant; Volna SPB

Adress(er): 198095, St. Petersburg, Marshal Govorova Str., 29, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 448-69-60

Webbplats: https://volnaspb.ru/

E-post: info@volnaspb.ru

Registreringsnummer: 7805047646 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

530.

Joint Stock Company Scientific Research Engineering Institute

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Инженерный Институт» (АО «НИИИ»)

Alias: AO NIII; AO Nauchno-Issledovatelskiy Inzhenerniy Institut; JSC SREI

Adress(er): 143900, Moscow Oblast, Balashikha, Enthusiastov Shosse (Territory of the Western Industrial Zone), 6, Russian Federation

Telefonnummer: 8 (495) 524-91-12

Webbplats: http://oaoniii.ru/

E-post: pochta@aoniii.ru

Registreringsnummer: 5001086137 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

531.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Complexes Named After M.A. Kartsev

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Вычислительных Комплексов им. М.А. Карцева» (АО «НИИВК им. М. А. Карцева»)

Alias: AO NIIVK N.A. M.A. Kartsev; AO NIIVK im. M.A. Kartsev; AO Nauchno-Issledelvatelsky Institut Vychislitelnykh Kompleksov imeni M.A. Kartseva

Adress(er): 17437, Profsoyuznaya Str., 108, Russian Federation

Telefonnummer: + 74953300929

Webbplats: https://niivk.ru/

E-post: postoffice@niivk.ru

Registreringsnummer: 7728032882 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

532.

Joint Stock Company Scientific Technical Institute Radiosvyaz

Lokal benämning: Акционерное Общество «Научно-Технический Институт «Радиосвязь» (АО «НТИ «Радиосвязь»)

Alias: AO NTO Radiosvyaz

Adress(er): 198097, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 29, Letter N, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 714-28-54; + 7 (812) 305-25-20; + 7 (812) 305-25-28

Webbplats: https://ntiradio.ru/

E-post: ntiradio@ntiradio.ru

Registreringsnummer: 7812011739 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

533.

Joint Stock Company Taganrog Plant Priboy

Lokal benämning: Акционерное Общество «Таганрогский Завод «Прибой» (АО «ТЗ «Прибой»)

Alias: AO TZ Priboy

Adress(er): 347913, Rostov Oblast, Taganrog, Bolshaya Bulvarnaya Str., 13, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 313-61-81

Webbplats: https://pkb-rio.com/

E-post: rio@pkb-rio.com

Registreringsnummer: 6154093944 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

534.

Joint Stock Company Tula Cartridge Works

Lokal benämning: Акционерное Общество «Тульский Патронный Завод» (АО «ТПЗ»)

Alias: Tula Cartridge Plant JSC; TulAmmo; JSC “Tula Ammunition Plant”; AO TPZ

Adress(er): 300004, Tula Oblast, Tula, Marata Str., 47B, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 4872 46 90 43

Webbplats: https://tulammo.ru/

E-post: tpz@tulammo.ru

Registreringsnummer: 7105008338 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

535.

Joint Stock Company Tula Machine-Building Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Акционерная Компания «Туламашзавод» (АО «АК «Туламашзавод»)

Alias: AO AK Tulamashzavod

Adress(er): 300002, Tula Oblast, Tula, Mosina Str., 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4872) 32-10-09; + 7 (4872) 55-87-13

Webbplats: http://www.tulamash.ru/

E-post: sekretar@tulamash.ru

Registreringsnummer: 7106002836 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

536.

Joint Stock Company Ulan-Ude Aviation Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Улан-Удэнский Авиационный Завод» (АО «У-УАЗ»)

Alias: JSC UUAP; U-UAP JSC; AO U-UAZ; Ulan-Ude Aircraft Aviation Plant; Ulan-Ude Aviation Factory

Adress(er): 670009, Republic of Buryatia, Ulan-Ude, Khorinskaya Str., 1, Russian Federation; 670009, Republic of Buryatia, Ulan-Ude, Tchaikovsky Str., 5, Office 35, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3012) 58-11-95; + 7 (3012) 25 33 86

Webbplats: http://uuaz.ru/; https://www.rhc.aero/structure/ulan-udenskiy-aviacionnyy-zavod

E-post: uuaz@uuaz.ru

Registreringsnummer: 0323018510 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

537.

Joint Stock Company Ulyanovsk Cartridge Works

Lokal benämning: Акционерное Общество «Ульяновский Патронный Завод» (АО «УПЗ»)

Alias: AO UPZ; JSC “Ulyanovsk Ammunition Plant”

Adress(er): 432007, Ulyanovsk Oblast, Ulyanovsk, Shoferov Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (8422) 26-95-55

Webbplats: https://ulnammo.ru/

E-post: info@ulnammo.ru

Registreringsnummer: 7328500127 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

538.

Joint Stock Company Ural Automotive Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Автомобильный Завод «Урал» (АО «АЗ «УРАЛ», АО «Автомобильный Завод «Урал»)

Alias: Ural AZ; JSC Automobile Plant URAL; AO AZ Ural

Adress(er): 456304, Chelyabinsk Oblast, Miass, Avtozavodtsev Prospekt, 1, Russian Federation

Telefonnummer: 8-800-100-11-74; + 7 (3513) 55-49-83

Webbplats: https://uralaz.ru/

E-post: SecrUral@uralaz.ru

Registreringsnummer: 7415029289 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

539.

Joint Stock Company Vodtranspribor

Lokal benämning: Акционерное Общество «Водтрансприбор» (АО «Водтрансприбор»)

Adress(er): 197342, St. Petersburg, Serdobolskaya Str., 64, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 416-55-39

Webbplats: https://vodtranspribor.ru/

E-post: vtp@vtp.ru

Registreringsnummer: 7814010307 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

540.

Joint Stock Company Zavolzhskiy Plant of Caterpillar Tractors

Lokal benämning: Акционерное Общество «Заволжский Завод Гусеничных Тягачей» (АО «ЗЗГТ»)

Alias: AO ZZGT; AO Zavolzhskiy Zavod Gusenichnikh Tyagachey; JSC ZCVP; Joint Stock Company “Zavolzhsky Crawler Vehicle Plant”

Adress(er): 606522, Nizhny Novgorod Oblast, Gorodetsky District, Zavolzhye, Zheleznodorozhnaya Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (83161) 2-14-03; + 7 (916) 033-87.60

Webbplats: https://zzgt.ru/

E-post: SergeyGZ@main-group.ru

Registreringsnummer: 5248031980 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

541.

Joint Stock Company Zelenodolsk Plant Named After A.M. Gorky

Lokal benämning: Акционерное Общество «Зеленодольский Завод имени А.М. Горького» (АО «Зеленодольский Завод имени А.М. Горького»)

Alias: JSC Zelenodolsk Shipyard; AO Zelenodolsky Zavod imeni A.M. Gorkogo

Adress(er): 422546, Republic of Tatarstan, Zelenodolsk District, Zelenodolsk, Zavodskaya Str., 5, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 843 715-76-10

Webbplats: https://zdship.ru/

E-post: zdship@nimb.ru

Registreringsnummer: 1648013442 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

542.

Machine Building Group Limited Liability Company

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Машиностроительная Группа» (ООО «МГ»)

Alias: Machine Building Group; OOO Mashinostroitelnaya Gruppa; OOO MG; MG LLC

Adress(er): 123376, Moscow, Rochdelskaya Str., 15, Building 1, Russian Federation; 123022, Moscow, Rochdelskaya Str., 15, Building 8, Floor 2, Premises II, Room 45, Russian Federation

E-post: manoshkinaoi@umg.ru

Registreringsnummer: 7722469147 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

543.

Military Industrial Company Limited Liability Company

Lokal benämning: Общество С Ограниченной Ответственностью «Военно-Промышленная Компания» (ООО «ВПК»)

Alias: LLC Voenno-Promyshlennaya Kompaniya; OOO VPK; VPK Military Industrial Company

Adress(er): 123376, Rochdelskaya Str., 15, Building 8, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 662-10-57

Webbplats: http://www.milindcom.ru

E-post: SecrVPK@hq.basel.ru

Registreringsnummer: 7703602065 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

544.

Open Joint Stock Company Degtyaryov Plant

Lokal benämning: Открытое Акционерное Общество «Завод им. В.А. Дегтярева» (ОАО «ЗИД»)

Alias: OJSC Plant im. V.A. Degtyareva; Degtyaryov Factory; OAO ZiD; Open Joint Stock Company “Plant named after. V.A. Degtyarev”; Open Joint Stock Company “V.A. Degtyarev Plant”

Adress(er): 601900, Vladimir Oblast, Kovrov, Truda Str., 4, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (49232) 9-12-09

Webbplats: https://zid.ru/

E-post: zid@zid.ru

Registreringsnummer: 3305004083 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

545.

Promtekhnologiya Limited Liability Company

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Промтехнология» (ООО «Промтехнология»)

Alias: LLC “Promtechnology”; Limited Liability Company Promtechnologia; OOO Promtekhnologiya; ORSIS

Adress(er): 109052, Moscow, 14 Podyomnaya Str.,14, Building 8; Russian Federation; 117218, Moscow, Krzhizhanovskogo Str., 29, Building 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 647-88-66

Webbplats: http://www.orsis.com/company/contacts/factory

E-post: promtechnologies@gmail.com; info@orsis.com

Registreringsnummer: 7708696860 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

546.

Public Joint Stock Company Kurganmashzavod

Lokal benämning: Акционерное Общество «Курганский Машиностроительный Завод» (АО «Курганмашзавод»)

Alias: AO Kurganmashzavod; Joint Stock Company “Kurgan Machine-Building Plant”

Adress(er): 640021, Kurgan Oblast, Kurgan, Mashinostroiteley Prospekt, 17, Office Letter 1Zh, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3522) 471-999

Webbplats: https://www.kmz.ru/

E-post: ok@kmz.ru

Registreringsnummer: 4501008142 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

547.

Public Joint Stock Company Motovilikha Plants

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество Специального Машиностроения и Металлургии «Мотовилихинские Заводы» (ПАО «Мотовилихинские Заводы»)

Alias: PJSC Motovilikha Plants; Public Joint Stock Company of Special Machine Building and Metallurgy Motovilikhinskie Zavody; PJSC Motovilikhinskie Zavody

Adress(er): 614014, Perm Krai, Perm, 1905 Goda Str., 35, Building 245, Russian Federation

Telefonnummer: + 7(342) 260-73-01

Webbplats: https://mz.perm.ru/

E-post: mz1@mz.perm.ru

Registreringsnummer: 5906009273 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

548.

Public Joint Stock Company Proletarsky Plant

Lokal benämning: Публичное Акционерное Общество «Пролетарский Завод» (ПАО «Пролетарский Завод»)

Alias: PJSC Proletarsky Factory; PAO Proletarsky Zavod

Adress(er): 192029, St. Petersburg, Dudko Str., 3, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 640-11-69

Webbplats: https://proletarsky.ru/

E-post: info@proletarsky.ru

Registreringsnummer: 7811039386 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

549.

Public Joint Stock Company Rostvertol

Lokal benämning: Ростовский Вертолетный Производственный Комплекс Публичное Акционерное Общество «Роствертол» имени Б.Н.слюсаря (ПАО «Роствертол»)

Alias: Rostov Helicopter Production Complex; Rostvertol PJSC; PAO Rosvertol; Rostov Helicopter Production Complex Public Joint Stock Company “Rostvertol” named after B.N. Slyusar

Adress(er): 344038, Rostov Oblast, Rostov-on-Don, Novatorov Str., 5, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (863) 272-72-21

Webbplats: https://www.rostvertolplc.ru/

E-post: g.bunyaeva@rostvert.ru

Registreringsnummer: 6161021690 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

550.

Scientific Production Association Izhevsk Unmanned Systems Limited Liability Company

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Объединение «Ижевские Беспилотные Систем» (ООО «НПО «ИжБС»)

Alias: Izhevsk Unmanned Systems Research and Production Association LLC; Limited Liability Company "Research and Production Association "Izhevsk Unmanned Systems”; OOO NPO IzhBS

Adress(er): 115432, Moscow, Trofimova Str., 2A, Room. 221, Russian Federation; 426063, Udmurt Republic, Izhevsk, Ordzhunikidze Str., 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3412) 43-01-11; + 7 (939) 875-00-17

Webbplats: http://www.izh-bs.ru/

E-post: info@izh-bs.ru

Registreringsnummer: 1831117433 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

551.

Scientific Production Enterprise Prima Limited Liability Company

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Предприяти «Прима» (ООО НПП «Прима»)

Alias: NPP Proma; OOO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Prima; Research & Production Company Prima; Prima Systems; SPE Prima LLC

Adress(er): 603003, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Svobody Str., 63, Russian Federation; 603950, Nizhny Novgorod, Sormovskoye Shosse, 1Zh

Telefonnummer: + 7 (831) 233-19-03

Webbplats: https://prima-systems.ru/

E-post: info@prima.nnov.ru

Registreringsnummer: 5257013402 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

552.

United Machine Building Group Limited Liability Company

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Объединенная Машиностроительная Группа» (ООО «ОМГ»); Общество с Ограниченной Ответственностью «Производственное Объединение «Уралаз» (ООО «ПО «Уралаз»)

Alias: OOO OMG; OOO Obedinennaya Mashinostroitelnaya Gruppa; UMG LLC; Limited Liability Company “Production Association “Uralaz”; OOO PO Uralaz

Adress(er): 123376, Moscow, Rochdelskaya Str., 15, Building 1, Russian Federation; 123022, Moscow, Rochdelskaya Str., 15, Building 8, Floor 2, Premises II, Room 45, Russian Federation

Telefonnummer: 8 (800) 250-49-55; + 7 495 653-85-76; + 7 482 241-54-31

Webbplats: https://umg-sdm.com/

E-post: info@umg.ru

Registreringsnummer: 7722469161 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

553.

Volgograd Machine Building Company Limited Liability Company

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Волгоградская Машиностроительная Компания «ВГТЗ» (ООО «ВМК «ВГТЗ»)

Alias: OOO VMK VGTZ; Volgograd Tractor Plant

Adress(er): 400006, Volgograd Oblast, Volgograd, Dzerzhinsky Square, 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8442) 77-10-04; + 7 (8442) 74-60-01

Webbplats: https://vgtz.com/

E-post: info@vgtz.com

Registreringsnummer: 3441023695 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

554.

VXI-Systems Limited Liability Company

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «VXI-Системы» (ООО «VXI-Системы»)

Alias: InformTest Holdings

Adress(er): 124482, Moscow, Zelenograd, Savyolkinsky Proezd, 4, Apartment 6, Floor XIV, Room 1, Russian Federation; 124482, Moscow, Zelenograd, Savyolkinsky Proezd, 4, Floor 11, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 983-10-73

Webbplats: http://www.vxisystems.ru/

E-post: 4send@vxisystems.ru

Registreringsnummer: 7735126740 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

555.

LLC Yadro

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Группа Компаний Ядро» (ООО «ГК Ядро»)

Alias: Yadro Group of Companies; Limited Liability Company “Yadro Group of Companies”; OOO GK Yadro

Adress(er): 123376, Moscow, Rochdelskaya Str. 15, Building 13, Technical Floor/IV, Room 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 540 50 55; + 7 901 599-47-57; + 7 495 262-14-93

Webbplats: https://yadro.com/ru

E-post: info@yadro.com

Registreringsnummer: 7703399790 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

556.

Perm Powder Plant

Lokal benämning: Федеральное Казенное Предприятие «Пермский Пороховой Завод» (ФКП «Пермский Пороховой Завод»)

Alias: Federal State Enterprise “Perm Powder Plant”; FPK Perm Powder Plant; FKP Permsky Porokhovoy Zavod

Adress(er): 614042, Perm Oblast, Perm, Galperina Str., 11, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (342) 250-19-01; + 7 (342) 250-19-10; + 7 (342) 250-19-50

Webbplats: http://www.fkpppz.ru/

E-post: ppz@perm.ru

Registreringsnummer: 5908006119 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

557.

RPA Kazan Machine Building Plant

Lokal benämning: Акционерное Общество «Казанское Моторостроительное Производственное Объединение» (АО «КМПО»)

Alias: Kazan Engine Building Production Association; AO KMPO

Adress(er): 420036, Republic of Tatarstan, Kazan, Dementiev Str, 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (843) 221-26-00

Webbplats: https://www.kmpo.ru/

E-post: kmpo@oao.kmpo.ru

Registreringsnummer: 1657005416 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

558.

Proton JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Протон» (АО «Протон»)

Alias: AO Proton

Adress(er): 302040, Orel Oblast, Orel, Leskova Str., 19, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4862) 41-44-10; + 7 4862 498634; + 7 4862 414403

Webbplats: https://www.proton-orel.ru/

E-post: priem@proton-orel.ru

Registreringsnummer: 5753018359 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.6.2023

559.

Grant Instrument

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Грант Инструмент» (ООО «Грант Инструмент»)

Alias: OOO Grant Instrument; Grant Tools

Adress(er): 196006, St. Petersburg, Tsvetochnaya Str., 16, Building 1, Premises 425, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 812 309 94 73

Webbplats: http://grant-tools.ru/

E-post: info@grant-tools.ru

Registreringsnummer: 7807042570 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

560.

Streloy

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Стрелой» (ООО «Стрелой»)

Alias: LLC Streloy; Limited Liability Company Streloy; Limited Liability Company Streloi; Obshchestvo S Ogranichennoi Otvetstvennostyu Streloi; Streloi OOO; Streloy OOO

Adress(er): 191025, St. Petersburg, Dmitrovsky Per. 13, Office 7, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 670-50-50

Webbplats: https://streloy.ru/

E-post: hello@streloy.ru

Registreringsnummer: 7840498176 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

561.

LLC Research and Production Enterprise Itelma

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Предприятие «ИТЭЛМА» (ООО «НПП «ИТЭЛМА»); Итэлма Электронные Решения

Alias: Research and Production Enterprise Itelma LLC; Itelma; LLC “RK-ITELMA”; Itelma Electronics; Nauchno Proizvodstvennoe Predpriyatie Itelma; LLC NPP Itelma

Adress(er): 115230, Moscow, 1st Nagatinsky Proyezd, 10, Building 1, Office 25, Russian Federation; 600017, Vladimir, Baturina Str., 39/1, Russian Federation; 433513, Dimitrovgrad, Avtostroiteley Avenue, 87, Russian Federation; 156961, Kostroma, P. Shcherbina Str., 23, Russian Federation; 142671, Likino-Dulevo, Kalinina Str., 1, Russian Federation; 423823, Naberezhnye Chelny, Pushkina Str., 4, Russian Federation; 445044, Togliatti, Voroshilova Str., 17, Russian Federation; 347900, Taganrog, Oktyabrskaya Str., 19, Russian Federation; 413105, Engels, Ploschad Lenina Str., 40, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 775-07-48; + 7 495 280-11-10; + 7 495 230-11-11; + 7 495 280-11-11

Webbplats: https://itelma.ru/

E-post: npp@itelma.ru

Registreringsnummer: 7724685256 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

562.

TTK Kammarket LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью Торгово-Техническая Компания «Каммаркет» (ООО ТТК «Каммаркет»)

Alias: Kammamarket Company; Limited Liability Company Trade and Technical Company « Kammarket"

Adress(er): 423600, Republic of Tatarstan, Elabuga, Kazanskaya Str., 41, Office 1, Russian Federation; Naberezhnye Chelny, Trubny Proyezd, Building 4, Industrial and Communal Zone “Promzona”, Russian Federation; Republic of Tatarstan, Kazan, Sibgata Khakima Str., 52, Russian Federation; Republic of Bashkiria, Ufa, Mendeleeva Str., 156/2, Russian Federation; Udmurt Republic, Zavyalovsky District, Pervomayskoye, Vesennaya Str., 6, Office 7, Russian Federation; Ulyanovsk Oblast, Dimitrovgrad, Dimitrova Str., 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (8552) 25-30-20; + 7 (843) 580-11-11; + 7 (347) 286-10-58; + 7 (3412) 57-07-99; + 7 (84235) 3-13-51; + 7 (917) 128-03-13

Webbplats: https://www.kammarket.ru/

E-post: inskam@list.ru

Registreringsnummer: 1646038762 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

563.

JSC Kompel

Lokal benämning: Акционерное Общество «Компэл» (АО «Компэл»)

Alias: Kompel; Kompel Joint Stock Company; AO Kompel

Adress(er): 109316, Moscow, Volgogdradsky Avenue, 28A, Building I, Room 6, Russian Federation; 109052, Moscow, Novokhokhlovskaya Str. 23, Building 1 (Ring Park Business Park), 3rd Floor, Russian Federation; 199034, St. Petersburg, VO, Bolshoy Prospekt, 18, lit. A (Andriyivskyi Shopping and Office Center), Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 995-09-01; + 7 495 620-93-55; + 7 495 221-78-05

Webbplats: https://www.compel.ru/

E-post: msk@compel.ru; spb@compel.ru

Registreringsnummer: 7713005406 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

564.

LLC MBR-Avia

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «МБР-АВИА» (ООО «МБР-АВИА»)

Alias: MBR Avia

Adress(er): 125167, Moscow, Vosmova Marta Str. 3, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 613-35-35; + 8 (495) 999-30-28

E-post: mbravia2001@gmail.com

Registreringsnummer: 7714210550 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

565.

LLC NeoTech

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «НЕОТЕХ» (ООО «НЕОТЕХ»)

Alias: Limited Liability Company NeoTech; OOO Neotekh

Adress(er): 194044, St. Petersburg, Chugunnaya Str., 20, Letter A, Note 25H (No. 8), Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 640-19-10, + 7 (921) 910-31-32

Webbplats: https://neoteh.com.ru/

E-post: sales@neoteh.com.ru

Registreringsnummer: 7806486029 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

566.

JSC Sozvezdie Concern

Lokal benämning: Акционерное Общество Концерн «Созвездие» (АО Концерн «Созвездие»)

Alias: Joint-Stock Company Concern Sozvezdie; AO Kontsern Sozvezdie

Adress(er): 394018, Voronezh, Plekhanovskaya Str. 14, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (473) 252 52 52

Webbplats: https://www.sozvezdie.su

E-post: office@sozvezdie.su

Registreringsnummer: 3666127502 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

567.

Serov Machine-Building Plant JSC

Lokal benämning: Акционерное Общество «Серовский Механический Завод» (АО «СМЗ»)

Alias: Serov Mechanical Plant JSC; SMZ; Joint Stock Company “Serov Mechanical Plant”; JSC SMP; AO CM3

Adress(er): 624981, Sverdlovsk Oblast, Serov, Aglomeratchikov Str. 10, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (34385) 736-88

Webbplats: https://www.serovmp.ru/

E-post: info@sverovmp.ru

Registreringsnummer: 6680000479 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

568.

Aeroscan LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Аэроскан» (ООО «Аэроскан»)

Alias: Aeroscan; Aeroskan LLC, Aeroscan Limited Liablity Company; Limited Liability Company Aeroskan; OOO Aeroskan

Adress(er): 127055, Moscow, Perunovskiy Pereulok, 3, Building 2, Floor 2, Room 11, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 673-05-05

Webbplats: https://scan.aero/

E-post: info@scan.aero

Registreringsnummer: 5603045794 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

569.

STC Orion LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью Научно-Технический Центр «Орион» (ООО НТЦ «Орион»)

Alias: LLC Scientific and Technical Center Orion; Limited Liability Company Scientific and Technical Center Orion; OOO NTTS Orion; OOO Nauchno-Tekhnicheski Tsentr Orion

Adress(er): 127106, Moscow, Gostinichnaya Str. 7A, Room 1/1, Office 1/B-08, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (929) 210-3408; + 7 (499) 705-75-62; + 7 (495) 914-99-55

Webbplats: https://orioncom.ru/

E-post: info@orioncom.ru

Registreringsnummer: 9715302790 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

570.

Technical Center Windeq LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Технический Центр «Виндэк» (ООО «Технический Центр «Виндэк»)

Alias: Windek Technical Center; LLC “Technical Center “Vindek”; Limited Liability Company Technical Center Windeq

Adress(er): 142116, Moscow Oblast, Podolsk, Selkhoztekhnika Village, Pokrovskaya Str. 1B/3, Office 69, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 419-24-11; + 8 (800) 30282-21

Webbplats: https://windeq.ru/

E-post: info@windeq.ru

Registreringsnummer: 7726551240 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

571.

OrelMetallPolimer LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Орелметаллполимер» (ООО «ОМП»)

Alias: ORELMETALLPOLYMER; Limited Liability Company Orelmetallpolymer; OOO “OMP”

Adress(er): 303032, Oryol Region, Mtsensk, Avtomagistral Str., 1Yu, Russian Federation; 105066 Moscow, Olkhovskaya Str., 45, Building 3, Floor 1, Room 1, Office 10, Russian Federation

Telefonnummer: + 8 (800) 550-93-88

Webbplats: https://orel-mp.com/

E-post: info@orelmp.ru

Registreringsnummer: 5249143334 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

572.

OMP LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «ОМП» (ООО «ОМП»)

Alias: Limited Liability Company OMP; OOO “OMP”

Adress(er): 630079, Novosibirsk, Stanislavskogo Str., 3, Building 31/1, Floor 1, Office 2, Russian Federation

Registreringsnummer: 5403049953 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

573.

Spetstehnotreyd LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Спецтехнотрейд» (ООО «Спецтехнотрейд»)

Alias: LLC “SpetsTechnoTrade”; OOO Spetstekhnotreid

Adress(er): 1. 426028, Udmurt Republic, Izhevsk, Mekhanizatorskyi Lane 11, Office 105, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 912 856-76-23

Registreringsnummer: 1832137908 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

574.

BIC-inform

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «БИК-Информ» (ООО «БИК-Информ»)

Alias: BIK Inform OOO; Limited Liability Company BIK Inform; BIK Inform LLC

Adress(er): 190020, St. Petersburg, Bumazhnaya Str. 9, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 447-95-55, + 7 (495) 645-23-92

Webbplats: https://bic-inform.ru/

E-post: bic@bic-inform.ru; msk@bic-inform.ru

Registreringsnummer: 7805109081 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

575.

Spel LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Спэл» (ООО «Спэл»)

Alias: Limited Liability Company Spel; OOO Spel

Adress(er): 199106, St. Petersburg, Gavanskaya Str., 12, Building 2, lit. B, Room 1-H, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 401-44-78

Webbplats: https://sp-el.ru/

E-post: sales@sp.el.ru

Registreringsnummer: 7801339983 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

576.

Alfakomponent LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Альфакомпонент» (ООО «Альфакомпонент»)

Alias: Limited Liability Company Alfacomponent; Limitied Liability Company Alfakomponent

Adress(er): 198216, St. Petersburg, Leninsky Prospekt, 140, Letter E, Office 307, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 425-66-55

Webbplats: https://akomponent.ru/

E-post: zakaz@akomponent.ru

Registreringsnummer: 7804607729 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

577.

ID Solution LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Айди Солюшн» (ООО «Айди Солюшн»)

Alias: Limited Liability Company ID Solution; IDI Solution LLC; OOO Aydi Solyushn

Adress(er): 117405, Moscow, Dorozhnaya St. 60B, Office 421, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 545-32-83

Webbplats: http://www.idsolution.ru/

E-post: info@idsolution.ru

Registreringsnummer: 5003091492 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

578.

Inelso LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Инелсо» (ООО «Инелсо»)

Alias: Limited Liability Company Inelso; OOO Inelso

Adress(er): 194044, St. Petersburg, Gelsingforsskaya Str., 3, Letter Z, Office 412, Russian Federation; Moscow, 2nd Roshchinsky Proezd, 8, Building 6, Business Centre “Serpukhovskoy Dvor”, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 628-00-16

Webbplats: https://inelso.ru/

E-post: sales@inelso.ru

Registreringsnummer: 7813635698 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

579.

Elitan Trade LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Элитан Трейд» (ООО «Элитан Трейд»)

Alias: OOO Elitan Treid; Limited Liability Company Elite Trade

Adress(er): 426063, Udmurt Republic, Izhevsk, Melnichnaya Str., 34A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 649-84-45

Webbplats: https://www.elitan.ru/

E-post: info@elitan.ru

Registreringsnummer: 1831096455 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

580.

Hartis DV LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Хартис ДВ» (ООО «Хартис ДВ»)

Alias: Limited Liability Company “Charteris DV”; LLC “Charteris DV”; Limited Liability Company Hartis DV; OOO Khartis DV

Adress(er): 125362, Moscow, Svobody Str., 35, Building 5, Floor 1, Premises 1, Room 4, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495 364-01-42

Webbplats: https://hartisdv.ru/

E-post: info@hartisdv.ru

Registreringsnummer: 7733753978 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

581.

SFT LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «СФТ» (ООО «СФТ»)

Alias: Limited Liability Company SFT; CFT; OOO SFT; Obshchestvo s Organzichennoi Otvetstvennostyu SFT

Adress(er): 115114, Moscow, Zamoskvorechye Municipal District, Kozhevnicheskaya Str., 10, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 956-1000

Webbplats: https://www.sftgroup.ru/

E-post: info@sftgroup.ru

Registreringsnummer: 7725842590 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

582.

Kami Group LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Ками-Групп» (ООО «Ками-Групп»)

Alias: Limited Liability Company Kami Group; Obshchestvo s Ogranichennoi Otvetstvennostyu Kami Grupp; Kami Group OOO

Adress(er): 107023, Moscow, Bolshaya Semenovskaya Str., 40, Building 13, Floor 3, Room 307, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 781-55-11

Webbplats: https://www.stanki.ru/

E-post: kami@stanki.ru

Registreringsnummer: 7719429480 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

583.

AGT Systems LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «АГТ Системс» (ООО «АГТ Системс»)

Alias: Limited Liability Company AGT Systems

Adress(er): 125445, Moscow, Smolnaya Str., 24/A, Office 1420, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 232-07-86

Webbplats: https://agtsys.ru/

E-post: sales@agtsys.ru

Registreringsnummer: 7743032118 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

584.

Entep LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Энтеп» (ООО «Энтеп»)

Alias: Limited Liability Company Entep

Adress(er): 108811, Moscow, Bianchi Str., 12, Building 2, Office 112, Russian Federation; 113039, Moscow, B. Serpukhovskaya Str., 30, Building 7, Russian Federation

Registreringsnummer: 7721809577 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

585.

Mvizion LLC

Lokal benämning: “MVIZION” mas'uliyati cheklangan jamiyati

Alias: OOO Mvizion

Adress(er):100096, Tashkent, Tursunkulova Street 8, Uzbekistan; 100161, Tashkent, Gaydar Alieev Kuchasi 313, Republic of Uzbekistan; 10113, Chilanzarskiy District, Tashkent, Katartal Street 8, 7th Block, Republic of Uzbekistan

Telefonnummer: 917962925

Webbplats: https://mvizion.uz/

E-post: ievlev_igor@mail.ru

Registreringsnummer: 309644860 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

586.

Design Bureau of Navigation Sytems (NAVIS)

Lokal benämning: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро Навигационных Систем» (АО «КБ НАВИС»)

Alias: JSC “KB NAVIS”; Joint-Stock Company Design Bureau Navigation Systems; AO KB NAVIS; Navis Inc.

Adress(er): 121170, Moscow, Kulneva Str. 3, Building 1, Room III/5, 6, Russian Federation;

Telefonnummer: + 7 (495) 665-61-53

Webbplats: https://navis.ru/

E-post: navi@navis.ru

Registreringsnummer: 7725075060 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

18.12.2023

587.

Deflog Technologies PTE LTD

Alias: Deflog Tech

Adress(er): 367957, Shaw Road 30, #06-01, Roche Building, Republic of Singapore

Telefonnummer: + 65 6383 1735; + 65 6 383 5084

Webbplats: www.deflog-tech.com/

E-post: tech@deflog-tech.com

Registreringsnummer: 199508697K (UEN)

18.12.2023

588.

JSC VNIIR Progress

Lokal benämning: Акционерное Общество «ВНИИР-Прогресс» (АО «ВНИИР-Прогресс»)

Alias: Joint-Stock Company “VNIIR-Progress”

Adress(er): 428024, Chuvash Republic – Chuvashia, Cheboksary, I. Y. Yakovlev Prospekt, 4, Russian Federation; 197348, St. Petersburg, Bogatyrsky Prospekt, 18, Building 1, Letter A, Russian Federation; 109028, Moscow, Serebryanicheskaya Embankment, 29, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (85557) 5-90-06

Webbplats: http://www.vniir-progress.ru/

E-post: progress@vniir.ru

Registreringsnummer: 2130094170 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.2.2024

589.

Si2 Microsystems Pvt Ltd

Alias: Si2 Microsystems; Si2; Si2 Microsystems Private Limited

Adress(er): 84, Deep Towers, EPIP Industrial Area, Whitefield, Bangalore, Karnataka, 560066 Republic of India; 52/A, 1st Cross, 3rd Main KIADB Industrial Area, Hoskote, Bangalore, Karnataka, 562114, Republic of India

Telefonnummer: 080 6717 1100

Webbplats: https://www.si2microsystems.com/

E-post: Info-india@si2microsystems.com

Registreringsnummer: U85110KA1993PTC015018 (CIN)

23.2.2024

590.

Spark TT

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Спарк ТТ» (ООО «Спарк ТТ»)

Alias: Spark TT LLC

Adress(er): 428022, Chuvash Republic - Chuvashia, Cheboksary, Patrice Lumumba Str., 8, Building 44B, Office 123B, Russian Federation

Telefonnummer: + 7(8352) 37-00-94; + 7(937) 015-00-94; + 7 (927) 995-32-3123

Webbplats: https://sparktt.ru/

E-post: sparktt10@gmail.com; traffic@sparktt.ru

Registreringsnummer: 2130183574 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.2.2024

591.

Euro Asia Cargo (Private) Ltd.

Alias: Euro Asia Group; Euro Asia Cargo

Adress(er): 51/2, Ananda Coomaraswamy Mawatha, Colombo 00700, Democratic Socialist Republic of Sri Lanka; Bandaranaike International Airport Katunayake, 11450, Democratic Socialist Republic of Sri Lanka

Telefonnummer: (+94) 11 2574622

Webbplats: https://www.euroasia.lk

E-post: sam.wickramasinghe@euroasia.lk

23.2.2024

592.

Ultran Electronic Components LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Ультран Электронные Компоненты» (ООО «Ультран ЭК»)

Alias: Ultran EC LLC; OOO Ultran EK

Adress(er): 194021, St. Petersburg, Politekhnicheskaya Str., 22, Letter L, Premises 1-N, Room 8, Russian Federation; 194021, St. Petersburg, Politekhnicheskaya Str., 22, Letter L, Premises 9-N, Room 19, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 318-18-95

Webbplats: https://ultran.ru/

E-post: info@ultran.ru

Registreringsnummer: 7802669110 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.2.2024

593.

RG Solutions Limited

Adress(er): Room 606, Celebrity Comm., Centre, 64 Castle Peak Road, Sham Shui Po, Hong Kong

Webbplats: www.logistics-sgs.com; https://88hebing.site/

Registreringsnummer: 2115045 (CR-nummer)

23.2.2024

594.

JSC SEZ Alabuga

Lokal benämning: Акционерное Общество «Особая Экономическая Зона Промышленно-Производственного Типа «Алабуга» (АО «ОЭЗ ППТ «Алабуга»)

Alias: JSC “Alabuga” Special Economic Zone of Industrial and Production Type; Alabuga Special

Economic Zone (SEZ); Yelabuga Special Economic Zone (SEZ); AO OEZ PPT Alabuga

Adress(er): 423601, Republic of Tatarstan, Elabuga District, Sh-2 Str. (Territory of the Alabuga Special Economic Zone), 4/1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (85557) 5-90-06

Webbplats: https://alabuga.ru/ru/

E-post: post@alabuga.ru

Registreringsnummer: 1646019914 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.2.2024

595.

LLC Alabuga Development

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Алабуга Девелопмент» (ООО «Алабуга Девелопмент»)

Alias: Alabuga Development Company

Adress(er): 423601, Republic of Tatarstan, Territory of the Alabuga Special Economic Zone, Sh-2 Str., Building 4, Rooms. 8, 9, 11, 12, 13, 14, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 916 414-76-72; + 7 (85557) 5-90-13

Webbplats: https://development.alabuga.ru

E-post: dnurkhametova@alabuga.ru

Registreringsnummer: 1646043699 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.2.2024

596.

AO Geomir

Lokal benämning: Акционерное Общество «Геомир» (АО «Геомир»)

Alias: Inzhenerny Tsentr Geomir, AO; CJSC Engineering Center Geomir, JSC Geomir; ZAO Inzhenerny Tsentr Geomir

Adress(er): 141006, Moscow Oblast, Mytishchi, Olimiyskiy Prospekt, 50, Russian Federation; 394030, Voronezh, Melnichny Pereulok, 24, Russian Federation; 350047, Krasnodar, Krasnykh Partizan Str., 249, Office 209/2, Russian Federation; 344029, Rostov-on-Don, Molodogvardeysky Pereulok, 39, Office 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 788 59 56

Webbplats: https://www.geomir.ru/

E-post: info@geomir.ru

Registreringsnummer: 5029062908 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.2.2024

597.

OOO Albatross

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Альбатрос» (ООО «Альбатрос»)

Alias: Albatross LLC; Limited Liability Company “Albatros”; OOO Albatros

Adress(er): 423601, Republic of Tatarstan, Territory of the Alabuga Special Economic Zone, Sh-2 Str., 5/12, Premises 253, Russian Federation; 423601, Republic of Tatarstan, Yelabuga Municipal District, Elabuga Urban Settlement, Territory of the Alabuga Special Economic Zone, Sh-1 Str., 8/1, Russian Federation; 141206, Moscow Oblast, Pushkino, Zavodskaya Str., 33, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (85557) 5-90-06

Webbplats: https://alb.aero/

E-post: info@alb.aero

Registreringsnummer: 5038127220 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.2.2024

598.

AO SET-1

Lokal benämning: Акционерное Общество «СЕТ-1» (АО «СЕТ-1»)

Alias: Set-1 JSC

Adress(er): 127287, Moscow, 2nd Khutorskaya Str., 38A, Building 1, Floor 6, Office 614, Russian Federation; 105264, Moscow, Pervomayskaya Verkhnaya Str., 43, Room 16, Office 6, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 223-22-05

Webbplats: http://set-1.ru/

E-post: set@set-1.ru

Registreringsnummer: 7720166348 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.2.2024

599.

OOO Alabuga Volokno

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Алабуга-Волокно» (ООО «Алабуга Волокно»)

Alias: Alabuga-Fiber LLC

Adress(er): 423601, Republic of Tatarstan, Elabuga, Territory of the Alabuga Special Economic Zone, Sh-2 Str., 11/9, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 855 575 34 00

Webbplats: https://en.umatex.com/company/alabugavolokno/

E-post: alabuga-volokno@umatex.com

Registreringsnummer: 1646031132 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.2.2024

600.

SuperCam

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Беспилотные Системы» (ООО «Беспилотные Системы»)

Alias: LLC Unmanned Systems; Supercam.Aero; SuperCam Unmanned Systems Group; GK “Bespilontye Sistemy”; OOO Bespilotnye Sistemy

Adress(er): 426011, Udmurt Republic, Izhevsk, 10 Let Oktyabrya Str.,10, 24, Appartment 62, Russian Federation; 426063, Udmurt Republic, Izhevsk, Melnichnaya Str., 34A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (3412) 51-51-65; + 7 (912) 012-10-00

Webbplats: https://supercam.aero/

Registreringsnummer: 1831156383 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.2.2024

601.

AviatestAero

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Авиационные Измерительные Технологии» (ООО «Авиационные Измерительные Технологии»); Авиатест.аэро

Alias: Aviation Measurement Technologies LLC; Aviatest.aero

Adress(er): 115432 Moscow, 2nd Kozhukhovsky Proezd, 29, Block 2, Building 16, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 308-90-60

Webbplats: https://aviatest.aero/

E-post: info@aviatest.aero

23.2.2024

602.

Conex Doo Beograd-Stari Grad

Lokal benämning: Društvo Za Proizvodnju i Promet Conex Društvo Sa Ograničenom Odgovornošću Beograd-Stari Grad

Alias: Conex Doo; CONEX D.O.O. BEOGRAD-STARI GRAD; Company for Production and Trade Conex Limited Liability Company Belgrade-Stari Grad

Adress(er): Uzun Mirkova 7, 11102 Belgrade (Stari Grad), Republic of Serbia

Telefonnummer: + 381665779319

Webbplats: https://conex-corporation.com/

E-post: milica.milicevic@conex-corporation.com

Registreringsnummer: 07986653 (ID)

23.2.2024

603.

Guangzhou Ausay Technology Co Limited

Lokal benämning: 广州欧赛科技有限公司

Alias: Ausay Pcb, HK Ausay Technology Co.,Limited

Adress(er): 8e, Guangzhou, Baiyun District, Building C Mizi Industrial, Zone 5, Hebian, People’s Republic of China; R301 Block A of No 3 building West Area of Tongda Industrial Zone Hebian 5 She Helong street Baiyun District Guangzhou GD, People’s Republic of China

Telefonnummer: + 86 18988913933

Webbplats: http://www.ausay.com/sy

E-post: info@ausay.com

Registreringsnummer: 91440101MA5ALQNR86 (USCC)

23.2.2024

604.

Shenzhen Biguang Trading Co. Ltd

Lokal benämning: 深圳市比广贸易有限公司

Adress(er): 18e, Block B, World Trade Square, Shenzhen, Guangdong, People’s Republic of China

Webbplats: http://biguang.en.alibaba.com

Registreringsnummer: 91440300MA5GH3DL64 (USCC)

23.2.2024

605.

Yilufa Electronics Ltd.

Lokal benämning: 深圳市亿路发科技有限公司

Alias: Yilufa Electronics Limited

Adress(er): 1806, Futian District, Shenzhen City, Guangdong Province, Hanguo Center, Shenzhen, People’s Republic of China; Flat 419, 4/F, Block B, Sheung Shui Plaza, 3, Ka Fu Close, Sheung Shui, NT, Hong Kong; Unit 02, 21/F, Hip Kwan Commercial Building, 38 Pitt Street, Yau Ma Tei, Kowloon, Hong Kong

Telefonnummer: 0755-82532262

Webbplats: http://www.ylfelectronics.com/

E-post: info@ylfelectronics.com

Registreringsnummer: 91440300769188559R (USCC); 0868520 (CR-nummer)

23.2.2024

606.

TOO Elem Group

Lokal benämning: Товарищество с Ограниченной Ответственностью «ELEM GROUP (ЭЛЕМ ГРУПП)» (ТОО «ELEM GROUP (ЭЛЕМ ГРУПП)»); «ELEM GROUP (ЭЛЕМ ГРУПП)» Жауапкершілігі Шектеулі Серіктестігі

Alias: Elem Group LLP, Limited Liability Partnership “Elem Group (Elem Grupp)”

Adress(er): 05004, Almaty, Almalinsky District, Nauryzbay Batyra Str., 8, Republic of Kazakhstan

Telefonnummer: + 7 778 913 47 56; + 7 775 391-83-78

Webbplats: https://elemgroup.kz/

E-post: sales@elemgroup.kz

Registreringsnummer: 220340015717 (BIN)

23.2.2024

607.

Thai IT Hardware Co., Ltd

Lokal benämning: บริษัท ไทย ไอที ฮาร์ดแวร์ จำกัด

Alias: Thai IT Hardware; Roll Up Co., Ltd.

Adress(er): 315/85 Floor 3, Moo 12, Nongprue, Banglamung, Chonburi, Kingdom of Thailand

Telefonnummer: + 5396534771

Webbplats: https://www.thai-it-hardware.co.th/

E-post: sale@thai-it-hardware.co.th

Registreringsnummer: 0205565028297 (Registered No.)

23.2.2024

608.

Yildiz Çip Teknoloji Elektronik Elektrik Bilgisayar Malzemeleri Ticaret Sanayi Limited Sirketi

Lokal benämning: Yildiz Çip Teknoloji Elektronik Elektrik Bilgisayar Malzemeleri Ticaret Sanayi Limited Șirketi

Alias: Yildiz Çip; Yildiz Çip Teknoloji Elektronik Elektrik Bilgisayar Malzemeleri Tic. San. Ltd. Ști.; Yildiz Chip Technology Electronic Electric Computer Materials Trade Industry Limited

Adress(er): Kishla, cadde Șehit Binbașı Cengiz Toytunj, Antelsan İș Merkezi No: 118, kat 5, İç kapı: 401 Muratpașa/ Antalya, Republic of Türkiye; Kișla Mah. Șehit Binbași Cengiz Toytunç Cad. Antelsan İșmerkezi, 401/118, Antalya / Muratpasa, Republic of Türkiye

Telefonnummer: + 90 (546) 106 10 32; 0507 619 3070

Webbplats: https://yildizchip.net/

E-post: info@yildizchip.net; info@yildizchip.com.tr

23.2.2024

609.

LLC Fregat

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Фрегат» (ООО «Фрегат»)

Alias: Fregat LLC; OOO Fregat

Adress(er): 197101, St. Petersburg, Petrogradskaya Embankment, 36, Letter A, Russian Federation; 191144, St. Petersburg, Moiseenko Str., 24A, Room 1-H, Office 404-404a, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 812 325-09-72; + 7 495 128-88-55; 8 800 301-96-04

Webbplats: https://fregat.ru/; http://www.fregat.spb.ru/

E-post: info@fregat.ru

Registreringsnummer: 7814533642 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.2.2024

610.

IC Specpostavka

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «ОЭС Спецпоставка» (ООО «ОЭС Спецпоставка»)

Alias: OES SPECPOSTAVKA; OOO OES Spetspostavka; OESSP

Adress(er): 197183, St. Petersburg, Lipovaya Alley, 9, Letter A, Room 27N, Russian Federation; 197046, St. Petersburg, Petrogradskaya Embankment, 36, “Linkor” Business Centre, Russian Federation; 191144, St. Petersburg, Moiseenko Str., 24, Letter A, Premises 1-H, Office 101, Russian Federation; 119017, Moscow, Novokuznetskaya Str., 4/12, Building 1, Business Centre “Matrix Office”, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 7777-080; + 7 (495) 128-81-64; 8 (800) 707 41 35

Webbplats: https://oessp.ru/

E-post: contact@oessp.ru

Registreringsnummer: 7840422875 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.2.2024

611.

Nordlase LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью Нордлэйз (ООО Нордлэйз)

Alias: NordLase; OOO Nordleyz

Adress(er): 198205, St. Petersburg, Staro-Panovo, Tallinskoye Shosse, 206, Letter A, Premises 2126, Office 1, Russian Federation

Telefonnummer: 8 (800) 200-65-60

Webbplats: https://nordlase.ru/

E-post: info@nordlase.ru

Registreringsnummer: 7801692772 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.2.2024

612.

Leningrad Laser Systems

Lokal benämning: Акционерное Общество «ЛЛС» (АО «ЛЛС»); Ленинградские Лазерные Системы

Alias: AO LLS; LenLasers

Adress(er): 197198, St. Petersburg, Yablochkova Str., 20, Letter Ya, Office 408, Russian Federation; 630090, Novosibirsk, Boris Bogatkova Str., 210, Russian Federation; 119019, Moscow, Filippovsky Pereulok, 13, Building 1, Russian Federation; 690088, Vladivostok, Zhigura Str., 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (964) 442-90-01; + 7 (812) 507-81-00

Webbplats: http://lenlasers.ru/

E-post: info@lenlasers.ru; lenlasers@gmail.com

Registreringsnummer: 7813261308 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.2.2024

613.

LLS Mark

Lokal benämning: ЛЛС Марк

Alias: LLS

Adress(er): 197198, St. Petersburg, Yablochkova Str., 20, Letter Ya, Office 40, Russian Federation; 197198, St. Petersburg, Birzhevaya Liniya, 16, ITMO Technopark, Office 401, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 507-83-00; + 7 (812) 612-99-82; + 7 (499) 490-63-00

Webbplats: http://www.lls-mark.ru/

E-post: info@lls-mark.ru

23.2.2024

614.

OOO Staut

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Стаут» (ООО «Стаут»)

Alias: Staut Design Center

Adress(er): 200961, St. Petersburg, BOX 1410, Russian Federation; 191144, St. Petersburg, Moiseenko Str., 41, Letter B, Room 4, Floor 2, Office 1, Russian Federation; 192029, St. Petersburg, Prospekt Obukhovsky Aborony, 123A, Premises 20, Russian Federation; 192029, St. Petersburg, Prospekt Elizarova, 10, Letter B, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 325-52-03, + 7 (812) 365-64-54, + 7 (812) 777-70-80

Webbplats: https://staut.su/

E-post: mail@staut.su

Registreringsnummer: 7811401214 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

23.2.2024

615.

MFK Fulcrum (Russia)

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «МФК Точка Опоры» (ООО «МФК Точка Опоры»)

Alias: MFC Fulcrum; MFK Fulcrum LLC; OOO MFK Tochka Opory

Adress(er): 117452, Moscow, Balaklavskiy Prospekt, 28B, Building 1, Russian Federation; 195027, St. Petersburg, Shaumyana Prospekt, 4, Building 1, Letter A, Office 414, Russian Federation; 119571, Moscow, Vernadskogo Prospekt, 119, Apartment 104, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (800) 200-3942; + 7 (495) 956-39-42

Webbplats: https://fulcrum.ru

E-post: sales@fulcrum.ru; ic@fulcrum.ru

Registreringsnummer: 7729185232 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

616.

Power Telecom LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Пауэр Телеком» (ООО «Пауэр Телеком»)

Alias: Pauer Telekom; Ural Telecom Systems; OOO UTS

Adress(er): 623630, Sverdlovsk Oblast, Alapaevsk, Vokzalnaya Str., 1, Russian Federation; 620014, Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Khokhryakova Str., 72, Office 306, Russian Federation; 620014, Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Khokhryakova Str., 74, (Business Centre “Kristal”), Office 1102, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (800) 200-3942; + 7 (495) 956-39-42; + 8 800 302 6605

Webbplats: https://www.utsbroker.com/

E-post: sales@utsbroker.com

Registreringsnummer: 6671025854 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

617.

Smart VIP LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Смарт ВИП» (ООО «Смарт ВИП»)

Adress(er): 115404, Moscow, 6th Radialnaya Str., 9, Premises XII, Floor 4, Room 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 403-37-42

Webbplats: http://smart-sps.ru

E-post: info@smart-sps.ru

Registreringsnummer: 7724461922 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

618.

RX Electronics Limited

Lokal benämning: 日新電子有限公司

Alias: RX Electronics

Adress(er): Flat/Rm C9, 9/F Wing Hing Industrial Building, No14 Hing Yip Str., Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong

Telefonnummer: + 852-3482 3889; + 852-9187-299363

Webbplats: https://www.rxelectronics.com

E-post: info@rxelectronics.com

Registreringsnummer: 2813066 (CR-nummer)

25.6.2024

619.

Zixis Limited

Alias: Zixis Ltd.

Adress(er): Unit A22, Block A, 10/F, Prince Industrial Building, 706 Prince Edward Road East, San Po Kong, Kln, Hong Kong; 501–503 Castle Peak Road, Unit B090, International Industrial Building, Kowloon, Hong Kong; Unit D, 16/F One Capital Place, 18 Luard Rd, Wan Chai, Hong Kong

Registreringsnummer: 2851412 (CR-nummer)

25.6.2024

620.

LLC NVS Navigation Technologies

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «НВС Навигационные Технологии» (ООО «НВС Навигационные Технологии»)

Alias: NVS Technologies; NVS Navigation Technologies Ltd; OOO NVS Navigatsionnye Tekhnologii

Adress(er): 121170, Moscow, Kulneva Str., 3, Building 1, Office III, Room 25, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495660) 06-30

Webbplats: www.nvs-gnss.ru

E-post: info@nvs-gnss.ru

Registreringsnummer: 7730637821 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

621.

JSC Navis Group

Lokal benämning: Акционерное Общество «Навис Групп» (АО «Навис Групп»)

Alias: Aktsionernoe Obshchestvo Navis Grupp

Adress(er): 121170, Moscow, Kulneva Str., 3, Building 1, Office III, Room 15, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 665-61-54113

Webbplats: https://group.navis.ru/

Registreringsnummer: 7730671533 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

622.

JSC Navis-Electronics

Lokal benämning: Акционерное Общество «Навис-Электроника» (АО «Навис-Электроника»)

Alias: Aktsionernoe Obshchestvo Navis Elektronika

Adress(er): 121170, Moscow, Kulneva Str., 3, Building 1, Office III, Room 15, Russian Federation; 127411, Moscow, Dimitrovskoe Shosse, 157, Building 8, Russian Federation; 127411, Moscow, P.O. Box 4, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 665-61-59

Webbplats: https://navis-electronics.ru

E-post: electronics@navis.ru

Registreringsnummer: 7730702460 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

623.

ANO KB Korund-M

Lokal benämning: Автономная Некоммерческая Организация Конструкторское Бюро «Корунд-М» (АНО КБ «Корунд-М»)

Alias: Autonomous Nonprofit Organisation Design Bureau Korund-M; Autonomous NGO Design Bureau Korund-M

Adress(er): 115280, Moscow, Avtozavodskaya Str., 23, Building 15, Russian Federation; 115280, Moscow, Danilovsky Municipal District, Leninskaya Sloboda Str., 9, Russian Federation; 115820, Moscow, Avtozavodskaya Str., 25, Building 2, Floor 6, Room 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 739-04-45; + 7 (495) 274-61-08; + 7 (903) 729-76-41

Webbplats: http://korund-m.org

E-post: mss@korund_m.ru

Registreringsnummer: 7725047200 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

624.

JSC KB Korund-M

Lokal benämning: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро «Корунд-М» (АО КБ «Корунд-М»)

Alias: JSC Design Bureau Korund-M

Adress(er): 115230, Moscow, Elektrolitny Proezd, 9, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 719-76-51; + 7 499 678-20-60

Webbplats: https://korund-m.ru/

E-post: oao_korund@korund-m.ru

Registreringsnummer: 7725700394 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

625.

JSC Radio Engineering Concern “Vega” (Vega Konsern)

Lokal benämning: Акционерное Общество «Концерн Радиостроения «Вега» (АО «Концерн «Вега») Alias: Vega Radio Engineering Corporation

Adress(er): 21170, Moscow, Kutuzovsky Prospekt, 34, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 753-40-04

Webbplats: https://www.vega.su/ (offline)

E-post: mail@vega.su

Registreringsnummer: 7730170167 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

626.

LLC Optics.Signals.Antennas (O.S.A.)

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Оптика.Сигналы.Антенны» (ООО «О. С. А.»)

Alias: LLC O.S.A.

Adress(er): 197348, St. Petersburg, Kolomyazhsky Prospekt, 10, Letter E, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 930-07-03; + 7 (812) 986-81-57; + 7 (950) 013-3535

Webbplats: https://osa.llc/; http://osa-spb.com/

E-post: info@osa.llc

Registreringsnummer: 7814515450 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

627.

Federal State Unitary Enterprise NPP Gamma

Lokal benämning: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Научно-Производственное Предприятие «Гамма» (ФГУП «НПП «Гамма»)

Alias: Federal State Unitary Enterprise Scientific and Production Enterprise Gamma; Federal State Unitary Enterprise "Research and Production Enterprise “Gamma”; FGUP NPP Gamma; FSUE NPP Gamma

Adress(er): 117420, Moscow, Profsoyuznaya Str., 78, Building 4, Russian Federation; 630005, Novosibirsk, Pisareva Str., 53, Russian Federation; 344064, Rostov-on-Don, Vavilova Str., 54, Letter A, Russian Federation; 680013, Khabarovsk, Kulibina Str., 1, Russian Federation; 236022, Kaliningrad, Gvardeysky Prospekt, 15, Russian Federation; 197110, St. Petersburg, Pionerskaya Str., 44, Russian Federation; 620078, Yekaterinburg, Studencheskaya Str., 51, Russian Federation; 603104, Nizhny Novgorod, Nartova Str., 6, Russian Federation; 295017, Simferopol, Kievskaya Str., 34/2, Russian Federation; 400012, Volgograd, Onezhskaya Str., 30, Office 206, Russian Federation; 625000, Tyumen, Respubliki Str., 59, Office 829, Russian Federation, 690039, Vladivostok, Elseyskaya Str., 55, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 514-02-74

Webbplats: https://nppgamma.ru/

E-post: info@nppgamma.ru

Registreringsnummer: 7728044373 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

628.

Dielcom LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Диэлком» (ООО «Диэлком») Alias: OOO Dielkom

Adress(er): 190000, St. Petersburg, Obuchovskoy Oborony Prospekt, 163, Russian Federation; 195196, St. Petersburg, Tallinskaya Str., 7, Letter O, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (960) 256-33-00; + 7 (921) 091-47-55; + 7 (812) 339-45-97

Webbplats: http://dielcom.ru/

E-post: spd@dielcom.ru

Registreringsnummer: 7841484779 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

629.

Dielcom EK

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Диэлком-ЭК» (ООО «Диэлком-ЭК»)

Alias: OOO Dielkom-EK; Dielcom EC LLC

Adress(er): 195196, St. Petersburg, Tallinskaya Str., 7, Letter O, Premises 4-N, Office 403-6, Room 117, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (921) 091-47-55; + 7 (812) 339-45-97

Webbplats: https://dielcom-ec.ru/

E-post: spb@dielcom.ru

Registreringsnummer: 7806552930 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

630.

Telecommunications Technology (TKT)

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Телекоммуникационные Технологии» (ООО «ТКТ»)

Alias: OOO TKT; Telecommunication Technologies LLC

Adress(er): 121593, Moscow, Gorbunova Str., 2, Building 3, Foor 8, Premises II, Room 27235, Russian Federation; 121357, Moscow, Vereyskaya Str., 29, Building 134, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 494-72-83; + 7 (499) 372-59-09237;

Webbplats: https://telecom-tech.ru/

E-post: info@telecom-tech.ru

Registreringsnummer: 7733582433 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

631.

Azimut LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Азимут» (ООО «Азимут») Alias: OOO Azimut

Adress(er): 115230, Moscow, Varshavskoe Shosse, 42, Floor 7, Office 7122, Russian Federation

Registreringsnummer: 5002005356 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

632.

Win Key Limited

Lokal benämning:

Alias: Win Key; Win Ket Ltd

Adress(er): Room 1606, 16/F Workingbond Commercial Centre, 162-164 Prince Edward Road West, Mong Kok, Kowloon, Hong Kong; Unit 1008, 10/F, Sun Cheong Industrial Building, 2-4 Cheung Yee Street, Hong Kong

Registreringsnummer: 2729587 (CR-nummer)

25.6.2024

633.

LLC Titan-Micro

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Титан-Микро» (ООО «Титан-Микро»)

Alias: Titan Mikro

Adress(er): 125481, Moscow, Severnoye Tushino Municipal District, Svobody Str., 103, Building 8, Floor 2, Room 4265, Russian Federation; 390023, Ryazan, Yesenina Str, 41, Room N11, Russian Federation266; 125367, Moscow, Polessky Proezd, 16, Building 1, Russian Federation; 117246, Moscow, Profsoyuznaya Str., 6, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (925) 160-73-80; + 7 (495) 260-77-50268; + 7 (4912) 43-44-10269

Webbplats: https://titan-micro.ru/

E-post: info@titan-micro.ru270

Registreringsnummer: 6230119259 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

634.

Streloi Ekommerts

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Стрелой Е-Коммерц» (ООО «Стрелой Е-Коммерц»)

Alias: LLC Streloy E-Commerce

Adress(er): 191025, St. Petersburg, Vladimir Municipal District, Dmitrovsky Pereulok, 13, Letter A280, Russian Federation; 194292, St. Petersburg, Parnassus 1st Vekhny Pereulok, 10, Building 3, Hangar A3, Gate 10, Russian Federation; 123001, Moscow, Mamonovsky Pereulok 6, Russian Federation; 620014, Yekaterinburg, Sheinkman Str., 75, Office 7, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 670-50-50; + 7 (812) 670-50-59

Webbplats: https://e-streloy.ru/

E-post: info@e-streloy.ru

Registreringsnummer: 7840068335 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

635.

LLC Chipdevice

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью « Чипдевайс» (ООО «Чипдевайс»)

Alias: OOO Chipdevais

Adress(er): 195196, St. Petersburg, Malaya Oktha Municipal District, Rizhskaya Str., 5, Building 1, Letter A, Room 27, 28, Office 416291, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 352-74-56292; + 7 (812) 660-56-37

Webbplats: https://chipdevice.ru/

E-post: info@chipdevice.ru

Registreringsnummer: 7806598766 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

636.

OOO Novelco

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Новелко» (ООО «Новелко») Alias: Novelco LLC; OOO Novelko

Adress(er): 141506, Moscow Oblast, Solnechnogorsk, Krasnaya Str., 58, Russian Federation; 141580, Moscow Oblast, Khimki, Dubrovki Village, Aeroportovskaya Str., 2, Building 2, Business Centre “Sherland”, Office 210-1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 789-47-39307; + 8 (800) 600-42-30

Webbplats: https://novelco.ru/

E-post: order@novelco.ru308

Registreringsnummer: 7733744331(Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

637.

Kvantek Limited

Alias: Kvantek; Kvantek (HK) Limited

Adress(er): Unit 704, 7/F, 135 Bonham Strand Trade Center, Sheung Wan, Hong Kong

Telefonnummer: + 852 6078 0744; + 852 5801 4778316

Webbplats: www.kvantek-ltd.com

E-post: info@kvantek-ltd.com

Registreringsnummer: 2916042 (CR-nummer)

25.6.2024

638.

SuperChip Limited

Alias: Superchip (HK) Limited; Superchip Ltd

Adress(er): Unit 704, 7/F, 135 Bonham Strand Trade Center, Sheung Wan, Hong Kong

Telefonnummer: + 85239733866

Webbplats: www.superchip-ltd.com

E-post: info@superchip-ltd.com

Registreringsnummer: 2724415 (CR-nummer)

25.6.2024

639.

Crynofist Aviation

Lokal benämning: تسيفونيرك نشييفا ش.م.ح

Alias: Crynofist Aviation FZCO

Adress(er): 9WB 159-SO-26, First Floor, 9WB, Dubai Airport Freezone, Dubai, United Arab Emirates

Telefonnummer: + 971 4 261 4263

Webbplats: https://crynofistaviation.com/

E-post: sales@crynofist.com

Registreringsnummer: 11915819 (CBLS-nummer)

25.6.2024

640.

Kaili Industrial HK Limited

Lokal benämning: 香港凱利實業有限公司

Alias: Kaili Industrial H.K. Ltd

Adress(er): Room 803, Chevalier House, 45-51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong

Telefonnummer: + 7 (423) 242-85-03; + 7 (423) 261-46-41

Registreringsnummer: 3030778 (CR-nummer)

25.6.2024

641.

Most Development Limited

Lokal benämning: 莫斯特發展有限公司

Alias: Most Development; Most Development Ltd

Adress(er): 2–16 Fayuen Street, Office 4, 16/F, Ho King Commercial Center, Hong Kong; 9 Yin Chong Street, 21F, Room 01, Prosper Commercial Building, Hong Kong

Webbplats: https://most-development.com/

E-post: sale@most-development.com

Telefonnummer: + 852 21376113

Registreringsnummer: 2694980 (CR-nummer)

25.6.2024

642.

Muller Markt LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Мюллер Маркт» (ООО «Мюллер Маркт»); «Мюллер Маркт» жоопкерчилиги чектелген коому

Alias: Müller Markt; OOO Myuller Markt

Adress(er): Bishkek, Leninsky District, 95, Kalyk Akieva Str., 3rd Floor, Kyrgyz Republic; 720005, Bishkek, Fatyanova Str., 43, Kyrgyz Republic

Telefonnummer: + 996 507 220 048; + 996 551 88 22 11364

Webbplats: http://www.muller-markt.kg/

E-post: info@muller-makrt.kg

Registreringsnummer: 01805202210181 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

643.

Profflab LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «ПроффЛаб» (ООО «ПроффЛаб»); «ПроффЛаб» жоопкерчилиги чектелген коому

Alias: Profflab OSOO

Adress(er): 720001, Bishkek, Leninsky District, Toktogula Str., 179/2, Kyrgyz Republic

Webbplats: http://proff-lab.kg/

Registreringsnummer: 01703202210047 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

644.

Megasan Elektronik Ticaret Ve Sanayi A S

Lokal benämning: Megasan Elektronik Ticaret Ve Sanayi Anonim Șirketi

Alias: Megasan

Adress(er): 34771, Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Poligon Caddesi OneBlock İș Merkezi No:16 Floor:11, Umraniye Istanbul, Republic of Türkiye; Perpa Trading Centers A Block Floor:11 No: 1409 34384 Sisli, Istanbul, Republic of Türkiye

Telefonnummer: 0212 293 5900; 0212 293 5903

Webbplats: http://www.megasan.com

E-post: info@megasan.com

Registreringsnummer: 0613-0759-7600-0001 (Nummer i centrala registreringssystemet)

25.6.2024

645.

Karasani Dis Ticaret Limited Sirketi

Lokal benämning: Karasani Diș Ticaret Limited Șirketi

Alias: Karasani Foreign Trade Limited Company

Adress(er): Cumhuriyet Mah.Cevval Sk. No:1/3 İç Kapi No:180, Büyükçekmece, Istanbul, Republic of Türkiye; Bahcesehir 2. Kisim Mah. Waterfall Cad. 13e, Basaksehir, Istanbul, Republic of Türkiye; Bahçeșehir 2. Kısım Mah. Șelale Cad. Manolya Evleri 13E B1:48 Basaksehir, Istanbul, Republic of Türkiye

Telefonnummer: 532 062 57 24; + 90 533 136 83 78

Webbplats: http://karasani.com.tr/

E-post: info@karasani.com.tr

Registreringsnummer: 0079-0681-5280-0001 (Nummer i centrala registreringssystemet)

25.6.2024

646.

CTL Dis Ticaret Limited

Lokal benämning: CTL Diș Ticaret Limited Șirketi

Alias: CTL Foreign Trade Limited; CTL Limited

Adress(er): Nisbetiye Mah., Gazi Güçnar Sk. Uygur Iș Merkezi Blok No: 4, İc Kapı No: 2, Beșiktaș, Istanbul, Republic of Türkiye

Telefonnummer: + 905346311587

Webbplats: https://www.ctl-limited-tr.com/

E-post: office@ctl-limited-tr.com

Registreringsnummer: 0215-0606-4670-0001 (Nummer i centrala registreringssystemet)

25.6.2024

647.

Bion Group Ic Ve Dis Ticaret Limited

Lokal benämning: Bion Group İç Ve Diș Ticaret Limited Șirketi

Alias: Bion Trade Group Limited; Bion Group Ltd Sti

Adress(er): Maslak Mah. Büyükdere Cad. Noramin İș Merkezi No: 237 İç Kapi No: 202, Sariyer, Istanbul, Republic of Türkiye

Telefonnummer: + 90 212 438 3235

Webbplats: https://www.biontrading.com/

E-post: tr@biontrading.com

Registreringsnummer: 0050-1012-6670-0001 (Nummer i centrala registreringssystemet)

25.6.2024

648.

Ervacan Makina Ekipmanlari Ve San Ted Ltd

Lokal benämning: Ervacan Makina Ekipmanlari Ve Sanayi Tedarik Limited Șirketi

Alias: Ervacan Makina Ekipmanları ve Sanayi Tedarik Ltd Ști.

Adress(er): Küçükbakkalköy Mah., Defne Sok., Flora Suite Office, KNo: 1, DNo: 365, PK: 34750, Atasehir, Istanbul, Republic of Türkiye

Telefonnummer: 532 317 72 99

Webbplats: https://www.ervacan.com.tr/

E-post: info@ervacan.com.tr

Registreringsnummer: 0376-0151-3570-0001 (Nummer i centrala registreringssystemet)

25.6.2024

649.

Smart Trading Tasimacilik Sanayi Ve Ticaret Limited

Lokal benämning: Smart Trading Tașimacilik Sanayi Ve Ticaret Limited Șirketi

Adress(er): Esentepe Mah., Harman 1, Sk.Duran İș Merkezi Blok No:4/8, Șișli, Istanbul, Republic of Türkiye

Telefonnummer: 555 604 38 91

Registreringsnummer: 0772-1465-6280-0001(Nummer i centrala registreringssystemet)

25.6.2024

650.

Orel Dis Tic. Ltd. Sti

Lokal benämning: Orel Diș Ticaret Limited Șirketi

Alias: Orel Dis Ticaret Ltd.; Orel Foreign Trade Limited Company

Adress(er): Alaaddinbey Mah. 632. Sk. No: 6a İç Kapi No: 1 Nilüfer, Bursa, Republic of Türkiye

25.6.2024

651.

Chang Guang Satellite Technology Co. Ltd

Lokal benämning: 长光卫星技术股份有限公司 (长光卫星)

Alias: CGST; Changguang Setellite Co., Ltd; “Charming Globe”

Adress(er): 1299, Mingxi Road, Beihu Technological Development Zone, Changchun City, Jilin Province, People’s Republic of China

Telefonnummer: + 86-0431-81785191

Webbplats: http://www.jl1.cn/EWeb/

Registreringsnummer: 91220101310012867G (USCC)

25.6.2024

652.

China Head Aerospace Group

Lokal benämning: 北京和德宇航技术有限公司

Alias: China Head Aerospace Technology Co.; China Head Technology Co.; China Head Technology Company

Adress(er): Room no1, 13th floor, Building no5, Defence Science and Technology Park, Compound A2, West 3rd Ring North Road, Haidian district, Beijing, People’s Republic of China

Telefonnummer: + 86 10 82890470

Webbplats: http://www.head-aerospace.com/

E-post: info@head-aerospace.com

Registreringsnummer: 91110108661572276L (USCC)

25.6.2024

653.

Changsha Tianyi Space Science and Technology Research (SpaceTy)

Lokal benämning: 长沙天仪空间科技研究院有限公司

Alias: Spacety China; Changsha Tianyi Space Science and Technology Research Institute Co. LTD; Spacety Co., Ltd.

Adress(er): 25th floor, A Building, Lugu Science&Technology Innovation and Entrepreneurship Park, 1698 Yuelu West Avenue, High-tech development zone, Changsha, Hunan, People’s Republic of China

Telefonnummer: + 86 0731-88712659

Webbplats: https://cn.spacety.com/

E-post: sales@spacety.cn; bd@spacety.cn; sar@spacety.cn

Registreringsnummer: 914301003206989977 (USCC)

25.6.2024

654.

Shenzhen 5G High Tech Innovation Co., Ltd

Lokal benämning: 深圳五力高科创新科技有限公司

Adress(er): B502, Block B, Rongchao Yinglong Building, Longfu Road, Shangjing Community, Longcheng Sub-district, Longgang District, Shenzhen, People’s Republic of China; 306 Garden Road, Pingxi Community, Pingdi Sub-district, Longgang District, Shenzhen, People’s Republic of China

Registreringsnummer: 91440300MA5HLP0L6L (USCC)

25.6.2024

655.

Afox Corporation

Lokal benämning: 元富科技集團股份有限公司

Adress(er): Ft F 10/F, Hung Cheung Ind Ctr Phs 1, 12 Tsing Yeung Circuit Tuen Mun Nt, Hong Kong; 807, Yan Hing Centre, 9-13 Wong Chuk Yeung St., Fo Tan, NT, Hong Kong; Pan-Asia, Australia, s. America countries and global sales 2F, No.3, Lane 5, Wu Kai Sha Village, Ma On Shan, Nt, Hong Kong

Telefonnummer: + 852 81930016

Webbplats: http://afox-corp.com

E-post: sales@afox-corp.com

Registreringsnummer: 1385734 (CR-nummer)

25.6.2024

656.

DEXP International Limited

Adress(er): Unit 7103, 7/F Yf Life Tower 33 Lockhart Road Wan Chai, Hong Kong; 7B, 1801-03, 18/F, East Town Building, 41 Lockhart Road, Wan Chai, Hong Kong

Telefonnummer: + 852 2760 2965

Webbplats: https://dexp.org/

E-post: info@dexp.org

Registreringsnummer: 2745132 (CR-nummer)

25.6.2024

657.

Agu Information Technology Co Limited

Lokal benämning: 麥克維爾工業貿易有限公司

Alias: Makewell Industrial Trading Co., Limited

Adress(er): Unit 22, 2/F, Foo To Building, 98 Argyle Street, Mongkok, Kowloon, Hong Kong

Registreringsnummer: 3142653 (CR-nummer)

25.6.2024

658.

Grants Promotion Service Limited

Alias: Catalano Limited; GPSL; Zhenao Co. Ltd.

Adress: 430-436 Nathan Road, Nathan Commercial Building, 8th Floor, Room A, Yau Ma Tei, Hong Kong

Webbplats: https://grantspsltd.com/

E-post: clients@grantspsltd.com

Registreringsnummer: 086468819 (CR-nummer)

25.6.2024

659.

Innovio Ventures

Adress(er): 944 Block C Sushant Lok Phase 1, Gurugram, Haryana, 122001, Republic of India; Basai Road, Shop No. 141, Gurgaon, Haryana, 122001, Republic of India

Telefonnummer: + 91 9717344646

Webbplats: https://innovioventures.com/

E-post: contact@innovioventures.com

Registreringsnummer: 06AAFFI1755F1ZL (GSTIN-nummer)

25.6.2024

660.

Imaxchip

Lokal benämning: 愛瑪芯科技有限公司

Alias: Imaxchip Technology Co Limited; Imaxchip Technology CO Ltd.; Emmaxin Technology Co., Ltd

Adress(er): 18E, Building 2, China Phoenix Building, Shennan Road, Futian District, 518000, Shenzhen, People’s Republic of China; No. 59 King Yip Street, King Yip Factory Building, 5th Floor, Unit D5, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong; Shennan Middle Road, International Culture Building, Room 2508B, Futian District, Shenzhen, Guangdong, People’s Republic of China; Kwun Tong Industrial Center Phase 3, 3rd Floor, Unit L, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong; Nos. 436–446 Kwun Tong Road, 13th Floor, Unit A15, Kowloon, Hong Kong; Shennan Road, Phoenix Building 2, Room 18E, Futian District, Shenzhen, Guangdong, People’s Republic of China; Lianqiu Building, No. 735 Renmin West Road, Wucheng District, Jinhua, Zhejiang, People’s Republic of China; Shenfang Building B3109, Futian District, Shenzhen, Guangdong, People’s Republic of China

Telefonnummer: + 86 755 83257992

Webbplats: www.imax-chip.com

E-post: kris@imaxchip.com

Registreringsnummer: 69392858 (USCC); 2697983 (CR-nummer)

25.6.2024

661.

►C15  
M Star International Trading Company Limited
Lokal benämning: 美星國際貿易有限公司
Alias: M-Star International Trading Co., Ltd.; Meixing International Trade Co., Ltd  ◄

►C15  
Adress(er): Room 2501, International Science & Technology Building, Futian District, Shenzhen, Guangdong, People’s Republic of China; Flat/Rm D19 3/F, Wong King Industrial Building, No 2 Tai Yau Street, KL, Hong Kong
Telefonnummer: + 86 15818601197
Webbplats: http://www.m-starit.com
E-post: sales@m-starit.com
Registreringsnummer: 61365134 (BRN)  ◄

25.6.2024

662.

Ix Elektronik Ic Ve Dis Ticaret Limited

Lokal benämning: Ix Elektronik İç Ve Diș Ticaret Limited Șirketi

Adress(er): Summer Park Sitesi D Blok, No:8D-23 OBA Mahallesi, Antalya, Republic of Türkiye; 07450, Alanya/Antalya, Oba Mahallesi 225, Sok Summer Park Sitesi No:8 D BL, Republic of Türkiye

25.6.2024

663.

Allparts Trading Co, Limited

Alias: All Parts Trading Company Limited

Adress(er): 3 Garden Road Central, Hong Kong; Room 13, 27/F, Ho King Commercial Centre, 2-16 Fa Yuen, Street, Mongkok Kowloon, Hong Kong; Room 2901B, Bank of Communications, Futian District, Shenzhen, People’s Republic of China; Room 803, Chevalier House, 45-51 Chatham Road South, Kowloon, Tsim Sha Tsui, Hong Kong; 4/F Building 6 Deguan Lighting Factory, No. 2 South 1st, Guangzhou, People’s Republic of China; Room 1901H Bank of Communications, Futian District, Shenzhen, People’s Republic of China

Registreringsnummer: 3168281 (CR-nummer)

25.6.2024

664.

Bee Insaat Mimarlik Anonim Sirketi

Lokal benämning: Bee İnșaat Mimarlik Anonim Șirketi

Alsiases: Bee Insaat; Bee İnșaat Mimarlik A.Ș.

Adress(er): Merkez Mah., Seckin Sok. Z Ofis 2-4 A, Kagithane, Istanbul, Republic of Türkiye

Webbplats: https://beeinsaat.com/

E-post: Info@beeinsaat.com

Registreringsnummer: 0160-0722-3990-0001 (Nummer i centrala registreringssystemet)

25.6.2024

665.

Dason HK Technology Co., Ltd.

Lokal benämning: 達仕恩(香港)科技有限公司

Alias: Dason (HK) Technology Co., Limited

Adress(er): Unit 08, 15/F Witty Commercial Building 1A-1L Tung Choi St. KLN, Hong Kong

Registreringsnummer: 1827596 (CR-nummer)

25.6.2024

666.

Da Group 22

Lokal benämning: Товарищество с Ограниченной Ответственностью «DA GROUP 22» (ТОО «DA GROUP 22»); «DA GROUP 22» Жауапкершілігі Шектеулі Серіктестігі («DA GROUP 22» ЖШС)

Adress(er): Office 1309, ISKER Business Center, 13, Abay Avenue, Saryarka District, Astana, Republic of Kazakhstan

Telefonnummer: + 7 (705) 207-24-77

Webbplats: https://da-group22.kz/

Registreringsnummer: 220340015320 (BIN)

25.6.2024

667.

SERVIS-SN

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «СЕРВИС-СН» (ООО «СЕРВИС-СН»)

Alias: SERVIS-SN LLC

Adress(er): 426065, Udmurt Republic, Izhevsk, Avotzavodskaya Str., 2A, Premises 162, Russian Federation

Telefonnummer: + 73412708888

Webbplats: http://servicesn.ru/

Registreringsnummer: 1840119099 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

668.

RTK LLC

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «РТК»(ООО «РТК»)

Alias: OOO RTK; RTC LL

Adress(er): 107113, Moscow, Sokolniki Municipal District, Malenkovskaya Str. 14, Building 3, Russian Federation

Telefonnummer: + 79855407740

Registreringsnummer: 9715415169 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

669.

LLC GAUSS

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «ГАУСС» (ООО «ГАУСС»)

Alias: OOO GAUSS

Adress(er): 107113, Moscow, Marina Roshcha Municipal District, Perunovsky Pereulok, 3, Building 2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 112-00-20

Webbplats: https://gaussaero.ru/

E-post: info@gaussaero.ru

Registreringsnummer: 9715444498 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

670.

JSC Emergency Digital Solutions (EDS)

Lokal benämning: Акционерное Общество «Эмердженси ДиджиталСолюшенс» (АО «ЭДС»)

Alias: AO EDS

Adress(er): 107113, Moscow, Marina Roshcha Municipal District, Perunovsky Pereulok, 3, Building 2, Russian Federation; 127055, Moscow, P.O. Box 132, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 796-78-79

Webbplats: https://www.eds.ai/

E-post: info@eds.ai

Registreringsnummer: 9715475552 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

671.

48th Central Scientific Research Institute (TsNII)

Lokal benämning: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «48 Центральный Научно-Исследовательский Институт» Министерства Обороны Российской Федерации (ФГБУ «48 ЦНИИ» Минобороны России)

Alias: 48th TsNII; Federal State Budgetary Institution “48 Central Scientific Research Institute” of the Ministry of Defence of the Russian Federation; FGBU “48 Central Scientific Research Institute”

Adress(er): 141306, Moscow Oblast, Sergeev Posad-6, Oktyabrskaya Str., 11, Russian Federation; 610017, Kirov Oblast, Kirov, Oktyabrsky Prospekt, 119, Russian Federation; 620085, Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Zvezdnaya Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (496) 552-12-00; + 7 (496) 552-12-06

Webbplats: https://ens.mil.ru/science/SRI/information.htm?id=12024@morfOrgScience

E-post: 48cnii@mil.ru

Registreringsnummer: 9715475552 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

672.

27th Central Scientific Research Institute (TsNII)

Lokal benämning: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «27 Центральный Научно-Исследовательский Институт» Министерства Обороны Российской Федерации (ФГБУ «27 ЦНИИ» Минобороны России)

Alias: 27th TsNII; Federal State Budgetary Institution “27 Central Scientific Research Institute” of the Ministry of Defence of the Russian Federation; FGBU “27 Central Scientific Research Institute”; 27th Military Scientific Centre; 27th Research and Development Centre of the Ministry of Defence

Adress(er): 123007, Moscow, 1st Khoroshevsky Proezd, 5, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 945-76-96; + 7 (495) 945-70-77

Webbplats: https://ens.mil.ru/science/SRI/information.htm?id=10992@morfOrgScience

E-post: fin27cnii@mail.ru

Registreringsnummer: 7714676767 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

673.

33rd Central Scientific Research Institute (TsNII)

Lokal benämning: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «33 Центральный Научно-Исследовательский Испытательный Институт» Министерства Обороны Российской Федерации (ФГБУ «33 ЦНИИИ» Минобороны России)

Alias: 33rd Scientific Research and Testing Institute; Institute of Chemical Defence; 33rd Central Scientific Research Institute; 33rd Central Experimental Institute for Scientific Research of the Ministry of Defence; 33rd Central Research and Testing Institute of the Ministry of Defence of the Russian Federation; 33rd Military Scientific Centre; 33rd Research and Development Centre of the Ministry of Defence

Adress(er): 412918, Saratov Oblast, Shikhany, Volsk-18, Russian Federation; 412918, Saratov Oblast, Volsk, Shikhany-2, Krasnoznamennaya Str., 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (84593) 5-38-37; + 7 (84593) 5-24-96; + 7 (845) 935-31-94

Webbplats: https://ens.mil.ru/science/SRI/information.htm?id=12027@morfOrgScience

E-post: 33cnii-fes@mil.ru

Registreringsnummer: 6441013942 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

674.

Engineering Center of Innovative Technologies

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Центр Инновационных Технологий и Инжиниринга» (ООО «ЦИТИ»)

Alias: ECITECH; OOO TsITI; LLC “Centre of Innovative Technologies and Engineering”

Adress(er): 141190, Moscow Oblast, Fryazino, Zavodskoy Proezd, 2, Office 632, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 499 390-19-63

Webbplats: https://ecitech.ru/

E-post: info@ecitech.ru

Registreringsnummer: 5050127869 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

675.

Limited Liability Company Technology Flybridge

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью Технологическая Компания «Флай Бридж» (ООО ТК «Флай Бридж»)

Alias: OOO TK FLY BRIDGE; Limited Liability Company Technological Company Fly Bridge; LLC TC Fly Bridge

Adress(er): 141707, Moscow Oblast, Dolgoprudny, Patsaeva Prospekt, 7, Building 1, Office 28/1, Russian Federation; 141700, Moscow Oblast, Dolgoprudny, Dirizhabelnaya Str., 15a, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (926) 319-44-28

Webbplats: http://flybridge.cc/

E-post: max@flybridge.cc

Registreringsnummer: 5008054416 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

25.6.2024

676.

OSTEC-Enterprise LTD

Lokal benämning: Общество с ограниченной ответственностью “Предприятие Остек”

Alias: OOO “Предприятие Остек” (Predpriyatie Ostek)

Adress(er): ul. Moldavskaya, d. 5, korp. 2, 121467, Moscow, Russian Federation

Telefonnummer: + 74957884444

Webbplats: www.ostec-materials.ru

E-post: materials@ostec-group.ru; cleaning@ostec-group.ru

Registreringsnummer: 7731480806 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

17.12.2024

677.

OSTEC-ARTTOOL LTD

Lokal benämning: Общество с ограниченной ответственностью “Остек-АртТул”

Alias: ООО “Остек-АртТул”

Adress(er): Barklaya Street 6/3, zip code: 121087, Moscow, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 495 7884444

Webbplats: www.arttool.ru

E-post: info@arttool.ru

Registreringsnummer: 7731481038 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

17.12.2024

678.

OSTEC-EC LTD

Lokal benämning: Общество с ограниченной ответственностью "Остек-Эк"

Alias: OOO "Остек-Эк"

Adress(er): ul. Moldavskaya, d. 5, korp. 2, Moscow, Russian Federation

Telefonnummer: + 74957884444

Webbplats: www.ostec-group.ru; www.ostec-group.com

Registreringsnummer: 7731481077 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

17.12.2024

679.

OSTEC-Electro LTD

Lokal benämning: Общество с ограниченной ответственностью "Остек-Электро"

Alias: OOO "Остек-Электро" (OOO Ostek Electro)

Adress(er): ul. Moldavskaya, d. 5, korp. 2, Moscow, Russian Federation

Telefonnummer: + 74957884444

Webbplats: www.ostec-electro.ru

E-post: ostecelectro@ostec-group.ru

Registreringsnummer: 7731483966 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

17.12.2024

680.

OSTEC-ETC LTD

Lokal benämning: Общество с ограниченной ответственностью "Остек-ETK"

Alias: OOO "Остек-ETK"

Adress(er): Nab. Luzhnetskaya, d. 2/4, str. 16, et/pom. 3/303, 119270, Moscow, Russian Federation; ul. Moldavskaya d. 5, korp. 2, 121467 Moscow, Russian Federation

Telefonnummer: + 74957884444

Webbplats: www.ostec-etc.ru

E-post: etc@ostec-group.ru

Registreringsnummer: 7731481052 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

17.12.2024

681.

OSTEC-INTEGRA LTD

Lokal benämning: Общество с ограниченной ответственностью “Остек Интегрa”

Alias: OOO “Остек Материалс” (Ostek Materials); ООО “Остек-Интегра”

Adress(er): Partizanskaya Steet 25, zip code: 121351, Moscow, Russian Federation

Telefonnummer:+74957884444

Webbplats: www.ostec-materials.ru

E-post: materials@ostec-group.ru; cleaning@ostec-group.ru

Registreringsnummer: 7731416984 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

17.12.2024

682.

OSTEC-SMT LTD

Lokal benämning: Общество с ограниченной ответственностью "Остек-CMT”

Alias: OOO "Остек-CMT"

Adress(er): ul. Kulakova d. 20, str. 1G, 123592 Moscow, Russian Federation

Telefonnummer: + 74957884441; + 74957884441 (extension 5833)

Webbplats: www.ostec-smart.ru

E-post: smt@ostec-group.ru

Registreringsnummer: 7731481045 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

17.12.2024

683.

OSTEC-ST LTD

Lokal benämning: Общество с ограниченной ответственностью "Остек-Cepвиc-Texнoлoгия”

Alias: OOO "Остек-CT"

Adress(er): ul. Moldavskaya, d. 5, korp. 2, 121467, Moscow, Russian Federation

Telefonnummer: + 74957884444

Webbplats: www.ostec-st.ru

E-post: ost@ostec-group.ru

Registreringsnummer: 7731630120 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

17.12.2024

684.

OSTEC-TEST LTD

Lokal benämning: Общество с ограниченной ответственностью "Остек-TECT"

Alias: OOO "Остек-TECT"

Adress(er): ul. Moldavskaya, d. 5, korp. 2, 121467, Moscow, Russian Federation

Telefonnummer: + 74957884444

Webbplats: www.ostec-test.ru

Registreringsnummer: 7731481020 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

17.12.2024

685.

OSTEC-UМT LTD

Lokal benämning: Общество с ограниченной ответственностью " ОСТЕК-УМНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ”

Alias: OOO "Остек-УМT"

Adress(er): ul. Kulakova d. 20, str. 1G, 123592, Moscow, Russian Federation

Telefonnummer: + 74957884444

Registreringsnummer: 7734462210 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

17.12.2024

686.

RIIT LTD

Lokal benämning: Общество с ограниченной ответственностью "НИИИT"

Alias: OOO "NIIIT"

Adress(er): ul. Kulakova d. 20, str. 1G, pom. XIV et 3, kom 10, 11, 52-57, 123592, Moscow, Russian Federation

Registreringsnummer: 7731481013 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

17.12.2024

687.

LLC Atlas

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью «Атлас» (ООО «Атлас»)

Alias: OOO Atlas

Adress(er): 100-Letiya Prospekt, 155, Building 3 Office 5, 690068, Vladivostok, Primorsky Krai, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (423) 242-85-03; + 7 (423) 261-46-41

Registreringsnummer: 2543069263 (TIN-nummer)

17.12.2024

688.

Mistral

Lokal benämning: Общество с Ограниченной Ответственностью « Мистраль» (ООО «Мистраль»)

Alias: OOO Mistral; Mistral LLC

Adress(er): 129626, Moscow, Alekseevsky Municipal District; 1st Mytihchinskaya Str., 3, Building 1, Room 8, Russian Federation; 113054, Moscow, Bolshoy Strochenovsky Pereulok, 13, Building 1, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (929) 668-34-74

Registreringsnummer: 7717793684 (INN)

17.12.2024

689.

KOMINVEX D.O.O BEOGRAD

Alias: PREDUZEĆE ZA TRGOVINU I INŽENJERING POSLOVE KOMINVEX DOO BEOGRAD RAKOVICA; Kominvex DOO Beograd; Kominvex doo Beograd

Adress(er): Nikole Marakovica 21/VI/36, Belgrade 11090, Serbia

Telefonnummer: 38163308192 / 381116564086

Webbplats: https://kominvex.co.rs

Registreringsnummer: 20047038

17.12.2024

690.

SOHA INFO D.O.O

Alias: SOHA INFO D.O.O. NOVI BANOVCI

Adress(er): Pionirska 3, Novi Banovci 22304, Serbia

Telefonnummer: 38163300346

Webbplats: www.sohainfo.rs

Registreringsnummer: 21802808

17.12.2024

691.

Fidar System Pooyan

Lokal benämning: فیدار سیستم پیوان

Alias: Fidar System Pouyan

Adress(er): Unit 6, No.7, Mahbod Alley, Laleh St., Jomhuri St., Tehran, Iran; No 12, 21th Alley, Ahmad Ghasir St., Argentina Sq, Tehran, Iran; No. 9 Lale Alley, First Floor, Unit 2, Hatef Alley, Crossroad Hafez Neighborhood, Central Sector, Tehran City, Tehran Province, Iran

Telefonnummer: + 9802166767984

Webbplats: http://www.cintix.ir/

17.12.2024

692.

Time Art International LTD

Lokal benämning: 時亞國際有限公司

Adress(er): Workshop 7(a), 12/f, Wah Lai Industrial Centre, Nos. 10-14 Kweitei Street, Shatin, Hong Kong

Registreringsnummer: 1411127 (Hong Kong Company Number)

17.12.2024

693.

Ele Technology Co. LTD

Lokal benämning: 深圳市易络电子有限公司

Adress(er): 3714 Duhuixuan Buildings, 3018 Shennan Road, Futian Area, Shenzhen, People’s Republic of China

Telefonnummer: + 86-755-82913231

Webbplats: http://www.ele-tech.com.cn

Registreringsnummer: 914403000775394696 (China Unified Social Credit Code)

17.12.2024

694.

Shenzhen Xingding Machinery Ltd

Registreringsnummer: 440300280527908 (China Company Registration Number)

17.12.2024

695.

Ningbo Blin Machinery Co., Ltd.

Lokal benämning: 宁波贝宁机床有限公司

Adress(er): No.1& 3, Sanxing Industrial Park, Luotuo, Zhenhai District, Ningbo, People’s Republic of China

Telefonnummer: 0086-18858060617

Webbplats: http://blincnc.com/

Registreringsnummer: 91330203591551508B (USCC)

17.12.2024

696.

Baltiyskaya Promishlennaya Kompaniya (JSC Baltic Industrial Company)

Lokal benämning: АО "Балтийская Промышленная Компания"

Alias: AO BALTIISKAYA PROMYSHLENNAYA KOMPANIYA

Adress(er): 192288, St. Petersburg, Malaya Bukharestskaya str., 5, building 2/39, Russian Federation; 195276, St. Petersburg, Prospekt Kultury, 49A, Russian Federation; 192177, St. Petersburg, 3rd Rybatskiy ave., 3, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 605-00-33

Webbplats: https://bpk-spb.ru

E-post: info@bpk-spb.ru and service@bpk-spb.ru

Registreringsnummer: 7801200558 (Skatte-id-nummer)

17.12.2024

697.

Alfa Machinery Group (LLC Company AMG)

Lokal benämning: ООО "Компания АМГ"

Alias: Kompaniya AMG

Adress(er): 111141, Moscow, Kuskovskaya str., 20A, room 1. XIIA room 114, Russian Federation; 111141, Moscow, Kuskovskaya str., 20A, building A, office A-602, Russian Federation; 355035, Stavropol, Mira Str., 267, office 204, Russian Federation; 142280, Protvino, Pobedy Str., 2, Russian Federation; 450056, Ufa, Mokrousovskaya Str., 8, building 3, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 550-02-52; + 7 985 997-93-32

Webbplats: https://companyamg.ru/ and https://amgcnc.ru/

E-post: info@coamg.ru

Registreringsnummer: 7720821959 (Skatte-id-nummer); 1147746889531 (OGRN-nummer)

17.12.2024

698.

LLC Rustakt

Lokal benämning: ООО "Рустакт"

Adress(er): 123290, Moscow, in.ter.g. Presnensky municipal district, Shmitovsky passage, 39, building 2, premises. 5K, Russian Federation

(in original: 123290, Г.МОСКВА, ВН.ТЕР.Г. МУНИЦИПАЛЬНЫЙ ОКРУГ ПРЕСНЕНСКИЙ, ПРОЕЗД ШМИТОВСКИЙ, Д. 39, К. 2, ПОМЕЩ. 5К)

E-mail: zaharova_marisha@mail.ru

Registreringsnummer: 9703074147 (Skatte-id-nummer/INN-nummer)

17.12.2024

699.

LLC SPDBBK

Lokal benämning: ООО "СПДББК"

Adress(er): 195009, St. Petersburg, in. ter. g. municipal district finland district, komsomola street, 1-3, letter l, room. 5n, room. 6, Russian Federation (local: 195009, Г.САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, ВН.ТЕР.Г. МУНИЦИПАЛЬНЫЙ ОКРУГ ФИНЛЯНДСКИЙ ОКРУГ, УЛ КОМСОМОЛА, Д. 1-3, ЛИТЕРА Л, ПОМЕЩ. 5Н, КОМ. 6)

Registreringsnummer: 7838044584

17.12.2024

700.

LLC Vneshekostil

Lokal benämning: ООО "Внешэкостиль"

Adress(er): 115211 Moscow, Kashirskoye shosse, 55, building 5, pom. I, fl.1, room. 19, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (966) 199-83-07

Webbplats: https://vnes.tech/

E-post: info@vnes.tech

Registreringsnummer: 7724362880 (Skatte-id-nummer)

17.12.2024

701.

Iskra Technologies JSC

Lokal benämning: Искра Технологии

Alias: IskraUralTel JSC, RTSoft JSC

Adress(er): Komvuzovskaya 9, Building A, 620066, Ekaterinburg, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (343) 210-69-51

Webbplats: https://iskratchno.ru

E-post: info@iskratechno.ru

Registreringsnummer: 1026604933475 (OGRN-nummer), 6660017837 (TIN-nummer)

17.12.2024

702.

Powerever Electronic Technology Alias: Beijing Powerever Electronic Technology Co., Beijing Weiwangda Electric Technology Co. LTD / 北京威旺达电子科技有限责任公司

Adress(er): No. 23, Jinmao Mansion, Guangqu Road, Chaoyang District, Beijing, People’s Republic of China;

Suzhou Pioneer Park, No. 209, Zhuyuan Road, High-tech Zone, Suzhou City, Jiangsu Province, People’s Republic of China

Telefonnummer: 18612628057; 18612628057

Webbplats: http://www.powerever.cn/

17.12.2024

703.

Qisda Optronics (Suzhou) / 苏州佳世达

Alias: Suzhou Jiashida Optoelectronics Co Ltd, Suzhou BenQ Optoelectronics Technology Co Ltd.

Adress(er):169 Zhujiang Road, Suzhou New District, Suzhou City, Jiangsu Province, 215129, People’s Republic of China

Webbplats: http://www.qisda.com.cn/

17.12.2024

704.

Juhang Aviation Technology Shenzen Co., LTD

Adress(er): 2205, No. 2, Logistics Center, Baoshui Logistics Center, Baoan Guoji Jichang Hangzhan, 4th Road, Hourui Community, Hangcheng Sub-District, Bao, Shenzhen, Guangdong, People’s Republic of China, 518099; Room 101-A Xinghua Building, 1007 Banxuegang Avenue, Maantang Community, Bantian Subdistrict, Longgang District, Shenzhen, Guangdong, People’s Republic of China

Webbplats: http://www.szjuhang.com/

Registreringsnummer: 91440300MA5GN73B4F (China, Unified Social Credit Code)

17.12.2024

705.

Triac Electronics Pvt. Ltd.

Adress(er): Dpt-348, DLF Prime Tower Okhla Phase-1,New Delhi-110020, India Unit No: SG1, 7 & 8, J Matadee Free Trade Zone, Mannur-Valarpuram Village Kancheepuram, Tamil Nadu-602105, India.

Webbplats: https://www.triacelectronics.com/

17.12.2024

706.

Laserchips FZCO (ليزر تشيبس ش م ح)

Adress(er): Dubai Silicon Oasis, DSO-IFZA-21645, IFZA Properties, Dubai, United Arab Emirates

Webbplats: https://laserchips.ae/

Registreringsnummer: 11996849 (United Arab Emirates, National Economic Register Number (CBLS)); 22209 (United Arab Emirates, Dubai, License Number)

25.2.2025

707.

Component Logistic LLC

Alias: Komponent Lodzhistik OOO, ООО КОМПОНЕНТ ЛОДЖИСТИК

Adress(er): St. Petersburg, inner city, Dachnoye municipal district, Veteranov Avenue, 63, building A, apt. 46, Russian Federation

Webbplats: http://www.componentlogistik.ru/

Registreringsnummer: 1217800045462 (Russia, Registration Number (OGRN-nummer))

25.2.2025

708.

Wellgo International Industrial Limited

Alias: Wellgo International Industrial Ltd.

Lokal benämning: 滙高國際實業有限公司

Adress(er): Flat 28, Block B2, 7/F., Eastern Sea Industrial Building, 48-56 Tai Lin Pai Road, Kwai Chung, N.T., Hong Kong

E-post: info@wgi.com.hk2

Registreringsnummer: 1946195

25.2.2025

709.

Yusha Group Co. Ltd.

Lokal benämning: 玉沙集团有限公司

Adress(er): No. 29, Industrial Park Road, Chengdong Industrial Park, Jianli County, Jingzhou, Hubei, 433301, People’s Republic of China

Telefonnummer: 13451224440

Webbplats: www.yushatex.com

Registreringsnummer: 91421023706973031B

25.2.2025

710.

Siliborn Technology Limited

Alias: Siliborn Technology Ltd.

Adress(er): Flat 2, 8th Floor, Workingport Commercial Building, 3 Hau Fook St, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong

Registreringsnummer: 3271660

25.2.2025

711.

Piraclinos Limited

Alias: Piraklinos

Adress(er): 7/F MW Tower, 111 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong; Room 5058, Floor 5, Yau Lee Centre, 45 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong

Webbplats: www.piraclinos.com

Registreringsnummer: 3042843

25.2.2025

712.

Lett Tronic Group Limited

Chinese company name: 樂芯電子集團有限公司

Alias: LETT TRONIC and Lett Tronic Group Ltd.

Adress(er): Room 02, 21/F, Hip Kwan Commercial Building, 38 Pik Street, Yau Ma Tei, Kowloon, Hong Kong

Telefonnummer: + 86 (0755) 83149884; + 86 (755) 82719405

Webbplats: www.lett-tronic.com

Registreringsnummer: CR-nr 3176428

25.2.2025

713.

Incomp Limited

Adress(er): One Capital Place, Unit D, 16/F, Wan Chai, Hong Kong; Room 101a, 1/F., Genplas Industrial Building, 56 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong

Registreringsnummer: CR-nr 2408160

25.2.2025

714.

Hytera Communications Limited

Alias: Hytera Communications Ltd.

Adress(er): Flat A516, 5/F, Efficiency House, 35 Tai Yau Street, San Po Kong, Kln, Hong Kong

Registreringsnummer: 2897516

25.2.2025

715.

Hong Kong Qisu Electronic Technology Co. Ltd.

Lokal benämning: 香港旗速電子有限公司; 香港旗速電子科技有限公司

Shenzhen branch: Shenzhen Qisu Electronic Technology Co., Ltd; 深圳旗速电子科技有限公司

Adress(er): Room 12G, Block A, Modern Window Building, 1058 Huaqiang North Road, Futian District, Shenzhen, People’s Republic of China; Room 705, 7th Floor, Fa Yuen Commercial Building, 75-77 Fa Yuen St., Mong Kok, Hong Kong

Telefonnummer: + 86 18675538420

Webbplats: http://www.hk-qisu.com/

Registreringsnummer: CR-nr 3092848

25.2.2025

716.

Grun Group Co., Ltd

Adress(er): Room 04, 16th Floor, Ho King Commercial Centre, 2-16 Fa Yuen St, Mong Kok, Hong Kong; Room D06, Flat A, 10th Floor, Tai King Industrial Building, No.100-102 King Fuk Street, Sanpokong, Kowloon, Hong Kong

Webbplats: https://grun.hk

E-post: procurement@grun.hk

Registreringsnummer: CR-nr 3082169

25.2.2025

717.

Hong Kong Yayang Trading Ltd.

Alias: Hong Kong Yayang Trading Limited and Hongkong Yayang Trading

Adress(er): Room 04, 16/F, Ho King Commercial Centre, 2-16 Fa Yuen St., Mong Kok, Kowloon, Hong Kong; Room D08, Flat A, 10th Floor, Tai King Industrial Building, No.100-102 King Fuk Street, Sanpokong, Hong Kong

Telefonnummer: + 852 9235 0291

Webbplats: https://www.yayang.hk/

E-post: info@yayang.hk

Registreringsnummer: Cr-nr 3088382

25.2.2025

718.

Cloudmax Tech Co., Limited

Adress(er): Room A, 15/F, Goldfield Industrial Building, 144-150 Tai Lin Pai Road, Kwai Chung, Hong Kong

Telefonnummer: + 86-755-82589752

Webbplats: www.cloudmaxtech.com

Registreringsnummer: CR-nr 3203355

25.2.2025

719.

Mei Xin Electronic (HK) Co., Limited

Lokal benämning: 美欣電子(香港)有限公司

Alias: Meixin Electronics and MEIXIN ELECT.

Adress(er): Room 1005(B), 10/F, Ho Kong Commercial Center, 2-16 Fa Yuen St., Mong Kok, Hong Kong; Room 1D, 2/F, Fu Tao Building, 98 Argyle Street, Mongkok, Hong Kong

Webbplats: www.mx-hk.com

Registreringsnummer: CR-nr 1770813

25.2.2025

720.

Chipgoo Electronics Limited

Lokal benämning: 芯購電子有限公司

Alias: Chipgoo; Chipgoo Technology; Endezo Technology (Hong Kong) Limited;

Adress(er): Room A29, 24th Floor, Regent's Park Prince Industrial Building, 706 Prince Edward Rd. East, Kowloon, Hong Kong; Room G, 26th Floor, Hangdu Building, No. 1006 Haufu Road, Futian District, Shenzhen, People’s Republic of China

Telefonnummer: + 86-755-8860-4592

Webbplats: www.chipgoo.com

Registreringsnummer: CR-nr 3210821

25.2.2025

721.

Furuida Heilongjiang Supply Chain Management Co., Ltd.

Lokal benämning: 福瑞达(黑龙江)供应链管理有限公司

Adress(er): Baoshui Third Road, Xiangfang District, Xingfuzhen, Harbin, Heilongjiang, People’s Republic of China

Registreringsnummer: USCC no. 91230109MA1CNM0139

25.2.2025

722.

LL Electronic Limited

Adress(er): 15th Floor, Hillier Comm. Building, 65-67 Bonham Strand East, Sheung Wan, Hong Kong

Registreringsnummer: CR-nr 1955667

25.2.2025

723.

Midas Lighting Limited

Adress(er): Room 603, 6/F, 9 Walnut Street, Tai Kok Tsui, Kowloon, Hong Kong; Unit 1402A, 14/F, The Belgian Bank Building, 721-725 Nathan Road, Mong Kok, Kowloon, Hong Kong

Telefonnummer: + 86 18928490950

Webbplats: https://midas-lighting.com/

Registreringsnummer: CR-nr 2080259

25.2.2025

724.

Eastech Electronics Limited

Alias: Shenzhen East Technology Limited

Adress(er): Room 17F, Block A Huaqiang Square, No. 1019 Huaqiang North Road, Futian District, Shenzhen, Guangdong, People’s Republic of China; Room 32, 11/F, Lee Ka Industrial Building, 8 Ng Fong Street, San Po Kong, Kowloon, Hong Kong

Telefonnummer: + 8613632816717

Webbplats: https://www.eastechic.com/

Registreringsnummer: CR-nr 1005681

25.2.2025

725.

Shenzhen Bailiansheng Electronic Technology Co., Ltd.

Lokal benämning: 深圳市佰联升电子科技有限公司

Alias: Shenzhen Bailiansheng Electronic Science and Technology Co., Ltd

Adress(er): Room 807, Building 125, Baishilong Area 1, Baishilong Community, Minzhi Subdistrict, Longhua District, Shenzhen, Guangdong, 518131, People’s Republic of China; 2701-F, Bank of Communications Building, Huaqiang North Street, Futian District, Shenzhen

Telefonnummer: + 86 157 207075707

Webbplats: www.bls-electronics.com

Registreringsnummer: 91440300MA5GFQQ76D

25.2.2025

726.

LLC "Research and Production Enterprise" AVIACOM

Lokal benämning: НПП АВИАКОМ

Alias: NPP Aviakom LTD Aviacom

Adress(er): 603032, Nizhny Novgorod, Bauman St., 173, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (903) 8480488

Webbplats: https://aviacom.su

Registreringsnummer: 1085258008054 (OGRN-nummer)

25.2.2025

727.

PT Electronics Ltd.

Lokal benämning: ООО ПТ-ЭЛЕКТРОНИК

Adress(er): 197350, St. Petersburg, Vn.Ter.G. Kolomyagi Municipal District, D. V Kamenka, 64, Building 2, Estate. 1-H, 2-N, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (919) 7616118

Webbplats: http://pttech.ru/

Registreringsnummer: 1167847490524 (OGRN- nummer)

25.2.2025

728.

LLC Infratest

Lokal benämning: ООО "ИНФРАТЕСТ"

Adress(er): 1 Pyatiletki Ploshchad, 1P 4 Floor, 620012 Yekaterinburg, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (343) 3759423

Webbplats: https://www.infratest.ru/

Registreringsnummer: 1036603526464 (OGRN- nummer)

25.2.2025

729.

LLC Infratest Thermal Vision Technologies

Lokal benämning: Ооо Инфратест-Тепловизионные Технологии

Alias: Infratest-Tt, Ooo Infratest-Teplovizionnye Tekhnologii, Llc Infratest-Themal Imaging Technologies

Adress(er): Pl. 1-I Pyatiletki Lit. P, Office 151, 620012 Yekaterinburg, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 343 2864359

Webbplats: https://www.infratest.ru/

Registreringsnummer: 6686016500 (TIN-nummer)

25.2.2025

730.

LLC Infratest Optical Technologies

Lokal benämning: ООО Инфратест-Оптические Технологии

Alias: OOO Infratest-Opticheskie Tekhnologii

Adress(er): 620135, Sverdlovskaya obl., g. Ekaterinburg, ul. Taganskaya, str. 60/2 ofis 224, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (343) 375-94-42

Webbplats: https://www.infratest.ru/

Registreringsnummer: 6686016500 (TIN-nummer)

25.2.2025

731.

LLC Trading House Infratest

Alias: LLC TD Infratest

Adress(er): 620135, Sverdlovskaya obl., g. Ekaterinburg, ul. Taganskaya, str. 60/2 office 224, Russian Federation

Webbplats: https://www.infratest.ru/

Registreringsnummer: 1086673011666 (OGRN- nummer)

25.2.2025

732.

Yantai Iray Technology Co., Ltd

Lokal benämning: 烟台艾睿光电科技有限公司

Alias: Yantai Arrow Optoelectronics Technology Co., Ltd

Adress(er): No. 11, Guiyang Street, Development Zone, Shandong, 265599 Yantai, Shandong, People’s Republic of China

Telefonnummer: + 86 0535-3410600

Webbplats: https://www.iraytek.com/

Registreringsnummer: 91370600557897249A (USCC)

25.2.2025

733.

Wuhan Global Sensor Technology Co., Ltd

Lokal benämning: 武汉高芯科技有限公司

Alias: Wuhan Gaoxin Technology Co., Ltd

Adress(er): No. 6, Huanglongshan South Road, Donghu Development Zone, Wuhan City, 430205, People’s Republic of China

Telefonnummer: + 86 81298285

Webbplats: http://www.gst-ir.com/

Registreringsnummer: 914201000668186736 (UNCC)

25.2.2025

734.

Scientific Research Institute for Modern Telecommunications Technologies (NII STT)

Lokal benämning: АО НИИ СТТ

Alias: JSC NII STT

Adress(er): 214012, Smolensk Region, Smolensk, Ul. Novo-Leningradskaya, 10, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (4812) 27-00-70

Webbplats: www.niistt.ru

Registreringsnummer: 1026701461160 (OGRN- nummer)

25.2.2025

735.

Transport Agency Eurologistics

Lokal benämning: ТРАНСПОРТНОЕ АГЕНТСТВО ЕВРОЛОГИСТИКА

Alias: LLC TA Eurologistics

Adress(er): Vyborgskaya emb., 47, 5th floor, Business Center "Grenadersky", 194044, Saint Petersburg, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (800) 7005542

Webbplats: https://eurologistics-ru

Registreringsnummer: 1089847158697 (OGRN- nummer)

25.2.2025

736.

LLC Butis

Lokal benämning: ООО "БУТИС"

Adress(er): Volgogradsky prospekt, 42 k. 5, floor/room 1/I room. 422-435, Moscow, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 280-02-06

Webbplats: www.butis-m.ru

Registreringsnummer: 5087746048286 (OGRN- nummer)

25.2.2025

737.

MetallStan LLP

Alias: STANEX GROUP ZHSHS, STANEX GROUP LLP

Adress(er): Almaty, Samgau Microdistrict, Magistralnaya Street, 17A, Kazakhstan

Telefonnummer: + 7 (727) 228 24 87

E-post: info@stanex.kz

Webbplats: www.stanex.kz

Registreringsnummer: 120540008532

25.2.2025

738.

LIMITED LIABILITY PARTNERSHIP KAZSTANEX

Alias: KAZSTANEX LLP, TOO KAZSTANEX

Adress(er): Almaty, Alatau district, Kokorai, 2/1, 204, Almaty, SHANYRAK-1 Microdistrict, 166 OTEMISULY Street, Kazakhstan

Telefonnummer: + 77075878877

E-post: stanki@kazstanex.kz

Webbplats: https://kazstanex.kz

Registreringsnummer: 110340017087

25.2.2025

739.

UZSTANEX LLC

Adress(er): 49 Dzharkurgan Street, Tashkent, Uzbekistan

Telefonnummer: + 998 (90) 990 13 65; + 998 (71) 296 13 66; + 7 (775) 554 04 54

E-post: info@uzstanex.uz

Webbplats: https://uzstanex.uz

Registreringsnummer: 305636913 (TIN-nummer)

25.2.2025

740.

LLC TEKHNOLOGIYA RAZVITIYA OTKRYTYKH SISTEM

Lokal benämning: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "ТЕХНОЛОГИЯ РАЗВИТИЯ ОТКРЫТЫХ СИСТЕМ” or ООО "Т.Р.О.С."

Alias: T.R.O.S. LLC

Adress(er): 105082, Moscow, Bolshaya Pochtovaya Street., 26 "B", bldg. 1, room 401, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (499) 261-78-89

Webbplats: http://tros-stanko.ru/

E-mail: tros-stanko@tros-stanko.ru

Registreringsnummer: 7706818288 (INN)

25.2.2025

741.

TM-TECH LLC

Lokal benämning: OOO "ТМ-ТЕХ"

Adress(er): 105082, Moscow, Bolshaya Pochtovaya Street, D. 26 V, BLD. 1, ROOM. 403, Russian Federation

Webbplats: www.tm-tech.ru

Registreringsnummer: 7719898900 (INN)

25.2.2025

742.

KRAFTTEK LLC

Lokal benämning: ООО "КРАФТТЕК"

Alias: Crafttech

Adress(er): 196006, St. Petersburg, Vn. Ter. G, Moskovskaya Zastava Municipal District, Moskovsky Avenue, 120A, Building 1, Room 23-N, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (812) 622 89 89

Webbplats: https://crafttech.ru/

E-post: info@crafttech.ru

Registreringsnummer: 7840038027 (INN)

25.2.2025

743.

SHPINNER LLC

Lokal benämning: ООО "ШПИННЕР"

Alias: SPINNER LLC

Adress(er): 129226, Moscow, Selskokhozyaystvennaya street 17, building 7, floor 1, Russian Federation

E-mail: info@spinner-russia.ru

Registreringsnummer: 7715980551 (INN)

25.2.2025

744.

TKT-1997 Razvoj Limited

Adress(er): Room 701, 7/F, Lucky Centre, 165-171 Wanchai Road, Wan Chai, Hong Kong

Webbplats: https://tkt-1997.com

E-mail: info@tkt-1997.com

Registreringsnummer: 3004413 (CR number)

25.2.2025

745.

Burmech Teknoloji Makina Sanayi Ve Ticaret Limited Șirketi

Alias: Burmech Teknoloji Makina Sanayi Ve Ticaret Ltd; Burmech Industrial Solutions

Adress(er): Yaylacık Mahallesi, 37. Sokak, No:9/1 Nilüfer, Bursa, Republic of Türkiye

Webbplats: https://burmech.com

E-post: info@burmech.com

Registreringsnummer: 119922

25.2.2025

746.

LLC Trading House Tradetools

Lokal benämning: OOO "Торговый Дом Трейдтулс"

Alias: TREYDTULS Ltd.; Trade House Trade Tools Ltd.

Adress(er): 105082, Moscow, Municipal District Basmanny, Perevedenovsky Lane, 13, Building 4, Room 2/2, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 (495) 924-18-00

Registreringsnummer: 7715420510 (INN)

25.2.2025

747.

Tireks LLC

Lokal benämning: Общество С Ограниченной Ответственностью "Тирекс"

Adress(er): 105082, Moscow, Municipal District Basmanny, Perevedenovsky Lane, 13, Building 4, Russian Federation

Registreringsnummer: 9701251898

25.2.2025

748.

Shanghai ManYa Industrial and Trade Co., Ltd

Lokal benämning: 上海亚商贸有限公司

Adress(er): Pudong District Shanghai, No. 177, Street Meisheng, People’s Republic of China; Shanghai, District Songjiang, Street Zhongshan, Rongyue Road, Lane 208, Fuyue Plaza, Block C, Room C2001, People’s Republic of China

Telefonnummer: + 86 135 2480 6033

Webbplats: http://manyashanghai.com/index.asp

Registreringsnummer: 913101153244606443

25.2.2025

749.

Texco FZE

Adress: Plot No. EWTA59, Jebel Ali Free Zone, Dubai, United Arab Emirates, P.O. Box 17585

Telefonnummer: + 971-(04)-8850522

Webbplats: www.texco.ae

E-mail: info@texco.ae

Registreringsnummer: 11905448

25.2.2025

750.

ITIC LLC FZ

Lokal benämning: آيتيك ش.ذ.م.م-منطقة حرة

Alias: ITIC International Trading

Adress: Business Center 1, M Floor, The Meydan Hotel, Nad Al Sheba, Dubai, United Arab Emirates; Tamani Arts Office, Business Bay, Dubai, U.A.E.

Telefonnummer: + 971 ‭(0)44473204‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

Webbplats: https://www.itic.ae/

E-post: info@itic.ae

Registreringsnummer: 12124952 (CBLS-nummer)

25.2.2025

751.

HK (Hong Kong) LINK ASIA ELECTRONICS LIMITED

Lokal benämning: 香港通亞電子有限公司

Adress: A105 1/F, New East Sun Industrial Building, 18 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong; A08, 35/F, Block A, Electronic Technology Building, No. 2070 Shennan Middle Road, Fuqiangbei Street, Huaqiangbei Street, Futian District, Shenzhen, People’s Republic of China

Webbplats: https://linkasiae.com/en/

E-post: we@linkasiae.com

Registreringsnummer: 3172327 (CR-nummer)

25.2.2025

752.

Achieve Technology Limited

Alias: Achieve-Tec HK Trading Company Limited; Achieve Tec HK

Adress: Flat/Rm 611 6/F Ricky Centre 36 Chong Yip Street Kwun Tong Kl, Hong Kong; Room 101a, 1/F., Genplas Industrial Building, 56 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kln, Hong Kong

Telefonnummer: + 852-3077-1122

Webbplats: http://www.achieve-tec.hk/

E-mail: sales@achieve-tec.hk

Registreringsnummer: 0803008 (CR-nummer)

25.2.2025

753.

Align Trading Company Limited

Adress: Room A1-13, Building A 3/F, Yee Lim Ind Center, 2-28, Kwai Lok Street, Kwai Chung, Hong Kong; Room 2901B, Bank of Communications Building, No. 3018, Shennan Middle Road, Futian District, Shenzhen, People’s Republic of China

Registreringsnummer: 3266528

Registreringsort: Hong Kong

25.2.2025

754.

Pratik Corporation

Adress: 29/31, Bhagwan Bhuvan, Gr. Floor, Off. Y.M. Road, Masjid Bunder, Mumbai 400009, India

Telefonnummer: + 91-22-40140707 / 7045145181

Webbplats: https://www.pratikcorporation.com/

E-post: pratikcorporation@gmail.com

Registreringsnummer: UDYAM-MH-19-0043052

25.2.2025

755.

OMEGA LLC

Lokal benämning: ООО "Омега"

Adress: 194100, St. Petersburg, Lesnoy prospekt 63, lit. A, Russian Federation

Telefonnummer: + 7 812-655-02-96

Webbplats: http://omegaspb.su/

E-post: omegaved1@mail.ru; bylinskiy@omegaspb.su

Registreringsnummer: 7810419956

25.2.2025

756.

Agrim Aviation Private Limited

Adress: 516-A, 5th Floor, World Trade Centre, Babar Road, New Delhi, Delhi, 110001

Telefonnummer: + 91 11 4308 3674

Webbplats: https://agrimaviation.com/

E-post: info@agrimavaition.com

Registreringsnummer: U62200DL2012PTC246754 (CIN)

25.2.2025

757.

SPLENDENT TECHNOLOGIES PTE LTD

Adress: 5000, Ang Mo Kio Ave. 5, #04-05 Techplace Ii, Singapore 089053; 73 Upper Paya Lebar Road, #06-01c, Centro Bianco, Singapore 534818

Telefonnummer: + 65-31384118

Webbplats: http://www.splendentpte.net/index.aspx

E-post: milay@splendentpte.net

Registreringsnummer: 202116808M (UEN)

25.2.2025

758.

LIMITED LIABILITY COMPANY DRAKE

Alias: LLC DRAKE

Lokal benämning: ООО ДРЕЙК

Adress(er): room 126, building 5/12, Street Sh-2, Yelabuga district, city settlement Yelabuga, Alabuga SEZ territory, 423601, Republic of Tatarstan, Russian Federation

E-post: ooo_dreik@mail.ru

Registreringsnummer: 1646047020 (TIN)

25.2.2025

759.

LLC ASSISTRAGO

Alias: Assistagro LLC

Lokal benämning: ООО "АССИСТАГРО"

Adress(er): "Wall street” biznes-tsentr, building 256, 35 Valovaya street, munitsipalny okrug Zamoskvoreche, Moscow, 11504, Russian Federation

E-post: es.bagryantsev@rusagorgoup.ru; info@agroassist.ru

Webbplats: www.agroassist.ru

Registreringsnummer: 9705152143 (TIN)

25.2.2025

760.

LLC ALABUGA EXIM

Alias: LLC Alabuga Exim

Lokal benämning: OOO “Алабуга Эксим”

Adress(er): Room 102, Building 5/12, Street Sh-2, Yelabuga district, city settlement Yelabuga, Alabuga SEZ territory, 423601, Republic of Tatarstan, Russian Federation

Webbplats: http://exsim.alabuga.ru

Telefonnummer: + 7 987 2911993

E-post: sales@exsim.ru

Registreringsnummer: 1674003017 (TIN)

25.2.2025




▼M7

BILAGA V

Förteckning över personer, enheter och organ som avses i artikel 5.3 a

▼M1

OPK OBORONPROM
UNITED AIRCRAFT CORPORATION
URALVAGONZAVOD




▼M7

BILAGA VI

Förteckning över personer, enheter och organ som avses i artikel 5.3 b

▼M1

ROSNEFT
TRANSNEFT
GAZPROM NEFT.




▼C14

BILAGA VII

Förteckning över varor och teknik som avses i artiklarna 2a.1 och 2b.1

Del A

Allmänna anmärkningar, akronymer och förkortningar samt definitioner i bilaga I till förordning (EU) 2021/821 är tillämpliga på denna bilaga, med undantag för ”Del I – Allmänna anmärkningar, akronymer, förkortningar och definitioner, Allmänna anmärkningar till bilaga I, punkt 2”.

Definitioner av termer som används i Europeiska unionens gemensamma militära förteckning (CML, Common Military List) (C/2024/1945) är tillämpliga på denna bilaga.

▼M35

Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 12 i denna förordning ska produkter som inte omfattas av denna bilaga, men som innehåller en eller flera av de i denna bilaga förtecknade komponenterna, inte omfattas av kontrollerna enligt artiklarna 2a och 2b i denna förordning.

Kategori I – Elektronik

X.A.I.001 

Elektroniska enheter och komponenter

a. 

’Mikroprocessor-mikrokretsar’, ’mikrodator-mikrokretsar’ och mikrokretsar för mikrostyrsystem som har någon av följande egenskaper:

1. 

En databehandlingshastighet på minst 5 gigaflops och en aritmetisk logisk enhet som kan hantera minst 32 bitar.

2. 

En klockfrekvens över 25 MHz.

3. 

Mer än en data- eller instruktionsbuss eller seriekommunikationsport som tillhandahåller en direkt extern sammankoppling mellan parallella ’mikroprocessor-mikrokretsar’ med en överföringshastighet på 2,5  Mbyte/s.

b. 

Integrerade minneskretsar enligt följande:

1. 

Elektriskt raderbara programmerbara läsminnen (EEPROM) med minneskapacitet enligt följande:

a. 

För flashminnen: mer än 16 Mbit per kapsling.

b. 

För alla andra typer av EEPROM, något av följande:

1. 

Mer än 1 Mbit per kapsling.

2. 

Mer än 256 kbit per kapsling och en maximal accesstid som är mindre än 80 ns.

2. 

Statiska arbetsminnen (SRAM) med minneskapacitet enligt något av följande:

a. 

Mer än 1 Mbit per kapsling.

b. 

Mer än 256 kbit per kapsling och en maximal accesstid som är mindre än 25 ns.

c. 

Analog-till-digital-omvandlare med någon av följande egenskaper:

1. 

En upplösning på 8 bitar eller mer, men mindre än 12 bitar, med en dataöverföringshastighet som är högre än 200 miljoner samplingar per sekund (Msps).

2. 

En upplösning på 12 bitar med en dataöverföringshastighet som är högre än 105 miljoner samplingar per sekund (Msps).

3. 

En upplösning på mer än 12 bitar, men högst 14 bitar, med en dataöverföringshastighet som är högre än 10 miljoner samplingar per sekund (Msps).

4. 

En upplösning på mer än 14 bitar, med en dataöverföringshastighet som är högre än 2,5  miljoner samplingar per sekund (Msps).

d. 

Fältprogrammerbara logiska komponenter med ett maximalt antal enpoliga digitala inmatningar/utmatningar mellan 200 och 700.

e. 

Processorer för snabb Fourier-transform (FFT) som har en specificerad exekveringstid som är mindre än 1 ms, för en komplex FFT med 1 024 punkter.

f. 

Kundanpassade integrerade kretsar för vilka antingen funktionen är okänd eller kretstillverkaren saknar uppgift om kontrollstatusen hos den utrustning där kretsarna ska ingå, som har något av följande:

1. 

Fler än 144 anslutningar.

2. 

Den typiska fördröjningstiden är kortare än 0,4  ns.

g. 

’Elektroniska vakuumenheter’ för vandringsvåg och pulsad eller kontinuerlig drift enligt följande:

1. 

Enheter som har kopplade kaviteter eller är utvecklingar av sådana enheter.

2. 

Enheter som bygger på helixbanor eller banor med vågledare i form av veck eller serpentiner (folded waveguide respektive serpentine waveguide), eller utvecklingar av dessa, och som har något av följande:

a. 

En ’effektbandbredd’ som är en halv oktav eller mer, och produkten av den specificerade uteffekten (uttryckt i kW) och den maximala specificerade arbetsfrekvensen (uttryckt i GHz) överstiger mätetalet 0,2 .

b. 

En ’effektbandbredd’ på mindre än en halv oktav, och produkten av den specificerade uteffekten (uttryckt i kW) och den maximala specificerade arbetsfrekvensen (uttryckt i GHz) överstiger mätetalet 0,4 .

h. 

Flexibla vågledare som är utformade för användning vid frekvenser som överstiger 40 GHz.

i. 

Anordningar för akustiska ytvågor samt för akustiska vågor nära ytan (shallow bulk) som har något av följande:

1. 

En bärfrekvens som överstiger 1 GHz.

2. 

En bärfrekvens på högst 1 GHz, samt någon av följande egenskaper:

a. 

En ’frekvensundertryckning av sidloben’ som överstiger 55 dB.

b. 

En produkt av den maximala fördröjningstiden och bandbredden (tid i μs och bandbredd i MHz) som överstiger 100.

c. 

En dispersionsfördröjning som är mer än 10 μs.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.A.I.001.i avses med ’frekvensundertryckning av sidloben’ det maximala undertryckningsvärde som anges i databladet.

j. 

’Celler’ enligt följande:

1. 

’Primärceller’ som har en ’energitäthet’ på högst 550 Wh/kg vid 293 K (20 oC).

2. 

’Sekundärceller’ som har en ’energitäthet’ på högst 350 Wh/kg vid 293 K (20 oC).

Anmärkning: Avsnitt X.A.I.001.j omfattar inte batterier, inbegripet batterier som består av en enda cell.

Tekniska anmärkningar:

1. 

I avsnitt X.A.I.001.j beräknas energitäthet (Wh/kg) utifrån den nominella spänningen multiplicerad med den nominella kapaciteten i amperetimmar (Ah) dividerad med massan i kg. Om den nominella kapaciteten inte är specificerad beräknas energitätheten utifrån den nominella spänningen i kvadrat multiplicerad med urladdningstiden i timmar dividerat med urladdningsbelastningen i ohm och massan i kg.

2. 

I avsnitt X.A.I.001.j definieras ’cell’ som en elektrokemisk enhet som har positiva och negativa elektroder och elektrolyt samt är en källa till elektrisk energi. Den är grundkomponenten i ett batteri.

3. 

I avsnitt X.A.I.001.j.1 avses med ’primärcell’ en ’cell’ som inte är avsedd att laddas genom någon annan källa.

4. 

I avsnitt X.A.I.001.j.2 avses med ’sekundärcell’ en ’cell’ som är avsedd att laddas genom en extern elektrisk källa.

k. 

’Supraledande’ elektromagneter eller solenoider, särskilt konstruerade för att kunna helt laddas eller urladdas på mindre än en minut och som har alla följande egenskaper:

Anmärkning: Avsnitt X.A.I.001.k omfattar inte ’supraledande’ elektromagneter och solenoider som är konstruerade för att användas i medicinsk utrustning för magnetisk resonanstomografi (MRI).

1. 

Maximal avgiven energi under urladdningen dividerad med urladdningens varaktighet som är större än 500 kJ/minut.

2. 

Innerdiameter på den strömförande lindningen som är större än 250 mm.

3. 

Specifikation för en magnetisk induktion som är större än 8 T eller en ’total strömtäthet’ i lindningen som är större än 300 A/mm2.

l. 

Kretsar eller system för elektromagnetisk energilagring som innehåller komponenter tillverkade av ’supraledande’ material, särskilt konstruerade för drift vid temperaturer under den ’kritiska temperaturen’ för åtminstone en av dess ’supraledande’ beståndsdelar och som har allt av följande:

1. 

Resonansfrekvenser i drift som överstiger 1 MHz.

2. 

En lagrad energitäthet på minst 1 MJ/m3.

3. 

En urladdningstid som är mindre än 1 ms.

m. 

Tyratroner baserade på väte/väteisotop, med en keram-metallkonstruktion och ett toppvärde för märkström på minst 500 A.

n. 

Keramiska frekvensfilter.

o. 

Solceller, CIC-hopsättningar (cell-interconnect-coverglass), solpaneler och solmoduler som är ’rymdkvalificerade’ och inte omfattas av avsnitt 3A001.e.4 ( 48 ).

p. 

Cermet-trimrar.

X.A.I.002 

’Elektroniska sammansättningar’ för generell användning, moduler och utrustning

a. 

Elektronisk provutrustning, annan än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

b. 

Digitala magnetiska instrumentdatabandspelare (instrumentation magnetic tape data recorder) som har någon av följande egenskaper:

1. 

En maximal överföringshastighet via det digitala gränssnittet som överstiger 60 Mbit/s och användning av teknik med spiralavsökning (helical scan).

2. 

En maximal överföringshastighet via det digitala gränssnittet som överstiger 120 Mbit/s och användning av teknik med fast huvud. eller

3. 

’Rymdkvalificerad’.

c. 

Utrustning, med en maximal överföringshastighet via det digitala gränssnittet som överstiger 60 Mbit/s, som är konstruerad för att omvandla digitala magnetiska videobandspelare till digitala instrumentdatabandspelare.

d. 

Icke-modulära analoga oscilloskop med en bandbredd på minst 1 GHz.

e. 

Modulära analoga oscilloskopsystem med någon av följande egenskaper:

1. 

En centralprocessor med en bandbredd på minst 1 GHz.

2. 

Insticksmoduler med en individuell bandbredd på minst 4 GHz.

f. 

Analoga samplingsoscilloskop för analys av återkommande fenomen, med en effektiv bandbredd som är större än 4 GHz.

g. 

Digitala oscilloskop och transientregistrerare som använder analog-till-digital-omvandling och som kan lagra transienter genom att fortlöpande insamla engångssvep (single-shot input) vid på varandra följande intervall som är kortare än 1 ns (mer än 1 miljard samplingar per sekund (Gsps)), digitalisera till 8 bitars eller högre upplösning och lagra 256 eller fler svep.

Anmärkning: Avsnitt X.A.I.002 omfattar följande särskilt konstruerade komponenter till analoga oscilloskop:

1. 

Insticksenheter.

2. 

Externa förstärkare.

3. 

Förförstärkare.

4. 

Samplingsanordningar.

5. 

Katodstrålerör.

X.A.I.003 

Specifik utrustning för bearbetning, annan än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, enligt följande:

a. 

Frekvensomvandlare samt därför särskilt konstruerade komponenter, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

b. 

Masspektrometrar, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

c. 

Alla röntgenblixtaggregat eller komponenter som ligger till grund för konstruktion av pulsade kraftsystem, t.ex. Marxgeneratorer, pulsskapande nät med hög effekt samt högspänningskondensatorer och triggrar.

d. 

Pulsförstärkare, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

e. 

Elektronisk utrustning för generering av tidsfördröjning eller mätning av tidsintervall, enligt något av följande:

1. 

Digitala tidsfördröjningsgeneratorer med en upplösning på högst 50 ns under tidsintervall på minst 1 μs.

2. 

Flerkanals (minst tre) eller modulära tidsintervallmätare och kronometriutrustning med en upplösning på högst 50 ns under tidsintervall på minst 1 μs.

f. 

Analytiska kromatografi- och spektrometriinstrument.

X.B.I.001 

Utrustning för tillverkning av elektroniska komponenter eller material, enligt följande, och särskilt konstruerade komponenter och tillbehör för dessa:

a. 

Utrustning särskilt konstruerad för tillverkning av elektronrör, optiska element och särskilt konstruerade komponenter för detta som omfattas av avsnitt 3A001 ( 49 ) eller X.A.I.001.

b. 

Utrustning som är särskilt konstruerad för tillverkning av halvledarenheter, integrerade kretsar och ’elektroniska sammansättningar’ enligt följande, samt system som innehåller eller har samma egenskaper som sådan utrustning:

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.001.b omfattar även utrustning som används eller modifieras för användning vid tillverkning av andra produkter, t.ex. avbildningsanordningar, elektrooptiska anordningar och anordningar för akustiska vågor.

1. 

Utrustning för bearbetning av material för tillverkning av anordningar och komponenter under rubriken X.B.I.001.b, enligt följande:

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.001 omfattar inte ugnsrör av kvarts (quartz furnace tubes), ugnsfoder, utrustning för att placera (paddles) och stödja (boats, utom särskilt konstruerade caged boats), rör med dysa för luftinblåsning (bubbler), kassetter eller smältdeglar som är särskilt konstruerade för den bearbetningsutrustning som omfattas av avsnitt X.B.I.001.b.1.

a. 

Utrustning för produktion av polykristallint kisel och material som omfattas av avsnitt 3C001 ( 50 ).

b. 

Utrustning som är särskilt konstruerad för rening eller bearbetning av III/V- och II/VI-halvledarmaterial som omfattas av avsnitt 3C001, 3C002, 3C003, 3C004 eller 3C005 ( 51 ), utom kristalldragningsutrustning (crystal puller, se avsnitt X.B.I.001.b.1.c nedan).

c. 

Kristalldragningsutrustning och kristallugnar enligt följande:

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.001.b.1.c omfattar inte diffusions- och oxidationsugnar.

1. 

Utrustning för upplösning eller återkristallisering, annan än konstanttemperaturugnar, som använder omfattande energiöverföring och kan behandla wafers med en hastighet som överstiger 0,005  m2 per minut.

2. 

’Datorstyrd’ kristalldragningsutrustning som har någon av följande egenskaper:

a. 

Omladdningsbar utan att behållaren med smältdegeln byts ut.

b. 

Kan arbeta vid tryck som överstiger 2,5 x 105 Pa.

c. 

Förmåga att dra kristaller med en diameter som överstiger 100 mm.

d. 

’Datorstyrd’ utrustning för epitaxiell tillväxt med någon av följande egenskaper:

1. 

Förmåga att producera ett kisellager med en jämnhetsavvikelse mindre än ± 2,5  % över en sträcka av minst 200 mm.

2. 

Förmåga att producera ett skikt av något annat material än kisel med en jämnhetsavvikelse över en hel wafer som är lika med eller bättre än ± 3,5  %.

3. 

Rotation av enskilda wafers under bearbetningen.

e. 

Utrustning för epitaxiell tillväxt med hjälp av molekylärstrålar.

f. 

Magnetiskt förstärkt ’sputtering’-utrustning med särskilt konstruerade integrerade slussöppningar (load lock) som kan överföra wafers i en isolerad vakuummiljö.

g. 

Utrustning särskilt konstruerad för jonimplantation eller jonförstärkt eller fotoförstärkt diffusion, som har någon av följande egenskaper:

1. 

Förmåga att producera mönster (patterning capability).

2. 

Strålenergi (accelerationsspänning) som överstiger 200 keV.

3. 

Optimalt arbetsområde med en strålenergi (accelerationsspänning) som är mindre än 10 keV.

4. 

Förmåga att högenergiimplantera syre i ett upphettat ’substrat’.

h. 

’Datorstyrd’ utrustning för selektivt avlägsnande (etsning) med hjälp av anisotropa torra metoder (t.ex. plasma) enligt följande:

1. 

’Satsvis’, med något av följande:

a. 

Ändpunktsdetektering, annan än optisk emissionsspektroskopi.

b. 

Arbetstryck (etsningstryck) i reaktorn på högst 26,66  Pa.

2. 

’Styckvis’ (enskilda wafers), med något av följande:

a. 

Ändpunktsdetektering, annan än optisk emissionsspektroskopi.

b. 

Arbetstryck (etsningstryck) i reaktorn på högst 26,66  Pa.

c. 

Hantering av wafers med kassett-till-kassettmatning och slussöppning.

Anmärkningar:

1.   Med ’för satser’ avses maskiner som inte är särskilt konstruerade för produktionsmässig bearbetning av enkla wafers. Sådana maskiner kan bearbeta två eller flera wafers samtidigt med gemensamma processparametrar, t.ex. RF-effekt, temperatur, typ av etsningsgas och flödeshastighet.

2.   Med ’för enkla wafers’ avses maskiner som är särskilt konstruerade för produktionsmässig bearbetning av enkla wafers. Dessa maskiner kan använda teknik för automatisk waferhantering för att ladda en enda wafer i processutrustningen. Definitionen omfattar utrustning som kan ladda och bearbeta flera wafers, men där etsningsparametrarna, t.ex. RF-effekt eller ändpunkt, kan bestämmas oberoende för varje enskilt wafer.

i. 

Utrustning för kemisk förångningsdeposition (CVD), t.ex. plasmaförstärkt CVD (PECVD) eller fotoförstärkt CVD, för tillverkning av halvledarenheter, med någon av följande egenskaper, för deposition av oxider, nitrider, metaller eller polykisel:

1. 

Utrustning för kemisk förångningsdeposition med arbetstryck under 105 Pa.

2. 

PECVD-utrustning som arbetar antingen under 60 Pa eller som har automatisk waferhantering med kassett-till-kassettmatning och slussöppning.

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.001.b.1.i omfattar inte lågtryckssystem för kemisk förångningsdeposition (LPCVD) eller reaktiv ’sputtering’-utrustning.

j. 

Elektronstrålesystem särskilt konstruerade eller modifierade för masktillverkning eller bearbetning av halvledarenheter med någon av följande egenskaper:

1. 

Elektrostatisk avböjning av strålen.

2. 

En formad, icke-gaussisk strålprofil.

3. 

Digital-till-analog-omvandling med en hastighet som överstiger 3 MHz.

4. 

Digital-till-analog-omvandling med en noggrannhet som överstiger 12 bitar.

5. 

Återkopplingsnoggrannhet på 1 μm eller finare för positionsbestämning från mål till stråle (target-to-beam).

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.001.b.1.j omfattar inte system för elektronstrålebeläggning (electron beam deposition system) eller svepelektronmikroskop för allmänna ändamål.

k. 

Ytbehandlingsutrustning för behandling av halvledarwafers enligt något av följande:

1. 

Särskilt konstruerad utrustning för behandling av baksidan på wafers som är tunnare än 100 μm och därefter separering av dessa.

2. 

Särskilt konstruerad utrustning för att uppnå en ytjämnhet hos den aktiva ytan av en behandlad wafer med ett tvåsigmavärde på högst 2 μm, totalt indikatorutslag (TIR).

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.001.b.1.k omfattar inte utrustning för läppning och polering i samband med ytbehandling av wafers.

l. 

Sammankopplingsutrustning som omfattar en eller flera gemensamma vakuumkammare särskilt konstruerade för att möjliggöra integrering av all utrustning som omfattas av avsnitt X.B.I.001 i ett komplett system.

m. 

’Datorstyrd’ utrustning som använder ’lasrar’ för reparation eller putsning av ’monolitiska integrerade kretsar’ med någon av följande egenskaper:

1. 

Positioneringsnoggrannhet som är mindre än ± 1 μm.

2. 

Punktstorlek (spot size) (skårbredd (kerf width)) som är mindre än 3 μm.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.B.I.001.b.1 avses med ’sputtering’ en överlagringsbeläggningsprocess där positivt laddade joner accelereras av ett elektriskt fält mot ytan av ett mål (beläggningsmaterialet). Den kinetiska energin hos de laddade jonerna är tillräcklig för att atomer från ytan ska frigöras och beläggas på substratet. (Anmärkning: Triod-, magnetron- och radiofrekvenssputtering för att öka vidhäftningen av beläggningen samt beläggningstakten är vanliga modifieringar av denna process.)

2. 

Masker, masksubstrat, utrustning för maskframställning och bildöverföring för tillverkning av anordningar och komponenter under rubriken X.B.I.001, enligt följande:

Anmärkning: Med masker avses sådana som används inom elektronstrålelitografi, röntgenlitografi och ultraviolett litografi samt vanlig ultraviolett och synlig fotolitografi.

a. 

Färdiga masker, mastermasker och konstruktionsunderlag för dessa, med undantag av följande:

1. 

Färdiga masker eller mastermasker för produktion av integrerade kretsar som inte omfattas av avsnitt 3A001 ( 52 ).

2. 

Masker eller mastermasker som har följande två egenskaper:

a. 

Konstruktionen är baserad på geometrier som är minst 2,5 μm.

b. 

Konstruktionen innehåller inte några särskilda funktioner som ändrar den avsedda användningen med hjälp av produktionsutrustning eller ’programvara’.

b. 

Masksubstrat enligt följande:

1. 

’Substrat’ (t.ex. glas, kvarts, safir) belagda med en hård yta (t.ex. krom, kisel, molybden), för beredning av masker med dimensioner som är större än 125 mm x 125 mm.

2. 

Substrat som är särskilt konstruerade för röntgenmasker.

c. 

Utrustning, annan än datorer för allmänna ändamål, särskilt konstruerad för datorstödd konstruktion (CAD) av halvledarenheter eller integrerade kretsar.

d. 

Utrustning eller maskiner, enligt något av följande, för framställning av masker eller mastermasker:

1. 

Fotooptiska stegningskameror (step and repeat) som kan producera moduler som är större än 100 mm x 100 mm eller som kan producera en enda exponering som är större än 6 mm x 6 mm i bildplanet (dvs. fokalplanet) eller som kan producera en linjebredd på mindre än 2,5 μm i fotoresisten på ’substratet’.

2. 

Utrustning för framställning av masker eller mastermasker med jon- eller ”laser”-strålelitografi som kan producera linjebredder på mindre än 2,5 μm.

3. 

Utrustning eller hållare för att ändra masker eller mastermasker eller för att tillsätta emulsionsfilm (pellicle) och därmed avlägsna defekter.

Anmärkning: X.B.I.001.b.2.d.1 och b.2.d.2 omfattar inte utrustning för framställning av masker med hjälp av fotooptiska metoder som antingen var kommersiellt tillgängliga före den 1 januari 1980 eller har en prestanda som inte är bättre än sådan utrustning.

e. 

’Datorstyrd’ utrustning för inspektion av masker, mastermasker eller emulsionsfilm (pellicle) med allt följande:

1. 

En upplösning på 0,25 μm eller finare.

2. 

En noggrannhet på 0,75 μm eller finare över en sträcka i en eller två koordinatriktningar på 63,5  mm eller mer.

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.001.b.2.e omfattar inte svepelektronmikroskop för allmänna ändamål, utom när de är särskilt konstruerade och instrumenterade för automatisk mönsterinspektion.

f. 

Utrustning för uppriktning och exponering vid produktion av wafers, med hjälp av fotooptiska metoder eller röntgenmetoder, t.ex. litografisk utrustning, inklusive både utrustning för projektionsbildöverföring och repetermöjlighet (step and repeat, direkt steg på wafer) eller scanner (step and scan), som kan åstadkomma något av följande:

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.001.b.2.f omfattar inte utrustning för uppriktning och exponering med hjälp av fotooptiska masker, med kontakt eller på kort avstånd, eller utrustning för kontaktöverföring av bilder.

1. 

Produktion av en mönsterstorlek på mindre än 2,5 μm.

2. 

Uppriktning med en noggrannhet som är finare än ± 0,25 μm (3 sigma).

3. 

Överlagring maskin till maskin (machine-to-machine overlay) som inte är bättre än ± 0,3 μm.

4. 

En våglängd från ljuskällan som är kortare än 400 nm.

g. 

Elektronstråle-, jonstråle- eller röntgenutrustning för överföring av projektionsbilder som kan producera mönster som är mindre än 2,5  μm.

Anmärkning: För fokuserade system med avlänkad stråle (direktritningssystem, direct write system), se avsnitt X.B.I.001.b.1.j.

h. 

Utrustning som använder ”lasrar” för direktritning (direct write) på wafers och som kan producera mönster som är mindre än 2,5  μm.

3. 

Utrustning för montering av integrerade kretsar enligt följande:

a. 

’Datorstyrd’ bindning av nakna kretsar (die bonder) med samtliga följande egenskaper:

1. 

Särskilt konstruerad för ”integrerade hybridkretsar”.

2. 

Positioneringsrörelse i X-Y-led som överstiger 37,5  × 37,5  mm.

3. 

Placeringsnoggrannhet i X-Y-planet som är finare än ± 10 μm.

b. 

’Datorstyrd’ utrustning för att producera flera bindningar i ett enda moment (t.ex. beam lead bonder, chip carrier bonder, tape bonder).

c. 

Halvautomatisk eller automatisk utrustning för varmförsegling av socklar, där sockeln värms upp lokalt till en högre temperatur än kapslingens innehåll, särskilt konstruerad för keramiska mikrokretskapslingar som omfattas av avsnitt 3A001 ( 53 ) och som har en kapacitet på minst en kapsling per minut.

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.001.b.3 omfattar inte punktsvetsmaskiner av motståndstyp för allmänna ändamål.

4. 

Filter för renrum som kan åstadkomma en luftmiljö med högst 10 partiklar på högst 0,3 μm per 0,02832  m3 luft, samt tillhörande filtermaterial.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.B.I.001 avses med ’datorstyrd’ en styrning med hjälp av instruktioner som lagras i ett elektroniskt minne och som en processor kan utföra för att styra utförandet av förutbestämda funktioner. Utrustning kan vara ’datorstyrd’ oavsett om den elektroniska lagringen är intern eller extern i förhållande till utrustningen.

X.B.I.002 

Utrustning för inspektion eller provning av elektroniska komponenter och material, samt särskilt konstruerade komponenter och tillbehör till detta

a. 

Utrustning särskilt konstruerad för inspektion eller provning av elektronrör, optiska element och särskilt konstruerade komponenter för detta som omfattas av avsnitt 3A001 ( 54 ) eller X.A.I.001.

b. 

Utrustning som är särskilt konstruerad för inspektion eller provning av halvledarenheter, integrerade kretsar och ’elektroniska sammansättningar’ enligt följande, samt system som innehåller eller har samma egenskaper som sådan utrustning:

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.002.b omfattar även utrustning som används eller modifieras för användning vid inspektion eller provning av andra produkter, t.ex. avbildningsanordningar, elektrooptiska anordningar och anordningar för akustiska vågor.

1. 

’Datorstyrd’ inspektionsutrustning för automatisk detektering av defekter, fel eller föroreningar på högst 0,6 μm i eller på bearbetade wafers, substrat, andra än tryckta kretskort eller chip, med hjälp av optisk bildtagningsteknik för mönsterjämförelse.

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.002.b.1 omfattar inte svepelektronmikroskop för allmänna ändamål, utom när de är särskilt konstruerade och instrumenterade för automatisk mönsterinspektion.

2. 

Särskilt konstruerad ’datorstyrd’ mät- och analysutrustning enligt följande:

a. 

Utrustning särskilt konstruerad för mätning av syre- eller kolhalt i halvledarmaterial.

b. 

Utrustning för mätning av linjebredd med en upplösning på 1 μm eller finare.

c. 

Särskilt konstruerade instrument för mätning av planhet som kan mäta avvikelser från planhet på 10 μm eller mindre med en upplösning på 1 μm eller finare.

3. 

’Datorstyrd’ waferprovningsutrustning (wafer probing equipment) med någon av följande egenskaper:

a. 

Positioneringsnoggrannhet som är finare än 3,5 μm.

b. 

Förmåga att prova komponenter med mer än 68 anslutningar.

c. 

Förmåga att prova med en frekvens som överstiger 1 GHz.

4. 

Provutrustning enligt följande:

a. 

’Datorstyrd’ utrustning särskilt konstruerad för provning av diskreta halvledarenheter eller okapslade chip, och som kan prova med en frekvens som överstiger 18 GHz.

Teknisk anmärkning: Diskreta halvledarenheter omfattar fotoceller och solceller.

b. 

’Datorstyrd’ utrustning som är särskilt konstruerad för provning av integrerade kretsar och ’elektroniska sammansättningar’ av dessa, och som kan utföra funktionsprovning på något av följande sätt:

1. 

Med en ’mönsterfrekvens’ (pattern rate) som överstiger 20 MHz.

2. 

Med en ’mönsterfrekvens’ som överstiger 10 MHz men inte 20 MHz och med förmåga att prova kapslingar med mer än 68 anslutningar.

Anmärkningar: Avsnitt X.B.I.002.b.4.b omfattar inte provutrustning som är särskilt konstruerad för provning av följande:

1. 

Minnen.

2. 

Sammansättningar eller en klass av ’elektroniska sammansättningar’ för hem- och underhållningstillämpningar.

3. 

Elektroniska komponenter, ’elektroniska sammansättningar’ och integrerade kretsar som inte omfattas av avsnitt 3A001 ( 55 )eller X.A.I.001, förutsatt att denna provutrustning inte omfattar beräkningsanordningar med ’användartillgänglig programmeringsmöjlighet’.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.B.I.002.b.4.b avses med ’mönsterfrekvens’ den maximala digitala arbetsfrekvensen för en provutrustning. Den motsvarar därför den högsta datahastighet som en provutrustning kan tillhandahålla i icke-multiplexmod. Den kan också kallas provningshastighet, maximal digital frekvens eller maximal digital hastighet.

c. 

Utrustning som är särskilt konstruerad för att bestämma prestandan hos fokalplansmatriser vid våglängder över 1 200 nm med hjälp av ’datorstyrda’ mätningar eller datorstödd utvärdering och som har någon av följande egenskaper:

1. 

Svep med en ljuspunkt vars diameter är mindre än 0,12  mm.

2. 

Konstruktion avsedd för mätning av ljuskänsliga prestandaparametrar och för utvärdering av frekvenssvar, moduleringsöverföringsfunktion, likformig responsivitet (uniformity of responsivity) eller brus.

3. 

Konstruktion avsedd för att utvärdera moduler som kan skapa bilder med mer än 32 x 32 linjeelement.

5. 

System med elektronstråleprovning som är konstruerade för användning med högst 3 keV, eller ”laser”-strålesystem för kontaktfri provning av spänningssatta halvledarenheter, med någon av följande egenskaper:

a. 

Stroboskopkapacitet med antingen strålsläckning (beam blanking) eller detekteringsstrobning (detector strobing).

b. 

En elektronspektrometer för spänningsmätning med en upplösning på mindre än 0,5  V.

c. 

Elektriska provningsfixturer för prestandaanalys av integrerade kretsar.

Anmärkning: Avsnitt X.B.I.002.b.5 omfattar inte svepelektronmikroskop, utom när de är särskilt konstruerade och instrumenterade för kontaktfri provning av en spänningssatt halvledarenhet.

6. 

’Datorstyrda’ multifunktionella riktade jonstrålesystem som är särskilt konstruerade för tillverkning, reparation, fysisk layoutanalys och provning av masker eller halvledarenheter och som har någon av följande egenskaper:

a. 

Återkopplingsnoggrannhet på 1 μm eller finare för positionsbestämning från mål till stråle (target-to-beam).

b. 

Digital-till-analog-omvandling med en noggrannhet som överstiger 12 bitar.

7. 

Partikelmätsystem som använder ”lasrar” som konstruerats för att mäta partikelstorlek och koncentration i luft och som har båda följande egenskaper:

a. 

Förmåga att mäta partikelstorlekar på 0,2 μm eller mindre vid en flödeshastighet på 0,02832  m3 per minut eller mer.

b. 

Förmåga att karakterisera ren luft i klass 10 eller bättre.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.B.I.002 avses med ’datorstyrd’ en styrning med hjälp av instruktioner som lagras i ett elektroniskt minne och som en processor kan utföra för att styra utförandet av förutbestämda funktioner. Utrustning kan vara ’datorstyrd’ oavsett om den elektroniska lagringen är intern eller extern i förhållande till utrustningen.

X.B.I.003 

Utrustning för tillverkning av tryckta kretskort och följande särskilt konstruerade komponenter och tillbehör för dessa:

a. 

Utrustning för filmbearbetning

b. 

Utrustning för ytbeläggning i form av lödmask

c. 

Utrustning för fotoplotter

d. 

Utrustning för plätering eller elektroplätering

e. 

Vakuumkammare och vakuumpressar

f. 

Valslaminatorer

g. 

Utjämningsutrustning

h. 

Etsningsutrustning.

X.B.I.004 

Automatiserad optisk inspektionsutrustning för provning av tryckta kretskort, baserad på optiska eller elektriska sensorer, som kan upptäcka kvalitetsdefekter i något av följande avseenden:

a. 

Avstånd, yta, volym eller höjd

b. 

Bill boarding

c. 

Komponenter (närvaro, frånvaro, omkastade (flipped), polaritet, snedhet)

d. 

Lödmetall (lödbryggning, bristfälliga lödfogar)

e. 

Ledningsbanor (bristfällig lödpasta, lifting)

f. 

Höghuseffekten (tombstoning)

g. 

Elektriska (kortslutningar, öppna kretsar, motstånd, kapacitans, effekt, nätprestanda).

X.C.I.001 

Positiva resistmaterial som är utformade för halvledarlitografi och speciellt justerade (optimerade) för våglängder mellan 370 och 193 nm.

X.C.I.002 

Kemikalier och material av den typ som används vid tillverkning av tryckta kretskort, av följande slag:

a. 

Sammansatta PCB-substrat gjorda av glasfiber eller bomull (t.ex. FR-4, FR-2, FR-6, CEM-1, G-10 osv.)

b. 

PCB-substrat i flera skikt som innehåller minst ett skikt av något av följande material:

1. 

Aluminium.

2. 

Polytetrafluoreten (PTFE).

3. 

Keramiska material (t.ex. aluminiumoxid, titanoxid m.fl.)

c. 

Etsningskemikalier:

1. 

Järnklorid (7705-08-0).

2. 

Kopparklorid (7447-39-4).

3. 

Ammoniumpersulfat (7727-54-0).

4. 

Natriumpersulfat (7775-27-1).

5. 

Kemiska preparat som är särskilt utformade för etsning och som innehåller någon av kemikalierna i X.C.I.002.c.1 till X.C.I.002.c.4.

Anmärkning: Avsnitt X.C.I.002.c omfattar inte ”kemiska blandningar” som innehåller en eller flera av de kemikalier som anges under avsnitt X.C.I.002.c i vilka ingen individuellt specificerad kemikalie utgör mer än 10 viktprocent av blandningen.

d. 

Folier av koppar med en renhetsgrad av minst 95 % och en tjocklek av mindre än 100 μm

e. 

Polymert material och film därav med en tjocklek av mindre än 0,5  mm, av följande slag:

1. 

Aromatiska polyimider.

2. 

Parylener.

3. 

Bensocyklobutener.

4. 

Polybensooxazoler.

X.D.I.001 

’Programvara’ som är särskilt utformad för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av elektroniska enheter eller komponenter som omfattas av avsnitt X.A.I.001, elektronisk utrustning för allmänna ändamål som omfattas av avsnitt X.A.I.002 eller tillverknings- och provutrustning som omfattas av avsnitt X.B.I.001 och X.B.I.002, eller ’programvara’ som är särskilt utformad för ”användning” av utrustning som omfattas av avsnitt 3B001.g och 3B001.h ( 56 ).

X.D.I.002 

’Programvara’ som är särskilt utformad för provning, ’utveckling’ eller ’produktion’ av tryckta kretskort.

X.E.I.001 

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av elektroniska enheter eller komponenter som omfattas av avsnitt X.A.I.001, elektronisk utrustning för allmänna ändamål som omfattas av avsnitt X.A.I.002 eller tillverknings- och provutrustning som omfattas av avsnitt X.B.I.001 eller X.B.I.002, eller material som omfattas av avsnitt X.C.I.001.

X.E.I.002 

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av tryckta kretskort.

Kategori II – Datorer

Anmärkning: Kategori II omfattar inte varor för fysiska personers personliga bruk.

X.A.II.001 

Datorer, ’elektroniska sammansättningar’ och tillhörande utrustning som inte omfattas av avsnitt 4A001 eller 4A003 ( 57 ), samt särskilt konstruerade komponenter till dessa.

Anmärkning: Kontrollstatus för ’digitala datorer’ och därmed sammanhörande utrustning enligt beskrivningen i avsnitt X.A.II.001 bestäms av kontrollstatus för annan utrustning eller andra system, under förutsättning att

a. 

de ’digitala datorerna’ eller den därmed sammanhörande utrustningen är väsentliga för den andra utrustningens eller de andra systemens funktion,

b. 

de ’digitala datorerna’ eller den därmed sammanhörande utrustningen inte är en ’huvudbeståndsdel’ i den andra utrustningen eller de andra systemen, och

Anm. 1: Kontrollstatus för ’signalbehandlings’- eller ’bildbehandlings’-utrustning särskilt konstruerad för en annan utrustning med funktioner, som är begränsade till dem som krävs för den andra utrustningen, ska bestämmas av kontrollstatus för den andra utrustningen även om den överskrider värdena för ’huvudbeståndsdelen’.

Anm. 2: När det gäller kontrollstatus för ’digitala datorer’ eller därmed tillhörande utrustning för telekommunikation, se kategori 5 del 1 (Telekommunikation)  ( 58 ).

c. 

’teknik’ för ’digitala datorer’ och tillhörande utrustning bestäms av avsnitt 4E ( 59 ).

a. 

Elektroniska datorer och därmed sammanhängande utrustning samt ’elektroniska sammansättningar’ och särskilt konstruerade komponenter till dessa, specificerade för drift vid en omgivningstemperatur över 343 K (70 oC).

b. 

’Digitala datorer’, inbegripet utrustning för ’signalbehandling’ eller ’bildbehandling’, som har en ’justerad topprestanda’ (’APP’) på minst 0,0128  viktade teraflops (WT).

c. 

’Elektroniska sammansättningar’ som är särskilt konstruerade eller modifierade för att förbättra prestandan genom aggregering av processorer, enligt följande:

1. 

Konstruerade för att kunna aggregera konfigurationer med minst 16 processorer.

2. 

Används inte.

Anmärkning 1: Avsnitt X.A.II.001.c gäller endast ’elektroniska sammansättningar’ och programmerbara anslutningar som har en ’APP’ som inte överskrider gränserna i avsnitt X.A.II.001.b när de levereras som icke inmonterade ’elektroniska sammansättningar’. Det är inte tillämpligt på ’elektroniska sammansättningar’ som på grund av sin konstruktion har begränsad användning som tillhörande utrustning som omfattas av avsnitt X.A.II.001.k.

Anmärkning 2: Avsnitt X.A.II.001.c omfattar inte ’elektroniska sammansättningar’ som är särskilt konstruerade för en produkt eller familj av produkter vars maximala konfiguration inte överskrider gränserna i avsnitt X.A.II.001.b.

d. 

Används inte.

e. 

Används inte.

f. 

Utrustning för ’signalbehandling’ eller ’bildbehandling’, som har en ’justerad topprestanda’ (’APP’) på minst 0,0128 viktade teraflops (WT).

g. 

Används inte.

h. 

Används inte.

i. 

Utrustning som innehåller ’terminalgränssnittsutrustning’ som överskrider gränsvärdena i avsnitt X.A.III.101.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.A.II.001.i avses med ’terminalgränssnittsutrustning’ utrustning där information förs in i eller lämnar telekommunikationssystemet, t.ex. telefon, dataenhet, dator osv.

j. 

Utrustning som är särskilt konstruerad för att möjliggöra extern sammankoppling av ’digitala datorer’ eller därmed sammanhörande utrustning, som tillåter kommunikation med en datahastighet som överskrider 80 Mbyte/s.

Anmärkning: Avsnitt X.A.II.001.j omfattar inte intern utrustning för sammankoppling (t.ex. backplan, bussar), passiva kopplingselement, ’styrenheter för åtkomst till nätverk’ eller ’styrenheter för kommunikationskanaler’.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.A.II.001.j avses med ’styrenhet för kommunikationskanal’ är det fysiska anslutningskort som styr flödet av synkrona eller asynkrona digitala signaler. Kortet är sammansatt av komponenter som kan integreras i en dator eller telekommunikationsutrustning för att ge kommunikationsanslutning.

k. 

Hybriddatorer och ’elektroniska sammansättningar’ och särskilt konstruerade komponenter till dessa som innehåller analog-till-digital-omvandlare med alla följande egenskaper:

1. 

Minst 32 kanaler.

2. 

En upplösning på 14 bitar (plus teckenbit) eller mer med en konverteringshastighet på minst 200 000 Hz.

X.D.II.001 

’Programvara’ för matematisk bevisning (proof) och validering av ’program’, ’programvara’ som möjliggör automatisk generering av ’källkod’ och ’programvara” för operativsystem som är särskilt konstruerad för utrustning för ’realtidsbearbetning’

a. 

’Programvara’ för matematisk bevisning (proof) och validering av ’program’ som använder matematisk och analytisk teknik och som är konstruerad eller modifierad för ’program’ med fler än 500 000 ’källkods’-instruktioner.

b. 

’Programvara’ som möjliggör automatisk generering av ’källkod’ från data som erhållits online från externa sensorer som beskrivs i förordning (EU) 2021/821.

c. 

’Programvara’ för operativsystem som är särskilt konstruerad för utrustning för ’realtidsbearbetning’ som garanterar en ’global latenstid för avbrott’ på mindre än 20 μs.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.D.II.001 avses med ’global latenstid för avbrott’ den tid som krävs för att datasystemet ska känna igen ett avbrott på grund av en händelse, ta hand om avbrottet och utföra ett kontextbyte till en annan minnesresident process som väntar på avbrottet.

X.D.II.002 

’Programvara’, annan än sådan som omfattas av avsnitt 4D001 ( 60 ), särskilt konstruerad eller modifierad för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt 4A101 ( 61 ).

X.E.II.001 

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.II.001 eller ’programvara’ som omfattas av avsnitt X.D.II.001 eller X.D.II.002.

X.E.II.002 

’Teknik’ för ’utveckling’ eller ’produktion’ av utrustning konstruerad för ’bearbetning i flera dataströmmar’ (multi-data-stream processing).

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.E.II.002 avses med ’bearbetning i flera dataströmmar’ ett mikroprogram eller en utrustningsarkitekturteknik som medger samtidig bearbetning av två eller flera datasekvenser som styrs av en eller flera instruktionssekvenser med hjälp av t.ex.

1. 

en arkitektur av enkla instruktioner av sammansatta datamängder (SIMD), t.ex. vektor- eller kedjeprocessorer,

2. 

en arkitektur med flera enkla instruktioner av sammansatta datamängder (MSIMD),

3. 

en arkitektur med flera sammansatta instruktioner av sammansatta datamängder (MIMD), inklusive dem som är tätt kopplade, nära kopplade eller löst kopplade, eller

4. 

strukturerade kedjor av bearbetningselement inklusive systoliska kedjor.

Kategori III, del 1 – Telekommunikation

Anmärkning: Kategori III. Del 1 omfattar inte varor för fysiska personers personliga bruk.

X.A.III.101 

Utrustning för telekommunikation

a. 

Alla former av telekommunikationsutrustning som inte omfattas av avsnitt 5A001.a ( 62 ), som särskilt konstruerats för att fungera utanför temperaturintervallet från 219 K (–54o C) till 397 K (124o C).

b. 

System och utrustning för telekommunikationsöverföring, och särskilt konstruerade komponenter och tillbehör för dessa, som har någon av följande egenskaper eller funktioner eller något av följande kännetecken:

Anmärkning: Utrustning för telekommunikationsöverföring:

a. 

Kategoriserad enligt följande, eller en kombination av dessa:

1. 

Radioutrustning (t.ex. sändare, mottagare och sändare-mottagare).

2. 

Terminalutrustning (line terminating equipment).

3. 

Mellanförstärkarutrustning.

4. 

Repeterutrustning.

5. 

Regeneringsutrustning.

6. 

Kodkonverterare (transcoders).

7. 

Multiplexutrustning (inklusive statistisk multiplex).

8. 

Modulatorer/demodulatorer (modem).

9. 

Transmultiplexutrustning (se CCITT Rek. G701).

10. 

’Datorstyrd’ utrustning för digital korskoppling.

11. 

’Portar’ och bryggor.

12. 

’Accessenheter för medieåtkomst’.

b. 

Utformad för användning i en- eller flerkanalskommunikation via något av följande:

1. 

Ledning (tråd).

2. 

Koaxialkabel.

3. 

Optisk fiberkabel.

4. 

Elektromagnetisk strålning.

5. 

Akustisk vågutbredning under vatten.

1. 

Använder digital teknik, inklusive digital behandling av analoga signaler, konstruerad för att fungera med en ’digital överföringshastighet’ på högsta multiplexnivå över 45 Mbit/s eller en ’total digital överföringshastighet’ över 90 Mbit/s.

Anmärkning: Avsnitt X.A.III.101.b.1 omfattar inte utrustning som är särskilt konstruerad för att integreras och användas i ett satellitsystem för civilt bruk.

2. 

Modem som använder ’bandbredd svarande mot en talkanal’ med en ’dataöverföringshastighet’ på över 9 600 bit/s.

3. 

Utgör ’datorstyrd’ digital korskopplingsutrustning med en ’digital överföringshastighet’ som överstiger 8,5  Mbit/s per port.

4. 

Utgör utrustning med något av följande:

a. 

’Styrenheter för åtkomst till nätverk’ och tillhörande gemensamt medium med en ’digital överföringshastighet’ som överstiger 33 Mbit/s.

b. 

’Styrenheter för kommunikationskanaler’ där digitala utdata har en ’dataöverföringshastighet’ på över 64 000 bit/s per kanal.

Anmärkning: Om en utrustning som inte omfattas innehåller en ’styrenhet för åtkomst till nätverk’ får den inte ha någon typ av gränssnitt för telekommunikation, utom de som beskrivs i, men inte omfattas av, avsnitt X.A.III.101.b.4.

5. 

Använder ”laser” och har någon av följande egenskaper:

a. 

En våglängd som överstiger 1 000 nm.

b. 

Använder analog teknik och en bandbredd på minst 45 MHz.

c. 

Använder koherent optisk överföringsteknik eller koherent optisk detekteringsteknik (även kallad optisk heterodyn- eller homodynteknik).

d. 

Använder multiplexerande teknik för våglängdsdelning.

e. 

Utför ’optisk förstärkning’.

6. 

Radioutrustning som används med ingångs- eller utgångsfrekvens som är högre än

a. 

31 GHz för applikationer för jordsatellitstationer, eller

b. 

26,5 GHz för andra applikationer.

Anmärkning: Avsnitt X.A.III.101.b.6 omfattar inte utrustning för civilt bruk som uppfyller kraven för ett frekvensband mellan 26,5  GHz och 31 GHz som tilldelats av ITU (International Telecommunications Union).

7. 

Utgör radioutrustning som använder något av följande:

a. 

Kvadratur-amplitud-modulationsteknik (QAM) över nivå 4, om den ’totala digitala överföringshastigheten’ överstiger 8,5  Mbit/s.

b. 

Kvadratur-amplitud-modulationsteknik (QAM) över nivå 16, om den ’totala digitala överföringshastigheten’ är högst 8,5  Mbit/s.

c. 

Annan teknik för digital modulering med en ’spektral effektivitet’ på minst 3 bit/s/Hz.

d. 

Arbetar i frekvensbandet 1,5 –87,5 MHz och har adaptiv teknik som dämpar en interfererande signal med mer än 15 dB.

Anmärkningar:

1.   Avsnitt X.A.III.101.b.7 omfattar inte utrustning som är särskilt konstruerad för att integreras och användas i ett satellitsystem för civilt bruk.

2.   Avsnitt X.A.III.101.b.7 omfattar inte radioutrustning för drift i ett frekvensband som tilldelats av ITU (International Telecommunications Union)

a. 

som antingen

1. 

inte överstiger 960 MHz, eller

2. 

har en ’total digital överföringshastighet’ som inte överstiger 8,5  Mbit/s, och

b. 

som har en ’spektral effektivitet’ på högst 4 bit/s/Hz.

c. 

’Datorstyrd’ kopplingsutrustning och tillhörande signalsystem, med någon av följande egenskaper eller funktioner, och särskilt konstruerade komponenter och tillbehör för dessa.

Anmärkning: Statistiska multiplexorer med digitala in- och utsignaler som tillhandahåller omkoppling behandlas som ’datorstyrda’ omkopplare.

1. 

Utrustning eller system för ’data(meddelande)omkoppling’ som är konstruerade för ’paketöverföring’, ’elektroniska sammansättningar’ och komponenter till dessa, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

2. 

Används inte.

3. 

Routing eller omkoppling av ’datagram’-paket.

Anmärkning: Avsnitt X.A.III.101.c.3 omfattar inte nät som är begränsade till att endast använda ’styrenheter för åtkomst till nätverk’ eller till ’styrenheter för åtkomst till nätverk’ i sig själva.

4. 

Används inte.

5. 

Prioritet och företräde i flera nivåer för kretskoppling.

Anmärkning: Avsnitt X.A.III.101.c.5 omfattar inte samtalsföreträde (single-level call preemption).

6. 

Konstruerad för automatisk uppkoppling från mobiltelefonsystem till andra mobiltelefonväxlar eller automatisk anslutning till en centraliserad abonnentdatabas ansluten till mer än en växel.

7. 

Innehåller ’datorstyrd’ digital korskopplingsutrustning med en ’digital överföringshastighet’ som överstiger 8,5  Mbit/s per port.

8. 

’Centralkanalsignalering’ (common channel signaling) som används i oassocierat eller kvasiassocierat arbetsmod.

9. 

’Dynamisk adaptiv routing’.

10. 

Utgör paketförmedlare (packet switch), kretsväljare och routrar med portar eller linjer med någon av följande egenskaper:

a. 

En ’dataöverföringshastighet’ på 64 000 bit/s per kanal för en ”styrenhet för kommunikationskanal”.

Anmärkning: Avsnitt X.A.III.101.c.10.a omfattar inte multiplexa sammansatta länkar (multiplex composite links) som består enbart av kommunikationskanaler som inte individuellt omfattas av avsnitt X.A.III.101.b.1.

b. 

En ’digital överföringshastighet’ på 33 Mbit/s för en ’styrenhet för åtkomst till nätverk’ och tillhörande gemensamma medier.

Anmärkning: Avsnitt X.A.III.101.c.10 omfattar inte paketförmedlare eller routrar med portar eller linjer som inte överskrider gränsvärdena i avsnitt X.A.III.101.c.10.

11. 

’Optisk koppling’.

12. 

Användande av teknik för ’asynkront överföringsmod’ (’ATM’).

d. 

Optiska fibrer och optiska fiberkablar som är längre än 50 m och konstruerade för att arbeta i enkel mod (single mode).

e. 

Centraliserad nätkontroll (centralized network control) som har alla följande egenskaper:

1. 

Mottar data från noderna.

2. 

Behandlar dessa data för att ge kontroll över trafik som inte kräver beslut av en operatör, och utför därigenom ’dynamisk adaptiv routing’.

Anmärkning 1: Avsnitt X.A.III.101.e omfattar inte trafikdirigering enligt i förväg fastlagd information.

Anmärkning 2: Avsnitt X.A.III.101.e utesluter inte att trafik som en funktion av förutsebara statistiska trafikförhållanden omfattas.

f. 

Fasstyrda antennsystem, som kan arbeta på nivåer över 10,5 GHz, och som innehåller aktiva element och distribuerade komponenter, och har utformats för att medge elektronisk kontroll av lobformning och antennriktning, utom landningssystem med instrument som uppfyller Internationella luftfartsorganisationens (Icao) standarder (mikrovågslandningssystem (MLS)).

g. 

Annan mobil kommunikationsutrustning än den som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, ’elektroniska sammansättningar’ och komponenter till dessa.

h. 

Utrustning för radiolänkkommunikation konstruerad för användning vid frekvenser på minst 19,7 GHz och komponenter till denna, annan än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

i. 

Videospelskontroller, spelkontroller, flygsimulatorkontroller, handkontroller, joystickar och andra inenheter för videospelskonsoler eller underhållningssystem, trådlös eller med sladd.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.A.III.101 gäller följande:

1) 

’Asynkront överföringsmod’ (’ATM’) är ett överföringsmod där informationen är organiserad i celler. Det är asynkront i den meningen att cellernas överföringshastighet beror på den föreskrivna eller effektiva bit-hastigheten.

2) 

’Bandbredd svarande mot en talkanal’ är datakommunikationsutrustning som kan arbeta inom en talkanals bandbredd. Denna definieras av CCITT (International Telegraph and Telephone Consultative Committee) som 3 100  Hz. Se CCITT-rekommendation G.151.

3) 

’Styrenhet för kommunikationskanal’ är det fysiska anslutningskort som styr flödet av synkrona eller asynkrona digitala signaler. Kortet är sammansatt av komponenter som kan integreras i en dator eller telekommunikationsutrustning för att ge kommunikationsanslutning.

4) 

’Datagram’ är en självständig, oberoende datamängd som innehåller tillräcklig information för att kunna styras från den sändande till den mottagande terminalen utan att det krävs föregående kommunikation mellan den sändande eller den mottagande terminalen och det mellanliggande nätverket.

5) 

’Snabbvalspaket’ är en funktion som är tillämplig på virtuella förbindelser och som medger att terminalutrustningen utvidgar möjligheten att överföra data enligt anrop och att hantera ’paket’ i en omfattning som överstiger den normala kapaciteten vid virtuella förbindelser.

6) 

’Gateway’ (även kallad brygga) är en funktion, baserad på någon kombination av utrustning och ’programvara’, för att omvandla ett systems konventioner för att återge, behandla eller överföra information till ett annat systems motsvarande men annorlunda konventioner.

7) 

’Integrated Services Digital Network’ (ISDN) är ett enhetligt system där alla former av information, såsom tal, text, data, stillbilder, film osv., förs från en utgång på växeln över en linje till och från abonnenten.

8) 

’Paket’ är en grupp binära siffror som omfattar data och styrsignaler och som kopplas upp som en enhet. Data, styrsignaler och eventuella felmeddelanden ordnas i ett angivet format.

9) 

’Centralkanalsignalering’ är överföring av kontrollinformation (signalering) via en kanal separat från den som används för meddelandena. Signaleringskanalen styr vanligen flera meddelandekanaler.

10) 

’Dataöverföringshastighet’ är den hastighet som definieras i ITU:s rekommendation 53-36, med beaktande av att, för icke-binär modulering, baud och bit per sekund inte är likvärdiga. Bitar för kodnings-, kontroll- och synkroniseringsfunktioner ska ingå.

11) 

’Dynamisk adaptiv routing’ är ett system som automatiskt dirigerar om trafik baserat på avkänning och utvärdering av nätets kondition.

12) 

’Accessenhet för medieåtkomst’ är en utrustning som innehåller ett eller flera kommunikationsgränssnitt (’styrenhet för åtkomst till nätverk’, ’styrenhet för kommunikationskanal’, modem eller datorbuss) för att ansluta terminalutrustning till ett nät.

13) 

’Spektral effektivitet’ är den ’digitala överföringshastigheten’ [bit/s] / 6 dB spektrumbandbredd i Hz.

14) 

’Datorstyrd’ innebär en styrning som använder instruktioner lagrade i ett elektroniskt minne som en processor kan utföra för att styra utförandet av förutbestämda funktioner.

Anmärkning: Utrustning kan vara ’datorstyrd’ oavsett om den elektroniska lagringen är intern eller extern i förhållande till utrustningen.

X.B.III.101 

Annan testutrustning för telekommunikation än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

X.C.III.101 

Halvfabrikat av glas eller av något annat material som optimerats för tillverkning av optiska fiber som omfattas av avsnitt X.A.III.101.

X.D.III.101 

’Programvara’ som särskilt utformats eller modifierats med avseende på ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.III.101 och X.B.III.101, samt programvara för dynamisk adaptiv routing, enligt följande:

a. 

’Programvara’, i annan form än maskinexekverbar form, särskilt utformad för ’dynamisk adaptiv routing’.

b. 

Används inte.

X.E.III.101 

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.III.101 eller X.B.III.101, eller ’programvara’ som omfattas av avsnitt X.D.III.101, samt annan ’teknik’ enligt följande:

a. 

Specifik ’teknik’ enligt följande:

1. 

’Teknik’ för behandling och mantling av optisk fiber som är särskilt konstruerad för användning under vatten.

2. 

’Teknik’ för ’utveckling’ av utrustning som använder teknik för ’synkron digital hierarki’ (’SDH’) eller ’synkrona optiska nätverk’ (’SONET’).

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.E.III.101 gäller följande:

1) 

’Synkron digital hierarki’ (SDH) är en metod för att styra, multiplexera och få åtkomst till olika former av digital trafik med hjälp av ett synkront transmissionsformat för olika typer av medier. Formatet bygger på en synkron transportmodul (STM) som definieras i CCITT:s rekommendationer G.703, G.707, G.708 och G.709 och andra som ännu inte har offentliggjorts. Första nivåns hastighet för ’SDN’ är 155,52  Mbit/s.

2) 

’Synkront optiskt nätverk’ (SONET) är ett nätverk för att styra, multiplexera och få åtkomst till olika former av digital trafik med hjälp av ett synkront transmissionsformat för olika typer av medier via fiberoptik. Formatet är den nordamerikanska varianten av ’SDH’ som även den bygger på STM. Den använder dock synkron transportsignal (Synchronous Transport Signal) som grundläggande transportmodul med en hastighet i första nivån på 51,81  Mbit/s. SONET-standarderna håller på att integreras i standarderna för ’SDH’.

Kategori III, del 2 – Informationssäkerhet

Anmärkning: Kategori III. Del 2 omfattar inte varor för fysiska personers personliga bruk.

X.A.III.201 

Utrustning enligt följande:

a. 

Används inte.

b. 

Används inte.

c. 

Varor som klassificeras som krypteringsprogramvara för massmarknaden i enlighet med anmärkning 3 om kryptografi i kategori 5, del 2 ( 63 ).

X.D.III.201 

’Programvara’ för ’informationssäkerhet’ enligt följande:

Anmärkning: Denna punkt omfattar inte ’programvara’ som utformats eller modifierats för att skydda mot datorsabotage, t.ex. virus, där användningen av ’kryptografi’ begränsas till autentisering, digital signatur och/eller dekryptering av data eller filer.

a. 

Används inte.

b. 

Används inte.

c. 

’Programvara’ som klassificeras som krypteringsprogramvara för massmarknaden i enlighet med anmärkning 3 om kryptografi i kategori 5, del 2 ( 64 ).

X.E.III.201 

’Teknik’ för ’informationssäkerhet’ enligt den allmänna anmärkningen rörande teknik, enligt följande:

a. 

Används inte.

b. 

’Teknik’, annan än den som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, för ’användning’ av massmarknadsvaror som omfattas av avsnitt X.A.III.201.c eller ’programvara’ på massmarknaden som omfattas av avsnitt X.D.III.201.c.

Kategori IV – Sensorer och lasrar

X.A.IV.001 

Marin eller markbunden akustisk utrustning som gör det möjligt att upptäcka eller lokalisera föremål eller strukturer under vatten eller att positionera yt- eller undervattensfartyg. Särskilt konstruerade komponenter, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

X.A.IV.002 

Optiska sensorer enligt följande:

a. 

Bildförstärkarrör och komponenter som särskilt konstruerats för dessa enligt följande:

1. 

Bildförstärkarrör som har samtliga följande egenskaper:

a. 

En maximal känslighet inom ett våglängdsområde som överstiger 400 nm men inte 1 050 nm.

b. 

En mikrokanalplatta för elektronbildförstärkning med en håldelning (avstånd från ett håls mittpunkt till närmaste håls mittpunkt) på mindre än 25 μm.

c. 

Någon av följande:

1. 

En S-20, S-25 eller multialkalisk fotocell.

2. 

En GaAs- eller GaInAs-fotocell.

2. 

Särskilt konstruerade mikrokanalplattor med följande två egenskaper:

a. 

15 000 eller fler ihåliga rör (hollow tubes) per platta.

b. 

Håldelning (avstånd från ett håls mittpunkt till närmaste håls mittpunkt) på mindre än 25 μm.

b. 

Bildförstärkarutrustning som direkt ger en synlig bild, och som har bildförstärkarrör med de egenskaper som förtecknas i X.A.IV.002.a.1.

X.A.IV.003 

Kameror enligt följande

a. 

Kameror som uppfyller kriterierna i anmärkning 3 till 6A003.b.4. ( 65 ).

b. 

Används inte.

X.A.IV.004 

Optik enligt följande:

Anmärkning: Avsnitt X.A.IV.004 omfattar inte optiska filter med fasta luftgap eller filter av Lyot-typ.

a. 

Optiska filter:

1. 

För våglängder som är längre än 250 nm, bestående av flera lagers beläggning och med någon av följande egenskaper:

a. 

En bandbredd på högst 1 nm halvvärdesbredd (FWHI, Full Width Half Intensity) och en högsta överföring på minst 90 %.

b. 

En bandbredd på högst 0,1 nm halvvärdesbredd och en högsta överföring på minst 50 %.

2. 

För våglängder som är längre än 250 nm och med samtliga följande egenskaper:

a. 

Avstämbar över ett spektralområde på minst 500 nm.

b. 

Omedelbart optiskt bandpass på 1,25 nm eller lägre.

c. 

Våglängd återställningsbar inom 0,1 ms med en noggrannhet som är lika med eller bättre än 1 nm inom det avstämbara spektralområdet.

d. 

En enda högsta överföring på minst 91 %.

3. 

Omkopplare för optisk opacitet (filter) med ett siktfält på 30oeller bredare och en svarstid på 1 ns eller mindre.

b. 

’Fluoridfiber’-kabel eller optiska fiber för det ändamålet, med en dämpning på mindre än 4 dB/km i ett våglängdsområde som överstiger 1 000 nm men inte 3 000 nm.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.A.IV.004.b avses med ’fluoridfiber’ fiber som tillverkas av fluoridföreningar i bulk.

X.A.IV.005 

’Lasrar’ enligt följande:

a. 

Koldioxid (CO2)-’lasrar’ som har något av följande:

1. 

En kontinuerlig (CW) uteffekt som överstiger 10 kW.

2. 

En pulsad uteffekt med en ’pulslängd’ som överstiger 10 μs och med något av följande:

a. 

En ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 10 kW.

b. 

En pulsad ’toppeffekt’ som överstiger 100 kW.

3. 

En pulsad uteffekt med en ’pulslängd’ som är högst 10 μs och något av följande:

a. 

En pulsenergi som överstiger 5 J/puls och en ’toppeffekt’ som överstiger 2,5  kW.

b. 

En ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 2,5  kW.

b. 

Halvledarlasrar enligt följande:

1. 

Individuella halvledar-’lasrar’ med enkel transversell mod som har något av följande:

a. 

En genomsnittlig uteffekt som överstiger 100 mW.

b. 

En våglängd som överstiger 1 050 nm.

2. 

Individuella halvledar-’lasrar’ med multipel transversell mod, eller grupper av individuella halvledar-’lasrar’, med en våglängd som överstiger 1 050 nm.

c. 

’Rubinlasrar’ med en utenergi som överstiger 20 J/puls.

d. 

Icke-’avstämbara’ ’pulsade lasrar’ som har en utgångsvåglängd som överstiger 975 nm men inte 1 150 nm och som har någon av följande egenskaper:

1. 

En ’pulslängd’ som är lika med eller överstiger 1 ns men inte överstiger 1 μs och som har något av följande:

a. 

En enkel transversell mod och något av följande:

1. 

En ’stickproppseffektivitet’ som överstiger 12 % och en ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 10 W och som kan fungera vid en pulsrepetitionsfrekvens som överstiger 1 kHz.

2. 

En ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 20 W.

b. 

En multipel transversell mod och något av följande:

1. 

En ’stickproppseffektivitet’ som överstiger 18 % och en ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 30 W.

2. 

En ’toppeffekt’ som överstiger 200 MW.

3. 

En ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 50 W.

2. 

En ’pulslängd’ som överstiger 1 μs och något av följande:

a. 

En enkel transversell mod och något av följande:

1. 

En ’stickproppseffektivitet’ som överstiger 12 % och en ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 10 W och som kan fungera vid en pulsrepetitionsfrekvens som överstiger 1 kHz.

2. 

En ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 20 W.

b. 

En multipel transversell mod och något av följande:

1. 

En ’stickproppseffektivitet’ som överstiger 18 % och en ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 30 W.

2. 

En ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 500 W.

e. 

Icke-’avstämbara’ ’CW-lasrar’ (continuous wave) som har en utgångsvåglängd som överstiger 975 nm men inte 1 150 nm och som har någon av följande egenskaper:

1. 

En enkel transversell mod och något av följande:

a. 

En ’stickproppseffektivitet’ som överstiger 12 % och en ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 10 W och som kan fungera vid en pulsrepetitionsfrekvens som överstiger 1 kHz.

b. 

En ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 50 W.

2. 

En multipel transversell mod och något av följande:

a. 

En ’stickproppseffektivitet’ som överstiger 18 % och en ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 30 W.

b. 

En ’genomsnittlig uteffekt’ som överstiger 500 W.

Anmärkning: Avsnitt X.A.IV.005.e.2.b omfattar inte industriella ’lasrar’ med multipel transversell mod, en uteffekt som är högst 2 kW och en total massa som överstiger 1 200  kg. Med total massa avses i denna anmärkning alla komponenter som krävs för att ’lasern’ ska fungera, t.ex. ’laser’, energitillförsel och värmeväxlare, men inte extern optik för strålkonditionering och/eller tillförsel.

f. 

Icke-’avstämbara’ ’lasrar’ som har en våglängd som överstiger 1 400 nm men inte 1 555 nm och som har något av följande:

1. 

En utenergi som överstiger 100 mJ/puls och en pulsad ’toppeffekt’ som överstiger 1 W.

2. 

En genomsnittlig eller kontinuerlig (CW) uteffekt som överstiger 1 W.

g. 

Frielektron-’lasrar’.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.A.IV.005 avses med ’stickproppseffektivitet’ kvoten mellan ’laser’-uteffekten (eller ’genomsnittlig uteffekt’) och den totala elektriska ineffekt som krävs för att ’lasern’ ska fungera, inklusive energitillförsel/konditionering och termisk konditionering/värmeväxlare.

X.A.IV.006 

’Magnetometrar’, ’supraledande’ elektromagnetiska sensorer och komponenter som särskilt konstruerats för dessa enligt följande:

a. 

’Magnetometrar’, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, som har en ’känslighet’ som är lägre (bättre) än 1,0 nT rms/√Hz.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.A.IV.006.a definieras ’känslighet’ (brusnivå) som effektivvärdet av den genom anordningen begränsade lägsta brusnivån, som är den lägsta signal som kan mätas.

b. 

’Supraledande’ elektromagnetiska sensorer, komponenter tillverkade av ’supraledande’ material:

1. 

Konstruerade för drift vid temperaturer som ligger under den ’kritiska temperaturen’ för åtminstone en av dess ’supraledande’ beståndsdelar (inbegripet sådana som avser Josephsoneffekt eller SQUID (Superconductive Quantum Interference Device).

2. 

Utformade för att känna av variationer i elektromagnetiska fält vid frekvenser på högst 1 kHz.

3. 

Med någon av följande egenskaper:

a. 

Har SQUID-enheter av tunnfilm med en minsta dimension som är mindre än 2 μm och med tillhörande kopplingskretsar för ingång och utgång.

b. 

Utformade för att fungera med en stighastighet (slew rate) i magnetfältet på över 1 x 106 kvanta magnetiskt flöde per sekund.

c. 

Utformade för att fungera utan magnetisk skärm i jordens omgivande magnetfält.

d. 

Har en temperaturkoefficient som är mindre än 0,1 magnetiskt flödeskvantum/K.

X.A.IV.007 

Gravitationsmetrar (gravimetrar) för användning på marken, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, enligt följande:

a. 

Med en statisk noggrannhet som är mindre (bättre) än 100 μGal.

b. 

Är gjorda av kvartselement (Worden-typ).

X.A.IV.008 

Radarsystem, radarutrustning och större komponenter, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, och särskilt konstruerade komponenter för dessa, enligt följande:

a. 

Luftburen radarutrustning, annan än den som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, och särskilt konstruerade komponenter för denna.

b. 

’Rymdkvalificerad’ ’laser’-radar eller utrustning för ljusdetektion och avståndsmätning (LIDAR) som är särskilt konstruerad för övervakning eller för väderobservationer.

c. 

Millimetervågsbaserat bildradarsystem för förstärkt seende som är särskilt konstruerat för rotorluftfartyg, med samtliga följande egenskaper:

1. 

Har en arbetsfrekvens på 94 GHz.

2. 

Producerar en genomsnittlig uteffekt som är mindre än 20 mW.

3. 

Radarstrålbredd på 1 grad.

4. 

Arbetsområde som är minst 1 500  m.

Tekniska anmärkningar:

1.   I avsnitt X.A.IV.008 omfattar en ’större komponent’ eventuella sammanfogningar som utgör en del av en ’slutprodukt’ och som ’slutprodukten’ inte kan fungera utan.

2.   I avsnitt X.A.IV.008 avses med en ’slutprodukt’ ett system, utrustning eller monterad vara som är redo att användas.

X.A.IV.009 

Specifik beräkningsutrustning enligt följande:

a. 

Utrustning för seismisk detektering som inte omfattas av avsnitt X.A.IV.009.c.

b. 

Andra strålningshärdade tv-kameror än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

c. 

Seismiska system för detektering av intrång, som upptäcker, klassificerar och fastställer bäring för källan till en detekterad signal.

X.B.IV.001 

Utrustning, inbegripet verktyg, formar, fixturer eller mätare, samt andra särskilt konstruerade komponenter och tillbehör till dessa, som särskilt konstruerats eller modifierats för något av följande ändamål:

a. 

För tillverkning eller kontroll av:

1. 

Magnetavlänkare (magnet wiggler) för frielektron-’laser’.

2. 

Fotoinjektorer för frielektron-’laser’.

b. 

För anpassning, till de toleranser som krävs, av det längsgående magnetfältet i frielektron-’lasrar’.

X.C.IV.001 

Optiska fibrer för avkänning som är strukturellt modifierade till att ha en ’referenslängd’ (beat length) som är mindre än 500 mm (hög dubbelbrytning) eller material för optiska sensorer som inte beskrivs i avsnitt 6C002.b ( 66 ) och har ett zinkinnehåll på minst 6 % uttryckt som ’molfraktion’.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.C.IV.001 gäller följande:

1) 

’Molfraktion’ definieras som andelen ZnTe (mol) i förhållande till summan av CdTe och ZnTe (mol) i kristallen.

2) 

’Interferenslängd’ (beat length) är det avstånd som två från början likfasiga signaler, men med 90o polarisationsvinkel åtskilda vågfält, måste gå för att fasskillnaden ska bli 2 pi radianer.

X.C.IV.002 

Optiska material enligt följande:

a. 

Material med låg optisk absorption enligt något av följande:

1. 

Fluoridföringar i bulk som innehåller ingredienser med en renhet på 99,999  % eller bättre.

Anmärkning: Avsnitt X.C.IV.002.a.1 omfattar zirkonium- och aluminiumfluorider.

2. 

Fluoridglas i bulk tillverkat av föreningar som omfattas av avsnitt 6C004 e.1 ( 67 ).

b. 

’Halvfabrikat av optiska fiber’ tillverkade av fluoridföreningar i bulk som innehåller ingredienser med en renhet som är 99,999  % eller bättre, särskilt utformade för tillverkning av ’fluoridfiber’ som omfattas av avsnitt X.A.IV.004.b.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.C.IV.002 gäller följande:

1) 

’Fluoridfiber’ är fiber som tillverkas av fluoridföreningar i bulk.

2) 

’Halvfabrikat av optiska fiber’ är stänger, göt eller stavar av glas, plast eller andra material som specifikt har behandlats för att användas vid tillverkning av optiska fiber. Halvfabrikatets egenskaper avgör de grundläggande parametrarna hos de tillverkade fibrerna.

X.D.IV.001 

’Programvara’, annan än sådan som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, särskilt utformad för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av varor som omfattas av 6A002, 6A003 ( 68 ), X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007 eller X.A.IV.008.

X.D.IV.002 

’Programvara’ särskilt utformad för ’utveckling’ eller ’produktion’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.IV.002, X.A.IV.004 eller X.A.IV.005.

X.D.IV.003 

Annan ’programvara’ enligt följande:

a. 

’Program’ med ’programvaru’-tillämpningar för flygkontrolltjänst (ATC) som finns på datorer för allmänna ändamål i flygtrafikledningscentraler, och som automatiskt kan överlämna måldata från primärradar (om den inte har korrelerats med data från sekundärradar (SSR)) från en sådan central till en annan.

b. 

’Programvara’ som är särskilt utformad för seismiska system för detektering av intrång, som omfattas av avsnitt X.A.IV.009.c.

c. 

’Källkod’ sm är särskilt utformad för seismiska system för detektering av intrång, som omfattas avsnitt X.A.IV.009.c.

X.E.IV.001 

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007, X.A.IV.008 eller X.A.IV.009.c.

X.E.IV.002 

’Teknik’ för ’utveckling’ eller ’produktion’ av utrustning, material eller ’programvara’ som omfattas av avsnitt X.A.IV.002, X.A.IV.004, eller X.A.IV.005, X.B.IV.001, X.C.IV.001, X.C.IV.002, eller X.D.IV.003.

X.E.IV.003 

Annan ”teknik” enligt följande:

a. 

Optisk teknik för serietillverkning av optiska komponenter i en takt som överskrider 10 m2 ytarea per år på varje enskild spindel och som har alla följande egenskaper:

1. 

En area som överstiger 1 m2.

2. 

Avvikelse (surface figure) som överstiger λ/10 (rms) vid den valda våglängden.

b. 

’Teknik’ för optiska filter med en bandbredd på högst 10 nm, ett siktfält (FOV, Field of View) som överstiger 40o och en upplösning som överstiger 0,75  linjepar (line pair) per milliradian.

c. 

’Teknik’ för ’utveckling’ eller ’produktion’ av kameror som omfattas av avsnitt X.A.IV.003.

d. 

’Teknik’ som krävs för ’utveckling’ eller ’produktion’ av icke-triaxiala ’magnetometrar’ eller ’magnometersystem’ med fluxgate-teknik, med någon av följande egenskaper:

1. 

’Känslighet’ som är lägre (bättre) än 0,05  nT rms/√Hz vid frekvenser under 1 Hz.

2. 

’Känslighet’ som är lägre (bättre) än 1 x 10-3 nT rms/√Hz vid frekvenser på minst 1 Hz.

e. 

’Teknik’ som krävs för ’utveckling’ eller ’produktion’ av infraröda uppkonverteringsanordningar som har alla följande egenskaper:

1. 

En känslighet inom ett våglängdsområde som överstiger 700 nm men inte 1 500  nm.

2. 

En kombination av en infraröd fotodetektor, lysdiod (OLED) och nanokristall för att konvertera infrarött ljus till synligt ljus.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.E.IV.003 definieras ’känslighet’ (brusnivå) som effektivvärdet av den genom anordningen begränsade lägsta brusnivån, som är den lägsta signal som kan mätas.

Kategori V – Navigation och avionik

X.A.V.001 

Luftburen kommunikationsutrustning, alla tröghetsnavigeringssystem för ’luftfartyg’ och annan avionisk utrustning, inbegripet komponenter, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

Anmärkning 1: Avsnitt X.A.V.001 omfattar inte hörlurar och mikrofoner.

Anmärkning 2: Avsnitt X.A.VI.001 omfattar inte varor för fysiska personers personliga bruk.

X.B.V.001 

Annan utrustning som är särskilt konstruerad för provning, inspektion eller ’produktion’ av navigerings- och avionikutrustning.

X.D.V.001 

’Programvara’, annan än den som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av navigering, luftburen kommunikation och annan avionik.

X.E.V.001 

’Teknik’, annan än den som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av navigerings-, luftburen kommunikations- och annan avionikutrustning.

Kategori VI – Marint

X.A.VI.001 

Fartyg, marina system eller marin utrustning, och särskilt konstruerade komponenter för dessa, komponenter och tillbehör enligt följande:

a. 

Betraktningssystem för undervattensbruk, enligt följande:

1. 

Televisionssystem (bestående av kamera, belysning, övervaknings- och signalöverföringsutrustning) med en upplösningsgräns (limiting resolution) mätt i luft på mer än 500 linjer och särskilt konstruerade eller modifierade för att fjärrmanövreras tillsammans med en undervattensfarkost.

2. 

Tv-kameror för undervattensbruk med en begränsad upplösning mätt i luft på mer än 700 linjer.

Teknisk anmärkning: Inom television är begränsad upplösning ett mått på horisontell upplösning, vanligen uttryckt som det maximala antal linjer per bildhöjd som urskils på en testbild, med användning av IEEE Standard 208/1960 eller en likvärdig standard.

b. 

Fotografiska stillbildskameror särskilt konstruerade eller modifierade för undervattensbruk, med ett filmformat på 35 mm eller större, och med autofokusering eller fjärrfokusering som är särskilt konstruerad för undervattensbruk.

c. 

Stroboskopiska ljussystem, särskilt konstruerade eller modifierade för undervattensbruk, där varje blixt kan ge mer än 300 J/blixt.

d. 

Annan kamerautrustning för undervattensbruk, annan än den som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

e. 

Sjöångpannor som är konstruerade för att ha någon av följande egenskaper:

1. 

Värmeavgivning (vid högsta värde) som är lika med eller överstiger 1 966,4  kW/m3 för brännarvolymen.

2. 

Förhållandet mellan genererad ånga i kilogram per timme (högsta värde) och pannans torrvikt uttryckt i kilogram som är lika med eller större än 37,6 .

f. 

Fartyg (ytfartyg eller undervattensbåtar), inbegripet uppblåsbara båtar, och särskilt konstruerade komponenter till dessa, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

Anmärkning: Avsnitt X.A.VI.001.f omfattar inte fartyg på tillfälligt besök, som används för privat transport eller för transport av passagerare eller gods från eller genom unionens tullområde.

g. 

Marina motorer (både inom- och utombordsmotorer) och motorer för undervattensbruk och särskilt utformade komponenter för dessa, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

h. 

Inbyggda andningsapparater för undervattensbruk (dykapparater) och tillbehör till dessa, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

i. 

Flytvästar, luftpatroner, dykkompasser och dykdatorer.

Anmärkning: Avsnitt X.A.VI.001.i omfattar inte varor för fysiska personers personliga bruk.

j. 

Undervattenslampor och framdrivningsutrustning.

Anmärkning: Avsnitt X.A.VI.001.j omfattar inte varor för fysiska personers personliga bruk.

k. 

Luftkompressorer och filtreringssystem som är särskilt konstruerade för att fylla luftbehållare.

X.D.VI.001 

’Programvara’ särskilt utformad eller modifierad för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.VI.001.

X.D.VI.002 

’Programvara’ särskilt utformad för drift av obemannade undervattensfarkoster som används inom olje- och gasindustrin.

X.E.VI.001 

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.VI.001.

Kategori VII – Rymd och framdrivning

X.A.VII.001 

Dieselmotorer, och traktorer och särskilt konstruerade komponenter till dessa, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

a. 

Dieselmotorer, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, för lastbilar, traktorer och fordonstillämpningar, med en total uteffekt på 298 kW eller mer.

b. 

Terränggående hjultraktorer med en lastförmåga på 9 ton eller mer, och viktiga komponenter och tillbehör, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

c. 

Dragfordon för påhängsvagnar med en eller två drivande bakaxlar dimensionerade för minst 9 ton per axel och särskilt konstruerade större komponenter.

Anmärkning: Avsnitt X.A.VII.001.b och X.A.VII.001.c omfattar inte fordon på tillfälligt besök, som används för privata transporter eller för transport av passagerare eller gods från eller genom unionens tullområde.

Tekniska anmärkningar:

1.   I avsnitt X.A.VII.001 omfattar en ’viktig komponent’ eventuella sammanfogningar som utgör en del av en ’slutprodukt’ och som ’slutprodukten’ inte kan fungera utan.

2.   I avsnitt X.A.VII.001 avses med en ’slutprodukt’ ett system, utrustning eller monterad vara som är redo att användas.

X.A.VII.002 

Gasturbinmotorer och komponenter, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821:

a. 

Används inte.

b. 

Används inte.

c. 

Gasturbinmotorer för luftfartyg och komponenter som är särskilt konstruerade för dessa.

d. 

Används inte.

e. 

Komponenter till trycksatt andningsutrustning för luftfartyg som är särskilt konstruerade för denna, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

X.A.VII.003 

Motorer till luftfartyg, andra än de som specificeras i avsnitt X.A.VII.002, i CML eller i förordning (EU) 2021/821, enligt följande:

a. 

Förbränningskolvmotorer med fram- och återgående eller roterande kolvar.

b. 

Elmotorer.

Teknisk anmärkning: I avsnitt X.A.VII.003 avses med luftfartyg följande: flygplan, obemannade luftfartyg, helikoptrar, autogyro, hybridflygplan och radiostyrda modellplan.

X.B.VII.001 

Vibrationstestutrustning och särskilt konstruerade komponenter, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

Anmärkning: Avsnitt X.B.VII.001 omfattar endast utrustning för ’utveckling’ eller ’produktion’. Det omfattar inte system för konditionsövervakning.

X.B.VII.002 

Särskilt konstruerad utrustning, verktyg eller fixturer för tillverkning eller mätning av gasturbinblad, ledskenor eller skoveltakgjutgods, enligt följande

a. 

Automatiserad utrustning som använder icke mekaniska metoder för mätning av turbinblads väggtjocklek (airfoil wall thickness).

b. 

Verktyg, fixturer eller mätutrustning för borrmetoder som utnyttjar ’laser’, vattenstråle eller ECM/EDM (gnistbearbetning) som omfattas av avsnitt 9E003.c ( 69 ).

c. 

Utrustning för upplösning av keramiska kärnor (ceramic core leaching equipment).

d. 

Tillverkningsutrustning eller verktyg för framställning av keramiska kärnor (ceramic core manufacturing equipment or tools).

e. 

Prepareringsutrustning för vaxmönster till keramiska skal (ceramic shell wax pattern preparation equipment).

f. 

Ursmältnings- och brännutrustning för keramiska skal (ceramic shell burn out or firing equipment).

X.D.VII.001 

’Programvara’, annan än den som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821, för ’utveckling’ eller ’produktion’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.VII.001 eller X.B.VII.001.

X.D.VII.002 

’Programvara’ för ’utveckling’ eller ’produktion’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.VII.002 eller X.B.VII.002.

X.E.VII.001 

’Teknik’, annan än den som omfattas av CML eller förordning (EU) 2021/821, för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.VII.001 eller X.B.VII.001.

X.E.VII.002 

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.VII.002 eller X.B.VII.002.

X.E.VII.003 

Annan ’teknik’, inte beskriven genom 9E003 ( 70 ), enligt följande:

a. 

System för att styra avståndet mellan skoveltopp och hus (rotor blade tip clearance control systems) som innehåller ’teknik’ för aktiv kompensation av turbinhöljet (active compensating casing technology) begränsat till en konstruktions- och utvecklingsdatabas.

b. 

Gaslager för rotoranordningar för gasturbiner.

Kategori VIII – Diverse varor

X.A.VIII.001 

Utrustning för oljeproduktion och oljeprospektering enligt följande:

a. 

Mätutrustning integrerad i borrhuvud, inbegripet tröghetsnavigeringssystem för s.k. measurement while drilling (MWD).

b. 

System för övervakning av gas samt detektorer för dessa, utformade för kontinuerlig drift och detektion av svavelväte.

c. 

Utrustning för seismologiska mätningar, inbegripet för reflektionsseismik och seismiska vibratorer.

d. 

Sedimentekolod.

X.A.VIII.002 

Utrustning, ’elektroniska sammansättningar’ och komponenter, särskilt designade för kvantdatorer, kvantelektronik, kvantsensorer, kvantprocessorer, kvantbitskretsar, kvantbitsenheter eller kvantradarsystem, inbegripet Pockels-celler.

Anmärkning 1: Kvantdatorer utför beräkningar som utnyttjar kvanttillståndens kollektiva egenskaper, såsom superposition, interferens och sammanflätning.

Anmärkning 2: Enheter, kretsar och anordningar omfattar bland annat, men är inte begränsade till, supraledande kretsar, quantum annealing, jonfälla, fotoninteraktion, silicon/spin, kalla atomer.

X.A.VIII.003 

Mikroskop, tillhörande utrustning och detektorer enligt följande:

a. 

Svepelektronmikroskop (SEM).

b. 

Svepaugermikroskop.

c. 

Transmissionselektronmikroskop (TEM).

d. 

Atomkraftsmikroskop.

e. 

Svepspetsmikroskop (SFM).

f. 

Utrustning och detektorer, särskilt utformade för användning med de mikroskop som anges i X.A.VIII.003.a till X.A.VIII.0003.e, som har någon av följande materialanalystekniker:

1. 

Röntgenfotoelektronspektroskopi (XPS).

2. 

Energidispersiv röntgenspektroskopi (EDX, EDS).

3. 

Elektronspektroskopi för kemisk analys (ESCA).

X.A.VIII.004 

Utrustning för att samla in metallmalmer från djuphavets botten.

X.A.VIII.005 

Tillverkningsutrustning och verktygsmaskiner enligt följande:

a. 

Utrustning för additiv tillverkning för ’produktion’ av metalldelar.

Anmärkning: Avsnitt X.A.VIII.005.a gäller enbart följande system:

1. 

Pulverbäddssystem som använder selektiv lasersmältning (SLM), laser cusing, DMLS (Direct Metal Laser Sintering) eller elektronstrålesmältning (EBM).

2. 

Pulvermatade system som använder laser cladding, direkt energideposition (direct energy deposition) eller lasermetalldeposition (laser metal deposition).

b. 

Utrustning för additiv tillverkning av ’energetiska material’, inbegripet utrustning som använder ultraljudsextrudering.

c. 

Utrustning för additiv tillverkning för VAT-fotopolymerisering som använder stereolitografi (SLA) eller digital ljusbehandling (digital light processing, DLP).

X.A.VIII.006 

Utrustning för ’produktion’ av tryckt elektronik för organiska lysdioder (OLED), organiska fälteffekttransistorer (OFET) eller organiska solceller (OPVC).

X.A.VIII.007 

Utrustning för ’produktion’av mikroelektromekaniska system (MEMS) med användning av de mekaniska egenskaperna hos kisel, inbegripet sensorer i chipformat som tryckmembran, bending beams, eller mikrojusteringsanordningar.

X.A.VIII.008 

Utrusning särskilt utformad för produktion av e-bränslen (elektrobränslen och syntetiska bränslen) eller högeffektiva solceller (effektivitet > 30 %).

X.A.VIII.009 

Utrustning för ultrahögvakuum (UHV) enligt följande:

a. 

UHV-pumpar (sublimering, turbomolekylär, diffusion, kryogen, ion getter).

b. 

UHV-tryckmätare.

Anmärkning: UHV innebär 100 nanopascal (nPa) eller lägre.

X.A.VIII.010 

’Kryogena kylsystem’ utformade för att hålla temperaturer under 1,1  K under minst 48 timmar och därmed relaterad kryogen kylutrustning enligt något av följande:

a. 

Pulsrör.

b. 

Kryostater.

c. 

Dewarkärl.

d. 

Gashanteringssystem (GHS).

e. 

Kompressorer.

f. 

Styrenheter.

Anmärkning: ’Kryogena kylsystem’ omfattar bland annat, men är inte begränsade till, utspädningskylning, kylapparater med adiabatisk avmagnetisering och laserkylningssystem.

X.A.VIII.011 

Utrustning för ’avkapsling’ av halvledarenheter.

Anmärkning: ’Avkapsling’ innebär borttagning en hylsa, ett lock eller inkapslingsmaterial från en kapslad integrerad krets på mekanisk, termisk eller kemisk väg.

X.A.VIII.012 

Fotodetektorer med hög kvanteffektivitet (QE), med en kvanteffektivitet som är större än 80 % i våglängder över 400 nm till högst 1 600  nm.

X.AVIII.013 

Numeriskt styrda verktygsmaskiner med en eller flera linjära axlar med en längd på mer än 8 000  mm.

X.A.VIII.014 

Vattenkanonsystem för kravallhantering eller kontroll av folkmassor, och komponenter som är särskilt utformade för detta.

Anmärkning: X.A.VIII.014 Vattenkanonsystem omfattar till exempel följande: fordon eller fasta stationer utrustade med fjärrstyrd vattenkanon som är utformade för att skydda operatören mot utvändiga kravaller med egenskaper såsom armering, krossäkra fönster, metallsköldar, viltfångare eller punkteringsfria däck. Komponenter som är särskilt utformade för vattenkanoner kan t.ex. omfatta följande: munstycken för däckmonterad kanon, pumpar, behållare, kameror och lampor som är härdade eller avskärmade mot projektiler, höjbara stativ för dessa varor och teleoperativsystem för dessa varor.

X.A.VIII.015 

Slagvapen för brottsbekämpande myndigheter, inbegripet blydaggar, polisbatonger, sidogreppsbatonger (T-batonger), tonfas, läderpiskor (sjamboks) och piskor.

X.A.VIII.016 

Polishjälmar och sköldar, och särskilt utformade komponenter, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

X.A.VIII.017 

Fasthållningsanordningar för brottsbekämpning, inbegripet benfängsel, bojor och handfängsel, tvångströjor, hand- och fotbojor med elchocker, elchockbälten, elchocksmanschetter, flerpunktsfasthållningsanordningar såsom tvångsstolar och särskilt utformade komponenter och tillbehör, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

Anmärkning: Avsnitt X.A.VIII.017 är tillämpligt på fasthållningsanordningar som används i brottsbekämpande verksamhet. Den är inte tillämplig på medicintekniska produkter som är utrustade för att begränsa patientens rörelser under medicinska förfaranden. Den är inte tillämplig på produkter som begränsar patienter med nedsatt minne till lämpliga medicinska inrättningar. Den är inte tillämplig på säkerhetsutrustning såsom säkerhetsbälten eller bilsäten för barn.

X.A.VIII.018 

Utrustning för olje- och gasprospektering, ’programvara’ och data enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a. 

Används inte.

b. 

Varor för hydraulisk spräckning enligt någon av följande:

1. 

’Programvara’ och data för utformning och analys av hydraulisk spräckning.

2. 

’Spricköppethållande medel’, ’spräckningsvätska’ och kemiska tillsatser till dessa, avsedda för hydraulisk spräckning.

3. 

Högtryckspumpar.

Teknisk anmärkning:

Ett ’spricköppethållande medel’ är ett fast material, vanligtvis bearbetad sand eller konstgjorda keramiska material, som utformats för att hålla en hydraulisk fraktur öppen under eller efter en spräckningsbehandling. Den tillsätts till en ’spräckningsvätska’ vars sammansättning kan variera beroende på vilken typ av sprickbildning som används och som kan vara gel-, skum- eller vattenbaserad.

X.A.VIII.019 

Särskild utrustning för bearbetning enligt någon av följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a. 

Ringmagneter.

b. 

Används inte.

X.A.VIII.020 

Vapen och utrustning för kravallhantering eller självförsvar enligt följande:

a. 

Bärbara vapen för elektrisk urladdning som kan rikta en elchock mot en enda person åt gången, inklusive men inte begränsat till elektriska batonger, elektriska sköldar, elchockspistoler och elpilsgevär.

b. 

Satser som innehåller alla väsentliga komponenter för sammansättning av bärbara vapen för elektrisk urladdning som omfattas av punkt X.A.VIII.020.a.

Anmärkning: Följande varor anses vara väsentliga komponenter:

1. 

Den enhet som producerar en elchock.

2. 

Kontakten, även om den ingår i en fjärrkontroll.

3. 

Elektroderna eller, i tillämpliga fall, de ledningar genom vilka elchocken utdelas.

c. 

Fasta eller monterbara vapen för elektrisk urladdning som täcker ett större område och kan rikta elchocker mot flera personer.

X.A.VIII.021 

Vapen och utrustning för spridning av oskadliggörande eller irriterande ämnen vid upploppskontroll eller självförsvar samt vissa besläktade ämnen enligt följande:

a. 

Bärbara vapen och utrustning som antingen utdelar en dos av ett oskadliggörande eller irriterande kemiskt ämne riktat mot en enskild person eller sprider en dos av ett sådant ämne som påverkar ett begränsat område, t.ex. i form av en dimma eller ett moln.

Anmärkning 1: Denna punkt omfattar inte utrustning som omfattas av punkt ML 7 e i Europeiska unionens gemensamma militära förteckning.

Anmärkning 2: Denna punkt omfattar inte individuell bärbar utrustning, även om den innehåller ett kemiskt ämne, när den medföljer den person som ska använda den för sitt eget personliga skydd.

Anmärkning 3: Utöver relevanta kemiska ämnen, t.ex. agens för upploppskontroll eller syntetisk pepparspray (PAVA), ska de varor som omfattas av punkterna X.A.VIII.021.c och X.A.VIII.021.d anses vara oskadliggörande eller irriterande kemiska ämnen.

b. 

N-vanillinylpelargonamid (PAVA) (CAS-nr 2444-46-4).

c. 

Oljeharts av spansk peppar (OC) (CAS-nr 8023-77-6).

d. 

Blandningar som innehåller minst 0,3 viktprocent PAVA eller OC och ett lösningsmedel (t.ex. etanol, 1-propanol eller hexan) och som i sig själva skulle kunna användas som oskadliggörande eller irriterande agens, särskilt i aerosoler och i vätskeform, eller som skulle kunna användas för tillverkning av oskadliggörande eller irriterande agens.

Anmärkning 1: Denna punkt omfattar inte såser och preparat för tillredning av såser, soppor och preparat för tillredning av soppor, samt blandningar för smaksättning och kryddning, förutsatt att PAVA eller OC inte är det enda ingående smakämnet.

Anmärkning 2: Denna punkt omfattar inte läkemedel för vilka ett godkännande för försäljning har beviljats i enlighet med unionsrätten.

e. 

Fast utrustning för spridning av oskadliggörande eller irriterande kemiska ämnen, som kan fästas på en vägg eller i ett tak inuti en byggnad, som omfattar en behållare med irriterande eller oskadliggörande kemiska agens och som aktiveras med hjälp av fjärrkontroll.

Anmärkning: Utöver relevanta kemiska ämnen, t.ex. agens för upploppskontroll eller syntetisk pepparspray (PAVA), ska de varor som omfattas av punkterna X.A.VIII.021.c och X.A.VIII.021.d anses vara oskadliggörande eller irriterande kemiska ämnen.

f. 

Fast eller monterbar utrustning för spridning av oskadliggörande eller irriterande kemiska agens som täcker ett större område och inte är avsedd att fästas på en vägg eller i ett tak inuti en byggnad.

Anmärkning 1: Denna punkt omfattar inte utrustning som omfattas av punkt ML 7 e i Europeiska unionens gemensamma militära förteckning.

Anmärkning 2: Utöver relevanta kemiska ämnen, t.ex. agens för upploppskontroll eller syntetisk pepparspray (PAVA), ska de varor som omfattas av punkterna X.A.VIII.021.c och X.A.VIII.021.d anses vara oskadliggörande eller irriterande kemiska ämnen.

g. 

Andra irriterande ämnen och blandningar av sådana ämnen, innehållande minst 0,3 viktprocent av det aktiva ämnet, enligt något av följande:

1. 

dibenso[b,f][1,4]oxazepin (CR) (CAS-nr 257-07-8).

2. 

8-metyl-N-vanillyl-trans-6-nonenamid (kapsaicin) (CAS-nr 404-86-4).

3. 

8-metyl-N-vanillylnonamid (dihydrokapsaicin) (CAS-nr 19408-84-5).

4. 

N-vanillyl-9-metyldec-7-(E)-enamid (homokapsaicin) (CAS-nr 58493-48-4).

5. 

N-vanillyl-9-metyldecanamid (homodihydrokapsaicin) (CAS-nr 20279-06-5).

6. 

N-vanillyl-7-metyloctanamid (nordihydrokapsaicin) (CAS-nr 28789-35-7).

7. 

4-nonanolylmorfolin (MPA) (CAS-nr 5299-64-9).

8. 

cis-4-acetylaminodicyklohexylmetan (CAS-nr 37794-87-9).

9. 

N,N'-bis(isopropyl)etylendiimin.

10. 

N,N'-bis(tert-butyl)etylendiimin.

h. 

Kemiska prekursorer till agens för upploppskontroll eller irriterande ämnen enligt följande:

1. 

Malonnitril (CAS-nr 109-77-3).

2. 

2-klorbensaldehyd (CAS-nr 89-98-5).

3. 

2-klorobensylalkohol (CAS-nr 17849-38-6).

4. 

2-klorobensylamin (CAS-nr 89-97-4).

5. 

1-klor-2-(dimetoximetyl)-bensen (CAS-nr 70380-66-2).

6. 

Acetofenon (CAS-nr 98-86-2).

7. 

Kloracetylklorid (CAS-nr 79-04-9).

8. 

2-aminofenol (CAS-nr 95-55-6).

X.A.VIII.022 

Produkter som kan användas för avrättning av människor genom dödlig injektion:

a. 

Kort- och medellångverkande barbituratbaserade anestetika inklusive, men inte begränsat till:

1. 

Amobarbital (CAS-nr 57-43-2)

2. 

Natriumsalt av amobarbital (CAS-nr 64-43-7)

3. 

Pentobarbital (CAS-nr 76-74-4)

4. 

Natriumsalt av pentobarbital (CAS-nr 57-33-0)

5. 

Sekobarbital (CAS-nr 76-73-3)

6. 

Natriumsalt av sekobarbital (CAS-nr 309-43-3)

7. 

Tiopental (CAS-nr 76-75-5)

8. 

Natriumsalt av tiopental (CAS-nr 71-73-8), också känt som tiopentalnatrium

b. 

Produkter som innehåller något av de anestetika som förtecknas under punkt X.A.VIII.022.a.

X.A.VIII.023 

Nät, presenningar, tält, filtar och utrustning, som särskilt utformats för kamouflage.

X.A.VIII.024 

’Terränghjulingar’.

Teknisk anmärkning:

’Terränghjulingar’ är motorfordon konstruerade för körning på tre eller fyra lågtrycksdäck (mindre än 0,9 bar övertryck) på obelagda ytor, som vanligtvis har ett säte att sitta gränsle över och som styrs med styrstång. Terränghjulingar kan t.ex. omfatta fyrhjulingar, terränggående fordon och terränggående nyttofordon.

X.B.VIII.001 

Särskild utrustning för bearbetning enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a. 

Högaktiva celler.

b. 

Handskboxar för hantering av radioaktivt material.

X.C.VIII.001 

Pulver av metall och pulver av metallegeringar som kan användas i de system som förtecknas i X.A.VIII.005.a.

X.C.VIII.002 

Avancerade material enligt följande:

a. 

Material för att dölja eller adaptivt kamouflage.

b. 

Metamaterial, t.ex. med negativt brytningsindex.

c. 

Används inte.

d. 

Högentropilegeringar (HEA).

e. 

Heuslerlegeringar.

f. 

Kitaev-material, inbegripet Kitaev-spinnvätskor (kitaev spin liquids).

X.C.VIII.003 

Konjugerade polymerer (ledande, halvledande, elektroluminiscenta) för tryckt eller organisk elektronik.

X.C.VIII.004 

Energetiska material och blandningar av dessa enligt något av följande:

a. 

Ammoniumpikrat (CAS-nr 131-74-8).

b. 

Svartkrut.

c. 

Hexanitrodifenylamin (CAS-nr 131-73-7).

d. 

Difluoramin (CAS-nr 10405-27-3).

e. 

Nitrostärkelse (CAS-nr 9056-38-6).

f. 

Används inte.

g. 

Tetranitronaftalen.

h. 

Trinitroanisol.

i. 

Trinitronaftalen.

j. 

Trinitroxylen.

k. 

N-pyrrolidinon, 1-metyl-2-pyrrolidinon (CAS-nr 872-50-4).

l. 

Dioktylmaleat (CAS-nr 142-16-5).

m. 

Etylhexylakrylat (CAS-nr 103-11-7).

n. 

Trietylaluminium (TEA) (CAS-nr 97-93-8), trimetylaluminium (TMA) (CAS-nr 75-24-1), och andra pyroforiska metallalkyler och aryler av litium, natrium, magnesium, zink eller bor.

o. 

Nitrocellulosa (CAS-nr 9004-70-0).

p. 

Nitroglycerin (eller glyceroltrinitrat, trinitroglycerin) (NG) (CAS-nr 55-63-0).

q. 

2,4,6-trinitrotoluen (TNT) (CAS-nr 118-96-7).

r. 

Etylendiamindinitrat (EDDN) (CAS-nr 20829-66-7).

s. 

Pentaerytritoltetranitrat (PETN) (CAS-nr 78-11-5).

t. 

Blyazid (CAS-nr 13424-46-9), normalt (CAS-nr 15245-44-0) och basiskt blystyfnat (CAS-nr 12403-82-6), och primära sprängämnen eller tändblandningar som innehåller azider eller azidkomplex.

u. 

Används inte.

v. 

Används inte.

w. 

Dietyldifenylurea (CAS-nr 85-98-3), dimetylidifenylurea (CAS-nr 611-92-7), metyletyldifenylurea.

x. 

N,N-difenylurea (asymmetrisk difenylurea) (CAS-nr 603-54-3).

y. 

Metyl-N,N-difenylurea (metyl asymmetrisk difenylurea) (CAS-nr 13114-72-2).

z. 

Etyl-N,N-difenylurea (etyl asymmetrisk difenylurea) (CAS-nr 64544-71-4).

aa. 

Används inte.

bb. 

4-nitrodifenylamin (4-NDPA) (CAS-nr 836-30-6).

cc. 

2,2-dinitropropanol (CAS-nr 918-52-5).

dd. 

Används inte.

X.D.VIII.001 

Programvara särskilt utformad för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som anges i X.A.VIII.005 till X.A.VIII.0013.

X.D.VIII.002 

’Programvara’ särskilt utformad för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning, ’elektroniska sammansättningar’ eller komponenter som anges i X.A.VIII.002.

X.D.VIII.003 

’Programvara’ för additivt tillverkade produkters digitala tvillingar eller för fastställande av tillförlitligheten hos additivt tillverkade produkter.

X.D.VIII.004 

’Programvara’ som är särskilt utformad för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av tillbehör som omfattas av avsnitt X.A.VIII.014.

X.D.VIII.005 

Särskild ’programvara’ enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a. 

’Programvara’ för neutronisk beräkning/modellering.

b. 

’Programvara’ för beräkning/modellering av strålningsöverföring.

c. 

’Programvara’ för hydrodynamisk beräkning/modellering.

X.E.VIII.001 

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som anges i X.A.VIII.001 till X.A.VIII.0013.

X.E.VIII.002 

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av material som anges i X.C.VIII.002 eller X.C.VIII.003.

X.E.VIII.003 

’Teknik’ för additivt tillverkade produkters digitala tvillingar, för fastställande av tillförlitligheten hos additivt tillverkade produkter eller för programvara som anges i X.D.VIII.003.

X.E.VIII.004 

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av programvara som anges i X.D.VIII.001 till X.D.VIII.002.

X.E.VIII.005 

’Teknik’ som ’erfordras’ för ’utveckling’ eller ’produktion’ av tillbehör som omfattas av avsnitt X.A.VIII.014.

X.E.VIII.006 

’Teknik’ som uteslutande är avsedd för ’utveckling’ eller ’produktion’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.VIII.017.

Kategori IX – Särskilda material och därtill hörande utrustning

X.A.IX.001 

Kemiska agenser, inbegripet beredningar för tårgas som innehåller högst 1 % ortoklorbensalmalonnitril eller högst 1 % kloracetofenon med undantag för enskilda behållare med en nettovikt av högst 20 g, flytande peppar med undantag för förpackning i enskilda behållare med en nettovikt på högst 85,05  g, rökbomber, icke irriterande rökfacklor, rökbehållare, rökgranater och rökladdningar, samt andra pyrotekniska produkter med både militär och kommersiell användning, och komponenter som särskilt utformats för detta, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

X.A.IX.002 

Pulver, färgämnen och bläck för fingeravtryck.

X.A.IX.003 

Skydds- och detektionsutrustning som inte särskilt utformats för militär användning och som inte omfattas av avsnitt 1A004 eller 2B351 ( 71 ) enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor), och komponenter som inte särskilt utformats för militär användning och som därför inte omfattas av avsnitt 1A004 eller 2B351:

a. 

Personliga dosimetrar för mätning av strålning.

b. 

Utrustning som genom konstruktion eller funktion är begränsade till att skydda för olyckor inom civil industri såsom gruvor, stenbrott, jordbruk, läkemedelsindustri, miljöskydd och avfallshantering samt för medicinskt och veterinärt bruk.

Anmärkning: Avsnitt X.A.IX.003 omfattar inte varor för skydd mot kemiska eller biologiska agenser som är konsumentvaror, förpackade för försäljning i detaljhandeln eller för personligt bruk, eller medicinska produkter såsom undersökningshandskar av latex, kirurgiska handskar av latex, flytande desinficeringstvål, kirurgiskt draperingsmaterial, operationsrockar, kirurgiska fotskydd och kirurgiska masker.

X.A.IX.004 

Särskild utrustning för bearbetning, annan än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a. 

Utrustning för detektion, övervakning och mätning av strålning, annan än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

b. 

Radiografisk detektionsutrustning såsom röntgenomvandlare, och barriärhölje innefattande en fosforplatta.

X.B.IX.001 

Särskild utrustning för bearbetning, annan än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a. 

Elektrolytceller för produktion av fluor, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

b. 

Partikelacceleratorer.

c. 

Hårdvara/system för industriell processtyrning som utformats för kraftindustrin, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

d. 

Kylsystem med freon och kylt vatten med en fortlöpande kylkapacitet på 29,3  kW eller mer.

e. 

Utrustning för produktion av strukturella kompositer, fibrer, förimpregnerade mattor och förformar.

X.C.IX.001 

Isolerade kemiskt definierade föreningar enligt anmärkning 1 till kapitlen 28 och 29 i Kombinerade nomenklaturen

a. 

med koncentrationer om 95 viktprocent eller mer, enligt följande:

1. 

etylendiklorid (CAS-nr 107-06-2),

2. 

nitrometan (CAS-nr 75-52-5),

3. 

pikrinsyra (CAS-nr 88-89-1),

4. 

aluminiumklorid (CAS-nr 7446-70-0),

5. 

arsenik (CAS-nr 7440-38-2),

6. 

arseniktrioxid (CAS-nr 1327-53-3),

7. 

bis(2-kloroetyl)etylaminhydroklorid (CAS-nr 3590-07-6),

8. 

bis(2-kloroetyl)metylaminhydroklorid (CAS-nr 55-86-7),

9. 

tris(2-kloroetyl)aminhydroklorid (CAS-nr 817-09-4),

10. 

tributylfosfit (CAS-nr 102-85-2),

11. 

metylisocyanat (CAS-nr 624-83-9),

12. 

kinaldin (CAS-nr 91-63-4),

13. 

2-bromkloretan (CAS-nr 107-04-0),

14. 

bensil (CAS-nr 134-81-6),

15. 

dietyleter (CAS-nr 60-29-7),

16. 

dimetyleter (CAS-nr 115-10-6),

17. 

dimetylaminoetanol (CAS-nr 108-01-0),

18. 

2-metoxietanol (CAS-nr 109-86-4),

19. 

butyrylkolinesteras (BChe),

20. 

dietylentriamin (CAS-nr 111-40-0),

21. 

diklormetan (CAS 75-09-2),

22. 

dimetylanilin (CAS-nr 121-69-7),

23. 

etylbromid (CAS-nr 74-96-4),

24. 

etylklorid (CAS-nr 75-00-3),

25. 

etylamin (CAS-nr 75-04-7),

26. 

hexamin (CAS-nr 100-97-0),

27. 

isopropanol (CAS-nr 67-63-0),

28. 

isopropylbromid (CAS-nr 75-26-3),

29. 

isopropyleter (CAS-nr 108-20-3),

30. 

metalymin (CAS-nr 74-89-5),

31. 

metylbromid (CAS-nr 74-83-9),

32. 

monoisopropylamin (CAS-nr 75-31-0),

33. 

obidoximklorid (CAS-nr 114-90-9),

34. 

kaliumbromid (CAS-nr 7758-02-3),

35. 

pyridin (CAS-nr 110-86-1),

36. 

pyridostigminbromid (CAS-nr 101-26-8),

37. 

natriumbromid (CAS-nr 7647-15-6),

38. 

natriummetall (CAS-nr 7440-23-5),

39. 

tributylamin (CAS-nr 102-82-9),

40. 

trietylamin (CAS-nr 121-44-8), eller

41. 

trimetylamin (CAS-nr 75-50-3),

b. 

med koncentrationer om 90 viktprocent eller mer, enligt följande:

1. 

aceton (CAS-nr 67-64-1),

2. 

acetylen (CAS-nr 74-86-2),

3. 

ammoniak (CAS-nr 7664-41-7),

4. 

antimon (CAS-nr 7440-36-0),

5. 

bensaldehyd (CAS-nr 100-52-7),

6. 

bensoin (CAS-nr 119-53-9),

7. 

1-butanol (CAS-nr 71-36-3),

8. 

2-butanol (CAS-nr 78-92-2),

9. 

isobutanol (CAS-nr 78-83-1),

10. 

tert-butanol (CAS-nr 75-65-0),

11. 

kalciumkarbid (CAS-nr 75-20-7),

12. 

kolmonoxid (CAS-nr 630-08-0),

13. 

klor (CAS-nr 7782-50-5),

14. 

cyklohexanol (CAS-nr 108-93-0),

15. 

dicyklohexylamin (CAS-nr 101-83-7),

16. 

etanol (CAS-nr 64-17-5),

17. 

eten (CAS-nr 74-85-1),

18. 

etylenoxid (CAS-nr 75-21-8),

19. 

fluorapatit (CAS-nr 1306-05-4),

20. 

väteklorid (CAS-nr 7647-01-0),

21. 

vätesulfid (CAS-nr 7783-06-4),

22. 

mandelsyra (CAS-nr 90-64-2),

23. 

metanol (CAS-nr 67-56-1),

24. 

metylklorid (CAS-nr 74-87-3),

25. 

metyljodid (CAS-nr 74-88-4),

26. 

metantiol (CAS-nr 74-93-1),

27. 

monoetylenglykol (CAS-nr 107-21-1),

28. 

oxalylklorid (CAS-nr 79-37-8),

29. 

kaliumsulfid (CAS-nr 1312-73-8),

30. 

kaliumtiocyanat (CAS-nr 333-20-0),

31. 

natriumhypoklorit (CAS-nr 7681-52-9),

32. 

svavel (CAS-nr 7704-34-9),

33. 

svaveldioxid (CAS-nr 7446-09-5),

34. 

svaveltrioxid (CAS-nr 7446-11-9),

35. 

tiofosforylklorid (CAS-nr 3982-91-0),

36. 

tri-isobutylfosfit (CAS-nr 1606-96-8),

37. 

vit fosfor (CAS-nr 12185-10-3),

38. 

gul fosfor (CAS-nr 7723-14-0),

39. 

kvicksilver (CAS-nr 7439-97-6),

40. 

bariumklorid (CAS-nr 10361-37-2),

41. 

svavelsyra (CAS-nr 7664-93-9),

42. 

3,3-dimetyl-1-buten (CAS-nr 558-37-2),

43. 

2,2-dimetylpropanal (CAS-nr 630-19-3),

44. 

2,2-dimetylpropylklorid (CAS-nr 753-89-9),

45. 

2-metylbuten (CAS-nr 26760-64-5),

46. 

2-klor-3-metylbutan (CAS-nr 631-65-2),

47. 

2,3-dimetyl-2,3-butandiol (CAS-nr 76-09-5),

48. 

2-metyl-2-buten (CAS-nr 513-35-9),

49. 

butyllitium (CAS-nr 109-72-8),

50. 

metylmagnesiumbromid (CAS-nr 75-16-1),

51. 

formaldehyd (CAS-nr 50-00-0),

52. 

dietanolamin (CAS-nr 111-42-2),

53. 

dimetylkarbonat (CAS-nr 616-38-6),

54. 

metyldietanolamin (CAS-nr 54060-15-0),

55. 

dietylaminhydroklorid (CAS-nr 660-68-4),

56. 

diisopropylamin (CAS-nr 819-79-4),

57. 

3-kinuklidinonhydroklorid (CAS-nr 1193-65-3),

58. 

3-kinuklidinolhydroklorid (CAS-nr 6238-13-7),

59. 

(R)-3-kinuklidinolhydroklorid (CAS-nr 42437-96-7),

60. 

N,N-dietylaminetanolhydroklorid (CAS-nr 14426-20-1),

61. 

dialkyl(≤C10)klorfosfater,

62. 

dialkyl(≤C10)fluorfosfater,

63. 

N,N-metylisopropylacetamidin (CAS-nr 1339185-57-7),

64. 

N,N-metyletylacetamidin (CAS-nr 1339632-40-4),

65. 

N,N-etylisopropylacetamidin (CAS-nr 1339156-10-3),

66. 

N,N-metylpropylacetamidin (CAS-nr 1344238-28-3),

67. 

N,N-etylpropylacetamidin (CAS-nr 1339737-43-7),

68. 

N,N-isopropylpropylacetamidin (CAS-nr 1341389-98-7),

69. 

N,N-metyletylpropanamidin (CAS-nr 1339424-26-8),

70. 

N,N-etylisopropylpropanamidin (CAS-nr 1344354-09-1),

71. 

N,N-metylpropylpropanamidin (CAS-nr 1340216-25-2),

72. 

N,N-etylpropylpropanamidin (CAS-nr 1341493-60-4),

73. 

N,N-isopropylpropylpropanamidin (CAS-nr 1343225-93-3),

74. 

N,N-metylisopropylpropanamidin (CAS-nr 1339042-55-5),

75. 

N,N-metyletylbutanamidin (CAS-nr 1341049-51-1),

76. 

N,N-metylpropylbutanamidin (CAS-nr 1343721-02-7),

77. 

N,N-etylpropylbutanamidin (CAS-nr 1343806-12-1),

78. 

N,N-isopropylpropylbutanamidin (CAS-nr 1343316-02-8),

79. 

N,N-metylisopropylbutanamidin (CAS-nr 1340219-94-4),

80. 

N,N-etylisopropylbutanamidin (CAS-nr 1342204-10-7),

81. 

N,N-metyletylisobutanamidin (CAS-nr 1342365-47-2),

82. 

N,N-etylpropylisobutanamidin (CAS-nr 1342566-58-8),

83. 

N,N-metylpropylisobutanamidin (CAS-nr 1342270-21-6),

84. 

N,N-isopropylpropylisobutanamidin (CAS-nr 1342156-11-9),

85. 

N,N-metylisopropylisobutanamidin (CAS-nr 1341992-96-8),

86. 

N,N-etylisopropylisobutanamidin (CAS-nr 1339048-76-8),

87. 

N,N-dimetylacetamidinhydrobromid (CAS-nr 1801188-12-4),

88. 

N,N-dimetylacetamidinhydroklorid (CAS-nr 2909-15-1),

89. 

N,N-dietylacetamidinhydroklorid (CAS-nr 91400-32-7),

90. 

N,N-dietylacetamidinhydrobromid (CAS-nr 78053-54-0),

91. 

N,N-dimetylpropanamidindihydroklorid (CAS-nr 79972-73-9),

92. 

N,N-dimetylpropanamidinhydroklorid (CAS-nr 56776-15-9).

93. 

Kloroform (CAS-nr 67-66-3).

X.C.IX.002 

Fentanyl och dess derivat alfentanil, sufentanil, remifentanil, karfentanil samt salter därav.

Anmärkning: Avsnitt X.C.IX.002 omfattar inte produkter som identifieras som konsumentvaror förpackade för detaljhandelsförsäljning för personligt bruk eller förpackade för enskilt bruk.

X.C.IX.003 

Kemiska prekursorer till kemikalier som påverkar centrala nervsystemet, enligt något av följande:

a. 

4-anilino-N-fenetylpiperidin (CAS-nr 21409-26-7).

b. 

N-fenetyl-4-piperidon (CAS-nr 39742-60-4).

Anmärkningar:

1.   Avsnitt X.C.IX.003 omfattar inte ’kemiska blandningar’ som innehåller en eller flera av de kemikalier som anges under avsnitt X.C.IX.003 i vilka ingen individuellt specificerad kemikalie utgör mer än 1 viktprocent av blandningen.

2.   Avsnitt X.C.IX.003 omfattar inte produkter som identifieras som konsumentvaror förpackade för detaljhandelsförsäljning för personligt bruk eller förpackade för enskilt bruk.

X.C.IX.004 

Fibrer eller fiberliknande material som inte omfattas av avsnitt 1C010 eller 1C210 ( 72 ), för användning i ’komposit’-strukturer med en specifik modul på minst 3,18 × 106 m och en specifik brottgräns på minst 7,62 × 104 m.

X.C.IX.005 

’Vacciner’, ’immunotoxiner’, ’medicinska produkter’, ’testkit för diagnostik och livsmedel’ enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a. 

’Vacciner’ som innehåller, eller är utformade för att användas mot, varor som omfattas av avsnitt 1C351, 1C353 eller 1C354.

b. 

’Immuntoxiner’ som innehåller varor som omfattas av avsnitt 1C351.d.

c. 

’Medicinska produkter’ som innehåller något av följande:

1. 

’Toxiner’ som omfattas av avsnitt 1C351.d (utom botulinumtoxiner som omfattas av avsnitt 1C351.d.1, konotoxiner som omfattas av avsnitt 1C351.d.3 eller varor som kontrolleras av CW-skäl enligt avsnitt 1C351.d.4 eller d.5).

2. 

Genetiskt modifierade organismer eller genetiska beståndsdelar som omfattas av avsnitt 1C353.a.3 (utom sådana som innehåller, eller kodar för, botulinumtoxiner som omfattas av avsnitt 1C351.d.1 eller konotoxiner som omfattas av avsnitt 1C351.d.3).

d. 

’Medicinska produkter’ som inte omfattas av avsnitt X.C.IX.005.c som innehåller något av följande:

1. 

Botulinumtoxiner som omfattas av avsnitt 1C351.d.1.

2. 

Konotoxiner som omfattas av avsnitt 1C351.d.3.

3. 

Genetiskt modifierade organismer eller genetiska beståndsdelar som omfattas av avsnitt 1C353.a.3 som innehåller, eller kodar för, botulinumtoxiner som omfattas av avsnitt 1C351.d.1 eller konotoxiner som omfattas av avsnitt 1C351.d.3.

e. 

’Testkit för diagnostik och livsmedel’ som innehåller varor som omfattas av avsnitt 1C351.d (utom varor som kontrolleras av CW-skäl enligt avsnitt 1C351.d.4 eller d.5).

Tekniska anmärkningar:

1.   Med ’medicinska produkter’ avses farmaceutiska beredningar 1) avsedda för testning och administrering till människor (eller veterinärmedicinsk administrering till djur) vid behandling av medicinska tillstånd, 2) färdigförpackade för distribution som kliniska eller medicinska produkter, och 3) godkända av Europeiska läkemedelsmyndigheten (EMA) för att antingen saluföras som kliniska eller medicinska produkter eller för användning som nytt forskningsläkemedel.

2.   ’Testkit för diagnostik och livsmedel’ är särskilt utvecklade, förpackade och saluförda för diagnostiska ändamål eller folkhälsoändamål. Biologiska toxiner i alla andra former, inbegripet bulkleveranser, eller för alla andra slutanvändningar omfattas av avsnitt 1C351.

X.C.IX.006 

Kommersiella laddningar och anordningar som innehåller energetiskt material, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, och kvävetrifluorid i gasform (se förteckning över kontrollerade varor) enligt något av följande:

a. 

Formade laddningar som är särskilt utformade för hantering av oljekällor, som använder en laddning som verkar längs en enda axel och som vid detonation ger upphov till ett hål, och som

1. 

innehåller någon formulering av ’kontrollerade material’,

2. 

endast har en enhetligt formad konisk beläggning med en inre vinkel på högst 90 grader,

3. 

innehåller mer än 0,010  kg men högst 0,090  kg ’kontrollerat material’, och

4. 

har en diameter av högst 114,3  cm.

b. 

Formade laddningar som är särskilt utformade för hantering av oljekällor, som innehåller högst 0,010  kg ’kontrollerade material’.

c. 

Stubintråd eller stötvågsrör som innehåller högst 0,064  kg/m ’kontrollerat material’.

d. 

Kraftanordningar för patroner som innehåller högst 0,70  kg ’kontrollerade material’ i deflagrationsmaterialet.

e. 

Sprängkapslar (elektriska eller icke-elektriska) och sammansättningar därav som innehåller högst 0,01  kg ’kontrollerade material’.

f. 

Antändningsrör som innehåller högst 0,01  kg ’kontrollerat material’.

g. 

Patroner för oljekällor som innehåller högst 0,015  kg kontrollerade ’energetiska material’.

h. 

Kommersiella gjutna eller pressade tryckförstärkare som innehåller högst 1,0  kg ’kontrollerat material’.

i. 

Kommersiella prefabricerade slam och emulsioner som innehåller högst 10,0  kg och högst 35 viktprocent ’kontrollerat material’ enligt ML8.

j. 

Skärsprängladdningar och avskiljningsverktyg som innehåller högst 3,5  kg ’kontrollerat material’.

k. 

Pyrotekniska enheter som är utformade uteslutande för kommersiella ändamål (t.ex. teaterscener, specialeffekter för film och fyrverkerier) och som innehåller högst 3,0  kg ’kontrollerat material’.

l. 

Andra kommersiella sprängladdningar och laddningar som inte omfattas av avsnitt X.C.IX.006.a–k och som innehåller högst 1,0  kg ’kontrollerat material’.

Anmärkning: Avsnitt X.C.IX.006.l omfattar säkerhetsanordningar för bilar, brandsläckningssystem, patroner för nitpistoler, sprängladdningar för jordbruks-, olje- och gasverksamhet, sportartiklar, kommersiell gruvdrift eller offentliga bygg- och anläggningsarbeten, samt tidförskjutningsrör som används vid montering av kommersiella sprängladdningar.

m. 

Kvävetrifluorid (NF3) i gasform.

Anmärkningar:

1.   Med ’kontrollerade material’ avses kontrollerade energetiskt material (se avsnitt 1C011, 1C111, 1C239 eller ML8).

2.   Kvävetrifluorid som inte är i gasform omfattas av CML, ML8.d.

X.C.IX.007 

Blandningar som inte omfattas av avsnitt 1C350 eller 1C450 ( 73 ) och som innehåller kemikalier som omfattas av avsnitt 1C350 eller 1C450 samt testkit för medicinska, analytiska och diagnostiska ändamål och för livsmedel som inte omfattas av avsnitt 1C350 eller 1C450 och som innehåller kemikalier som omfattas av avsnitt 1C350, enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a. 

Blandningar som innehåller följande koncentrationer av prekursorkemikalier som omfattas av avsnitt 1C350:

1. 

Blandningar som innehåller högst 10 viktprocent av någon enskild kemikalie i förteckning 2 i CWC som omfattas av avsnitt 1C350.

2. 

Blandningar som innehåller högst 30 viktprocent av

a. 

någon enskild kemikalie i förteckning 3 i CWC som omfattas av avsnitt 1C350, eller

b. 

någon enskild kemikalie som inte ingår i CWC som omfattas av avsnitt 1C350.

b. 

Blandningar som innehåller följande koncentrationer av toxiska kemikalier eller prekursorkemikalier som omfattas av avsnitt 1C450:

1. 

Blandningar som innehåller någon av följande koncentrationer av kemikalier i förteckning 2 i CWC som omfattas av avsnitt 1C450:

a. 

Blandningar som innehåller högst 1 viktprocent av någon enskild kemikalie i förteckning 2 i CWC som omfattas av avsnitt 1C450.a.1 och a.2 (dvs. blandningar som innehåller Amiton eller PFIB).

b. 

Blandningar som innehåller högst 10 viktprocent av någon enskild kemikalie i förteckning 2 i CWC som omfattas av avsnitt 1C450.b.1, b.2, b.3, b.4, b.5 eller b.6.

2. 

Blandningar som innehåller högst 30 viktprocent av någon enskild kemikalie i förteckning 3 i CWC som omfattas av avsnitt 1C450.a.4, a.5, a.6, a.7 eller 1C450.b.8.

c. 

’Testkit för medicinska, analytiska och diagnostiska ändamål och för livsmedel’ som innehåller prekursorkemikalier som omfattas av avsnitt 1C350 i en mängd som inte överstiger 300 gram per kemikalie.

Teknisk anmärkning:

I denna post avses med ’testkit för medicinska, analytiska och diagnostiska ändamål och för livsmedel’ färdigförpackade material med fastställd sammansättning som särskilt utvecklas, förpackas och saluförs för medicinska, analytiska, diagnostiska eller folkhälsorelaterade ändamål. Ersättningsreagenser för de testkit för medicinska, analytiska, diagnostiska ändamål och för livsmedel som beskrivs i avsnitt X.C.IX.007.c omfattas av avsnitt 1C350 om reagenserna innehåller minst en av de prekursorkemikalier som identifieras i den posten i koncentrationer som är lika med eller högre än kontrollnivåerna för blandningar som anges i avsnitt 1C350.

X.C.IX.008 

Icke-fluorerade polymerämnen som inte omfattas av avsnitt 1C008 ( 74 ), enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a. 

Polyaryleneterketoner enligt någon av följande:

1. 

Polyeter-eter-keton (PEEK).

2. 

Polyeter-keton-keton (PEKK).

3. 

Polyeter-keton (PEK).

4. 

Polyeter-keton-eter-keton-keton (PEKEKK).

b. 

Används inte.

X.C.IX.009 

Särskild utrustning för bearbetning, annan än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a. 

Härdat stål och precisionslager av volframkarbid (minst 3 mm i diameter).

b. 

Plåt av rostfritt stål 304 och 316, annan än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

c. 

Monelplatta.

d. 

Tributylfosfat (CAS-nr 126-73-8).

e. 

Salpetersyra (CAS-nr 7697-37-2) i koncentrationer på minst 20 viktprocent.

f. 

Fluor (CAS-nr 7782-41-4).

g. 

Alfastrålande radionuklider, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

X.C.IX.010 

Aromatiska polyamider (aramider) som inte omfattas av avsnitt 1C010, 1C210 eller avsnitt X.C.IX.004 och som förekommer i någon av följande former (se förteckning över kontrollerade varor):

a. 

Obearbetad form.

b. 

Garn av fibertrådar eller enfibertrådar.

c. 

Fiberkabel.

d. 

Roving.

e. 

Stapelfibrer eller hackade fibrer.

f. 

Duk.

g. 

Massa eller flockar.

X.C.IX.011 

Nanomaterial enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a. 

Halvledarnanomaterial.

b. 

Kompositbaserade nanomaterial.

c. 

Något av följande kolbaserade nanomaterial:

1. 

Nanorör av kol.

2. 

Nanofibrer av kol.

3. 

Fullerener.

4. 

Grafener.

5. 

Sfäriska nanopartiklar av kol (carbon onions).

Anmärkningar:I avsnitt X.C.IX.011 avses med nanomaterial ett material som uppfyller minst ett av följande kriterier:

1. 

Mer än 1 % av antalsstorleksfördelningen består av partiklar med en eller flera yttre dimensioner i storleksintervallet 1-100 nm.

2. 

Inre strukturer eller ytstrukturer i en eller flera dimensioner i storleksområdet 1-100 nm.

3. 

Specifik yta per volymenhet som är större än 60 m2/cm3, undantaget material som består av partiklar med en storlek som mindre än 1 nm.

X.C.IX.012 

Sällsynta jordartsmetaller och föreningar av sällsynta jordartsmetaller, i organisk eller oorganisk form, inklusive blandningar, även blandade eller legerade med varandra.

Anmärkning 1: Sällsynta jordartsmetaller och föreningar av sällsynta jordartsmetaller omfattar skandium, yttrium, lantan, cerium, praseodym, neodym, promethium, samarium, europium, gadolinium, terbium, dysprosium, holmium, erbium, tulium, ytterbium och lutetium.

Anmärkning 2: Vid tillämpningen av avsnitt X.C.IX.012 undantas mineraler som innehåller sällsynta jordartsmetaller.

Anmärkning 3: Avsnitt X.C.IX.012 omfattar inte blandningar i vilka ingen enskild metall eller förening enligt denna post utgör mer än 5 viktprocent av blandningen.

X.C.IX.013 

Volfram, volframkarbid och legeringar som inte omfattas av 1C117 eller 1C226 ( 75 ), som innehåller mer än 90 viktprocent volfram.

Anmärkning 1: Vid tillämpningen av kontroll avseende X.C.IX.013 undantas tråd.

Anmärkning 2: Vid tillämpningen av kontroll avseende X.C.IX.013 undantas kirurgiska eller medicinska instrument.

X.C.IX.014 

Litium och litiumföreningar enligt följande:

a. 

Litium (CAS-nr 7439-93-2).

b. 

Litiumkarbonat (CAS-nr 554-13-2).

c. 

Litiumhydroxid (CAS-nr 1310-65-2 och CAS-nr 1310-66-3).

d. 

Litiumoxid (CAS-nr 12057-24-8).

e. 

Litiumkoboltoxid (CAS-nr 12190-79-3).

f. 

Litiumjärnfosfat (CAS-nr 15365-14-7).

g. 

Litiummanganoxid (CAS-nr 12057-17-9).

h. 

Litiumnickelmangankoboltoxid (CAS-nr 346417-97-8).

i. 

Litiumtitanat (CAS-nr 12031-82-2).

X.C.IX.015 

Ultramolykylär polyeten (UHMWPE), som inte omfattas av avsnitt 1C010 eller 1C210 ( 76 ), som förekommer i någon av följande former:

a. 

Obearbetad form.

b. 

Garn av fibertrådar eller enfibertrådar.

c. 

Fiberkabel.

d. 

Roving.

e. 

Stapelfibrer eller hackade fibrer.

f. 

Duk.

g. 

Massa eller flockar.

X.D.IX.001 

Särskild ’programvara’, annan än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a. 

’Programvara’ som är särskilt utformad för hårdvara/system för industriell processtyrning som omfattas av X.B.IX.001, annan än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

b. 

’Programvara’ som är särskilt utformad för utrustning för produktion av strukturella kompositer, fibrer, förimpregnerade mattor och förformar som omfattas av X.B.IX.001, annan än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

X.E.IX.001 

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av fibrer eller fiberliknande material som omfattas av avsnitt X.C.IX.004 och X.C.IX.010.

X.E.IX.002 

’Teknik’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av nanomaterial som omfattas av avsnitt X.C.IX.011.

Kategori X – Materialbearbetning

X.A.X.001 

Utrustning för detektion av sprängämnen eller sprängkapslar, både baserad på bulkmängder och spårmängder, som består av en automatisk anordning eller en kombination av anordningar för automatiserat beslutsfattande för att upptäcka förekomsten av olika typer av sprängämnen, sprängämnesrester eller sprängkapslar, och komponenter, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

a. 

Utrustning för detektion av sprängämnen för ’automatiserat beslutsfattande’ i syfte att upptäcka och identifiera sprängämnen i bulk med hjälp av, men inte begränsat till, röntgenteknik (t.ex. datortomografi, dubbel energi eller koherent spridning), kärnteknik (t.ex. termisk neutronanalys, pulserad snabb neutronanalys, pulserad snabb neutronspektroskopi och gammaresonansabsorption) eller elektromagnetisk teknik (t.ex. fyrpolsresonans och dielektrometri).

b. 

Används inte.

c. 

Utrustning för detektion av sprängkapslar för automatiserat beslutsfattande i syfte att upptäcka och identifiera detoneringsanordningar (t.ex. sprängkapslar, tändhattar) med hjälp av röntgenteknik (t.ex. dubbel energi eller datortomografi) eller elektromagnetisk teknik.

Anmärkning: Utrustning för detektion av sprängämnen eller sprängkapslar i avsnitt X.A.X.001 omfattar utrustning för säkerhetskontroll av personer, dokument, bagage, andra personliga tillhörigheter, last och/eller post.

Tekniska anmärkningar:

1.   ’Automatiskt beslutsfattande’ är utrustningens förmåga att upptäcka sprängämnen eller sprängkapslar på konstruktions- eller operatörsvald känslighetsnivå och avge ett automatiskt larm när sprängämnen eller sprängkapslar på eller över känslighetsnivån upptäcks.

2.   Denna post omfattar inte utrustning som är beroende av operatörens tolkning av indikatorer såsom oorganisk/organisk färgkartläggning av de föremål som undersöks.

3.   Sprängämnen och sprängkapslar omfattar kommersiella laddningar och anordningar som omfattas av avsnitt X.C.VIII.004 och X.C.IX.006 och energetiskt material som omfattas av avsnitt 1C011, 1C111 och 1C239 ( 77 ).

X.A.X.002 

Dold utrustning för detektion av föremål som arbetar i frekvensområdet 30–3 000  GHz och som har en rumslig upplösning på 0,1 –1 mrad (milliradian) inom ett avstånd på 100 m, och komponenter, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

Anmärkning: Dold utrustning för detektion av sprängämnen eller sprängkapslar omfattar, men är inte begränsat till, utrustning för säkerhetskontroll av personer, dokument, bagage, andra personliga tillhörigheter, last och/eller post.

Teknisk anmärkning:

Frekvensområdet sträcker sig över vad som i allmänhet anses vara millimetervågs-, submillimetervågs- och terahertz-frekvensområden.

X.A.X.003 

Lager och lagersystem som inte omfattas av avsnitt 2A001 (se förteckning över kontrollerade varor) enligt följande:

a. 

Kullager eller solida kullager med toleranser specificerade av tillverkaren i enlighet med ABEC 7, ABEC 7P, ABEC 7T eller ISO-standard klass 4 eller bättre (eller motsvarande) och som har någon av följande egenskaper:

1. 

Tillverkade för användning vid driftstemperaturer över 573 K (300 oC) antingen genom användning av specialmaterial eller genom särskild värmebehandling.

2. 

Med smörjningselement eller komponentmodifieringar som enligt tillverkarens specifikationer är särskilt utformade för att lagren ska kunna fungera vid hastigheter som överstiger 2,3  miljoner ’DN’.

b. 

Massiva koniska rullager med toleranser specificerade av tillverkaren i enlighet med ANSI/AFBMA klass 00 (tum) eller klass A (metriskt) eller bättre (eller motsvarande) och som har någon av följande egenskaper:

1. 

Med smörjningselement eller komponentmodifieringar som enligt tillverkarens specifikationer är särskilt utformade för att lagren ska kunna fungera vid hastigheter som överstiger 2,3  miljoner ’DN’.

2. 

Tillverkade för användning vid driftstemperaturer under 219 K (–54 oC) eller över 423 K (150 oC).

c. 

Luftsmorda folielager som är tillverkade för användning vid driftstemperaturer på 561 K (288 oC) och uppåt och med en lastkapacitet som överstiger 1 MPa per enhet.

d. 

Aktiva magnetiska lagersystem.

e. 

Invändigt dukbelagda självjusterande lager eller invändigt dukbelagda glidlager tillverkade för användning vid driftstemperaturer under 219 K (–54 oC) eller över 423 K (150 oC).

Tekniska anmärkningar:

1.   ’DN’ avser produkten av lagerdiametern i mm och lagerrotationshastigheten i rpm.

2.   Drifttemperaturer inbegriper de temperaturer som erhålls när en gasturbinmotor har stannat efter drift.

X.A.X.004 

Rörledningar, röranslutningar och ventiler som är tillverkade av eller invändigt belagda med rostfritt stål, kopparnickellegering eller annat legerat stål som innehåller minst 10 % nickel och/eller krom enligt följande:

a. 

Tryckrör, rörledningar och röranslutningar med en inre diameter på minst 200 mm och lämpliga för drift vid ett tryck på 3,4 MPa eller mer.

b. 

Rörventiler som har båda följande egenskaper och som inte omfattas av avsnitt 2B350.g ( 78 ):

1. 

En rörstorleksanslutning med en inre diameter på minst 200 mm.

2. 

Dimensionerade för 10,3 MPa eller mer.

Anmärkningar:

1.   Se avsnitt X.D.X.005 för ’programvara’ för varor som omfattas av denna post.

2.   Se avsnitt 2E001 (’utveckling’), 2E002 (’produktion’) och X.E.X.003 (’användning’) för teknik för varor som omfattas av denna post.

3.   Se tillhörande kontroller i avsnitt 2A226, 2B350 och X.B.X.010.

X.A.X.005 

Pumpar som är utformade för att flytta smälta metaller med hjälp av elektromagnetiska krafter.

Anmärkningar:

1. 

Se avsnitt X.D.X.005 för ’programvara’ för varor som omfattas av denna post.

2. 

Se avsnitt 2E001 (’utveckling’), 2E002 (’produktion’) och X.E.X.003 (’användning’) för teknik för varor som omfattas av denna post.

3. 

Pumpar för användning i smältmetallkylda reaktorer omfattas av avsnitt 0A001.

X.A.X.006 

’Bärbara elektriska generatorer’ och särskilt utformade komponenter.

Teknisk anmärkning:

’Bärbara elektriska generatorer’ – Generatorerna som omfattas av avsnitt X.A.X.006 är bärbara – högst 2 268  kg på hjul eller transportabla i en lastbil på 2,5 ton utan särskilda krav på installation.

X.A.X.007 

Särskild utrustning för bearbetning, annan än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a. 

Bälgtätade ventiler.

b. 

Används inte.

X.B.X.001 

’Reaktorer med kontinuerligt flöde’ och deras ’beståndsdelar’.

Tekniska anmärkningar:

1.   Vid tillämpningen av avsnitt X.B.X.001 avses med ’reaktorer med kontinuerligt flöde’ plug and play-system där reaktanter kontinuerligt tillförs i reaktorn och den resulterande produkten insamlas vid utloppet.

2.   Vid tillämpningen av avsnitt X.B.X.001 avses med ’beståndsdelar’ vätskemoduler, vätskepumpar, ventiler, packed bed-moduler, blandarmoduler, manometrar, vätskeavskiljare etc.

X.B.X.002 

Utrustning för assemblering och syntetisering av nukleinsyror som inte omfattas av 2B352.i och som helt eller delvis är automatiserad och konstruerad för att generera nukleinsyrasekvenser längre än 50 baser.

X.B.X.003 

Utrustning för automatisk syntetisering av peptider vilken kan fungera i modifierad atmosfär.

X.B.X.004 

Numeriska styrenheter för verktygsmaskiner och ’numeriskt styrda’ verktygsmaskiner, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821 (se förteckning över produkter som regleras) enligt något av följande:

a. 

’Numeriska styrenheter’ för verktygsmaskiner

1. 

med fyra interpolerande axlar som kan styras samtidigt för konturstyrning, eller

2. 

har två eller flera axlar som kan styras samtidigt för att uppnå konturstyrning och ett minsta programmerbart steg som är bättre (mindre) än 0,001  mm,

3. 

’numeriska styrenheter’ för verktygsmaskiner med två, tre eller fyra interpolerande axlar som kan styras samtidigt för att uppnå konturstyrning och som har kapacitet att ta emot (online) och behandla data för datorstödd konstruktion (CAD) för intern framtagning av maskininstruktioner.

b. 

Rörliga manövertavlor som är speciellt utformade för verktygsmaskiner och som har någon av följande egenskaper:

1. 

Interpolering i mer än fyra axlar.

2. 

Kapacitet att i realtid behandla data för att modifiera verktygsväg, matningshastighet och spindeldata under bearbetningsprocessen, genom något av följande:

a. 

Automatisk beräkning och modifiering av delprogramdata för bearbetning i två eller flera axlar med hjälp av mätcykler och tillgång till källdata.

b. 

Adaptiv styrning med mer än en fysisk variabel som mäts och bearbetas med hjälp av en datormodell (strategi) för att ändra en eller flera maskininstruktioner i syfte att optimera processen.

3. 

Kapacitet att ta emot och behandla CAD-data för intern framtagning av maskininstruktioner.

c. 

’Numeriskt styrda’ verktygsmaskiner som enligt tillverkarens tekniska specifikationer kan utrustas med elektronisk utrustning för samtidig konturstyrning i två eller flera axlar och som har båda följande egenskaper:

1. 

Två eller flera axlar som kan styras samtidigt för att uppnå konturstyrning.

2. 

Positioneringsnoggrannhet enligt ISO 230/2 (2006), med alla tillgängliga kompensationer enligt något av följande:

a. 

Bättre än 15 μm längs varje linjär axel (total positionering) för slipmaskiner.

b. 

Bättre än 15 μm längs varje linjär axel (total positionering) för fräsmaskiner.

c. 

Bättre än 15 μm längs varje linjär axel (total positionering) för svarvar.

d. 

Verktygsmaskiner för avlägsnande eller fräsning av metaller, keramer eller kompositer som enligt tillverkarens tekniska specifikationer kan utrustas med elektroniska enheter för samtidig styrning av minst två axlar för att uppnå konturstyrning enligt följande:

1. 

Verktygsmaskiner för svarvning, slipning eller fräsning eller en kombination av dessa, med två eller flera axlar som kan styras samtidigt för att uppnå konturstyrning och som har någon av följande egenskaper:

a. 

En eller flera konturskapande ’tippbara spindlar’.

Anmärkning: Avsnitt X.B.X.004.d.1.a omfattar endast verktygsmaskiner för slipning eller fräsning.

b. 

’Axialkast’ (camming) under ett varv av spindeln som är mindre (bättre) än 0,0006  mm i totalt indikatorutslag (TIR).

Anmärkning: Avsnitt X.B.X.004.d.1.b gäller endast verktygsmaskiner för svarvning.

c. 

’Radialkast’ (run-out) under ett varv av spindeln som är mindre (bättre) än 0,0006  mm i totalt indikatorutslag (TIR).

d. 

’Positioneringsnoggrannheten’, med alla tillgängliga kompensationer, är mindre (bättre) än 0,001 o på varje roterande axel.

2. 

Elektriska urladdningsmaskiner (EDM) av trådmatningstyp med fem eller flera axlar som kan styras samtidigt för att uppnå konturstyrning.

X.B.X.005 

Icke-’numeriskt styrda’ verktygsmaskiner för generering av optiska kvalitetsytor (se förteckning över kontrollerade varor) och särskilt utformade komponenter till dessa enligt följande:

a. 

Svarvar som använder ett enpunkts skärverktyg och som har alla följande egenskaper:

1. 

Slidens positioneringsnoggrannhet är mindre (bättre) än 0,0005  mm per 300 mm rörelse.

2. 

Repetitionsnoggrannheten avseende maskinrörelse i båda riktningarna är mindre (bättre) än 0,00025  mm per 300 mm rörelse.

3. 

Spindelns ’radialkast’ (run-out) och ’axialkast’ (camming) är mindre (bättre) än 0,0004  mm totalt indikatorutslag (TIR).

4. 

Slidens vinkelfel (gir, lutning, roll) är mindre (bättre) än 2 bågsekunder (TIR) för en hel rörelse.

5. 

Slidens avvikelse från lodräthet är mindre (bättre) än 0,001  mm per 300 mm rörelse.

Teknisk anmärkning:

Repeterbarheten avseende dubbelriktad glidpositionering (R) för en axel är det högsta värdet för repeterbarheten för positionering vid varje position längs eller runt axeln, bestämt enligt det förfarande och under de förhållanden som anges i del 2.11 i ISO 230/2: 1988.

b. 

Kuggbearbetningsmaskiner som har alla följande egenskaper:

1. 

Spindelns ’radialkast’ (run-out) och ’axialkast’ (camming) är mindre (bättre) än 0,0004  mm (TIR).

2. 

Slidens vinkelfel (gir, lutning, roll) är mindre (bättre) än 2 bågsekunder (TIR) för en hel rörelse.

X.B.X.006 

Maskiner för tillverkning och/eller slutbearbetning av växlar som inte omfattas av avsnitt 2B003 och som kan producera växlar till en kvalitetsnivå som är bättre än AGMA 11.

X.B.X.007 

Mät- eller inspektionssystem eller utrustning som inte omfattas av avsnitt 2B006 eller 2B206, enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a. 

Manuella mätinspektionsmaskiner som har båda följande egenskaper:

1. 

Minst två axlar.

2. 

En mätosäkerhet som är lika med eller mindre (bättre) än (3 + L/300) μm (L är den uppmätta längden i mm).

X.B.X.008 

’Robotar’ som inte omfattas av avsnitt 2B007 eller 2B207 och som kan behandla återkopplingsinformation i realtid från en eller flera sensorer för att generera eller modifiera program eller generera eller modifiera data från numeriska program.

X.B.X.009 

Sammansättningar, kretskort eller insatser som är särskilt utformade för verktygsmaskiner som omfattas av avsnitt X.B.X.004, eller för utrustning som omfattas av X.B.X.006, X.B.X.007 eller X.B.X.008 enligt följande:

a. 

Spindelenheter som är sammansatta av spindlar och lager som en minimienhet, med radiell (run-out) eller axiell (camming) axelrörelse under ett varv av spindeln som är mindre (bättre) än 0,0006  mm totalt indikatorutslag (TIR).

b. 

Insatser för enpunkts diamantslipningsverktyg som har alla följande egenskaper:

1. 

Felfri och naggfri skäregg vid 400 gångers förstoring i varje riktning.

2. 

Skärradie från 0,1  mm till och med 5 mm.

3. 

Skärradiens avvikelse från cirkulär form är mindre (bättre) än 0,002  mm (TIR).

c. 

Särskilt utformade mönsterkort med monterade komponenter som enligt tillverkarens specifikationer kan uppgradera enheter för ’numerisk styrning’, verktygsmaskiner eller återkopplingsanordningar till eller över de nivåer som anges i avsnitt X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007, X.B.X.008 eller X.B.X.009.

Teknisk anmärkning:

Denna post omfattar inte interferometersystem för mätning, utan slutna eller öppna återkopplingssystem, som innehåller en laser för att mäta slidens rörelsefel på verktygsmaskiner, mätmaskiner eller liknande utrustning.

X.B.X.010 

Särskild utrustning för bearbetning, annan än den som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821, enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a. 

Isostatiska pressar, andra än de som anges i CML eller i förordning(EU) 2021/821.

b. 

Bälgtillverkningsutrustning, t.ex. hydraulisk formeringsutrustning och bälgformeringsmatriser.

c. 

Lasersvetsningsmaskiner.

d. 

MIG-svets.

e. 

Elektronstrålesvets.

f. 

Monelutrustning, inbegripet ventiler, rörledningar, tankar och kärl.

g. 

Ventiler, rörledningar, tankar och kärl av rostfritt stål 304 och 316.

Anmärkning: Röranslutningar anses utgöra en del av rörledningarna vid tillämpning av avsnitt X.B.X.010.g.

h. 

Utrustning för gruvdrift och borrning enligt följande:

1. 

Stor borrutrustning som kan borra hål som är större än 61 cm i diameter.

2. 

Stor utrustning för jordbearbetning som används inom gruvindustrin.

i. 

Utrustning för elektroplätering som är utformad för beläggning av delar med nickel eller aluminium.

j. 

Pumpar som är utformade för industriellt bruk och för användning med en elektrisk motor på minst 5 HP.

k. 

Vakuumventiler, rörledningar, flänsar, packningar och tillhörande utrustning som är särskilt utformad för användning i högvakuumdrift, andra än de som specificeras i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

l. 

Maskiner för trycksvarvning och tryckvalsning, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

m. 

Maskiner för centrifugalbalansering i flera plan, andra än de som anges i CML eller i förordning (EU) 2021/821.

n. 

Plåt, ventiler, rörledningar, tankar och kärl av austenitiskt rostfritt stål.

X.B.X.011 

Golvmonterade dragskåp (med ståhöjd) med en minsta nominell bredd på 2,5  meter.

X.B.X.012 

Biosäkerhetsskåp i klass II och handskboxar.

X.B.X.013 

Satscentrifuger med en rotorkapacitet på minst 4 liter, som kan användas för biologiskt material.

X.B.X.014 

Fermentorer med en inre volym av 10–20 l, som kan användas med biologiskt material.

X.B.X.015 

Reaktorkärl, reaktorer, omrörare, värmeväxlare, kondensorer, pumpar (även tätade), ventiler, lagertankar, reservoarer, behållare och destillations- eller absorptionskolonner som uppfyller driftsparametrarna enligt kontroll 2B350 ( 79 ), oavsett konstruktionsmaterial.

Anmärkning: Vid tillämpning av kontroll avseende X.B.X.015 omfattas inte VVS-ventiler och lagertankar med en total inre (geometrisk) volym som understiger 1 m3 (1 000 liter) avsedda för vatten- eller gassystem för hushåll.

X.B.X.016 

Konventionella renrum eller renrum med turbulent luftflöde samt inbyggda fläkt-/filterenheter (Hepa-filter) för användning i anläggningar som kan användas i säkerhetslaboratorium i skyddsnivå P3 eller P4 (BSL 3, BSL 4, L3, L4).

X.B.X.017 

Vakuumpumpar med en av tillverkaren specificerad flödeshastighet större än 1 m3/tim (vid standardtemperatur och standardtryck), hus (pumphus), förformade infodringar, impellrar, rotorer och strålpumpsmunstycken konstruerade för sådana pumpar, i vilka alla ytor som kommer i direkt kontakt med den kemikalie som bearbetas är gjorda av kontrollerade material.

X.B.X.018 

Laboratorieutrustning, inbegripet delar och tillbehör till sådan utrustning, för analys eller detektering, även destruktiv detektering, av kemiska ämnen.

X.B.X.019 

Hela celler för klor-alkalisk elektrolys med kvicksilvermetoden, membranmetoden och diafragmametoden.

X.B.X.020 

Titanelektroder (även med beläggning av andra metalloxider), som särskilt utformats för användning i celler för klor-alkalisk elektrolys.

X.B.X.021 

Nickelelektroder (även med beläggning av andra metalloxider), som särskilt utformats för användning i celler för klor-alkalisk elektrolys.

X.B.X.022 

Bipolära nickelelektroder (även med beläggning av andra metalloxider), som särskilt utformats för användning i celler för klor-alkalisk elektrolys.

X.B.X.023 

Asbestdiafragmer, som särskilt utformats för användning i celler för klor-alkalisk elektrolys.

X.B.X.024 

Fluorpolymerbaserade diafragmer, som särskilt utformats för användning i celler för klor-alkalisk elektrolys.

X.B.X.025 

Fluorpolymerbaserade jonbytesmembran, som särskilt utformats för användning i celler för klor-alkalisk elektrolys.

X.B.X.026 

Kompressorer som är särskilt utformade för att komprimera vått eller torrt klor, oavsett vilket material som använts för konstruktionen.

X.B.X.027 

Mikrovågsreaktorer – maskiner, apparater och laboratorieutrustning, även med elektrisk uppvärmning, för behandling av material genom en process som inbegriper temperaturändring, såsom uppvärmning.

X.D.X.001 

’Programvara’ särskilt utformad eller modifierad för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.X.001.

X.D.X.002 

’Programvara’ som ’erfordras’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning för detektion av dolda föremål som omfattas av avsnitt X.A.X.002.

X.D.X.003 

’Programvara’ som är särskilt utformad för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007, X.B.X.008 eller X.B.X.009.

X.D.X.004 

Särskild ’programvara’ enligt följande (se förteckning över kontrollerade varor):

a. 

’Programvara’ för att tillhandahålla optimerad styrning och som har båda följande egenskaper:

1. 

För flexibla produktionsenheter.

2. 

Kan genom behandling i realtid generera eller modifiera program eller data med hjälp av signaler som erhålls samtidigt med hjälp av minst två detekteringstekniker, enligt följande:

a. 

Datorseende (optisk räckvidd).

b. 

Infraröd bildåtergivning.

c. 

Akustisk avbildning (akustisk räckvidd).

d. 

Taktil mätning.

e. 

Tröghetpositionering.

f. 

Kraftmått.

g. 

Vridmomentsmätning.

Anmärkning: Avsnitt X.D.X.004.a omfattar inte ’programvara’ som endast tillhandahåller omflyttning av funktionellt identisk utrustning inom ’flexibla tillverkningsenheter’ och som använder förlagrade delprogram och en förlagrad strategi för fördelning av delprogrammen.

b. 

Används inte.

X.D.X.005 

’Programvara’ som är särskilt utformad eller modifierad för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av varor som omfattas av avsnitt X.A.X.004 eller X.A.X.005.

Anmärkning: Se avsnitt 2E001 (’utveckling’) för ’teknik’ för ’programvara’ som omfattas av denna post.

X.D.X.006 

’Programvara’ som är särskilt utformad för ’utveckling’ eller ’produktion’ av bärbara elektriska generatorer som omfattas av avsnitt X.A.X.006.

X.D.X.007 

’Programvara’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning för datoriserad numerisk styrning (CNC), som klassificeras enligt något av numren 8456–8465 i Gemensamma tulltaxan och som inte omfattas av avsnitt X.D.X.003.

X.E.X.001 

’Teknik’ som ’erfordras’ för ’utveckling’, ’produktion’ eller ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.X.002 eller som ’erfordras’ för ’utveckling’ av ’programvara’ som omfattas av avsnitt X.D.X.002.

Anmärkning: Se avsnitt X.A.X.002 och X.D.X.002 för tillhörande kontroller av tillbehör och ’programvara’.

X.E.X.002 

’Teknik’ för ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007 eller X.B.X.008.

X.E.X.003 

’Teknik’ enligt den allmänna tekniska anmärkningen rörande ’användning’ av utrustning som omfattas av avsnitt X.A.X.004 eller X.A.X.005.

X.E.X.004 

’Teknik’ för ’användning’ av bärbara elektriska generatorer som omfattas av avsnitt X.A.X.006.

Del B

1.   Halvledarkomponenter



KN-nummer

Varuslag

8541 10

Dioder, andra än ljuskänsliga dioder och lysdioder (LED)

8541 21

Transistorer, andra än ljuskänsliga transistorer, med en effektförlust av mindre än 1 W

8541 29

Andra transistorer, andra än ljuskänsliga transistorer

8541 30

Tyristorer, dubbeldioder (diacs) och dubbelriktade tyristorer (triacs) (utom ljuskänsliga halvledarkomponenter)

8541 49

Ljuskänsliga halvledarkomponenter (utom fotoelektromotoriska generatorer och celler)

8541 51

Andra halvledarkomponenter: halvledarbaserade omvandlare

8541 59

Andra halvledarkomponenter

8541 60

Monterade piezoelektriska kristaller

8541 90

Halvledarkomponenter: delar

2.   Elektroniska integrerade kretsar, tillverknings- och provutrustning



KN-nummer

Varuslag

3818 00

Kemiska grundämnen, dopade för användning inom elektroniken, i form av skivor, plattor eller liknande former; kemiska föreningar, dopade för användning inom elektroniken

8486 10

Maskiner och apparater för framställning av halvledarämnen (boules) och halvledarplattor (wafers)

8486 20

Maskiner och apparater för framställning av halvledarkomponenter eller halvledarelement och av elektroniska integrerade kretsar

8486 40

Maskiner och apparater enligt anmärkning 11 C till detta kapitel

8534 00

Tryckta kretsar

8537 10

Tavlor, paneler, hyllor, bänkar, skåp o.d., utrustade med två eller flera apparater enligt nr 8535 eller 8536 och avsedda att tjänstgöra som elektriska manöver- eller kopplingsorgan, inbegripet sådana tavlor etc. som innehåller instrument eller apparater enligt kapitel 90 och numeriska styrorgan, dock inte kopplingsanordningar enligt nr 8517  – för en driftspänning av högst 1 000  V

8542 31

Processorer och styrenheter, även kombinerade med minnen, omformare, logikkretsar, förstärkare, ur- och tidsinställningskretsar eller andra kretsar

8542 32

Minnen

8542 33

Förstärkare

8542 39

Andra elektroniska integrerade kretsar

8542 90

Elektroniska integrerade kretsar: delar

8543 20

Signalgeneratorer

9027 50

Andra instrument och apparater som arbetar med optisk strålning (ultraviolett, synlig eller infraröd)

9030 20

Oscilloskop och oscillografer

9030 32

Universalinstrument, med registreringsanordning

9030 39

Instrument och apparater för mätning eller kontroll av spänning, strömstyrka, resistans eller effekt, med registreringsanordning

9030 82

Instrument och apparater för mätning och kontroll av halvledarplattor (wafers) eller halvledarkomponenter

3.   Stillbildskameror, sensorer och optiska komponenter



KN-nummer

Varuslag

8525 89

Andra televisionskameror, digitala kameror och videokameror

8529 90

Andra delar som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till apparater enligt nr 8524 –8528

9006 30

Stillbildskameror, speciellt konstruerade för undervattensbruk, för flygfotografering eller för medicinsk eller kirurgisk undersökning av inre organ; stillbildskameror för jämförelsefotografering inom rättsmedicin eller kriminalteknik

9006 91

Delar och tillbehör till stillbildskameror

9013 10

Kikarsikten för montering på vapen; periskop; kikare utformade för att monteras på maskiner, apparater eller instrument enligt detta kapitel eller enligt avdelning XVI

9013 80

Andra optiska apparater och instrument samt andra optiska artiklar

9025 19

Andra termometrar och pyrometrar, inte kombinerade med andra instrument

9032 10

Termostater

4.   Andra elektriska/magnetiska komponenter



KN-nummer

Varuslag

8501 32

Likströmsmotorer och likströmsgeneratorer med en uteffekt av mer än 750 W men högst 75 kW (utom fotoelektromotoriska generatorer)

8504 31

Transformatorer med en normaleffekt av högst 1 kVA (utom dielektriska transformatorer med vätskeisolation)

8504 40

Statiska omformare

8505 11

Permanentmagneter samt varor avsedda att tjänstgöra som permanentmagneter efter magnetisering, av metall

8529 10

Antenner och antennreflektorer av alla slag; delar lämpliga att användas till dessa

8532 21

Andra fasta kondensatorer av tantal

8532 22

Fasta elektriska elektrolytkondensatorer med aluminium (utom faskompensatorer)

8532 24

Keramiska kondensatorer med två eller flera lager

8533 21

Fasta elektriska motstånd för en effekt av högst 20 W (utom värmemotstånd och fasta kolmotstånd)

8533 40

Elektriska variabla motstånd, inbegripet reostater och potentiometrar (utom trådlindade variabla motstånd och värmemotstånd)

8536 41

Reläer för en driftspänning av högst 60 V

8536 49

Reläer för en driftspänning av mer än 60 V men högst 1 000  V

8536 50

Andra strömställare

8536 69

Stickproppar och uttag

8536 90

Andra apparater för brytning, omkoppling eller skyddande av elektriska kretsar eller för åstadkommande av anslutning till eller förbindelse i elektriska kretsar (t.ex. strömställare, reläer, smältsäkringar, stötvågsfilter, stickproppar, uttag, lamphållare och andra kopplingsanordningar samt kopplingsdosor), för en driftspänning av högst 1 000  V; kopplingsdon för optiska fibrer eller för knippen eller kablar av optiska fibrer

8543 70 02

Mikrovågsförstärkare

8543 70 04

Inspelningsapparater för digitala flygdata

8543 70 30

Antennförstärkare

8548 00

Elektriska delar till maskiner och apparater, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans i kapitel 85

5.   Verktygsmaskiner, utrustning för additiv tillverkning och tillhörande varuposter



KN-nummer

Varuslag

8205 59 80

Handverktyg, inbegripet glasmästardiamanter, utom verktyg och redskap för hushållsbruk och verktyg för murare, formare, cementarbetare, gipsarbetare och målare

8456 11

Verktygsmaskiner för avverkande bearbetning av alla slags material, arbetande med laser

8457 10

Fleroperationsmaskiner för metallbearbetning

8458 11

Horisontella svarvar (inbegripet fleroperationssvarvar) för avlägsnande av metall, numeriskt styrda

8458 91

Andra svarvar, numeriskt styrda

8459 61

Andra fräsmaskiner, numeriskt styrda

8466 10

Verktygshållare till alla slags handverktyg och till verktygsmaskiner; självöppnande gänghuvuden

8466 93

Delar och tillbehör som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till maskiner enligt nr 8456 –8461 , inte nämnda eller inbegripna någon annanstans

8485 20

Maskiner för additiv tillverkning genom påläggning av plast eller gummi

8485 30

Maskiner för additiv tillverkning genom påläggning av gips, cement, keramik eller glas

8485 90

Delar till maskiner för additiv tillverkning

6.   Energetiskt material och prekursorer



KN-nummer

Varuslag

2829 90

Perklorater; bromater och perbromater; jodater och perjodater

4706 10

Massa av fibrer erhållna ur papper eller papp för återvinning (avfall och förbrukade varor) eller av andra fibrösa cellulosahaltiga material: massa av bomullslinters

7.   Elektroniska enheter och moduler och sammansatta elektroniska komponenter



KN-nummer

Varuslag

8471 50

Bearbetningsenheter, andra än sådana enligt nr 8471 41 eller 8471 49 , även sådana som innehåller en eller två av följande enheter inom samma hölje, nämligen: minnen, inorgan och utorgan

8471 70 98

Andra minnesenheter

8471 80

Enheter för maskiner för automatisk databehandling (utom bearbetningsenheter, inorgan, utorgan och minnesenheter)

8517 62

Apparater för mottagning, omvandling och sändning eller regenerering av tal, bilder eller andra data, inbegripet apparater för uppkoppling och dirigering

8517 69

Andra apparater för sändning eller mottagning av tal, bilder eller andra data, inbegripet apparater för kommunikation i trådnät eller trådlösa nätverk

8517 79

Delar till telefonapparater, till telefoner för cellulära nät eller för andra trådlösa nät och till andra apparater för sändning eller mottagning av tal, bilder eller andra data, utom antenner och antennreflektorer av alla slag och delar till dessa

8526 91

Apparater för radionavigering

9014 20

Instrument och apparater för flyg- eller rymdnavigering (andra än kompasser)

9014 80

Andra instrument och apparater för navigering

8.   Kemikalier, metaller, legeringar, kompositer och andra avancerade material



KN-nummer

Varuslag

2610 00

Krommalm, även anrikad

2819 10

Kromtrioxid

2819 90

Andra kromoxider och kromhydroxider

8112 21

Krom: I obearbetad form; pulver

8112 22

Krom: Avfall och skrot

8112 29

Krom: Annat

8112 41

Rhenium, i obearbetad form, samt avfall, skrot och pulver av rhenium

8112 49

Rhenium, annan än i obearbetad form och annat än i form av avfall, skrot och pulver

9.   Maskindelar, sammansättningar och komponenter



KN-nummer

Varuslag

8482 10

Kullager

8482 20

Koniska rullager, inbegripet koniska rullar monterade i hållare

8482 30

Sfäriska rullager

8482 50

Andra cylindriska rullager, inbegripet rullar monterade i lagerhus

10.   Diverse



KN-nummer

Varuslag

8807 30

Andra delar till flygplan, helikoptrar eller obemannade luftfartyg

▼M31




BILAGA VIII

Förteckning över partnerländer

som avses i artiklarna 2.4, 2a.4, 2d.4, 3h.3, 3k.4, 5n.7, 5n.10, 5q.1, 12g.1 och 12g.1a

AMERIKAS FÖRENTA STATER

JAPAN

FÖRENADE KUNGARIKET

SYDKOREA

AUSTRALIEN

KANADA

NYA ZEELAND

NORGE

SCHWEIZ

LIECHTENSTEIN

ISLAND

▼M16




BILAGA IX

A.   Förlaga till formulär för anmälan, tillämpning och godkännande

av leverans, överföring eller export (enligt vad som avses i artikel 2c i denna förordning)

Exporttillståndet gäller till sista giltighetsdag i alla Europeiska unionens medlemsstater.

image

image