31.10.2008 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 276/90 |
Italiens anbudsinfordran i enlighet med artikel 4.1 d i rådets förordning (EEG) nr 2408/92, angående regelbunden lufttrafik mellan Crotone–Rom Fiumicino t/r
(Text av betydelse för EES)
(2008/C 276/09)
INLEDNING
Med tillämpning av artikel 4 i förordning (EEG) nr 2408/92 och med beaktande av de beslut som fattades vid det möte som organiserades av regionen Kalabrien har Italiens regering (Ministero delle infrastrutture e dei trasporti) beslutat att införa allmän trafikplikt beträffande den regelbundna lufttrafiken mellan Crotone–Rom Fiumicino t/r.
De bestämmelser som gäller för den allmänna trafikplikten offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning C 241 av den 20 september 2008.
Om det 30 dagar efter det att den allmänna trafikplikten offentliggörs inte finns något lufttrafikföretag som har begärt att få inleda regelbunden lufttrafik på linjen ifråga, i överensstämmelse med den allmänna trafikplikten och utan att begära ekonomisk ersättning, har Italiens regering (Ministero delle infrastrutture e dei trasporti) beslutat att inom ramen för det förfarande som föreskrivs i artikel 4.1 d i förordning (EEG) nr 2408/92 begränsa tillträdet till linjen till ett enda lufttrafikföretag och att efter infordran av anbud upplåta rätten att trafikera linjen i enlighet med förordningen.
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
I denna anbudsinfordran anges syftet med anbudet, regler för deltagande i anbudet, regler för avtalets varaktighet, ändringar av avtalet och uppsägning av avtalet, regler för påföljder vid avtalsbrott, samt vilka säkerheter som krävs för anbudet och för genomförandet av avtalet.
Rätten att trafikera linjen kommer efter anbudsinfordran att beviljas det företag som lämnar det lägsta budet, på grundval av den ekonomiska ersättning som fastställs i punkt 6 i denna anbudsinfordran.
1. Syftet med anbudsinfordran
Bedrivande av regelbunden lufttrafik på linjen Crotone–Rom Fiumicino t/r i enlighet med den allmänna trafikplikt som föreskrivs för sträckan och som offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning C 241 av den 20 september 2008, i enlighet med förordning (EEG) nr 2408/92.
2. Deltagande i anbudsinfordran
Alla EG-lufttrafikföretag enligt definitionen i artikel 2 b i förordning (EEG) nr 2408/92 får delta i anbudsförfarandet, på villkor att de uppfyller följande krav:
Allmänna krav
1. |
Lufttrafikföretaget får inte befinna sig i konkurs eller likvidation, ha ingått ackordsuppgörelse med borgenärer eller befinna sig i en motsvarande situation. |
2. |
Lufttrafikföretaget får inte ha ådömts verksamhetsförbud enligt artikel 9.2 i lagdekret nr 231/2001 eller andra påföljder som innebär att det inte kan ingå avtal med en offentlig myndighet. |
3. |
Lufttrafikföretaget måste ha fullgjort sina skyldigheter vad gäller socialförsäkringsavgifter. |
4. |
Lufttrafikföretaget får inte ha lämnat felaktiga uppgifter i samband med andra anbudsförfaranden avseende regelbunden lufttrafik i överensstämmelse med den allmänna trafikplikten. |
För att styrka att dessa krav uppfylls ska anbudsgivaren när det gäller punkt 3 visa upp ett intyg från INPS eller INAIL om att lufttrafikföretaget har erlagt sina avgifter samt det intyg som avses i artikel 17 i lag nr 68 av den 12 mars 1999 om rätten till arbete för personer med funktionshinder. När det gäller kraven i punkterna 1, 2 och 4 ska anbudsgivaren avge en förklaring av det slag som ersätter ett intyg i enlighet med artiklarna 46 och 47 i presidentdekret nr 445 av den 28 december 2000.
För eventuella anbudsgivare från andra medlemsstater i Europeiska unionen ska motsvarande intyg och förklaringar utfärdas av myndigheter och organ i ursprungsmedlemsstaten och skickas in tillsammans med en översättning av handlingarna till italienska och ett italienskt konsulat ska ha intygat att översättningen överensstämmer med originalet.
Tekniska krav
1. |
Lufttrafikföretaget ska ha en operativ licens som ger det tillstånd att bedriva lufttrafik och som har utfärdats i enlighet med förordning (EEG) nr 2407/92. |
2. |
Lufttrafikföretaget ska ha obligatorisk olycksförsäkring, särskilt vad gäller lufttrafikföretagens ansvar avseende passagerare, bagage, gods och tredje man i enlighet med förordning (EG) nr 785/2004. |
3. |
Lufttrafikföretaget ska ha ett drifttillstånd AOC i överensstämmelse med gemenskapslagstiftningen. |
4. |
Lufttrafikföretaget får inte finnas upptaget på den så kallade svarta listan över lufttrafikföretag som inte uppfyller EU:s säkerhetskrav. Listan finns på följande webbplats: http://ec.europa.eu/transport/air-ban. |
5. |
Lufttrafikföretaget ska förfoga över ett analytiskt redovisningssystem som delar upp redovisningen på olika poster (däribland fasta kostnader och intäkter). |
Om lufttrafikföretaget inte längre uppfyller dessa krav, efter det att anbudet har lämnats in, utesluts det automatiskt från anbudsförfarandet.
Om lufttrafikföretaget inte längre uppfyller dessa krav, efter det att avtalet enligt punkt 5 har ingåtts, ska bestämmelserna i punkt 14 och i nästsista stycket i punkt 15 i detta meddelande om anbudsinfordran tillämpas.
3. Anbudsförfarande
För detta anbudsförfarande gäller bestämmelserna i artikel 4.1 d–f, h och i i förordning (EEG) nr 2408/92.
4. Kravspecifikationen
Den fullständiga kravspecifikationen, som innehåller samtliga bestämmelser om anbudsförfarandet, anbudens giltighetstid och all annan relevant information och som tillsammans med standardavtalet enligt punkt 5 ingår i denna anbudsinfordran, kan erhållas kostnadsfritt på följande adress: ENAC, Direzione Trasporto Aereo, viale del Castro Pretorio 118, I-00185 Rom eller per e-post på följande adress: trasporto.aereo@enac.rupa.it.
5. Avtal om trafiken
Trafiken kommer att regleras genom ett standardavtal mellan lufttrafikföretaget och ENAC. Avtalet utformas enligt ett standardavtal som ingår i kravspecifikationen.
6. Ekonomisk ersättning
Den ekonomiska ersättningen, vilken kommer att fastställas på grundval av anbudsförfarandet, kommer som högst att uppgå till 1 724 666 EUR inkl. moms per år.
I anbudsgivarnas anbud, vilka ska utformas enligt kravspecifikationen, ska det i den del som avser ekonomin, tydligt anges vilket belopp som krävs som ersättning för att trafikera linjen ifråga (beloppet får inte vara större än ovan angivna högsta belopp och uppgifterna ska fördelas årsvis).
Det exakta ersättningsbelopp som slutgiltigt kommer att beviljas bestäms varje år i efterhand, beroende på redovisade faktiska utgifter för och intäkter från trafiken, dock högst det belopp som anges i anbudet, i enlighet med kravspecifikationen.
Lufttrafikföretaget kan under inga förhållanden begära en ersättning som är högre än det högsta belopp som anges i avtalet, eftersom det inte rör sig om kompensation utan om ekonomisk ersättning för att fullgöra skyldigheter i enlighet med allmän trafikplikt.
De årliga ersättningarna betalas ut i form av delutbetalningar och en slutlikvid i enlighet med vad som anges i kravspecifikationen. ENAC kan också komma att göra kontroller beträffande hur ersättningen faktiskt används och beträffande huruvida lufttrafikföretaget fortfarande uppfyller kraven. Slutlikviden betalas först ut när lufttrafikföretagets räkenskaper för den berörda linjen har godkänts och när det har kontrollerats att trafiken har bedrivits i enlighet med avtalet.
7. Biljettpriser
Anbudsgivarna ska tydligt ange sina planerade biljettpriser, i enlighet med de villkor för den allmänna trafikplikten som offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning C 241 av den 20 september 2008.
8. Inledande av trafiken
Trafiken på linjen ska inledas senast 15 dagar efter det att avtalet har ingåtts och inledandet ska bekräftas genom ett intyg om inledande av trafiken som ska undertecknas av lufttrafikföretaget och ENAC.
9. Avtalets löptid
Avtalet ska löpa på två år från och med den dag då trafiken inleds i praktiken.
Lufttrafikföretaget ska förbinda sig att ställa följande till ENAC:s förfogande: personalen, den tekniska dokumentationen, redovisningen, utrustningen och andra faktorer om vilka ENAC behöver ha kännedom för den övervaknings- och kontrollverksamhet som ENAC bedriver för att säkra att bestämmelserna i meddelandet, i dekretet om införande av allmän trafikplikt, i denna anbudsinfordran, i avtalet och i kravspecifikationen iakttas, tillämpas och genomförs på ett korrekt sätt.
Om de skyldigheter som anges i föregående stycke inte iakttas innebär detta avtalsbrott och påföljder enligt punkt 11 i denna anbudsinfordran.
10. Uppsägning av avtalet
Före den överenskomna avtalstidens utgång får avtalet sägas upp av endera avtalsparten med sex månaders varsel utan krav på ersättning eller kompensation, men detta får först göras efter tolv månader från det att trafiken inleddes.
Om lufttrafikföretaget inte fullgör sina skyldigheter i fråga om den allmänna trafikplikten anses det ha sagt upp avtalet utan varsel om det inte återupptar trafiken senast 30 dagar efter att det tar emot ett meddelande från ENAC med en anmodan om att fullgöra skyldigheterna.
Om lufttrafikföretaget säger upp avtalet kommer ENAC att göra nödvändiga kontroller och föreslå transportministeriet (Ministero delle infrastrutture e dei trasporti) att ett nytt avtal ska ingås med det lufttrafikföretag som i bedömningen kom omedelbart efter det lufttrafikföretag som har sagt upp avtalet. Villkoren för trafiken och ersättningen (i proportion till den tid som återstår) ska vara samma som i det första avtalet om beviljande av rätten att bedriva regelbunden trafik i enlighet med den allmänna trafikplikten.
11. Avtalsbrott och påföljder
Lufttrafikföretaget ska inte anses ha underlåtit att fullgöra sina skyldigheter om trafiken ställs in
— |
på grund av ogynnsamma väderleksförhållanden, |
— |
på grund av att en av flygplatserna i driftsprogrammet stängs, |
— |
på grund av säkerhetsproblem, |
— |
på grund av strejk, |
— |
på grund av force majeure. |
Avbrott i trafiken av dessa slag leder till att den ekonomiska ersättningen minskas i förhållande till antalet inställda avgångar.
Om lufttrafikföretaget inte tillhandahåller de tjänster som anges i avtalet eller inte iakttar de skyldigheter som ange i avtalet får ENAC utmäta påföljder. Påföljderna ska stå i proportion till överträdelsernas omfattning i enlighet med vad som anges i standardavtalet.
Påföljdsbeloppen får under inga omständigheter överskrida 50 % av den maximala ekonomiska ersättningen enligt punkt 6. Utöver denna gräns får ENAC säga upp avtalet på grund av avtalsbrott med omedelbar indragning av de ersättningsbelopp som återstår att betala ut.
Det antal flygningar som ställs in av skäl som direkt kan hänföras till lufttrafikföretaget får inte överstiga 2 % av det planerade antalet flygningar per år.
Om denna gräns överskrids ska lufttrafikföretaget till ENAC erlägga en påföljd på 3 000 EUR per inställd flygning utöver gränsen på 2 %, efter det att lufttrafikföretaget tar emot den formella betalningsanmodan som skickas till lufttrafikföretaget inom tio dagar efter det att ENAC har fått kännedom om den inställda flygningen. Lufttrafikföretaget har möjlighet att inom sju dagar motivera sitt agerande.
ENAC gör därefter bland annat en ny beräkning av ersättningen som innebär att den minskas i förhållande till antalet inställda avgångar. De intäkter som erhålls på detta sätt ska anslås till finansieringen av åtgärder för att förbättra förbindelserna mellan Crotone och övriga Italien.
Om lufttrafikföretaget inte i tid varslar om uppsägning av avtalet i enlighet med punkt 10 medför detta en påföljd. Beloppet för denna beräknas utifrån den årliga ersättningen och det antal dagar med vilka tidsfristen har överskridits efter det att trafiken ställts in i enlighet med punkt 10. För beräkningen ska följande formel användas:
P = CA/GG x gg
där
P |
= |
påföljd |
CA |
= |
årlig ersättning |
GG |
= |
antal dagar under det aktuella året (365 eller 366) |
gg |
= |
antal dagar med vilka tidsfristen har överskridits |
Dessa påföljder kan kumuleras med de påföljder som föreskrivs i gemenskapslagstiftningen och i nationell lagstiftning.
12. Säkerheter för anbudet
För att säkra att endast seriösa anbud inkommer ska anbudsgivarna ställa en säkerhet på 2 % av den högsta ekonomiska ersättningen enligt punkt 6 i form av en banksäkerhet eller försäkringssäkerhet. Anbudsgivaren väljer vilken typ av säkerhets som önskas.
Bestämmelser om säkerheten kommer att finnas i kravspecifikationen och eventuellt också i avtalet.
Säkerhetens giltighetstid ska löpa under minst 180 dagar från sista dagen för inlämnande av anbud och det åligger lufttrafikföretaget att på uppmaning av ENAC förnya säkerheten om anbudsförfarandet ännu inte har avslutats den dag då säkerhetens giltighetstid löper ut.
I samband med att ENAC meddelar de anbudsgivare som inte har antagits om detta ska ENAC se till att de säkerheter som dessa har ställt frisläpps.
13. Driftssäkerhet och försäkringsskydd
Det lufttrafikföretag som tilldelas uppdraget att bedriva den trafik som denna anbudsinfordran avser ska ställa en banksäkerhet eller en försäkringssäkerhet till förmån för ENAC på 700 000 EUR. ENAC förbehåller sig rätten att använda säkerheten för att säkra trafiken på linjen ifråga.
Säkerheten frisläpps automatiskt utan ENAC:s godkännande på villkor att den kontroll som avses i sista stycket i punkt 6 har genomförts med tillfredsställande resultat.
14. Förlust av rätten till ersättning och indragning av ersättningen
Om lufttrafikföretaget, efter det att avtalet har ingåtts, inte längre uppfyller de allmänna och tekniska kraven enligt punkt 2 i denna anbudsinfordran eller kraven i kravspecifikationen ska detta innebära att lufttrafikföretaget förlorar den tilldelade rätten att trafikera linjen och förlorar rätten till den ekonomiska ersättningen, samt att eventuella belopp som har betalats ut, men som lufttrafikföretaget inte hade rätt till, kommer att återkrävas med påslag för ränta.
Efter det att rätten att trafikera linjen har dragits in kan ENAC ges i uppdrag av transportministeriet (Ministero delle infrastrutture e dei trasporti) att ingå ett nytt avtal för den återstående perioden med det lufttrafikföretag som i den slutliga bedömningen kom omedelbart efter det aktuella lufttrafikföretaget.
Ett sådant avtal ska löpa från och med den dag då trafiken återupptas till och med den sista giltighetsdag som anges i det uppsagda avtalet. Trafiken ska bedrivas enligt samma principer som i den driftsplan som godkändes för det vinnande anbudet.
15. Uppsägning av avtalet
Om lufttrafikföretaget underlåter att fullgöra sina åligganden enligt meddelandet om införande av allmän trafikplikt, vilket offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning C 241 av den 20 september 2008, i dekretet om införande av allmän trafikplikt, i avtalet, i denna anbudsinfordran och i kravspecifikationen, kan ENAC genom ett skriftligt meddelande och på grundval av artikel 1454 i civillagen anmoda lufttrafikföretaget att inom femton dagar från det att det tar emot meddelandet åtgärda underlåtelsen.
Efter utgången av de femton dagarna har ENAC rätt att betrakta avtalet som uppsagt och att behålla säkerheten enligt punkt 13, samt att begära ersättning från lufttrafikföretaget för den skada som orsakats.
Om lufttrafikföretaget underlåter att uppfylla de skyldigheter eller att tillhandahålla de tjänster som anges i avtalet, i denna anbudsinfordran eller i kravspecifikationen kan ENAC säga upp avtalet i enlighet med artikel 1456 i civillagen efter att ha informerat lufttrafikföretaget om detta skriftligen.
Efter det att avtalet har sagts upp kan ENAC ges i uppdrag av transportministeriet (Ministero delle infrastrutture e dei trasporti) att ingå ett nytt avtal för den återstående perioden med det lufttrafikföretag som i den slutliga bedömningen kom omedelbart efter det aktuella lufttrafikföretaget.
Ett sådant avtal ska löpa från och med den dag då trafiken återupptas till och med den sista giltighetsdag som anges i det uppsagda avtalet. Trafiken ska bedrivas enligt samma principer som i den driftsplan som godkändes för det vinnande anbudet.
16. Inlämning av anbud
För att vara giltiga måste anbuden vara sammanställda i enlighet med villkoren i kravspecifikationen. Senast 30 dagar efter det att denna anbudsinfordran offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning ska de skickas in i förseglat kuvert per rekommenderad post med mottagningsbevis, eller inlämnas på ort och ställe mot kvitto. Adressen är följande: ENAC – Direzione generale, viale del Castro Pretorio 118, I-00185 Rom.
För att vara giltiga ska anbuden lämnas in i tre stängda och förseglade kuvert.
Det yttre kuvertet ska vara stängt och förseglat på båda sidor och ska innehålla två innerkuvert som också ska vara förslutna och förseglade på båda sidor. På ytterkuvertet ska följande text anges: ”Offerta per la gara in oneri di servizio pubblico sulla rotta Crotone – Roma Fiumicino e viceversa”.
I kravspecifikationen enligt punkt 4 finns uppgifter om vilka handlingar som ska läggas i de tre kuverten.
Avsändaren är ensam ansvarig för de eventuella följderna av att försändelsen, oavsett skäl, inte kommer fram inom den angivna tidsfristen.
Även om det endast har inkommit ett enda giltigt anbud kommer tilldelningen att ske.
17. Anbudens giltighetstid
180 dagar från och med sista dagen för inlämnande av anbud.
18. Förfarande:
ENAC ansvarar för genomförandet av anbudsförfarandet och tillsätter för ändamålet en särskild kommitté, som ska bestå av en företrädare i chefsställning från ENAC, som utses av ENAC:s generaldirektör, en expert på flygsektorn, som utses av regionen Kalabrien, samt kommitténs ordförande som utses gemensamt av ENAC och regionen Kalabrien. Sekretariatsuppgifterna sköts av en tjänsteman från ENAC.
19. Behandling av personuppgifter
Personuppgifter kommer endast att användas och bearbetas för officiella ändamål och uppgifterna skyddas enligt gällande lagstiftning. Det lufttrafikföretag som tilldelas avtalet måste därför ge sitt tillstånd till bearbetning av personuppgifter i enlighet med lagdekret nr 196/2003 i dess lydelse enligt efterföljande ändringar och tillägg.
20. Behandling av känsliga uppgifter
De känsliga uppgifter som ingår i anbuden kommer att behandlas i enlighet med förordningen om behandliga av känsliga uppgifter och rättsliga uppgifter, vilken antogs av ENAC:s styrelse den 2 mars 2006 och som finns tillgänglig på ENAC:s webbplats enac-italia.it.