92002E0063

SKRIFTLIG FRÅGA E-0063/02 från Camilo Nogueira Román (Verts/ALE) till rådet. Det spanska ordförandeskapet och Europeiska unionens arbetsspråk.

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr 205 E , 29/08/2002 s. 0064 - 0065


SKRIFTLIG FRÅGA E-0063/02

från Camilo Nogueira Román (Verts/ALE) till rådet

(25 januari 2002)

Ämne: Det spanska ordförandeskapet och Europeiska unionens arbetsspråk

Anslutningen av nya länder till EU, vars officiella språk kommer att erkännas i samma grad som de nuvarande i unionen med 15 länder, kan spetsa till tendensen att vissa får en de facto-status som viktigare arbetsspråk, vilket just nu franskan och engelskan redan har, utan att det påverkar erkännandet av alla medlemsstaters språk.

Vissa länder försöker få samma ställning för sina språk som franskan och engelskan genom att använda det antal personer i EU som talar språket som argument. Men i EU finns det språk som spanskan och portugisiskan galiciskan, ett av språken i Spanien, hör till samma lingvistiska system som talas av hundratals miljoner personer i fyra världsdelar och har en allmän karaktär som man bör ta hänsyn till i denna debatt.

Det vore absurt om EU, som har en mycket viktig roll som politisk och ekonomisk aktör i världen, skulle förakta värdet av dessa två språk, som främsta arbetsspråk bland de officiella eller blivande officiella EU-språken, när de hör till de tre mest talade språken i världen. Vilken ståndpunkt kommer det spanska ordförandeskapet att inta i denna fråga?

Svar

(13 maj 2002)

Enligt artikel 290 i EG-fördraget skall reglerna om språkanvändning i gemenskapens institutioner enhälligt fastställas av rådet. Dess ståndpunkt i denna fråga framgår av rådets förordning nr 1 (EU) från 1958, sedermera ändrad vid anslutning av nya medlemsstater, där det sägs att det för närvarande finns elva officiella arbetsspråk i gemenskapen.