23.8.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 338/33


Talan väckt den 7 juli 2021 – Crédit agricole och Crédit agricole Corporate and Investment Bank/kommissionen

(Mål T-386/21)

(2021/C 338/42)

Rättegångsspråk: Engelska

Parter

Sökande: Crédit agricole SA (Montrouge, Frankrike), Crédit agricole Corporate and Investment Bank (Montrouge) (ombud: D. Beard, barrister och C. Hutton, solicitor)

Svarande: Europeiska kommissionen

Yrkanden

Sökandena yrkar att tribunalen ska:

ogiltigförklara (helt eller delvis) beslutet av Europeiska kommissionen av den 28 april 2021 (C(2021) 2871),

ogiltigförklara (helt eller delvis) påföljden som ålagts genom beslutet av Europeiska kommissionen av den 28 april 2021 (C(2021) 2871),

förplikta Europeiska kommissionen att vidta nödvändiga åtgärder för att efterleva beslutet från domstolen, enligt artikel 266 FEUF, och

förplikta Europeiska kommissionen att ersätta de rättegångskostnader som sökandena har ådragit sig i samband med denna talan och alla efterföljande etapper i detta förfarande

Grunder och huvudargument

Till stöd för sin talan har sökandena åberopat fyra grunder.

1.

Sökandena har som första grund anfört att kommissionen har gjort sig skyldig till felaktig rättstillämpning och oriktig bedömning av de faktiska omständigheterna när den fann att sökandena deltog i en enda och fortlöpande överträdelsemed konkurrensbegränsande syfte:

Kommissionen gjorde sig skyldig till felaktig rättstillämpning och oriktig bedömning av de faktiska omständigheterna när den fann att de påstådda beteendekategorierna avseende informationsutbytet utgör överträdelser genom sitt syfte som kan vara en del av en enda och fortlöpande överträdelse.

Kommissionen har inte genomfört de nödvändiga analyserna för att stödja den påstådda överträdelsen genom syfte i förhållande till de påstådda beteendekategorierna avseende samordning.

2.

Sökandena har som andra grund anfört att kommissionen har gjort sig skyldig till felaktig rättstillämpning och oriktig bedömning av de faktiska omständigheterna i den mån den fann att sökandena medverkade i en övergripande plan och att sökandenas medverkan var fortlöpande.

Kommissionen har inte bevisat att sökandena bidrog till, eller kände till, en övergripande plan.

Kommissionen har inte bevisat att den första eller andra sökanden deltog i en fortlöpande överträdelse.

3.

Sökandena har som tredje grund anfört att kommissionen har gjort sig skyldig till felaktig rättstillämpning genom att anta att den andra sökanden hade kunskap om särskild information.

Kommissionen har gjort sig skyldig till felaktig rättstillämpning och oriktig bedömning av de faktiska omständigheterna genom att anta att affärsmännen hade kunskap om all information som fanns i Bloomberg-chatten, enbart genom att logga in i chattrummet. Kommissionen har därför antingen misstolkat eller tänjt på tillämpningen av existerande rättspraxis.

4.

Sökanden har som fjärde grund anfört att kommissionen har gjort sig skyldig till felaktig rättstillämpning och oriktig bedömning av de faktiska omständigheterna vid beräkningen av sanktionsbeloppet.

Kommissionen har rättsstridigt gjort avsteg från riktlinjerna för sanktionsbelopp genom att inte räkna ut värdet av försäljningen baserat på det senaste hela året av den påstådda överträdelsen.

Kommissionen har åsidosatt principen om likabehandling vid bestämningen av den särskilt avskräckande multiplikationsfaktorn.

Kommissionen har rättsstridigt avvikit från riktlinjerna för sanktionsbelopp genom att inte använda de bästa tillgängliga siffrorna för att beräkna försäljningsvärdet.

Kommissionen har gjort felbedömningar vid utvärderingen av försvårande och förmildrande omständigheter.

Kommissionen har gjort uppenbara felbedömningar av de faktiska omständigheterna vid bedömningen av varaktigheten av den påstådda överträdelsen.