DOMSTOLENS BESLUT (sjätte avdelningen)

den 26 juni 2014 ( *1 )

”Begäran om förhandsavgörande — Artikel 53.2 i rättegångsreglerna — Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna — Nationella bestämmelser om lönesänkningar för vissa offentliganställda — Ej fråga om tillämpning av unionsrätten — Uppenbart att domstolen saknar behörighet”

I mål C‑264/12,

angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 267 FEUF, framställd av Tribunal do Trabalho do Porto (Portugal) genom beslut av den 22 maj 2012, som inkom till domstolen den 29 maj 2012, i målet

Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins

mot

Fidelidade Mundial – Companhia de Seguros SA,

meddelar

DOMSTOLEN (sjätte avdelningen)

sammansatt av avdelningsordföranden A. Borg Barthet samt domarna E. Levits (referent) och M. Berger,

generaladvokat: N. Jääskinen,

justitiesekreterare: A. Calot Escobar,

efter det skriftliga förfarandet,

med beaktande av de yttranden som avgetts av:

Fidelidade Mundial – Companhia de Seguros SA, genom R. Simões Correia, advogada,

Portugals regering, genom L. Inez Fernandes, V. Silva och F. Almeida, samtliga i egenskap av ombud,

Nederländernas regering, genom M. Bulterman och J. Langer, båda i egenskap av ombud,

Europeiska kommissionen, genom M. França, J.‑P. Keppenne och D. Martin, samtliga i egenskap av ombud,

med hänsyn till att domstolen, efter att ha hört generaladvokaten, har beslutat att i enlighet med artikel 53.2 i domstolens rättegångsregler avgöra målet genom särskilt uppsatt beslut som är motiverat,

följande

Beslut

1

Begäran om förhandsavgörande avser tolkningen av artiklarna 20, 21.1 och 31.1 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna (nedan kallad stadgan).

2

Begäran har framställts i ett mål mellan Sindicato Nacional dos Profissionais de Seguros e Afins (nedan kallad SNPSA) och Fidelidade Mundial – Companhia de Seguros SA (nedan kallad Fidelidade Mundial). Målet rör borttagandet av de semester- och jultillägg som hade betalats till Fidelidade Mundials anställda.

Tillämpliga bestämmelser

3

I Portugal föreskrivs i artikel 20 i lag nr 64-B/2011 av den 30 december 2011 om godkännande av lagen om statsbudgeten för 2012 (Diário da República, serie I, nr 250 av den 30 december 2011) (nedan kallad 2012 års lag om statsbudgeten) att lönesänkningarna för de offentliganställda, som antagits genom lag nr 55-A/2010 av den 31 december 2010 (Diário da República, serie I, nr 25, av den 31 december 2010) (nedan kallad 2011 års lag om statsbudgeten) ska fortsätta att gälla under år 2012.

4

Artikel 21 i 2012 års lag om statsbudgeten, med rubriken ”Stopp för betalning av semester- och jultillägg eller motsvarande ersättningar” föreskriver följande:

”1   – Under giltighetstiden för programmet för ekonomiskt och finansiellt stöd (PEFS) inställs tills vidare, såsom en undantagsåtgärd för finanspolitisk stabilitet, utbetalningarna av semester- och jultillägg och belopp motsvarande trettonde och/eller fjortonde månadsersättningen till personer som avses i artikel 19.9 i [2011 års lag om statsbudgeten] i dess lydelse enligt lagarna nr 48/2011 av den 26 augusti 2011 och nr 60‑A/2011 av den 1 november 2011, vars grundmånadslön överstiger 1100 euro.

2   – Vad gäller de personer som avses i artikel 19.9 i [2011 års lag om statsbudgeten] i dess lydelse enligt lagarna nr 48/2011 av den 26 augusti 2011 och nr 60-A/2011 av den 30 november 2011, vilka har en grundmånadslön på mellan 600 och 1 100 euro ska de tillägg och ersättningar som nämns i punkt 1 sänkas. Dessa personer ska erhålla ett belopp beräknat på följande sätt: tillägget/ersättningen = 1320 – 1,2 x grundmånadslönen.

3   – Ovanstående bestämmelser gäller samtliga typer av ersättningar, oberoende av deras formella benämningar, vilka direkt eller indirekt motsvarar de extra ersättningar som nämnda punkter avser, i synnerhet vad gäller tillägg till månadsgrundlönen.

4   – Bestämmelserna i punkterna 1 och 2 ska även tillämpas vad gäller avtal om tillhandahållande av tjänster som slutits med fysiska eller juridiska personer, i form av avtal som ska verkställas successivt, vilka föreskriver månadsersättningar till vilka tillkommer en eller två ersättningar på samma belopp.

5   – Bestämmelserna i denna artikel ska tillämpas efter genomförandet av de lönesänkningar som föreskrivs i artikel 19 i [2011 års lag om statsbudgeten] i dess lydelse enligt lagarna nr 48/2011 av den 26 augusti 2011 och nr 60-A/2011 av den 30 november 2011, och i artikel 23 i nämnda lag.

6   – Bestämmelserna i förevarande artikel ska tillämpas avseende de semestertillägg som de personer som avses i nämnda artiklar skulle ha haft rätt till, oberoende av om de avser rätt till ledighet som förfallit i början av året eller senare, samt den därtill hänförliga del av den ersättning som betalas ut vid ett anställningsförhållandes slutliga eller tillfälliga upphörande.

7   – Bestämmelserna i föregående punkt ska även tillämpas – efter nödvändig anpassning – på julersättningar.

8   – Bestämmelserna i förevarande artikel ska även tillämpas på personal i reserven eller motsvarande, oavsett om de är i aktiv tjänst eller ej.

9   – Bestämmelserna i denna artikel är tvingande och av undantagskaraktär och äger företräde framför varje annan bestämmelse som strider mot dem, även om det rör sig om specialbestämmelser eller undantagsbestämmelser. De äger även företräde framför kollektivavtal och anställningsavtal och de får inte upphävas eller ändras genom sådana avtal.”

5

Enligt artikel 35.3 i det kollektivavtal som slutits mellan Associação Portuguesa de Seguradores (portugisisk sammanslutning av försäkringsföretag) och Sindicatos da Actividade Seguradora (fackförbund för anställda i försäkringsbranschen) och som är tillämpligt på parterna i det nationella målet (nedan kallat kollektivavtalet) ska ”semestertillägget motsvara arbetstagarens faktiska lön den 31 oktober det år som semestern tas ut”.

6

I artikel 44.1 i samma kollektivavtal anges att ”arbetstagaren har rätt till ett belopp som motsvarar dennes faktiska lön och detta belopp ska betalas ut i samband med lönen för november månad. Nämnda belopp motsvarar det belopp som arbetstagaren har rätt till den 31 december”.

Målet vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna

7

Det portugisiska försäkringsbolaget Fidelidade Mundial är ett helt offentligägt aktiebolag. Bolaget är part i kollektivavtalet.

8

Med tillämpning av 2012 års lag om statsbudgeten, som syftar till att minska de offentliga utgifterna, har Fidelidade Mundial helt slutat betala semestertillägg för arbetstagare med en månadslön på 1100 euro eller mer och delvis slutat betala semestertillägg till arbetstagare med en månadslön mellan 600 och 1 100 euro. Sådana tillägg föreskrivs i kollektivavtalet.

9

2012 års lag om statsbudgeten kompletterade bestämmelserna i 2011 års lag om statsbudgeten som också syftade till att minska de offentliga utgifterna.

10

I ett annat mål vid Tribunal do Trabalho do Porto rörande artikel 19 i 2011 års lag om statsbudgeten var den domstolen i betydande grad osäker på huruvida denna artikel var förenlig med unionsrätten. Tribunal do Trabalho do Porto beslutade därför i det målet att begära förhandsavgörande i detta hänseende. Begäran inkom till EU-domstolen den 8 mars 2012 (mål C‑128/12).

11

Utan att invänta domstolens avgörande i nämnda mål gav samma nationella domstol in förevarande begäran om förhandsavgörande, som rör frågor som liknar dem som ställdes i mål C‑128/12.

12

Mot denna bakgrund beslutade EU-domstolen att skjuta upp avgörandet av detta mål till dess att den avgjort mål C‑128/12.

13

Domstolen har avgjort det sistnämnda målet Sindicato dos Bancários do Norte e.a. (C‑128/12, EU:C:2013:149) genom beslut. I punkt 12 i det beslutet konstaterade EU-domstolen att trots den hänskjutande domstolens tvivel avseende frågan huruvida 2011 års lag om statsbudgeten är förenlig med principerna och målen i fördragen innehöll inte beslutet om hänskjutande någon konkret uppgift som kan leda till slutsatsen att nämnda lag syftar till att tillämpa unionsrätten. I punkt 14 i beslutet förklarade sig domstolen därför uppenbart obehörig att pröva begäran om förhandsavgörande som ingetts av Tribunal do Trabalho do Porto rörande artikel 19 i 2011 års lag om statsbudgeten.

14

Efter detta avgörande ombads Tribunal do Trabalho do Porto att uttala sig om huruvida den vidhöll sin begäran om förhandsavgörande i förevarande mål.

15

Tribunal do Trabalho do Porto besvarade frågan jakande. Den formulerade därvid om sitt beslut om hänskjutande och upprepade sina tvivel avseende frågan huruvida artikel 21 i 2012 års lag om statsbudgeten är förenlig med unionsrätten.

16

Tribunal do Trabalho do Porto har mot bakgrund av ovanstående vidhållit sitt beslut att vilandeförklara målet och hänskjuta följande tolkningsfrågor till domstolen:

”1)

Ska principen om likabehandling, som ligger till grund för förbudet mot all diskriminering, tolkas så, att den är tillämplig på anställda inom den offentliga sektorn?

2)

Strider ett beslut av staten att inte betala utestående semestertillägg och jultillägg genom den ovannämnda lagen om statsbudgeten för 2012, som endast tillämpas på arbetstagare som tjänstgör inom den offentliga sektorn eller i offentligt ägda företag, mot principen om förbud mot all diskriminering genom att det innebär en diskriminering på grund av att anställningsförhållandet är av offentlig karaktär?

3)

Ska rätten till värdiga arbetsförhållanden som föreskrivs i artikel 31.1 i [stadgan] tolkas så, att den innebär ett förbud mot att sänka löner utan arbetstagarens medgivande om anställningsavtalet inte ändras?

4)

Ska rätten till värdiga arbetsförhållanden som föreskrivs i artikel 31.1 i [stadgan] tolkas så, att den innefattar rätten till en rättvis ersättning som ger arbetstagaren och hans eller hennes familj en godtagbar levnadsstandard?

5)

Om ett stopp för betalningarna av semestertillägg och jultillägg inte utgör den enda möjliga, nödvändiga och grundläggande åtgärden för att sanera de offentliga finanserna i en allvarlig ekonomisk krissituation i landet, strider då denna sänkning mot den rätt som föreskrivs i artikel 31.1 i [stadgan] genom att den äventyrar levnadsstandarden och de ekonomiska åtagandena för arbetstagarna och deras familjer, vilka inte kunde förutse att deras årslön skulle minska med två månadslöner?

6)

Om arbetstagarna inte förutsåg eller kunde förutse lönesänkningen med två månadslöner, som den portugisiska staten på detta sätt beslutat om, strider den då mot dessa arbetstagares rätt till värdiga arbetsförhållanden?

7)

Strider det mot den kollektiva förhandlingsrätten att i 2012 års lag om statsbudgeten föreskriva att det inte genom kollektivavtal får göras undantag från bestämmelserna om stopp för betalningarna av nämnda semestertillägg och jultillägg samt att dessa bestämmelser äger företräde framför kollektivavtal?”

Domstolens behörighet

17

Enligt artikel 53.2 i domstolens rättegångsregler kan domstolen, sedan generaladvokaten hörts, när som helst avgöra målet genom ett motiverat beslut om det är uppenbart att den saknar behörighet att pröva talan.

18

Vid prövningen av en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 267 FEUF kan domstolen endast tolka unionsrätten inom ramen för de befogenheter som tilldelats Europeiska unionen (se besluten Corpul Naţional al Poliţiştilor, C‑434/11, EU:C:2011:830, punkt 13, och Sindicato dos Bancários do Norte m.fl., EU:C:2013:149, punkt 9).

19

I detta hänseende erinrar domstolen om att den i sitt beslut Sindicato dos Bancários do Norte m.fl. (EU:C:2013:149) förklarade sig uppenbart obehörig att pröva de frågor som ställts av Tribunal do Trabalho do Porto rörande 2011 års lag om statsbudgeten, mot bakgrund av den omständigheten att beslutet om hänskjutande inte innehöll någon konkret uppgift som kunde leda till slutsatsen att denna lag syftade till att tillämpa unionsrätten.

20

Det tvivel som den hänskjutande domstolen gett uttryck för när det gäller frågan huruvida 2012 års lag om statsbudgeten är förenlig med unionsrätten är emellertid av samma natur som det tvivel som gjorde att den hänskjutande domstolen begärde förhandsavgörande av EU-domstolen i målet Sindicato dos Bancários do Norte m.fl. (EU:C:2013:149), vilket rörde frågan huruvida 2011 års lag om statsbudgeten var förenlig med unionsrätten. Dessutom konstaterar EU-domstolen att de frågor som ställts i förevarande mål motsvarar dem som domstolen prövade i nämnda beslut.

21

Av detta följer att den omständigheten att den hänskjutande domstolen omformulerat beslutet om hänskjutande och upprepat det tvivel som den gav uttryck för i begäran om förhandsavgörande avseende 2011 års lag om statsbudgeten inte är tillräcklig för att EU-domstolen ska vara behörig att pröva förevarande begäran om förhandsavgörande.

22

Under dessa omständigheter konstaterar domstolen att det är uppenbart att den saknar behörighet att besvara de tolkningsfrågor som ställts i förevarande begäran om förhandsavgörande från Tribunal do Trabalho do Porto.

Rättegångskostnader

23

Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i det nationella målet utgör ett led i beredningen av samma mål, ankommer det på den hänskjutande domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. De kostnader för att avge yttrande till domstolen som andra än nämnda parter har haft är inte ersättningsgilla.

 

Mot denna bakgrund beslutar domstolen (sjätte avdelningen) följande:

 

Det är uppenbart att Europeiska unionens domstol saknar behörighet att besvara de tolkningsfrågor som ställts i den begäran om förhandsavgörande som ingetts av Tribunal do Trabalho do Porto (Portugal) genom beslut av den 22 maj 2012 (mål C‑264/12).

 

Underskrifter


( *1 ) Rättegångsspråk: portugisiska.