20.6.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 141/55


Talan väckt den 10 april 2009 — MRI mot kommissionen

(Mål T-154/09)

2009/C 141/111

Rättegångsspråk: italienska

Parter

Sökande: Manuli Rubber Industries SpA (MRI) (Milano, Italien) (ombud: L. Radicati di Brozolo, avvocato, M. Pappalardo, avvocato, E. Marasà, avvocato)

Svarande: Europeiska gemenskapernas kommission

Sökandens yrkanden

Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska

i första hand

ogiltigförklara beslutet i den del som det däri anges att sökanden har deltagit i en överträdelse som upprepats på marknaden för marina slangar från den 1 april 1986 till den 1 augusti 1992 och från den 3 september 1996 till den 2 maj 2007, och framför allt med avseende på perioden från den 3 september 1996 till den 9 maj 2000.

ogiltigförklara artikel 2 i beslutet, genom vilken sökanden påförs böter till ett belopp om 4 900 000 euro som en följd av de fel som begåtts och som det redogörs för inom ramen för förevarande talan.

besluta att inte godta någon invändning eller argument häremot.

i andra hand

i enlighet med artikel 229 EG nedsätta det bötesbelopp på 4 900 000 euro som sökanden påförts enligt artikel 2 i beslutet.

under alla omständigheter

förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Det angripna beslutet i förevarande mål är detsamma som i mål T-146/09, Parker ITR och Parker Hannifin mot kommissionen.

Sökanden gör till stöd för sina yrkanden för det första gällande att nämnda beslut ska anses vara ogiltigt eftersom den överträdelse som sökanden anses ha begått har klassificerats såsom deltagande i ett enda fullständigt kartellavtal som tillämpats under åren 1986–2007, och framför allt eftersom sökanden anses ha begått en överträdelse under åren 1996–2000 och perioden september 1996 till maj 1997 inkluderas i den period som sanktionsåtgärderna avser.

I detta avseende anförs att en överträdelse inte kan vara vare sig fortsatt eller upprepad när de olika perioderna av överträdelser, såsom i förevarande fall, avbryts under en ansenlig tid och framför allt avbryts med anledning av positiva händelser som är oförenliga med viljan att fortsätta med och upprepa överträdelsen. Sökanden avbröt offentligt och uttryckligen deltagandet i kartellen, vilket kommissionen medgett.

Sökanden gör även gällande att fastställelsen av bötesbeloppet gjorts på ett felaktigt sätt särskilt med avseende på överträdelsens varaktighet och omfattning och att sökanden deltog i programmet för samarbete.