Mål T-362/06

Ballast Nedam Infra BV

mot

Europeiska kommissionen

”Konkurrens — Konkurrensbegränsande samverkan — Den nederländska marknaden för vägbitumen — Beslut i vilket en överträdelse av artikel 81 EG konstateras — Böter — Bevis för överträdelsen — Överträdelsens allvar — Ansvar för överträdelsen — Rätten till försvar — Åberopande av nya grunder under rättegången — Obegränsad behörighet”

Sammanfattning – Tribunalens dom (sjätte avdelningen) av den 27 september 2012

  1. Konkurrens – Administrativt förfarande – Meddelande om invändningar – Nödvändigt innehåll – Beslut av kommissionen i vilket en överträdelse konstateras – Beslut som inte är identiskt med meddelandet om invändningar – Ingen klar information om i vilken egenskap ett företag ställs till ansvar – Åsidosättande av rätten till försvar

    (Artiklarna 81 EG och 82 EG; rådets förordning nr 1/2003, artikel 27.1)

  2. Konkurrens – Administrativt förfarande – Beslut av kommissionen i vilket en överträdelse konstateras – Kommissionen har bevisbördan för överträdelsen och dess varaktighet – Bevisbördans omfattning – Hur detaljerad den bevisning som kommissionen åberopar måste vara – Ett antal indicier – Domstolsprövning – Omfattning

    (Artiklarna 81 EG och 82 EG; rådets förordning nr 1/2003, artikel 2)

  3. Konkurrens – Administrativt förfarande – Beslut i vilket kommissionen konstaterar en överträdelse bestående i ett avtal med konkurrensbegränsande syfte – Beslut som stöder sig på skriftlig bevisning – Ett företag som ålagts påföljd saknar kommersiellt intresse av nämnda avtal – Saknar betydelse

    (Artikel 81.1 EG)

  4. Konkurrensbegränsande samverkan – Avtal mellan företag – Bevis på överträdelsen – Bedömning av bevisvärdet av olika bevis – Kriterier

    (Artikel 81.1 EG)

  5. Konkurrensbegränsande samverkan – Förbud – Undantag – Företagets skyldighet att styrka att det finns skäl att bevilja ansökan – Kommissionens beslut att avslå en ansökan om undantag – Motiveringsskyldighet – Omfattning

    (Art. 81.3 EG)

  6. Konkurrensbegränsande samverkan – Förbud – Undantag – Tillämpningsområde – Horisontella samarbetsavtal – Inköpsavtal som syftar till att begränsa priskonkurrensen – Bedömning mot bakgrund av principerna i riktlinjerna – Skyldighet att beakta de faktiska verkningarna på marknaden – Föreligger inte

    (Artikel 81.1 och 81.3 EG; kommissionens meddelande 2001/C 3/02, punkterna 18, 124 och 133)

  7. Konkurrensbegränsande samverkan – Skadlig inverkan på konkurrensen – Bedömningskriterier – Konkurrensbegränsande syfte – Tillräckligt konstaterande – Konstaterandet inte beroende av att det styrks att beteendet var till nackdel för slutkonsumenterna – Bedömning mot bakgrund av avtalets innehåll och det ekonomiska sammanhanget

    (Artikel 81.1 EG)

  8. Konkurrens – Böter – Belopp – Fastställande – Kriterier – Överträdelsens allvar – Kommissionens utrymme för skönsmässig bedömning – Bedömning med hänsyn till överträdelsens art – Mycket allvarliga överträdelser – Horisontell priskartell och tillämpning av olika villkor för likvärdiga transaktioner med vissa handelspartner – Helhetsbedömning

    (Artikel 81.1 EG; rådets förordning nr 1/2003, artikel 23.2; kommissionens meddelande 98/C 9/03, punkt 1)

  9. Konkurrensbegränsande samverkan – Avtal mellan företag – Deltagande som påstås ha ägt rum efter påtryckningar – Omständighet som inte utgör något försvar för ett företag som inte har utnyttjat möjligheten att göra anmälan hos behöriga myndigheter

    (Artikel 81.1 EG; rådets förordning nr 1/2003, artikel 7)

  10. Konkurrens – Böter – Belopp – Fastställande – Kriterier – Överträdelsens allvar – Bedömning med hänsyn till överträdelsens art – Mycket allvarliga överträdelser – Skyldighet att fastställa påverkan på marknaden och den geografiska omfattningen – Föreligger inte

    (Artikel 81.1 EG; rådets förordning nr 1/2003, artikel 23.2; kommissionens meddelande 98/C 9/03, punkt 1 A)

  11. Konkurrens – Böter – Belopp – Fastställande – Indelning av de berörda företagen i olika kategorier – Villkor – Iakttagande av likabehandlingsprincipen och proportionalitetsprincipen – Beaktande av företagens omsättning – Kommissionens utrymme för skönsmässig bedömning

    (Artikel 81.1 EG; rådets förordningar nr 17, artikel 15.2, och nr 1/2003, artikel 23.2; kommissionens meddelande 98/C 9/03, punkt 1 A, sjätte och sjunde styckena)

  12. Konkurrens – Böter – Belopp – Fastställande – Kriterier – Nödvändighet att påföra företag som är inblandade i samma överträdelse olika böter i förhållande till deras totala omsättning eller till omsättningen på marknaden för den berörda varan – Föreligger inte

    (Artikel 81.1 EG; rådets förordningar nr 17, artikel 15.2, och nr 1/2003, artikel 23.2; kommissionens meddelande 98/C 9/03, punkt 1 A, sjätte stycket)

  13. Domstolsförfarande – Ansökan genom vilken talan väckts – Formkrav – Kortfattad framställning av grunderna för talan – Åberopande av nya grunder under rättegången – Beaktande inom ramen för utövandet av den obegränsade behörigheten – Villkor

    (Tribunalens rättegångsregler, artiklarna 44.1 c och 48.2)

  14. Konkurrens – Böter – Belopp – Fastställande – Kommissionens utrymme för skönsmässig bedömning – Domstolsprövning – Tribunalens obegränsade behörighet – Beaktande av riktlinjerna för beräkning av böter – Gränser

    (Artikel 81.1 EG; artikel 261 FEUF; rådets förordning nr 1/2003, artikel 31; kommissionens meddelanden 98/C 9/03 och 2006/C 210/02)

  1.  I ett förfarande angående åsidosättande av konkurrensreglerna innebär rätten till försvar att det berörda företaget ska ha getts tillfälle att under det administrativa förfarandet framföra sina synpunkter på huruvida de påstådda omständigheterna och förhållandena verkligen föreligger och är relevanta och på de handlingar som enligt kommissionen styrker dess påstående att fördraget har överträtts. Mot bakgrund av den betydelse som meddelandet om invändningar har ska den juridiska person som kan komma att åläggas böter vidare klart anges i meddelandet, och det ska vara ställt till denna person. Det är även av betydelse att det i meddelandet om invändningar anges i vilken egenskap ett företag kan komma att ställas till svars för de omständigheter som görs gällande.

    Kommissionens beslut måste inte nödvändigtvis vara en exakt kopia av meddelandet om invändningar. Det är följaktligen endast om kommissionen i det slutliga beslutet håller de berörda företagen ansvariga för andra överträdelser än de som nämns i meddelandet om invändningar eller tar hänsyn till andra faktiska omständigheter som det ska konstateras att rätten till försvar har åsidosatts. Så är inte fallet när de påstådda skillnaderna mellan meddelandet om invändningar och det slutliga beslutet inte avser andra beteenden än de som de berörda företagen redan har yttrat sig över och som därför inte kan bli föremål för några nya invändningar.

    Kommissionen uppfyller inte sina skyldigheter när den inte anger i meddelandet om invändningar i vilken roll ett företag hålls ansvarigt för en överträdelse och detta företag inte med hjälp av meddelandet om invändningar kan förutse att kommissionen i det slutliga beslutet avser att hålla bolaget ansvarigt för överträdelsen med hänvisning till dess direkta deltagande i den konkurrensbegränsande samverkans aktiviteter och till dess egenskap av moderbolag, på grund av presumtionen, som företaget haft att motbevisa, att bolaget utövade ett faktiskt och avgörande inflytande på dotterbolagets agerande. När meddelandet om invändningar inte ger företaget möjlighet att få kännedom om invändningen att det hade deltagit direkt i den konkurrensbegränsande samverkans aktiviteter, ges detta företag inte tillfälle att på ett ändamålsenligt sätt förbereda sitt försvar i detta hänseende under det administrativa förfarandet.

    De omständigheterna att kommissionen i allmänna ordalag har angett i meddelandet om invändningar att moderbolagen kommer att hållas ansvariga för sina dotterbolags agerande och att företaget visste att det var ensam ägare till dotterbolaget räcker inte i sig för att kommissionen ska anses ha uppfyllt sin skyldighet att ange, i meddelandet om invändningar, i vilken roll företaget hålls ansvarig för de påstådda händelserna.

    (se punkterna 22, 23 och 29–31)

  2.  Se domen.

    (se punkt 44)

  3.  Se domen.

    (se punkterna 45 och 74)

  4.  Se domen.

    (se punkterna 58–60)

  5.  Se domen.

    (se punkt 82)

  6.  Se domen.

    (se punkterna 83 och 84)

  7.  Se domen.

    (se punkterna 87, 88 och 90)

  8.  Se domen.

    (se punkterna 98–100, 102, 103 och 106)

  9.  Se domen.

    (se punkt 104)

  10.  Se domen.

    (se punkterna 111–114)

  11.  Se domen.

    (se punkterna 119, 121–123 och 125)

  12.  Se domen.

    (se punkt 124)

  13.  Det framgår av artikel 44.1 c jämförd med artikel 48.2 i tribunalens rättegångsregler dels att ansökan genom vilken talan väcks ska innehålla uppgifter om föremålet för talan och en kortfattad framställning av grunderna för denna, dels att nya grunder inte får åberopas under rättegången, såvida de inte föranleds av rättsliga eller faktiska omständigheter som framkommit först under förfarandet.

    När unionsdomstolen utövar sin obegränsade behörighet måste den emellertid ha möjlighet att pröva nya grunder eller argument som har verkan inom ramen för den prövning som görs med stöd av denna behörighet och som inte avser en annan form av rättsstridighet än de som avses i ansökan.

    (se punkterna 137 och 138)

  14.  I konkurrensmål är tribunalen inte bunden av vare sig kommissionens beräkningar eller av dess riktlinjer när den gör en prövning med stöd av sin obegränsade behörighet, utan tribunalen ska göra en egen bedömning, med beaktande av samtliga omständigheter i målet. Att tribunalen utövar sin obegränsade behörighet får emellertid inte medföra att den, när den fastställer de böter som ska åläggas företag som har deltagit i ett avtal eller ett samordnat förfarande som strider mot artikel 81 EG, behandlar företagen olika. Om tribunalen således i ett visst fall har för avsikt att med avseende på ett företag avvika från den beräkningsmetod som kommissionen har tillämpat för samtliga företag, måste den ange skälen härför.

    (se punkt 143)


Mål T-362/06

Ballast Nedam Infra BV

mot

Europeiska kommissionen

”Konkurrens — Konkurrensbegränsande samverkan — Den nederländska marknaden för vägbitumen — Beslut i vilket en överträdelse av artikel 81 EG konstateras — Böter — Bevis för överträdelsen — Överträdelsens allvar — Ansvar för överträdelsen — Rätten till försvar — Åberopande av nya grunder under rättegången — Obegränsad behörighet”

Sammanfattning – Tribunalens dom (sjätte avdelningen) av den 27 september 2012

  1. Konkurrens – Administrativt förfarande – Meddelande om invändningar – Nödvändigt innehåll – Beslut av kommissionen i vilket en överträdelse konstateras – Beslut som inte är identiskt med meddelandet om invändningar – Ingen klar information om i vilken egenskap ett företag ställs till ansvar – Åsidosättande av rätten till försvar

    (Artiklarna 81 EG och 82 EG; rådets förordning nr 1/2003, artikel 27.1)

  2. Konkurrens – Administrativt förfarande – Beslut av kommissionen i vilket en överträdelse konstateras – Kommissionen har bevisbördan för överträdelsen och dess varaktighet – Bevisbördans omfattning – Hur detaljerad den bevisning som kommissionen åberopar måste vara – Ett antal indicier – Domstolsprövning – Omfattning

    (Artiklarna 81 EG och 82 EG; rådets förordning nr 1/2003, artikel 2)

  3. Konkurrens – Administrativt förfarande – Beslut i vilket kommissionen konstaterar en överträdelse bestående i ett avtal med konkurrensbegränsande syfte – Beslut som stöder sig på skriftlig bevisning – Ett företag som ålagts påföljd saknar kommersiellt intresse av nämnda avtal – Saknar betydelse

    (Artikel 81.1 EG)

  4. Konkurrensbegränsande samverkan – Avtal mellan företag – Bevis på överträdelsen – Bedömning av bevisvärdet av olika bevis – Kriterier

    (Artikel 81.1 EG)

  5. Konkurrensbegränsande samverkan – Förbud – Undantag – Företagets skyldighet att styrka att det finns skäl att bevilja ansökan – Kommissionens beslut att avslå en ansökan om undantag – Motiveringsskyldighet – Omfattning

    (Art. 81.3 EG)

  6. Konkurrensbegränsande samverkan – Förbud – Undantag – Tillämpningsområde – Horisontella samarbetsavtal – Inköpsavtal som syftar till att begränsa priskonkurrensen – Bedömning mot bakgrund av principerna i riktlinjerna – Skyldighet att beakta de faktiska verkningarna på marknaden – Föreligger inte

    (Artikel 81.1 och 81.3 EG; kommissionens meddelande 2001/C 3/02, punkterna 18, 124 och 133)

  7. Konkurrensbegränsande samverkan – Skadlig inverkan på konkurrensen – Bedömningskriterier – Konkurrensbegränsande syfte – Tillräckligt konstaterande – Konstaterandet inte beroende av att det styrks att beteendet var till nackdel för slutkonsumenterna – Bedömning mot bakgrund av avtalets innehåll och det ekonomiska sammanhanget

    (Artikel 81.1 EG)

  8. Konkurrens – Böter – Belopp – Fastställande – Kriterier – Överträdelsens allvar – Kommissionens utrymme för skönsmässig bedömning – Bedömning med hänsyn till överträdelsens art – Mycket allvarliga överträdelser – Horisontell priskartell och tillämpning av olika villkor för likvärdiga transaktioner med vissa handelspartner – Helhetsbedömning

    (Artikel 81.1 EG; rådets förordning nr 1/2003, artikel 23.2; kommissionens meddelande 98/C 9/03, punkt 1)

  9. Konkurrensbegränsande samverkan – Avtal mellan företag – Deltagande som påstås ha ägt rum efter påtryckningar – Omständighet som inte utgör något försvar för ett företag som inte har utnyttjat möjligheten att göra anmälan hos behöriga myndigheter

    (Artikel 81.1 EG; rådets förordning nr 1/2003, artikel 7)

  10. Konkurrens – Böter – Belopp – Fastställande – Kriterier – Överträdelsens allvar – Bedömning med hänsyn till överträdelsens art – Mycket allvarliga överträdelser – Skyldighet att fastställa påverkan på marknaden och den geografiska omfattningen – Föreligger inte

    (Artikel 81.1 EG; rådets förordning nr 1/2003, artikel 23.2; kommissionens meddelande 98/C 9/03, punkt 1 A)

  11. Konkurrens – Böter – Belopp – Fastställande – Indelning av de berörda företagen i olika kategorier – Villkor – Iakttagande av likabehandlingsprincipen och proportionalitetsprincipen – Beaktande av företagens omsättning – Kommissionens utrymme för skönsmässig bedömning

    (Artikel 81.1 EG; rådets förordningar nr 17, artikel 15.2, och nr 1/2003, artikel 23.2; kommissionens meddelande 98/C 9/03, punkt 1 A, sjätte och sjunde styckena)

  12. Konkurrens – Böter – Belopp – Fastställande – Kriterier – Nödvändighet att påföra företag som är inblandade i samma överträdelse olika böter i förhållande till deras totala omsättning eller till omsättningen på marknaden för den berörda varan – Föreligger inte

    (Artikel 81.1 EG; rådets förordningar nr 17, artikel 15.2, och nr 1/2003, artikel 23.2; kommissionens meddelande 98/C 9/03, punkt 1 A, sjätte stycket)

  13. Domstolsförfarande – Ansökan genom vilken talan väckts – Formkrav – Kortfattad framställning av grunderna för talan – Åberopande av nya grunder under rättegången – Beaktande inom ramen för utövandet av den obegränsade behörigheten – Villkor

    (Tribunalens rättegångsregler, artiklarna 44.1 c och 48.2)

  14. Konkurrens – Böter – Belopp – Fastställande – Kommissionens utrymme för skönsmässig bedömning – Domstolsprövning – Tribunalens obegränsade behörighet – Beaktande av riktlinjerna för beräkning av böter – Gränser

    (Artikel 81.1 EG; artikel 261 FEUF; rådets förordning nr 1/2003, artikel 31; kommissionens meddelanden 98/C 9/03 och 2006/C 210/02)

  1.  I ett förfarande angående åsidosättande av konkurrensreglerna innebär rätten till försvar att det berörda företaget ska ha getts tillfälle att under det administrativa förfarandet framföra sina synpunkter på huruvida de påstådda omständigheterna och förhållandena verkligen föreligger och är relevanta och på de handlingar som enligt kommissionen styrker dess påstående att fördraget har överträtts. Mot bakgrund av den betydelse som meddelandet om invändningar har ska den juridiska person som kan komma att åläggas böter vidare klart anges i meddelandet, och det ska vara ställt till denna person. Det är även av betydelse att det i meddelandet om invändningar anges i vilken egenskap ett företag kan komma att ställas till svars för de omständigheter som görs gällande.

    Kommissionens beslut måste inte nödvändigtvis vara en exakt kopia av meddelandet om invändningar. Det är följaktligen endast om kommissionen i det slutliga beslutet håller de berörda företagen ansvariga för andra överträdelser än de som nämns i meddelandet om invändningar eller tar hänsyn till andra faktiska omständigheter som det ska konstateras att rätten till försvar har åsidosatts. Så är inte fallet när de påstådda skillnaderna mellan meddelandet om invändningar och det slutliga beslutet inte avser andra beteenden än de som de berörda företagen redan har yttrat sig över och som därför inte kan bli föremål för några nya invändningar.

    Kommissionen uppfyller inte sina skyldigheter när den inte anger i meddelandet om invändningar i vilken roll ett företag hålls ansvarigt för en överträdelse och detta företag inte med hjälp av meddelandet om invändningar kan förutse att kommissionen i det slutliga beslutet avser att hålla bolaget ansvarigt för överträdelsen med hänvisning till dess direkta deltagande i den konkurrensbegränsande samverkans aktiviteter och till dess egenskap av moderbolag, på grund av presumtionen, som företaget haft att motbevisa, att bolaget utövade ett faktiskt och avgörande inflytande på dotterbolagets agerande. När meddelandet om invändningar inte ger företaget möjlighet att få kännedom om invändningen att det hade deltagit direkt i den konkurrensbegränsande samverkans aktiviteter, ges detta företag inte tillfälle att på ett ändamålsenligt sätt förbereda sitt försvar i detta hänseende under det administrativa förfarandet.

    De omständigheterna att kommissionen i allmänna ordalag har angett i meddelandet om invändningar att moderbolagen kommer att hållas ansvariga för sina dotterbolags agerande och att företaget visste att det var ensam ägare till dotterbolaget räcker inte i sig för att kommissionen ska anses ha uppfyllt sin skyldighet att ange, i meddelandet om invändningar, i vilken roll företaget hålls ansvarig för de påstådda händelserna.

    (se punkterna 22, 23 och 29–31)

  2.  Se domen.

    (se punkt 44)

  3.  Se domen.

    (se punkterna 45 och 74)

  4.  Se domen.

    (se punkterna 58–60)

  5.  Se domen.

    (se punkt 82)

  6.  Se domen.

    (se punkterna 83 och 84)

  7.  Se domen.

    (se punkterna 87, 88 och 90)

  8.  Se domen.

    (se punkterna 98–100, 102, 103 och 106)

  9.  Se domen.

    (se punkt 104)

  10.  Se domen.

    (se punkterna 111–114)

  11.  Se domen.

    (se punkterna 119, 121–123 och 125)

  12.  Se domen.

    (se punkt 124)

  13.  Det framgår av artikel 44.1 c jämförd med artikel 48.2 i tribunalens rättegångsregler dels att ansökan genom vilken talan väcks ska innehålla uppgifter om föremålet för talan och en kortfattad framställning av grunderna för denna, dels att nya grunder inte får åberopas under rättegången, såvida de inte föranleds av rättsliga eller faktiska omständigheter som framkommit först under förfarandet.

    När unionsdomstolen utövar sin obegränsade behörighet måste den emellertid ha möjlighet att pröva nya grunder eller argument som har verkan inom ramen för den prövning som görs med stöd av denna behörighet och som inte avser en annan form av rättsstridighet än de som avses i ansökan.

    (se punkterna 137 och 138)

  14.  I konkurrensmål är tribunalen inte bunden av vare sig kommissionens beräkningar eller av dess riktlinjer när den gör en prövning med stöd av sin obegränsade behörighet, utan tribunalen ska göra en egen bedömning, med beaktande av samtliga omständigheter i målet. Att tribunalen utövar sin obegränsade behörighet får emellertid inte medföra att den, när den fastställer de böter som ska åläggas företag som har deltagit i ett avtal eller ett samordnat förfarande som strider mot artikel 81 EG, behandlar företagen olika. Om tribunalen således i ett visst fall har för avsikt att med avseende på ett företag avvika från den beräkningsmetod som kommissionen har tillämpat för samtliga företag, måste den ange skälen härför.

    (se punkt 143)