Mål C-263/02 P
Europeiska gemenskapernas kommission
mot
Jégo-Quéré & Cie SA
«Överklagande – Upptagande till sakprövning av en talan om ogiltigförklaring som väckts av en juridisk person avseende en förordning»
|
Förslag till avgörande av generaladvokat F.G. Jacobs föredraget den 10 juli 2003 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 1 april 2004 |
|
|
|
|
|
|
|
Sammanfattning av domen
- 1.
- Europeiska gemenskaperna – Domstolsprövning av lagenligheten hos institutionernas rättsakter – Allmänt tillämpliga rättsakter – Nödvändigt för fysiska eller juridiska personer att få till stånd en prövning genom ogiltighetsinvändning eller förhandsavgörande
– Skyldighet för nationella domstolar att tillämpa nationella förfarandebestämmelser så att det är möjligt att få till stånd
en prövning av lagenligheten av allmänt tillämpliga rättsakter från gemenskapen – Möjlighet för enskild att föra talan direkt vid gemenskapsdomstolen när det inte finns någon möjlighet att få till stånd
en prövning i nationell domstol – Saknas
(Artiklarna 10 EG, 230 fjärde stycket EG, 234 EG och 241 EG)
- 2.
- Talan om ogiltigförklaring – Fysiska eller juridiska personer – Rättsakter som berör dem direkt och personligen – Tolkning contra legem av villkoret personligen berörd – Ej möjlig
(Artikel 230 fjärde stycket EG)
- 3.
- Talan om ogiltigförklaring – Fysiska eller juridiska personer – Rättsakter som berör dem direkt och personligen – Förordning om fastställande av åtgärder för kummelbeståndets återhämtning och villkor i samband med detta för kontroll av
fiskefartygens verksamhet – En ekonomisk aktör saknar särskild rättlig ställning med avseende på antagandet av förordningen – Avvisning
(Artikel 230 fjärde stycket EG; kommissionens förordning nr 1162/2001)
- 1.
- Genom å ena sidan artiklarna 230 EG och 241 EG, och å andra sidan artikel 234 EG, har det inrättats ett fullständigt system,
med rättsmedel och förfaranden, för kontroll av huruvida de rättsakter som antas av gemenskapsinstitutionerna är lagenliga.
Denna kontroll har anförtrotts gemenskapsdomstolen. I detta system har fysiska eller juridiska personer, som på grund av de
villkor för talerätt som föreskrivs i artikel 230 fjärde stycket EG inte kan väcka en direkt talan angående lagenligheten
av en gemenskapsrättsakt med allmän giltighet vid domstolen, möjlighet att åberopa att en sådan rättsakt är ogiltig, antingen
inför EG-domstolen såsom en prejudiciell fråga enligt artikel 241 EG eller inför nationell domstol, och därvid förmå denna,
som själv saknar behörighet att pröva giltigheten av gemenskapens rättsakter, att begära förhandsavgörande från EG-domstolen
angående denna fråga.
- Det ankommer således på medlemsstaterna att inrätta ett system med rättsmedel och förfaranden som gör det möjligt att säkerställa
rätten till ett verksamt domstolsskydd.
- Det åligger i enlighet med principen om lojalt samarbete i artikel 10 EG därvid de nationella domstolarna att, så långt det
är möjligt, tolka och tillämpa nationella bestämmelser om talerätt så, att det är möjligt för fysiska eller juridiska personer
att få till stånd en prövning vid domstol av lagenligheten av varje beslut eller annan åtgärd på nationell nivå som rör tillämpningen,
i förhållande till dem, av en gemenskapsrättsakt med allmän giltighet, genom att åberopa att denna rättsakt är ogiltig.
- En enskild har emellertid inte rätt att väcka talan vid EG-domstolen om ogiltigförklaring av en rättsakt med allmän giltighet,
såsom en förordning som inte försätter dem i en ställning som motsvarar den som gäller för en person som ett beslut är riktat
till, även om det vid en konkret prövning vid domstolen av nationella förfarandebestämmelser framgår att denne saknar möjlighet
att genom att föra talan vid nationell domstol få till stånd en prövning av den omtvistade rättsaktens giltighet. En sådan
tolkning skulle nämligen medföra att gemenskapsdomstolarna i varje konkret fall skulle tvingas tolka nationella processrättsliga
bestämmelser, vilket de inte är behöriga att göra inom ramen för deras kontroll av lagenligheten av gemenskapens rättsakter.
- En talan om ogiltigförklaring kan följaktligen i ett sådant fall inte under några omständigheter väckas vid en gemenskapsdomstol,
även om det visar sig att det enligt de nationella förfarandereglerna endast är möjligt för en enskild att bestrida en gemenskapsrättsakts
giltighet först sedan han har brutit mot föreskrifterna i denna rättsakt.
- Den omständigheten att en förordning är direkt tillämplig, utan att de nationella myndigheterna behöver vidta åtgärder, innebär
inte i sig att ett företag, som är direkt berört av förordningen, inte kan bestrida förordningens giltighet utan att först
bryta mot föreskrifterna i den. Det kan nämligen inte uteslutas att det i ett nationellt rättssystem är möjligt för en enskild
som är direkt berörd av en allmän nationell normativ rättsakt, mot vilken talan inte kan väckas direkt vid en nationell domstol,
att begära att de nationella myndigheterna skall fatta ett beslut på grundval av denna rättsakt, mot vilket talan kan väckas
i nationell domstol. Den enskilde kan därigenom indirekt bestrida giltigheten av den ifrågavarande rättsakten. Det kan inte
heller uteslutas att det i ett nationellt rättssystem är möjligt för ett företag som är direkt berört av en förordning att
begära att de nationella myndigheterna fattar ett beslut som hänför sig till förordningen och mot vilket talan kan väckas
vid en nationell domstol, så att företaget därigenom indirekt kan bestrida den ifrågavarande rättsakten.
(se punkterna 30–35)
- 2.
- Villkoret att en fysisk eller juridisk person endast har rätt att väcka talan om giltigheten av en förordning när den berör
denne, inte bara direkt utan också personligen, skall visserligen tolkas mot bakgrund av rätten till ett verksamt domstolsskydd
och med beaktande av de omständigheter som kan särskilja en person. En sådan tolkning kan emellertid inte medföra att detta
villkor, vilket uttryckligen föreskrivits i fördraget, inte tillämpas. I annat fall skulle gemenskapsdomstolarna överskrida
gränserna för sin behörighet enligt fördraget.
- Detta är emellertid fallet med den tolkning av ovannämnda villkor enligt vilken en fysisk eller juridisk person skall anses
beröras personligen av en gemenskapsrättslig bestämmelse med allmän giltighet som berör honom direkt, om bestämmelsen med
säkerhet och omedelbart inverkar på hans rättsliga ställning genom att hans rättigheter begränsas eller att han åläggs skyldigheter.
- En sådan tolkning medför nämligen i huvudsak att villkoret att vara personligen berörd enligt artikel 230 fjärde stycket EG
förändras.
(se punkterna 36–38)
- 3.
- När det saknas en gemenskapsrättslig bestämmelse enligt vilken kommissionen, för att anta en viss förordning, är skyldig att
iaktta ett förfarande där en ekonomisk aktör har rätt att göra anspråk på eventuella rättigheter, häribland rätten att yttra
sig, har inte denne aktör därmed en särskild rättslig ställning med avseende på antagandet av förordningen. Den omständigheten
att en sådan ekonomisk aktör var ensam om att, före antagandet av denna förordning, ha föreslagit en särskild lösning för
att uppnå det mål som eftersträvas med förordningen, kan under dessa förhållanden inte medföra att denne är personligen berörd
i den mening som avses i artikel 230 fjärde stycket EG.
(se punkterna 47 och 48)