Nyckelord
Sammanfattning

Nyckelord

1 Konvention om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område - Behörighet i fråga om avtal som ingås av konsument - Begreppet "köp av varor där betalningen skall erläggas i särskilda poster" - Avtal om tillverkning av en vara för vilken betalningen skall erläggas i flera poster innan besittningsrätten övergår på förvärvaren - Omfattas inte - Avtal om leverans av varor eller utförande av tjänster

(Konventionen av den 27 september 1968, artikel 13 första stycket 1 och 3, i deras lydelse enligt 1978 års anslutningskonvention)

2 Konvention om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område - Verkställighet - "Interimistisk åtgärd" i form av preliminär exekutionstitel - Omfattas inte - Villkor

(Konventionen av den 27 september 1968, artikel 24, avdelning III)

3 Konvention om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område - Avtal om domstols behörighet - Förenklat förfarande med anledning av interimistiska åtgärder eller säkerhetsåtgärder - Svaranden går i svaromål - Verkningar

(Konventionen av den 27 september 1968, artiklarna 18 och 24)

Sammanfattning

4 När det gäller avtal som ingås av konsument skall artikel 13 första stycket 1 i konventionen av den 27 september 1968 om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område tolkas så att den inte är tillämplig på ett avtal mellan två parter, vilket är utformat på följande sätt:

- den ena avtalsparten skall tillverka en vara enligt en standardmodell med vissa förändringar,

- den ena avtalsparten har förbundit sig att låta äganderätten till varan övergå på den andra avtalsparten, som i gengäld har åtagit sig att erlägga köpeskillingen i flera poster, och

- den sista posten skall erläggas innan besittningsrätten till varan definitivt övergår på den andra avtalsparten.

Denna bestämmelse avser, i själva verket, endast skydd av köparen då säljaren har beviljat honom kredit, det vill säga då säljaren har låtit besittningsrätten till den aktuella varan övergå på köparen innan denne erlagt hela köpeskillingen. Däremot skall ett avtal som är utformat på ovannämnda sätt anses utgöra ett avtal om utförande av tjänster eller leverans av varor i den mening som avses i artikel 13 första stycket 3 i konventionen av den 27 september 1968.

5 En dom kan inte bli föremål för exekvatur enligt bestämmelserna i avdelning III i konventionen av den 27 september 1968

- när den har meddelats efter ett förfarande som till sin beskaffenhet inte är ett förfarande för sakprövning utan ett förfarande för skyndsam behandling av ansökan om interimistiska åtgärder,

- när svaranden inte hade hemvist i den konventionsstat där domstolen i ursprungsstaten var belägen, och det inte framgår av domen att denna på andra grunder enligt konventionen var behörig att avgöra målet i sak,

- när domen inte innehåller några skäl för att domstolen i ursprungsstaten skulle vara behörig att avgöra målet i sak,

och

- när domen begränsar sig till att förplikta en part att utge avtalsenlig motprestation, utan att återbetalning till svaranden av det beviljade beloppet säkerställs för det fall sökandens talan i sak ogillas, och den åtgärd som begärs endast avser viss bestämd egendom som tillhör svaranden och som befinner sig eller torde befinna sig inom det territoriella behörighetsområdet för den domstol vid vilken ansökan har ingivits.

I ett sådant fall bör domstolen i fråga dra den slutsatsen att den yrkade åtgärden inte är en interimistisk åtgärd i den mening som avses i artikel 24 i konventionen.

6 Det faktum att svaranden går i svaromål i ett förenklat förfarande inför domstolen i ursprungsstaten, vilket syftar till att bevilja interimistiska åtgärder eller säkerhetsåtgärder för det fall det föreligger skyndsamhet och som inte förekommer prövningen av målet i sak, är inte tillräckligt i sig för att denna domstol enligt artikel 18 i konventionen skall anses ha obegränsad behörighet att besluta om interimistiska åtgärder eller säkerhetsåtgärder som den anser lämpliga, som om den enligt konventionen vore behörig att avgöra målet i sak.