EUROPEISKA KOMMISSIONEN
Bryssel den 10.7.2023
COM(2023) 394 final
2023/0231(NLE)
Förslag till
RÅDETS BESLUT
om ingående på Europeiska unionens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen och Island om kompletterande regler avseende instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik, som en del av Fonden för integrerad gränsförvaltning
MOTIVERING
I juni 2018 lade kommissionen fram ett förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om inrättande, som en del av Fonden för integrerad gränsförvaltning, av instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och visering (COM(2018) 473).
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1148 om inrättande av instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik (förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik) för perioden 2021–2027 antogs den 7 juli 2021.
Syftet med förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik är att uttrycka solidaritet genom att finansiera stöd till de stater (medlemsstater) som tillämpar Schengenregelverkets bestämmelser om yttre gränser. Den utgör en utveckling av Schengenregelverket som de länder som är associerade till genomförandet, tillämpningen och vidareutvecklingen av Schengenregelverket (Schengenassocierade länder eller associerade länder) deltar i.
Kommissionen lade också fram ett förslag (COM(2018) 375) om att upprätta en ram med gemensamma bestämmelser som är tillämpliga på sju fonder med delad förvaltning, inklusive instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik. Förordning (EU) 2021/1060 (förordningen om gemensamma bestämmelser) antogs den 24 juni 2021.
Island meddelade den 1 september 2021 sitt beslut att godta innehållet i förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik och att genomföra den i sin interna rättsordning. Kommissionen lägger fram detta förslag innan den har mottagit Islands anmälan om fullgörandet av landets konstitutionella krav för att undvika att förkorta tidsperioden för den faktiska tillämpningen av förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik på Island. I enlighet med skäl 75 i förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik bör sådana överenskommelser ingås efter ett skriftligt meddelande från det berörda landet om att alla dess interna krav har fullgjorts.
I artikel 7.6 i förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik föreskrivs att ”arrangemang” bör utarbetas för att ange arten av och formerna för deltagandet i instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik för de länder som är associerade till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, i enlighet med relevanta bestämmelser i respektive associeringsavtal. Dessa arrangemang ska utformas som avtal mellan unionen och de Schengenassocierade länderna i enlighet med artikel 216 i EUF-fördraget.
Avtalen bör också fastställa det ekonomiska bidraget från dessa länder till unionens budget för instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik. De ekonomiska bidragen bör beräknas i förhållande till varje associerat lands bruttonationalprodukt som en procentandel av alla deltagande staters bruttonationalprodukt.
Enligt Schengenassocieringsavtalen måste de associerade länderna fullt ut godta de unionsåtgärder, inbegripet förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik, som utvecklar eller bygger på Schengenregelverket.
Den unionsbudget som tilldelas instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik bör genomföras i enlighet med förordning (EU, Euratom) 2018/1046 (budgetförordningen). De Schengenassocierade länderna måste också vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa efterlevnaden av bestämmelser som är relevanta för den ekonomiska förvaltningen och kontrollen i EUF-fördraget och i unionsrätt som har sin rättsliga grund i EUF-fördraget.
När det gäller förordningen om gemensamma bestämmelser är inte alla bestämmelser och bilagor relevanta för instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik. Dessutom behöver tillämpningen av principerna i vissa bestämmelser i förordningen om gemensamma bestämmelser anpassas för att återspegla de Schengenassocierade ländernas status.
Genom avtalen införs också särskilda mekanismer för snabba anpassningar av avtalen, i händelse av ändringar av viktig unionslagstiftning som är relevant för genomförandet såsom budgetförordningen och förordningen om gemensamma bestämmelser.
Avtalen bör säkerställa att halvtidsöversynen av instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik tar hänsyn till de Schengenassocierade ländernas senare deltagande.
När det gäller kontroller av budgetens genomförande och övriga ekonomiska kontroller är medlemsstaterna bundna av horisontella skyldigheter (t.ex. i fråga om befogenheterna för revisionsrätten, Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf), Eppo och kommissionen) som härleds antingen direkt ur fördraget eller ur unionens sekundärlagstiftning, inklusive förordningen om gemensamma bestämmelser enligt ovan. Dessa skyldigheter är direkt tillämpliga på medlemsstaterna och fastställs därför inte i förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik. Följaktligen måste dessa skyldigheter utvidgas till de associerade länderna genom det avtal som berörs av detta förslag.
Avtalen innehåller också en bestämmelse om EU-systemet för reseuppgifter och resetillstånd (Etias). Detta är nödvändigt mot bakgrund av artikel 86 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1240 av den 12 september 2018 om inrättande av ett EU-system för reseuppgifter och resetillstånd (Etias) och om ändring av förordningarna (EU) nr 1077/2011, (EU) nr 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 och (EU) 2017/2226, där det anges att eventuella intäkter som genereras av Etias och som återstår efter att kostnaderna för dess drift och underhåll har täckts kommer att tillföras unionens budget. För att tillämpa artikel 86 i förordning (EU) 2018/1240 på ett rättvist sätt på alla stater som omfattas av förordningen bör de associerade ländernas bidrag till instrumentets tematiska del minskas proportionellt om och när återstående intäkter tillförs unionens budget.
Unionen bör ingå avtal med vart och ett av de fyra Schengenassocierade länderna. Detta förslag gäller avtalet med Island.
1.BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
•Motiv och syfte med förslaget
Syftet med detta förslag är att ingå ett avtal mellan unionen och Island om landets bidrag till instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik för perioden 2021–2027 och om de kompletterande regler som krävs för detta deltagande. Det gäller den tredje generationen av denna typ av arrangemang.
•Förenlighet med befintliga bestämmelser inom området
Ej tillämpligt.
•Förenlighet med unionens politik inom andra områden
Ej tillämpligt.
2.RÄTTSLIG GRUND, SUBSIDIARITETSPRINCIPEN OCH PROPORTIONALITETSPRINCIPEN
•Rättslig grund
Detta förslag till ingående av avtalet grundar sig på artiklarna 77.2 och 218.6 a i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
•Subsidiaritetsprincipen (för icke-exklusiv befogenhet)
I enlighet med artikel 3.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och som avses i artikel 7.6 i förordning (EU) 2021/1148, omfattas förslaget av unionens exklusiva befogenhet och subsidiaritetsprincipen är därför inte tillämplig.
•
Proportionalitetsprincipen
Detta förslag är nödvändigt för att genomföra det krav som fastställs i artikel 7.6 i förordning (EU) 2021/1148 enligt vilken arrangemang ska utarbetas med länder som är associerade till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket för att ange arten av och formerna för deltagandet i instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik, som en del av Fonden för integrerad gränsförvaltning.
•Val av instrument
Ej tillämpligt.
3.RESULTAT AV EFTERHANDSUTVÄRDERINGAR, SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
•Efterhandsutvärderingar/kontroller av ändamålsenligheten med befintlig lagstiftning
Ej tillämpligt.
•Samråd med berörda parter
Ej tillämpligt.
•Insamling och användning av sakkunnigutlåtanden
Ej tillämpligt.
•Konsekvensbedömning
Ej tillämpligt, eftersom förslaget är kopplat till programförvaltningen och syftet är att ingå ett internationellt avtal som förhandlats fram på grundval av rådets förhandlingsdirektiv. Island kommer att följa de regler som fastställs i förordningen om inrättande av instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik samt tillämpliga artiklar i förordningen om gemensamma bestämmelser och budgetförordningen, på samma sätt som EU-medlemsstaterna.
•Lagstiftningens ändamålsenlighet och förenkling
Ej tillämpligt.
•Grundläggande rättigheter
Ej tillämpligt.
4.BUDGETKONSEKVENSER
I artikel 10 och bilagan till utkastet till avtal beskrivs bestämmelserna om det associerade landets årliga ekonomiska bidrag till budgeten för Fonden för integrerad gränsförvaltning.
5.ÖVRIGA INSLAG
•Genomförandeplaner samt åtgärder för övervakning, utvärdering och rapportering
Alla krav på övervakning, rapportering, resultat och utvärdering som fastställs i förordning (EU) 2021/1048 (kommer att) tillämpas på Island.
•Förklarande dokument (för direktiv)
Ej tillämpligt.
•Ingående redogörelse för de specifika bestämmelserna i förslaget
Ej nödvändigt.
Mot bakgrund av det ovan anförda föreslår kommissionen att rådet, efter att ha fått Europaparlamentets godkännande, godkänner avtalet med Island om kompletterande regler avseende instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik, som en del av Fonden för integrerad gränsförvaltning, för perioden 2021–2027.
2023/0231 (NLE)
Förslag till
RÅDETS BESLUT
om ingående på Europeiska unionens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen och Island om kompletterande regler avseende instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik, som en del av Fonden för integrerad gränsförvaltning
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 77.2 jämförd med artikel 218.6 a och 218.7,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets godkännande, och
av följande skäl:
(1)Den 21 februari 2022 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med Island, Konungariket Norge, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om arrangemangen för de associerade ländernas ekonomiska bidrag och de kompletterande regler som krävs för deras deltagande, inbegripet bestämmelser som säkerställer skyddet av unionens ekonomiska intressen och revisionsrättens revisionsbefogenheter, vilka ska ingås i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1148. Förhandlingarna med Island avslutades framgångsrikt med att avtalet paraferades den 14 februari 2023.
(2)I enlighet med rådets beslut XXX av den [...] undertecknades den […] avtalet mellan Europeiska unionen och Island om kompletterande regler avseende instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik, som en del av Fonden för integrerad gränsförvaltning, med förbehåll för att det ingås vid en senare tidpunkt.
(3)Enligt artikel 218.7 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt är det lämpligt att rådet bemyndigar kommissionen att godkänna de ändringar av avtalet som är nödvändiga för att anpassa hänvisningarna till budgetförordningen när den förordningen uppdateras.
(4)Förordning (EU) 2021/1148 är en utveckling av Schengenregelverket och Danmark har, i enlighet med artikel 4 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, beslutat att genomföra den förordningen i sin nationella rätt. I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 deltar Danmark inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Danmark.
(5)Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med rådets beslut 2002/192/EG. Irland deltar därför inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Irland.
(6)Avtalet bör godkännas på unionens vägnar.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Avtalet mellan Europeiska unionen och Island om kompletterande regler avseende instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik, som en del av Fonden för integrerad gränsförvaltning, för perioden 2021–2027 godkänns härmed på unionens vägnar.
Texten till avtalet åtföljer detta beslut.
Artikel 2
Kommissionen ska på Europeiska unionens vägnar göra den anmälan som föreskrivs i artikel 13.1 i avtalet för att uttrycka Europeiska unionens samtycke till att bli bunden av avtalet.
Artikel 3
Kommissionen bemyndigas att på unionens vägnar godkänna ändringar av artikel 2.1 andra stycket a i avtalet för att beakta ändringar, upphävanden, ersättningar eller omarbetningar av budgetförordningen i enlighet med artikel 2.2 b i avtalet.
Artikel 4
Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den
På rådets vägnar
Ordförande
EUROPEISKA KOMMISSIONEN
Bryssel den 10.7.2023
COM(2023) 394 final
BILAGA
till
Förslag till RÅDETS BESLUT
om ingående på Europeiska unionens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen och Island om kompletterande regler avseende instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik, som en del av Fonden för integrerad gränsförvaltning
BILAGA
EUROPEISKA UNIONEN, nedan kallad unionen,
och
ISLAND
nedan tillsammans kallade parterna,
SOM BEAKTAR avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (associeringsavtalet med Island och Norge), och
AV FÖLJANDE SKÄL:
(1)Unionen inrättade instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1148 (förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik) som en del av Fonden för integrerad gränsförvaltning.
(2)Förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik utgör en sådan utveckling av Schengenregelverket som avses i associeringsavtalet med Island och Norge.
(3)Instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik, som en del av Fonden för integrerad gränsförvaltning, utgör ett särskilt instrument inom ramen för Schengenregelverket vilket utformats för att säkerställa en stark och effektiv europeisk integrerad gränsförvaltning vid de yttre gränserna, samtidigt som den fria rörligheten för personer säkerställs, i full överensstämmelse med medlemsstaternas och de associerade ländernas åtaganden om grundläggande rättigheter, samt för att stödja ett enhetligt genomförande och modernisering av den gemensamma viseringspolitiken och därigenom bidra till att garantera en hög säkerhetsnivå i medlemsstaterna och de associerade länderna.
(4)Enligt artikel 9.2 i förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik ska det belopp som avses i artikel 7.3 a och de ytterligare resurser som tillhandahålls enligt den förordningen genomföras genom delad förvaltning i enlighet med artikel 63 i förordning (EU, Euratom) 2018/1046 (budgetförordningen) och förordning (EU) 2021/1060 (förordningen om gemensamma bestämmelser).
(5)Enligt artikel 7.6 i förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik ska arrangemang utarbetas för att ange arten av och formerna för deltagandet i instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik för de länder som är associerade till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket.
(6)Instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik erbjuder möjlighet att genomföra åtgärder inom ramen för delad, direkt och indirekt förvaltning, och detta avtal bör möjliggöra genomförande med någon av dessa metoder i Island i enlighet med EU:s principer och regler för ekonomisk förvaltning och kontroll.
(7)Mot bakgrund av Schengenregelverkets sui generis-karaktär och vikten av att det tillämpas på ett enhetligt sätt för Schengenområdets integritet bör alla bestämmelser som är tillämpliga på förvaltningen av nationella program tillämpas på Island på samma sätt som för medlemsstaterna.
(8)För att underlätta beräkningen och användningen av Islands årliga bidrag till instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik bör dess bidrag för perioden 2021–2027 betalas i fem årliga delar från 2023 till 2027. Från och med 2023 till och med 2025 är de årliga bidragen fastställda till fasta belopp, medan bidragen för åren 2026 och 2027 bör fastställas 2026 på grundval av bruttonationalprodukten i alla stater som deltar i instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik och med beaktande av de faktiska betalningarna.
(9)I enlighet med principen om likabehandling bör Island få ta del av eventuella överskottsintäkter i den mening som avses i artikel 86 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1240 (Etiasförordningen). Inom ramen för instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik minskas Islands ekonomiska bidrag till instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik proportionellt.
(10)Unionens dataskyddslagstiftning, inbegripet förordning (EU) 2016/679, omfattas av EES-avtalet och har införlivats i bilaga XI till avtalet. Island tillämpar därför den förordningen.
(11)Island är inte bundet av Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, men är part i och respekterar därmed de rättigheter och principer som erkänns i den europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna och dess protokoll och i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna. Hänvisningarna i förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik, förordningen om gemensamma bestämmelser och detta avtal till EU:s stadga om de grundläggande rättigheterna bör därför förstås som hänvisningar till den europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de protokoll som Island ratificerat och artikel 14 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna.
(12)Island, som inte är bundet av hänvisningarna till unionens miljölagstiftning, bör genomföra instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik och detta avtal i enlighet med Parisavtalet och FN:s mål för hållbar utveckling.
HAR ENATS OM FÖLJANDE.
Artikel 1
Tillämpningsområde
I detta avtal fastställs de kompletterande regler som krävs för Islands deltagande i instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik som en del av Fonden för integrerad gränsförvaltning för programperioden 2021–2027 i enlighet med artikel 7.6 i förordning (EU) 2021/1148 (förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik).
Artikel 2
Ekonomisk förvaltning och kontroll
1.Vid genomförandet av förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik ska Island vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa efterlevnaden av de bestämmelser som är relevanta för den ekonomiska förvaltningen och kontrollen, vilka fastställs i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) och i den unionsrätt som har sin rättsliga grund i EUF-fördraget.
Följande bestämmelser avses i första stycket:
(a)Artiklarna 33, 36, 61, 63, 97–105, 106, 115–116, 125–129, 135–144, 154, 155.1, 155.2, 155.4, 155.6, 155.7, 180 och 254–257 i förordning (EU, Euratom) 2018/1046 (budgetförordningen).
(b)Rådets förordning (Euratom, EG) nr 2185/96.
(c)Förordning (EG, Euratom) nr 2988/95 och Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 883/2013.
(d)Artiklarna 1–4, 7–9, 15–17, 21–24, 35–42, 44–107, 113–115 och 119 samt relevanta bilagor för instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik till förordning (EU) 2021/1060 (förordningen om gemensamma bestämmelser).
2.Vid eventuella ändringar, upphävanden, ersättningar eller omarbetningar av budgetförordningen som är relevanta för instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik gäller följande:
(a)Europeiska kommissionen ska snarast möjligt underrätta Island om detta och på Islands begäran lämna förklaringar till ändringen, upphävandet, ersättningen eller omarbetningen.
(b)Utan hinder av artikel 13.4 får Europeiska kommissionen (på unionens vägnar) och Island i samförstånd fastställa de ändringar av punkt 1 andra stycket a i denna artikel som är nödvändiga för att beakta sådana ändringar, upphävanden, ersättningar eller omarbetningar av budgetförordningen.
3.Island ska tillämpa och vid behov genomföra
(a)alla Europaparlamentets och rådets eventuella rättsakter om ändring av förordningen om gemensamma bestämmelser, i den mån de gäller bestämmelser om tillämpningen av förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik,
(b)
alla genomförandeakter eller delegerade akter som antagits av Europeiska kommissionen på grundval av förordningen om gemensamma bestämmelser, i den mån de gäller bestämmelser om tillämpningen av förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik.
För att Island ska kunna göra detta ska Europeiska kommissionen
(a)snarast möjligt informera Island om alla förslag till rättsakter som avses i första stycket a och b och på Islands begäran lämna förklaringar till förslagen,
(a)till Island anmäla alla de rättsakter som avses i första stycket a eller b så snart som möjligt.
Island får så snart som möjligt informera EU om sin ståndpunkt beträffande förslagen, vilken unionen ska ta vederbörlig hänsyn till.
Island ska så snart som möjligt och under alla omständigheter senast 90 dagar efter anmälan underrätta EU om sitt beslut att godta de akter som EU anmält till Island enligt första stycket a eller b.
4.Rättsliga enheter som är etablerade i Island får delta i verksamheter som finansieras genom instrumentet på villkor som är likvärdiga med dem som gäller för rättsliga enheter som är etablerade i unionen.
Artikel 3
Särskild tillämpning av de bestämmelser i förordningen om gemensamma bestämmelser som anges i artikel 2.1 d
För att säkerställa Islands efterlevnad av de bestämmelser som anges i artikel 2.1 d ska
(a)hänvisningar till EU-stadgan om de grundläggande rättigheterna förstås som hänvisningar till den europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna och de protokoll som Island ratificerat och artikel 14 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna,
(b)Island, som inte är bundet av hänvisningar till unionens miljölagstiftning, erkänna att instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik kommer att genomföras i enlighet med Parisavtalet och FN:s mål för hållbar utveckling.
Artikel 4
Särskild tillämpning av bestämmelserna i förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik
1.Kommissionen ska tilldela Island ett tilläggsbelopp som avses i artikel 10.1 b i förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik, förutsatt att villkoren i artikel 14.2 i förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik är uppfyllda två år efter det att Islands deltagande i instrumentet har inletts.
2.Tidsfrister som avser ikraftträdandet av förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik ska förstås som den dag då detta avtal träder i kraft.
Artikel 5
Verkställighet
1.Beslut av kommissionen varigenom betalningsskyldighet åläggs andra personer än stater ska vara verkställbara på Islands territorium.
Verkställigheten ska följa de civilprocessrättsliga regler som gäller i Island. Beslutet om verkställighet ska bifogas beslutet av den nationella myndigheten utan någon annan formalitet än kontroll av beslutets äkthet.
Islands regering ska utse en nationell myndighet för detta ändamål och meddela beslutet till kommissionen, som i sin tur ska underrätta Europeiska unionens domstol.
När dessa formaliteter uppfyllts efter ansökan från kommissionen, får kommissionen inleda ett verkställighetsförfarande i enlighet med isländsk rätt genom att vända sig direkt till den behöriga myndigheten.
Verkställigheten får endast skjutas upp genom avgörande av Europeiska unionens domstol. Domstolarna i Island ska dock vara behöriga beträffande klagomål om att verkställigheten inte genomförs på regelrätt sätt.
2.Domar av Europeiska unionens domstol som meddelats med tillämpning av en skiljedomsklausul i ett avtal eller bidragsavtal inom ramen för detta avtal ska vara verkställbara i Island på samma sätt som Europeiska kommissionens beslut enligt punkt 1.
Artikel 6
Skydd av unionens ekonomiska intressen
1.Island ska
(a)bekämpa bedrägerier och all annan olaglig verksamhet som påverkar unionens ekonomiska intressen genom åtgärder som ska ha avskräckande effekt och ge ett effektivt skydd i Island,
(b)vidta samma åtgärder för att bekämpa bedrägerier och all annan olaglig verksamhet som påverkar unionens ekonomiska intressen som landet vidtar för att skydda sina egna ekonomiska intressen, och
(c)samordna sina insatser för att skydda unionens ekonomiska intressen med medlemsstaterna och Europeiska kommissionen.
2.De behöriga isländska myndigheterna ska utan dröjsmål underrätta Europeiska kommissionen eller Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) om alla omständigheter eller misstankar som de har fått kännedom om rörande oriktigheter, bedrägerier eller annan olaglig verksamhet som påverkar unionens ekonomiska intressen. De ska också informera Europeiska åklagarmyndigheten (Eppo) när dessa omständigheter eller misstankar rör ett ärende som kan omfattas av Eppos behörighet.
Island och unionen ska säkerställa effektivt ömsesidigt bistånd i fall där unionens eller Islands behöriga myndigheter genomför utredningar eller rättsliga förfaranden, i enlighet med den tillämpliga rättsliga ramen, avseende skydd av varandras ekonomiska intressen inom ramen för detta avtal.
3.Island ska anta bestämmelser motsvarande dem som unionen har antagit i enlighet med artikel 325.4 i EUF-fördraget och som är i kraft vid tidpunkten för undertecknandet av detta avtal.
4.Informationsutbytet mellan Europeiska kommissionen, Olaf, Eppo, revisionsrätten och de behöriga isländska myndigheterna ska ske med vederbörlig hänsyn till sekretesskraven. Personuppgifter som ingår i informationsutbytet ska skyddas i enlighet med tillämpliga regler.
Artikel 7
Unionens översyner och revisioner
1.Unionen ska ha rätt att genomföra tekniska, finansiella eller andra typer av översyner och revisioner i lokalerna hos varje fysisk person som är bosatt i eller varje juridisk person som är etablerad i Island och som mottar unionsfinansiering från instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik, samt varje tredje part som deltar i genomförandet av unionsfinansiering från instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik och som är bosatt eller etablerad i Island, på samma sätt som är möjligt i Europeiska unionens medlemsstater. Sådana översyner och revisioner får utföras av Europeiska kommissionen, Olaf och revisionsrätten.
2.Myndigheterna i Island ska underlätta de översyner och revisioner som, om dessa myndigheter så önskar, kan utföras tillsammans med dem.
3.Översyner och revisioner får, även efter upphävande av de rättigheter för rättsliga enheter som är etablerade i Island vilka följer av tillämpningen av detta avtal eller efter uppsägning av detta avtal, utföras avseende rättsliga åtaganden som genomför unionsbudgeten och som ingåtts före den dag då upphävandet eller uppsägningen träder i kraft.
Artikel 8
Kontroller och inspektioner på plats
Olaf ska ha befogenhet att utföra kontroller och inspektioner på plats på Islands territorium med avseende på instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik i enlighet med villkoren i förordning (Euratom, EG) nr 2185/96, kompletterad genom förordning (EU) nr 883/2013.
Myndigheterna i Island ska underlätta kontroller och inspektioner på plats, som om myndigheterna så önskar får utföras gemensamt med dem.
Artikel 9
Revisionsrätten
Revisionsrättens behörighet enligt artikel 287.1 och 287.2 i EUF-fördraget ska omfatta Islands inkomster och utgifter i samband med genomförandet av förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik, även på Islands territorium.
I enlighet med kraven i artikel 287.3 i EUF-fördraget och del ett avdelning XIV kapitel 1 i budgetförordningen ska revisionsrätten ha möjlighet att utföra granskningar i lokalerna hos varje organ som förvaltar inkomster eller utgifter för unionens räkning på Islands territorium med avseende på instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik, inbegripet i lokalerna hos varje fysisk eller juridisk person som erhåller betalningar från budgeten.
Revisionsrättens granskningar i Island ska genomföras i samarbete med de nationella revisionsorganen eller, om dessa inte har de nödvändiga befogenheterna, i samarbete med behöriga nationella myndigheter. Revisionsrätten och Islands nationella revisionsorgan ska samarbeta i en anda av förtroende och med bibehållet oberoende. Dessa organ eller myndigheter ska underrätta revisionsrätten om de avser att delta i granskningen.
Artikel 10
Ekonomiska bidrag
1.Island ska göra årliga utbetalningar till budgeten för instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik i enlighet med den formel som beskrivs i bilaga I.
2.Varje år får kommissionen använda upp till 0,75 % av de betalningar som Island gjort för att finansiera administrativa utgifter för anställda eller extern personal som behövs för att stödja Islands genomförande av förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik och detta avtal.
3.Efter avdrag för de administrativa utgifter som avses i punkt 2 ska de återstående årliga utbetalningarna fördelas enligt följande:
(a)70 % till genomförandet av medlemsstaternas och de associerade ländernas nationella program.
(b)30 % till den tematiska del som avses i artikel 8 i förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik.
4.Ett belopp som motsvarar de isländska årliga betalningarna ska användas för att bidra till en stark och effektiv europeisk integrerad gränsförvaltning vid de yttre gränserna.
5.Unionen ska förse Island med information om landets ekonomiska deltagande i den information om budget, räkenskaper, resultat och utvärdering som lämnas till unionens budget- och ansvarsfrihetsmyndigheter om instrumentet.
Artikel 11
Etias
Den andel av Etias intäkter som eventuellt återstår efter att kostnaderna för drift och underhåll av Etias har täckts (överskottet), i den mening som avses i artikel 86 i Etiasförordningen, ska dras av från Islands slutliga ekonomiska bidrag till instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik, i enlighet med den formel som beskrivs i bilaga II.
Artikel 12
Konfidentialitet
Uppgifter som meddelats eller erhållits i enlighet med detta avtal ska, oavsett form, omfattas av tystnadsplikt och ges samma skydd som motsvarande uppgifter har enligt de bestämmelser som är tillämpliga på unionens institutioner och enligt Islands nationella lagstiftning. Uppgifterna får endast överlämnas till personer inom unionens institutioner, i medlemsstaterna eller i Island som i kraft av sin befattning ska ha vetskap om dem, och de får inte användas i andra syften än att säkerställa ett effektivt skydd av parternas ekonomiska intressen.
Artikel 13
Ikraftträdande och giltighetstid
1.Parterna ska godkänna detta avtal i enlighet med sina egna förfaranden. De ska till varandra anmäla att dessa förfaranden avslutats.
2.Detta avtal ska träda i kraft den första dagen i den första månaden efter dagen för den sista anmälan som avses i punkt 1.
3.För att säkerställa kontinuitet i tillhandahållandet av stöd på det relevanta politikområdet och för att möjliggöra att genomförandet inleds från början av den fleråriga budgetramen 2021–2027 kan de åtgärder som omfattas av förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik inledas innan avtalet träder i kraft och tidigast från och med den 1 januari 2021.
4.Detta avtal får endast ändras skriftligen i samförstånd mellan parterna. Ändringarna kommer att träda i kraft enligt samma förfarande som för avtalets ikraftträdande.
5.Utan hinder av punkt 4 i denna artikel ska den gemensamma kommitté som inrättats enligt artikel 3 i associeringsavtalet med Island och Norge ha befogenhet att vid anmälan i enlighet med artikel 15.2 förhandla om och anta de ändringar av artikel 2.1 a som är nödvändiga eftersom inget samförstånd har nåtts i enlighet med artikel 2.2.
Artikel 14
Tvistlösning
Om det uppstår en tvist om tillämpningen av detta avtal ska förfarandet i artikel 11 i associeringsavtalet med Island och Norge tillämpas.
Artikel 15
Upphävande
1.Rättigheter för rättsliga enheter som är etablerade i Island och som följer av tillämpningen av detta avtal får upphävas av unionen i enlighet med punkterna 5–7 i denna artikel a) om Island helt eller delvis underlåter att betala det ekonomiska bidrag som landet ska betala, b) vid bristande efterlevnad av artikel 2.3, inbegripet beslut om att inte godta en rättsakt som anmälts enligt den bestämmelsen, eller c) om budgetförordningen är föremål för en ändring, ett upphävande, en ersättning eller en omarbetning som är relevant för instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik och inget samförstånd har nåtts i enlighet med artikel 2.2 inom 30 dagar efter det att ändringen, upphävandet, ersättandet eller omarbetningen av budgetförordningen har trätt i kraft.
2.Unionen ska underrätta Island om sin avsikt att tillfälligt upphäva de rättigheter för rättsliga enheter som är etablerade i Island vilka följer av tillämpningen av detta avtal, och i detta fall ska ärendet officiellt föras upp på dagordningen för den gemensamma kommitté som inrättats enligt artikel 3 i associeringsavtalet med Island och Norge.
3.Den gemensamma kommittén ska sammankallas och mötet ska äga rum inom 30 dagar efter den underrättelse som avses i punkt 2. Den gemensamma kommittén ska ha 90 dagar på sig att avgöra frågan, räknat från dagen för antagande av den dagordning på vilken ärendet fördes upp, i enlighet med punkt 2. Om ärendet inte kan lösas av den gemensamma kommittén inom tidsfristen på 90 dagar ska denna tidsfrist förlängas med 30 dagar i syfte att nå en slutlig lösning.
4.Om ärendet inte kan lösas av den gemensamma kommittén inom den tidsfrist som anges i punkt 3 får unionen tillfälligt upphäva de rättigheter för rättsliga enheter som är etablerade i Island vilka följer av tillämpningen av detta avtal i enlighet med punkterna 5–7.
5.Vid upphävande ska rättsliga enheter som är etablerade i Island inte vara berättigade att delta i tilldelningsförfaranden som ännu inte avslutats när upphävandet träder i kraft. Ett tilldelningsförfarande ska anses vara avslutat när rättsliga åtaganden har ingåtts till följd av förfarandet.
6.Upphävandet påverkar inte rättsliga åtaganden som ingicks innan upphävandet fick verkan med rättsliga enheter som är etablerade i Island. Detta avtal ska fortsätta att vara tillämpligt på sådana rättsliga åtaganden.
7.Varje åtgärd som är nödvändig för att skydda unionens ekonomiska intressen och för att säkerställa fullgörandet av de finansiella skyldigheter som följer av åtaganden som ingåtts inom ramen för detta avtal innan avtalet upphävs får genomföras även efter upphävandet.
8.Unionen ska omedelbart underrätta Island så snart den har mottagit det ekonomiska eller operativa bidraget, när den bristande efterlevnaden av artikel 2.3 har upphört eller när frågan rörande budgetförordningen har avgjorts. Upphävandet av tillämpningen ska upphöra med omedelbar verkan efter denna underrättelse.
9.Från och med den dag då upphävandet av avtalstillämpningen upphör ska isländska rättsliga enheter åter vara behöriga att delta i tilldelningsförfaranden som inleds efter detta datum, och i tilldelningsförfaranden som inletts före detta datum om ansökningsfristerna ännu inte har löpt ut.
Artikel 16
Uppsägning
1.Unionen eller Island får säga upp detta avtal genom att underrätta den andra parten om sitt beslut. Avtalet upphör att gälla tre månader efter denna anmälan.
2.Detta avtal ska uppsägas automatiskt när associeringsavtalet med Island och Norge sägs upp i enlighet med artikel 8.4, 11.3 eller 16 i associeringsavtalet med Island och Norge.
3.Om detta avtal sägs upp i enlighet med punkt 1 eller 2 är parterna överens om att transaktioner där de rättsliga åtagandena ingicks efter detta avtals ikraftträdande och innan avtalet sägs upp ska fortsätta tills de har slutförts på de villkor som anges i detta avtal.
4.Varje åtgärd som är nödvändig för att skydda unionens ekonomiska intressen och för att säkerställa fullgörandet av de finansiella skyldigheter som följer av åtaganden som ingåtts inom ramen för detta avtal innan avtalet sägs upp får genomföras även efter uppsägningen.
5.Parterna ska i samförstånd reglera alla andra konsekvenser av uppsägningen av avtalet.
Artikel 17
Språk
Detta avtal är upprättat i två exemplar på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, iriska, isländska, italienska, kroatiska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska språken, vilka alla texter är lika giltiga.
BILAGA I
Formel för att beräkna de årliga ekonomiska bidragen för åren 2021–2027 samt betalningsvillkor
1.Beräkningen av det ekonomiska bidraget tar hänsyn till det belopp som avses i artikel 7.2 i förordningen om instrumentet för gränsförvaltning och viseringspolitik.
2.För åren 2023–2025 ska Island göra årliga betalningar till budgeten för instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik i enlighet med följande tabell:
(alla belopp är i euro)
|
|
2023
|
2024
|
2025
|
|
Island
|
1 820 230
|
1 820 230
|
1 820 230
|
Det ekonomiska bidrag som avses i denna artikel ska erläggas av Island oberoende av vilket datum landets nationella program godkänns i enlighet med artikel 23 i förordningen om gemensamma bestämmelser.
3.Islands ekonomiska bidrag till instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik beräknas på följande sätt för åren 2026 och 2027:
För varje år mellan 2020 och 2024 ska de uppgifter om Islands nominella bruttonationalprodukt (BNP) som finns tillgängliga per den 31 mars 2026 från Eurostat (BNP i löpande priser) divideras med summan av uppgifterna om nominell BNP för alla stater som deltar i instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik för varje år. Genomsnittet av de erhållna fem procentsatserna för åren 2020–2024 ska tillämpas på
·summan av åtagandebemyndiganden från antagen budget och efterföljande ändringar eller överföringar som anslagits i slutet av varje år för instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik för åren 2021–2025,
·de årliga åtagandebemyndigandena från den antagna budgeten för instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik för år 2026 som görs i början av år 2026, och
·det årliga åtagandebemyndigandet enligt budgeten för instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik för år 2027 som ingår i förslaget till Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2027 antaget av kommissionen,
för att erhålla det totala belopp som Island ska betala under hela genomförandeperioden för instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik.
Från detta belopp ska avdrag göras med de årliga betalningar som faktiskt gjorts av Island i enlighet med punkt 2 i denna bilaga, för att på så sätt beräkna landets totala bidrag för åren 2026 och 2027. Hälften av beloppet ska betalas år 2026 och den resterande hälften år 2027.
4.Det ekonomiska bidraget ska betalas i euro och beräkningen av utestående eller mottagna belopp ska uttryckas i euro.
5.Islands ekonomiska bidrag ska betalas högst 45 dagar efter mottagande av debetnotan. Vid försenad betalning av bidraget ska Island erlägga dröjsmålsränta på utestående belopp räknat från förfallodagen. Räntan ska beräknas enligt den räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar på sina huvudsakliga refinansieringstransaktioner, offentliggjord i C-serien av Europeiska unionens officiella tidning, och som gäller den första kalenderdagen i den månad då förfallodagen infaller, plus tre och en halv procentenheter.
BILAGA II
Formel för att beräkna den isländska andelen av de eventuella återstående intäkterna i den mening som avses i artikel 86 i Etiasförordningen
För varje budgetår som ett överskott genereras i den mening som avses i artikel 86 i Etiasförordningen fram till budgetåret 2026 ska de uppgifter om Islands nominella bruttonationalprodukt (BNP) som finns tillgängliga per den 31 mars från Eurostat (BNP i löpande priser) divideras med summan av uppgifterna om nominell BNP för alla stater som deltar i Etias för respektive år.
Genomsnittet av de erhållna procentsatserna ska tillämpas på de totala överskott som genereras. Det ekonomiska bidraget från Island 2027 som öronmärkts för den tematiska delen ska minskas med det resulterande beloppet.