EUROPEISKA KOMMISSIONEN
Bryssel den 3.5.2022
JOIN(2022) 11 final/2 DOWNGRADED on 5.7.2022
2022/0149(NLE)
Gemensamt förslag till
RÅDETS FÖRORDNING
om ändring av rådets förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina
MOTIVERING
2022/0149 (NLE)
Gemensamt förslag till
RÅDETS FÖRORDNING
om ändring av rådets förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215,
med beaktande av beslut (Gusp) 2022/XXX av den XX maj 2022 om ändring av beslut 2014/512/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina,
med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och
av följande skäl:
(1)Den 31 juli 2014 antog rådet förordning (EU) nr 833/2014.
(2)Förordning (EU) nr 833/2014 ger verkan åt vissa åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2014/512/Gusp.
(3)Den XXX antog rådet beslut (Gusp) 2022/XXX om ändring av beslut 2014/512/Gusp och införde ytterligare restriktiva åtgärder inom olika sektorer.
(4)Genom beslut (Gusp) 2022/XXX utvidgas förbudet mot tillhandahållande av specialiserade finansiella meddelandetjänster till ytterligare tre ryska kreditinstitut.
(5)Genom beslut (Gusp) 2022/XXX utökas förteckningen över personer med anknytning till Rysslands försvars- och industribas, vilka ska omfattas av strängare exportrestriktioner avseende varor och teknik med dubbla användningsområden samt varor och teknik som kan bidra till tekniska förstärkningar av Rysslands försvars- och säkerhetssektor.
(6)Rådet ansåg det även lämpligt att utöka förteckningen över kontrollerade produkter som kan bidra till Rysslands militära och tekniska förstärkningar eller till utvecklingen av landets försvars- och säkerhetssektor.
(7)Genom beslut (Gusp) 2022/XXX förlängs upphävandet av sändningstillstånd i unionen för ryska mediekanaler som står under ständig kontroll av det ryska ledarskapet.
(8)Ryska federationen har ägnat sig åt en systematisk och internationell kampanj av mediemanipulation och förvrängning av fakta för att stärka sin strategi för destabilisering av sina grannländer och av unionen och dess medlemsstater. Propagandan har i synnerhet upprepat och konsekvent riktats mot europeiska politiska partier, särskilt vid val, samt riktats mot det civila samhället, asylsökande, ryska etniska minoriteter, könsminoriteter och funktionen hos demokratiska institutioner i unionen och dess medlemsstater.
(9)Ryska federationen har i syfte att rättfärdiga och stödja sin aggression mot Ukraina ägnat sig åt fortlöpande och samordnad propaganda riktad mot det civila samhället i unionen och grannländerna, och därmed allvarligt förvrängt och manipulerat fakta.
(10)Dessa propagandaåtgärder har kanaliserats genom ett antal medier som står under ständig direkt eller indirekt kontroll av Ryska federationens ledning. Sådana åtgärder utgör ett betydande och direkt hot mot unionens allmänna ordning och säkerhet. Dessa mediekanaler är mycket viktiga och avgörande för att föra fram och stödja aggressionen mot Ukraina och för destabiliseringen av dess grannländer.
(11)Mot bakgrund av situationen, och som svar på Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina, är det nödvändigt att, i enlighet med de grundläggande fri- och rättigheter som erkänns i stadgan om de grundläggande rättigheterna, särskilt med rätten till yttrandefrihet och informationsfrihet som erkänns i artikel 11 däri, införa ytterligare restriktiva åtgärder för att skyndsamt avbryta sändningsverksamheten för sådana mediekanaler i unionen, eller som riktar sig mot unionen. Dessa åtgärder bör bibehållas tills aggressionen mot Ukraina har upphört, och tills Ryska federationen, och dess associerade mediekanaler, upphör att genomföra propagandaåtgärder mot unionen och dess medlemsstater.
(12)I enlighet med de grundläggande fri- och rättigheter som erkänns i stadgan om de grundläggande rättigheterna, särskilt med rätten till yttrandefrihet och informationsfriheten, näringsfriheten och rätten till egendom som erkänns i artiklarna 11, 16 och 17 däri, hindrar dessa åtgärder inte dessa mediekanaler och deras personal från att utgöra andra aktiviteter i unionen än sändning, såsom forskning och intervjuer. Dessa åtgärder påverkar i synnerhet inte skyldigheten att respektera de rättigheter, friheter och principer som avses i artikel 6 i fördraget om Europeiska unionen, inklusive stadgan om de grundläggande rättigheterna, samt i medlemsstaternas konstitutioner, inom deras respektive tillämpningsområden.
(13)Genom beslut (Gusp) 2022/XXX införs också ett förbud mot reklam för produkter eller tjänster i allt innehåll som produceras eller sänds av ryska mediekanaler under ständig kontroll av det ryska ledarskapet, med förbehåll för att sändningslicenserna upphävs.
(14)Genom beslut (Gusp) 2022/XXX införs även förbud mot köp, import eller överföring, direkt eller indirekt, av råolja och vissa petroleumprodukter till unionen samt förbud mot transport av sådana varor till tredjeländer med unionsfartyg. Lämpliga övergångsperioder föreskrivs.
(15)Med tanke på Ungerns och Slovakiens särskilda geografiska situation, som kustlösa stater och med ett starkt beroende av råolja som importeras via oljeledningar från Ryssland, får deras nationella behöriga myndigheter bevilja undantag från förbudet under en längre tidsperiod på vissa villkor.
(16)Genom beslut (Gusp) 2022/XXX förbjuds även försäljning och överföring av äganderätten till fast egendom på unionens territorium till ryska medborgare och personer bosatta i Ryssland samt till juridiska personer, enheter eller organ etablerade i Ryssland.
(17)Genom beslut (Gusp) 2022/XXX förbjuds vidare även tillhandahållande av redovisnings-, revisions-, bokförings- och skatterådgivningstjänster, liksom företags- och organisationskonsulttjänster samt marknadsföringstjänster till Ryssland.
(18)I enlighet med bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 184/2005 av den 12 januari 2005 om gemenskapsstatistik över betalningsbalansen, internationell handel med tjänster och utländska direktinvesteringar ska begreppen räkenskaper, revision, bokföring och skatterådgivning omfatta tjänster som avser registrering av affärstransaktioner för företag och andra; granskning av räkenskaper och redovisning, skatteplanering och skatterådgivning för företag samt utarbetande av skattedokument. Företags- och organisationskonsulttjänster samt marknadsföringstjänster omfattar rådgivning, vägledning och hjälp till företag avseende verksamhetsinriktning och företagsstrategier samt övergripande planering, organisation och styrning inom organisationer. Detta omfattar även förvaltningsavgifter, förvaltningsrevision; styrning av marknaden, mänskliga resurser, produktionsstyrning och rådgivning avseende projektledning; samt rådgivning, vägledning och verksamhetstjänster som ska förbättra kundernas image och deras relationer med allmänheten och övriga institutioner.
(19)För att säkerställa ett korrekt genomförande av åtgärderna i förordning (EU) nr 833/2014 är det lämpligt att utvidga undantaget från förbudet mot godstransporter som utförs av vägtransportföretag som är etablerade i Ryssland till att omfatta alla diplomatiska och konsulära representationer i Ryssland. Det är också lämpligt att utvidga vissa undantag från förbuden mot att ta emot insättningar och truster, och att förtydliga och skärpa bestämmelserna om nationella sanktioner för överträdelser av åtgärderna i denna förordning.
(20)Dessa åtgärder omfattas av fördragets tillämpningsområde och därför är, särskilt med tanke på att säkerställa en enhetlig tillämpning i alla medlemsstater, lagstiftningsåtgärder på unionsnivå nödvändiga för att genomföra dem.
(21)Förordning (EU) nr 833/2014 bör därför ändras i enlighet med detta.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EU) nr 833/2014 ska ändras på följande sätt:
(1)I artikel 2f ska följande punkt läggas till:
”3. Det ska vara förbjudet att marknadsföra produkter eller tjänster i alla typer av innehåll som produceras eller sänds av de juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga XV, inbegripet via överföring eller distribution på något av de sätt som avses i punkt 1.”
(2)I artikel 3l.4 ska led d ersättas med följande:
”d) drift av diplomatiska och konsulära representationer i Ryssland, inbegripet delegationer, ambassader och beskickningar, eller internationella organisationer i Ryssland som åtnjuter immunitet i enlighet med internationell rätt, eller”
(3)Följande artiklar ska införas:
”Artikel 3m
1.Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt köpa, importera eller överföra råolja och petroleumprodukter som förtecknas i bilaga XXV om de har sitt ursprung i Ryssland eller exporteras från Ryssland.
2.Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster, finansiering eller ekonomiskt bistånd eller andra tjänster som rör förbudet i punkt 1.
3.Förbuden i punkterna 1 och 2 ska inte vara tillämpliga
(a)till och med den [EUT: infoga datum sex månader efter denna förordnings ikraftträdande] på enstaka transaktioner för leverans på kort sikt, som överenskommits och utförts före detta datum, och på fullgörandet av avtal om köp, import eller överföring av varor som omfattas av KN-nummer 2709 00 som ingåtts före den [EUT: infoga datum för denna förordnings ikraftträdande], eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal,
(b)till och med den [EUT: infoga datum åtta månader efter denna förordnings ikraftträdande] på enstaka transaktioner för leverans på kort sikt, som överenskommits och utförts före detta datum, och på fullgörandet av avtal om köp, import eller överföring av varor som omfattas av KN-nummer 2710 som ingåtts före den [EUT: infoga datum för denna förordnings ikraftträdande], eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal,
under förutsättning att de berörda medlemsstaterna har anmält de avtal som avses i denna punkt till kommissionen senast den [EUT infoga datum tio dagar efter denna förordnings ikraftträdande] och att de berörda medlemsstaterna anmäler de enstaka transaktionerna för leverans på kort sikt till kommissionen inom [10] dagar efter det att de slutförts.
4.Från och med den [EUT: infoga datum sex månader efter denna förordnings ikraftträdande], och genom undantag från punkterna 1 och 2 i denna artikel, får de behöriga myndigheterna i Ungern och Slovakien till och med den 31 december 2023 tillåta fullgörande av avtal som ingicks före den [EUT: infoga dagen för denna förordnings ikraftträdande], eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal, för köp, import eller överföring av varor enligt KN-nummer 2709 00 med ursprung i Ryssland eller som exporteras från Ryssland.
5.De varor som avses i punkt 4 får inte säljas till köpare i en annan medlemsstat eller i ett tredjeland.
6.De behöriga myndigheterna i Ungern och Slovakien ska underrätta kommissionen om alla tillstånd som beviljats enligt punkt 4 inom [10] dagar efter det att undantaget beviljats. Ett sådant meddelande ska innehålla en uttrycklig hänvisning till avtalet och en beskrivning av villkoren, inklusive uppgifter om motparten, de kvantiteter som ska överföras och förväntade leveransdatum.
Artikel 3n
1.Det ska vara förbjudet att till tredjeland transportera, inbegripet via omlastning mellan fartyg, råolja och petroleumprodukter enligt förteckningen i bilaga XXV som har sitt ursprung i Ryssland eller har exporterats från Ryssland med fartyg som för någon av medlemsstaternas flagg eller som ägs, befraktas, drivs eller på annat sätt kontrolleras av en medborgare i en medlemsstat eller en juridisk person, enhet eller organ som har inrättats eller bildats i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat.
2.Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd, förmedlingstjänster, finansiering eller ekonomiskt bistånd eller andra tjänster som rör transport, inbegripet via omlastning mellan fartyg, till tredjeländer av råolja och petroleumprodukter enligt förteckningen i bilaga XXV med ursprung i Ryssland eller som har exporterats från Ryssland.
3.Förbuden i punkterna 1 och 2 ska inte vara tillämpliga på fullgörandet till och med den [EUT: infoga datumet en månad efter denna förordnings ikraftträdande] för avtal som ingåtts före den [EUT: infoga datum för denna förordnings ikraftträdande], eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.
Artikel 3o
1.Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt sälja eller överlåta äganderätten till fast egendom belägen på unionens territorium eller andelar i företag för kollektiva investeringar i sådan fast egendom till
(a)ryska medborgare eller fysiska personer bosatta i Ryssland, eller
(b)juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland.
2.Punkt 1 ska inte vara tillämplig på medborgare i en medlemsstat eller fysiska personer som har ett tillfälligt eller permanent uppehållstillstånd i en medlemsstat.
3.Punkt 1 ska inte vara tillämplig på fullgörandet till och med den [EUT: infoga datumet tre månader efter denna förordnings ikraftträdande] för juridiskt bindande avtal som ingåtts före den [EUT: infoga datumet för denna förordnings ikraftträdande].”
(4)I artikel 5aa ska följande punkt läggas till:
”2a. Förbudet i punkt 1 ska inte vara tillämpligt på mottagande av betalningar från de juridiska personer, enheter eller organ som avses i den punkten enligt avtal som fullgjorts före den 15 maj 2022.”
(5)I artikel 5aa.3 ska följande led läggas till:
” d) transaktioner som är strikt nödvändiga för att senast den [EUT: infoga datumet fyra månader efter dagen för denna förordnings ikraftträdande] annullera samriskföretag eller liknande rättsliga arrangemang som inbegriper en juridisk person, en enhet eller ett organ som avses i punkt 1.”
(6)Artikel 5c ska ersättas med följande:
”1. Genom undantag från artikel 5b.1 och 5b.2 får de behöriga myndigheterna tillåta att en sådan insättning tas emot eller att en sådan plånboks-, konto- eller depåtjänst tillhandahålls, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att mottagandet av en sådan insättning eller tillhandahållandet av en sådan plånboks-, konto- eller depåtjänst är
(a)nödvändig för att tillgodose de grundläggande behoven för fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som avses i artikel 5b.1, och beroende familjemedlemmar till dessa, inbegripet betalning av livsmedel, hyra eller amorteringar och räntor på bostadskrediter, läkemedel och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,
(b)avsedd endast för betalning av skäliga arvoden eller ersättning av utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,
(c)avsedd endast för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta tillgångar och ekonomiska resurser,
(d)nödvändig för att täcka extraordinära utgifter, under förutsättning att den relevanta behöriga myndigheten senast två veckor innan tillståndet ges har underrättat de andra medlemsstaternas behöriga myndigheter och kommissionen om skälen till att den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas, eller
(e)nödvändig för officiella ändamål vid den diplomatiska eller konsulära beskickningen eller den internationella organisationen.
2. Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om tillstånd som beviljas enligt punkt 1 a, b, c och e inom två veckor från beviljandet.”
(7)I artikel 5f ska punkt 2 ersättas med följande:
”2. Punkt 1 ska inte vara tillämplig på medborgare i en medlemsstat, i ett land som är medlem i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller i Schweiz, eller fysiska personer med tillfälligt eller permanent uppehållstillstånd i en medlemsstat, i ett land som är medlem i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller i Schweiz.”
(8)I artikel 5m.5 ska följande led läggas till:
”c) verksamheten i truster som administrerar tjänstepensioner, försäkringar eller system för aktieägande för anställda, välgörenhet, amatöridrottsklubbar och förvaltning och fonder för minderåriga eller sårbara vuxna.”
(9)Följande artikel ska införas:
”Artikel 5n
1.Det ska vara förbjudet att direkt eller indirekt tillhandahålla tjänster avseende redovisning, revision, däribland lagstadgad revision, bokföring eller skatterådgivning eller företags- och organisationskonsulttjänster samt marknadsföringstjänster till
(a)Rysslands regering, eller
(b)juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland.
2.Punkt 1 ska inte tillämpas på tillhandahållande av tjänster som är absolut nödvändiga för att senast den [EUT: infoga datumet en månad efter dagen för denna förordnings ikraftträdande] säga upp avtal som inte är förenliga med denna artikel och som ingåtts före den [EUT: infoga datumet för denna förordnings ikraftträdande], eller biavtal som är nödvändiga för fullgörandet av sådana avtal.
3.Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna tillåta de angivna tjänsterna, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att detta är nödvändigt
(a)för att avsluta verksamhet, avtal eller andra arrangemang som har ingåtts av juridiska personer, enheter eller organ som är etablerade i Ryssland före den [EUT: infoga en månad efter dagen för denna förordnings ikraftträdande], när sådana tjänster uteslutande tillhandahålls till förmån för en juridisk person, en enhet eller ett organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning och som likviderar ett dotterbolag som är etablerat i Ryssland.
(b)för att utöva rätten till försvar i rättsliga förfaranden och rätten till ett effektivt rättsmedel,
(c)av humanitära skäl, exempelvis för att leverera eller underlätta leverans av bistånd, inklusive medicinska förnödenheter, livsmedel eller transport av humanitär personal och därmed sammanhängande bistånd, eller för evakueringar, eller
(d)för insatser från det civila samhället vilka direkt främjar demokrati, mänskliga rättigheter eller rättsstatsprincipen i Ryssland.”
(10)Artikel 8.1 ska ersättas med följande:
”1. Medlemsstaterna ska fastställa reglerna för de sanktioner, däribland straffrättsliga påföljder, som ska införas vid överträdelser av bestämmelserna i denna förordning och vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att de tillämpas. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande. Medlemsstaterna ska även fastställa lämpliga åtgärder för att beslagta vinning som härstammar från sådana överträdelser.”
(11)Bilaga IV ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen.
(12)Bilaga VII ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
(13)Bilaga VIII ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
(14)Bilaga XII ska ändras i enlighet med bilaga IV till den här förordningen.
(15)Bilaga XIV ska ändras i enlighet med bilaga V till den här förordningen.
(16)Bilaga XV ska ändras i enlighet med bilaga VI till den här förordningen.
(17)Bilaga XXI ska ändras i enlighet med bilaga VII till den här förordningen.
(18)Bilaga XXV ska införas i enlighet med bilaga VIII till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den
På rådets vägnar
Ordförande
EUROPEISKA KOMMISSIONEN
Bryssel den 3.5.2022
JOIN(2022) 11 final/2 DOWNGRADED on 5.7.2022
Gemensamt förslag till
BILAGOR
till
Rådets förordning
om ändring av rådets förordning (EU) nr 833/2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina
BILAGA I
I bilaga IV till förordning (EU) nr 833/2014 ska följande fysiska personer, juridiska personer, enheter och organ läggas till:
46th TSNII Central Scientific Research Institute
Alagir Resistor Factory
All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements
All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC
Almaz, JSC
Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia
Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC
Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC)
Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC
Electrosignal, JSC
Engineering Center Moselectronproekt
Etalon Scientific and Production Association
Evgeny Krayushin
Far-East Factory Zvezda
Foreign Trade Association Mashpriborintorg
Ineko LLC
Informakustika JSC
Institute of High Energy Physics
Institute of Theoretical and Experimental Physics
Inteltech PJSC
ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics
Joint Stock Company NPO Elektromechaniki
JSC Energiya
Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC
Kulon Scientific-Research Institute JSC
Lutch Design Office JSC
Meteor Plant JSC
Moscow Communications Research Institute JSC
Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC
OJSC Pella Shipyard
Omsk Production Union Irtysh JSC
Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC
Optron, JSC
Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC
Pskov Distance Communications Equipment Plant
Radiozavod, JSC
Razryad, JSC
Research Production Association Mars
Ryazan Radio-Plant
Scientific Production Center Vigstar JSC
Scientific Production Enterprise ‘Radiosviaz’
Scientific Research Institute Ferrite-Domen
Scientific Research Institute of Communication Management Systems
Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components
Scientific-Production Enterprise ‘Kant’
Scientific-Production Enterprise ‘Svyaz’
Scientific-Production Enterprise Almaz, JSC
Scientific-Production Enterprise Salyut, JSC
Scientific-Production Enterprise Volna
Scientific-Production Enterprise Vostok, JSC
Scientific-Research Institute ‘Argon’
Scientific-Research Institute and Factory Platan
Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC
Special Design and Technical Bureau for Relay Technology
Special Design Bureau Salute JSC
Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Salute’
Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘State Machine Building Design Bureau ‘Vympel’ By Name I.I.Toropov’
Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘URALELEMENT’
Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Plant Dagdiesel’
Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering’
Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press
Tactical Missile Company, Joint-Stock Company ‘Research Center for Automated Design’
Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya
Tactical Missile Company, NPO Electromechanics
Tactical Missile Company, NPO Lightning
Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant ‘Molot’
Tactical Missile Company, PJSC ‘MBDB ‘ISKRA’’
Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia
Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau
Tactical Missile Corporation, ‘Central Design Bureau of Automation’
Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant
Tactical Missile Corporation, AO GNPP ‘Region’
Tactical Missile Corporation, AO TMKB ‘Soyuz’
Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant
Tactical Missile Corporation, Concern ‘MPO – Gidropribor’
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company ‘KRASNY GIDROPRESS’
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash
Tactical Missile Corporation, RKB Globus
Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant
Tactical Missile Corporation, TRV Engineering
Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau ‘Detal’
Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company
Tambov Plant (TZ) ‘October’
United Shipbuilding Corporation ‘Production Association Northern Machine Building Enterprise’
United Shipbuilding Corporation '5th Shipyard'
BILAGA II
Bilaga VII till förordning (EU) nr 833/2014 ska ändras på följande sätt:
i) I underkategori X.A.I.003 till kategori I – Elektronik, ska led a ersättas med följande:
”Frekvensomvandlare samt därför särskilt konstruerade komponenter, andra än de som anges i den gemensamma militära förteckningen eller i förordning (EU) 2021/821.”
ii) Följande kategorier ska läggas till:
”Kategori IX – Särskilda material och därtill hörande utrustning
X.C.IX.001Isolerade kemiskt definierade föreningar i enlighet med anmärkning 1 till kapitlen 28 och 29 i Kombinerade nomenklaturen
a.med en koncentration på minst 95 viktprocent, enligt följande:
1.etylendiklorid (CAS 107-06-2),
2.nitrometan (CAS 75-52-5),
3.pikrinsyra (CAS 88-89-1),
4.aluminiumklorid (CAS 7446-70-0),
5.arsenik (CAS 7440-38-2),
6.arseniktrioxid (CAS 1327-53-3),
7.bis(2-kloroetyl)etylaminhydroklorid (CAS 3590-07-6),
8.bis(2-kloroetyl)metylaminhydroklorid (CAS 55-86-7),.
9.tris(2-kloroetyl)aminhydroklorid (CAS 817-09-4),
10.tributylfosfit (CAS 102-85-2),
11.metylisocyanat (CAS 624-83-9),
12.kinaldin (CAS 91-63-4),
13.2-bromkloretan (CAS 107-04-0),
14.bensil (CAS 134-81-6),
15.dietyleter (CAS 60-29-7),
16.dimetyleter (CAS 115-10-6),
17.dimetylaminoetanol (CAS 108-01-0),
18.2-metoxietanol (CAS 109-86-4),
19.butyrylkolinesteras (BChe),
20.dietylentriamin (CAS 111-40-0),
21.diklormetan (CAS 75-09-2),
22.dimetylanilin (CAS 121-69-7),
23.etylbromid (CAS 74-96-4),
24.etylklorid (CAS 75-00-3),
25.etylamin (CAS 75-04-7),
26.hexamin (CAS 100-97-0),
27.isopropanol (CAS 67- 63-0),
28.isopropylbromid (CAS 75-26-3),
29.isopropyleter (CAS 108-20-3),
30.metalymin (CAS 74-89-5),
31.metylbromid (CAS 74-83-9),
32.monoisopropylamin (CAS 75-31-0),
33.obidoximklorid (CAS 114-90-9),
34.kaliumbromid (CAS 7758-02-3),
35.pyridin (CAS 110-86-1),
36.pyridostigminbromid (CAS 101-26-8),
37.natriumbromid (CAS 7647-15-6),
38.natriummetall (CAS 7440-23-5),
39.tributylamin (CAS 102-82-9),
40.trietylamin (CAS 121-44-8), eller
41.trimetylamin (CAS 75-50-3),
b.med en koncentration på 90 minst viktprocent, enligt följande:
1.aceton (CAS 67-64-1),
2.acetylen (CAS 74-86-2),
3.ammoniak (CAS 7664-41-7),
4.antimon (CAS 7440-36-0),
5.bensaldehyd (CAS 100-52-7),
6.bensoin (CAS 119-53-9),
7.1-butanol (CAS 71-36-3),
8.2-butanol (CAS 78-92-2),
9.isobutanol (CAS 78-83-1),
10.tert-butanol (CAS 75-65-0),
11.kalciumkarbid (CAS 75-20-7),
12.kolmonoxid (CAS 630-08-0),
13.klor (CAS 7782-50-5),
14.cyklohexanol (CAS 108-93-0),
15.dicyklohexylamin (CAS 101-83-7),
16.etanol (CAS 64-17-5),
17.eten (CAS 74-85-1),
18.etylenoxid (CAS 75-21-8),
19.fluorapatit (CAS 1306-05-4),
20.väteklorid (CAS 7647-01-0),
21.vätesulfid (CAS 7783-06-4),
22.mandelsyra (CAS 90-64-2),
23.metanol (CAS 67-56-1),
24.metylklorid (CAS 74-87-3),
25.metyljodid (CAS 74-88-4),
26.metantiol (CAS 74-93-1),
27.monoetylenglykol (CAS 107-21-1),
28.oxalylklorid (CAS 79-37-8),
29.kaliumsulfid (CAS 1312-73-8),
30.kaliumtiocyanat (CAS 333-20-0),
31.natriumhypoklorit (CAS 7681-52-9),
32.svavel (CAS 7704-34-9),
33.svaveldioxid (CAS 7446-09-5),
34.svaveltrioxid (CAS 7446-11-9),
35.tiofosforylklorid (CAS 3982-91-0),
36.tri-isobutylfosfit (CAS 1606-96-8),
37.vit fosfor (CAS 12185-10-3), eller
38.gul fosfor (CAS 7723-14-0).
X.C.IX.002Fentanyl och dess derivat alfentanil, sufentanil, remifentanil, karfentanil samt salter av sådana föreningar.
AnmärkningAvsnitt X.C.IX.002 omfattar inte produkter som identifieras som konsumentvaror förpackade för detaljhandelsförsäljning för personligt bruk eller förpackade för enskilt bruk.
X.C.IX.003Kemiska prekursorer till kemikalier som påverkar centrala nervsystemet, enligt följande:
a.4-anilino-N-fenetylpiperidin (CAS 21409-26-7), eller
b.N-fenetyl-4-piperidon (CAS 39742-60-4).
Anmärkningar:
1.Avsnitt X.C.IX.003 omfattar inte ”kemiska blandningar” som innehåller en eller flera av de kemikalier som anges under avsnitt X.C.IX.003 i vilka ingen individuellt specificerad kemikalie utgör mer än 1 viktprocent av blandningen.
2.Avsnitt X.C.IX.003 omfattar inte produkter som identifieras som konsumentvaror förpackade för detaljhandelsförsäljning för personligt bruk eller förpackade för enskilt bruk.
Kategori X – Materialbearbetning
X.B.X.001’Reaktorer med kontinuerligt flöde’ och deras ’beståndsdelar’.
Tekniska anmärkningar:
1.Vid tillämpningen av avsnitt X.B.X.001 avses med ’reaktorer med kontinuerligt flöde’ plug and play-system där reaktanter kontinuerligt tillförs i reaktorn och den resulterande produkten insamlas vid utloppet.
2.Vid tillämpningen av avsnitt X.B.X.001 avses med ’beståndsdelar’ vätskemoduler, vätskepumpar, ventiler, packed bed-moduler, blandarmoduler, manometrar, vätskeavskiljare etc.
X.B.X.002Utrustning för assemblering och syntetisering av nukleinsyror som inte omfattas av 2B352.i och som helt eller delvis är automatiserad och konstruerad för att generera nukleinsyrasekvenser längre än 50 baser.
X.B.X.003Utrustning för automatisk syntetisering av peptider vilken kan fungera i modifierad atmosfär.”
BILAGA III
I bilaga VIII till förordning (EU) nr 833/2014 ska följande partnerland läggas till:
”Förenade kungariket
Sydkorea”
BILAGA IV
I bilaga XII till förordning (EU) nr 833/2014 ska rubriken ersättas med följande:
”Förteckning över juridiska personer, enheter och organ som avses i artikel 5.2 a”
BILAGA V
I bilaga XIV till förordning (EU) nr 833/2014 ska följande enheter läggas till:
”Sberbank
Credit Bank of Moscow
Joint Stock Company Russian Agricultural Bank, JSC Rosselkhozbank”
BILAGA VI
I bilaga XV till förordning (EU) nr 833/2014 ska följande enheter läggas till:
”Rossiya RTR / RTR Planeta
Rossiya 24 / Russia 24
TV Centre International”
BILAGA VII
Bilaga XXI till förordning (EU) nr 833/2014 ska ersättas med följande:
”BILAGA XXI
FÖRTECKNING ÖVER VAROR OCH TEKNIK SOM AVSES I ARTIKEL 3i
KN-nummer
|
Varans namn
|
0306
|
Kräftdjur, även utan skal, levande, färska, kylda, frysta, torkade, saltade eller i saltlake; rökta kräftdjur, även utan skal, även kokta eller på annat sätt värmebehandlade före eller under rökningen; kräftdjur med skal, ångkokta eller kokta i vatten, även kylda, frysta, torkade, saltade eller i saltlake.
|
1604 31 00
|
Kaviar
|
1604 32 00
|
Kaviarersättning
|
2208
|
Odenaturerad etylalkohol med alkoholhalt av mindre än 80 volymprocent; sprit, likör och andra spritdrycker
|
2303
|
Återstoder från stärkelseframställning och liknande återstoder, betmassa, bagass och annat avfall från sockerframställning, drav, drank och annat avfall från bryggerier eller brännerier, även i form av pelletar
|
2523
|
Portlandcement, aluminatcement, slaggcement och liknande hydraulisk cement, även färgade eller i form av klinker
|
ex 2825
|
Hydrazin och hydroxylamin samt oorganiska salter av dessa ämnen; andra oorganiska baser; andra metalloxider, metallhydroxider och metallperoxider, utom KN-nummer 28252000 och 28253000.
|
ex 2835
|
Fosfinater (hypofosfiter), fosfonater (fosfiter) och fosfater; polyfosfater, även inte kemiskt definierade, utom KN-nummer 28352600.
|
ex 2901
|
Acykliska kolväten, utom KN-nummer 29011000.
|
2902
|
Cykliska kolväten
|
ex 2905
|
Acykliska alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana alkoholer, utom KN-nummer 29051100.
|
2907
|
Fenoler; fenolalkoholer.
|
2909
|
Etrar, eteralkoholer, eterfenoler, eteralkoholfenoler, alkoholperoxider, eterperoxider, acetalperoxider och hemiacetalperoxider, ketonperoxider (även inte kemiskt definierade) samt halogen-, sulfo-, nitro- och nitrosoderivat av sådana föreningar
|
310420
|
Kaliumklorid
|
310520
|
Mineraliska eller kemiska gödselmedel som innehåller både kväve, fosfor och kalium (NPK-gödselmedel)
|
310560
|
Mineraliska eller kemiska gödselmedel som innehåller både fosfor och kalium
|
ex 31059020
|
Andra gödselmedel som innehåller kaliumklorid
|
ex 31059080
|
Andra gödselmedel som innehåller kaliumklorid
|
3902
|
Polymerer av propen eller av andra olefiner, i obearbetad form
|
4011
|
Nya däck, andra än massivdäck, av gummi
|
44
|
Trä och varor av trä; träkol
|
4705
|
Massa av trä erhållen genom en kombination av mekaniska och kemiska processer
|
4804
|
Kraftpapper och kraftpapp, obelagda och obestrukna, i rullar eller ark, med undantag av varor i rubrik 4802 eller 4803 (med undantag för varor i rubrik 4802 eller 4803).
|
6810
|
Varor av cement, betong eller konstgjord sten, även armerade
|
7005
|
Flytglas och ytslipat eller ytpolerat planglas, även försett med ett absorberande, reflekterande eller icke-reflekterande skikt, men inte bearbetat på annat sätt
|
7007
|
Säkerhetsglas bestående av härdat eller laminerat glas
|
7010
|
Damejeanner, flaskor, burkar, krukor, ampuller och andra behållare av glas, av sådana slag som används för transport eller förpackning av varor; konserveringsburkar av glas; proppar, lock och andra tillslutningsanordningar av glas
|
7019
|
Glasfibrer (inbegripet glasull) och varor av glasfibrer (t.ex. garn, roving och vävnader)
|
7106
|
Silver (inbegripet förgyllt eller platinerat silver), obearbetat eller i form av halvfabrikat eller pulver
|
7606
|
Plåt och band av aluminium, med en tjocklek av mer än 0,2 mm
|
7801
|
Bly i obearbetad form
|
8411
|
Turbojetmotorer, turbopropmotorer och andra gasturbinmotorer
|
8431
|
Delar som är lämpliga att användas uteslutande eller huvudsakligen till maskiner och apparater enligt nr 8425–8430
|
8901
|
Kryssningsfartyg, utflyktsfartyg, färjor, lastfartyg, pråmar och liknande fartyg för person- eller godsbefordran
|
8904
|
Bogserbåtar och fartyg för påskjutning av andra fartyg
|
8905
|
Fyrskepp, flodsprutor, mudderverk, pontonkranar och andra fartyg i fråga om vilka förflyttningen är av underordnad betydelse i förhållande till deras huvuduppgift; flytdockor; flytande eller nedsänkbara borrnings- eller produktionsplattformar
|
9403
|
Andra möbler samt delar till sådana möbler
|
”
BILAGA VIII
Följande bilaga ska införas:
”Bilaga XXV
Förteckning över råolja och petroleumprodukter som avses i artikel 3m och 3n
KN-nummer
|
Varubeskrivning
|
2709 00
|
Råolja erhållen ur petroleum eller ur bituminösa mineral
|
2710
|
Oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral, andra än råolja; produkter, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans, innehållande som karaktärsgivande beståndsdel minst 70 viktprocent oljor erhållna ur petroleum eller ur bituminösa mineral; avfallsoljor.
|
”