|
6.9.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 327/4 |
Sammanfattning av kommissionens beslut
av den 7 juli 2016
om ett förfarande enligt artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 53 i EES-avtalet
(Ärende AT.39850 – Containertransporter)
[delgivet med nummer C(2016) 4215]
(Endast den engelska texten är giltig)
(2016/C 327/04)
Den 7 juli 2016 antog kommissionen ett beslut om ett förfarande enligt artikel 101 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och artikel 53 i EES-avtalet. I enlighet med bestämmelserna i artikel 30 i rådets förordning (EG) nr 1/2003 (1) och med beaktande av företagens berättigade intresse av att skydda sina affärshemligheter, offentliggör kommissionen härmed parternas namn och huvuddragen i beslutet. Dessa åtaganden offentliggörs i sin helhet på engelska på generaldirektoratet för konkurrens webbplats: http://ec.europa.eu/competition/index_en.html
1. INLEDNING
|
(1) |
Beslutet innebär att de åtaganden som 14 containertransportföretag (nedan gemensamt kallade parterna) har erbjudit görs rättsligt bindande: Maersk (Danmark), MSC (Schweiz), CMA CGM (Frankrike), Hapag-Lloyd (Tyskland), Hamburg Süd (Tyskland), COSCO (Kina), OOCL (Hongkong), Evergreen (Taiwan), Hanjin (Sydkorea), Hyundai Merchant Marine (Sydkorea), MOL (Japan), NYK (Japan), UASC Förenade Arabemiraten) och ZIM (Israel). |
2. BESKRIVNING AV ÄRENDET
2.1 Förfarande
|
(2) |
Genom beslut av den 21 november 2013 och den 13 november 2015 inledde kommissionen förfaranden mot parterna. Den 26 november 2015 antog kommissionen den preliminära bedömning som avses i artikel 9.1 i förordning (EG) nr 1/2003 som fastställer kommissionens farhågor beträffande konkurrensen. Den preliminära bedömningen delgavs parterna den 26 november 2015. |
|
(3) |
Mellan den 21 december 2015 och den 12 februari 2016 lämnade parterna åtaganden till kommissionen som svar på den preliminära bedömningen (nedan kallade åtaganden). |
|
(4) |
Den 16 februari 2016 offentliggjorde kommissionen i enlighet med artikel 27.4 i förordning (EG) nr 1/2003 ett tillkännagivande i Europeiska unionens officiella tidning med en sammanfattning av ärendet och åtagandena samt uppmanade berörda parter att inkomma med synpunkter inom en månad. |
|
(5) |
Den 27 juni 2016 rådfrågades rådgivande kommittén för kartell- och monopolfrågor, som avgav ett positivt yttrande. Den 28 juni 2016 inkom förhörsombudet med sin slutliga rapport. |
2.2 Den praxis som förfarandena gäller
|
(6) |
Parterna i dessa förfaranden har regelbundet på sina webbplatser, via pressen eller på annat sätt meddelat avsikter att (i framtiden) höja priserna för containersjöfrakt, åtminstone på rutter från Fjärran Östern till norra Europa och Medelhavet (västgående trafik). I dessa meddelanden anges höjningen i US-dollar per transporterad containerenhet (tjugofotsenhet eller TEU), den berörda handelsleden och datumet för genomförande. Sådana meddelanden är allmänt kända inom branschen som meddelanden om allmänna prishöjningar. De avser i allmänhet avsevärda prishöjningar på flera hundra US-dollar per tjugofotsenhet. |
|
(7) |
Meddelanden om allmänna prishöjningar tillkännages vanligtvis 3–5 veckor före det planerade genomförandedatumet och under denna period tillkännager vissa eller samtliga parter liknande planerade prishöjningar för samma eller liknande rutter och för samma eller liknande genomförandedatum. Några parter har ibland skjutit upp eller ändrat sina meddelanden om allmänna prishöjningar, möjligtvis för att anpassa dem till andra parters meddelanden. |
|
(8) |
I sin preliminära bedömning av den 26 november 2015 uttryckte kommissionen oro för att meddelandena om allmänna prishöjningar kunde vara av väldigt lågt värde för kunderna: de anger enbart beloppet av en tänkt höjning men informerar kanske inte kunderna om det nya slutliga pris som de kommer att få betala i framtiden. Vidare kan meddelanden om allmänna prishöjningar endast i begränsad utsträckning utgöra bindande åtaganden och därför kan kunderna inte lita på dem för sina inköpsbeslut. |
|
(9) |
Kommissionen uttryckte vidare sin oro för att denna praxis gör det möjligt för parterna att undersöka varandras prissättningsavsikter och samordna sitt beteende. Parterna kan kanske därigenom ”testa” om de rimligen kan genomföra en prishöjning utan att riskera att förlora kunder, vilket kan minska parternas strategiska osäkerhet och försvaga incitamenten att konkurrera. Enligt kommissionen kan detta beteende utgöra ett samordnat förfarande i strid med artikel 101 i EUF-fördraget och artikel 53 i EES-avtalet. |
2.3 Erbjudna åtaganden
|
(10) |
Parterna har erbjudit åtaganden enligt artikel 9 i förordning (EG) nr 1/2003 för att undanröja kommissionens betänkligheter angående konkurrensen till följd av ovan beskrivna praxis. |
|
(11) |
Parterna erbjuder sig att upphöra med att offentliggöra och utge meddelanden om allmänna prishöjningar, dvs. förändringar av priser uttryckta enbart som beloppet av ändringen eller ändringen i procent. |
|
(12) |
Parterna kommer inte att vara tvungna att offentliggöra eller tillkännage sina priser, men om de väljer att göra detta måste meddelandena vara begripliga för köparna och dessa måste kunna lita på meddelandena. I detta syfte erbjuder parterna att meddelanden om priser ska innehålla åtminstone följande uppgifter:
Meddelanden kommer inte att utges tidigare än 31 dagar före genomförandedatumet. |
|
(13) |
Parterna är bundna av sina meddelanden om priser under deras giltighetsperiod när det gäller maximipriser, men kan erbjuda lägre priser. |
|
(14) |
För att underlätta affärsverksamheten inför parterna två undantag till åtagandena i situationer som sannolikt inte medför att kommissionen får betänkligheter angående konkurrensen. Åtagandena ska inte gälla följande:
Parterna ska emellertid vara bundna av de maximipriser som anges i relevanta meddelanden om priser tillämpliga på samma tjänster och kunder som avses i beskeden, på de villkor som anges i åtagandena. |
|
(15) |
Åtagandena kommer att tillämpas i tre år på samtliga rutter till och från EES, med början fem månader efter det att kommissionens åtagandebeslut har antagits. |
|
(16) |
Åtagandena får inte hindra parterna från att iaktta krav som följer av andra jurisdiktioners lagar eller andra författningar. |
2.4 Marknadstest
|
(17) |
Den 16 februari 2016 offentliggjorde kommissionen i enlighet med artikel 27.4 i förordning (EG) nr 1/2003 ett tillkännagivande om ett marknadstest tillsammans med de föreslagna åtagandena samt uppmanade berörda parter att inkomma med synpunkter. Sammantaget berörde de mottagna synpunkterna inga nya betänkligheter om konkurrensen och omfattade inga anmärkningar för att ompröva innehållet i företagens föreslagna åtaganden. |
2.5 Konkurrensmässig bedömning och de föreslagna åtagandenas proportionalitet
|
(18) |
Åtagandena i sin slutliga form är tillräckliga för att åtgärda de farhågor som kommissionen konstaterade i sin preliminära bedömning, utan att vara oproportionella. |
|
(19) |
Snabba, transparenta och bindande meddelanden om priser skulle möjliggöra för kunder att fatta informerade inköpsbeslut och göra det svårt för parterna att bedriva prissamverkan. Även om mer transparenta meddelanden om pris till sin natur innebär större transparens för både parterna och kunderna, skulle informerade kunder vara i stånd att sätta press på parterna, vilket gör prissamverkan svår och riskfylld. |
|
(20) |
Åtagandena begränsas endast av det sätt på vilket priser meddelas och inverkar inte på parternas kommersiella handlingsutrymme för prismeddelanden och prissättning. Eftersom dessa åtaganden innebär en omfattande förändring av hur sektorn i sin helhet får meddela priser var det lämpligt att begränsa deras giltighetsperiod till tre år för att undersöka effekten på marknaden. Åtagandena är därför proportionella. |
3. SLUTSATSER
|
(21) |
Genom beslutet görs de åtaganden som de berörda företagen har föreslagit rättsligt bindande. |
|
(22) |
Mot bakgrund av de slutliga åtaganden som parterna erbjuder anser kommissionen att det inte längre finns skäl för den att ingripa. Beslutet ska vara bindande från den 7 december 2016 till den 7 december 2019. |