Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2012/004 ES/Grupo Santana från Spanien) /* COM/2014/0116 final */
MOTIVERING Enligt artikel 12 i rådets förordning
(EU, Euratom) nr 1311/2013 om den fleråriga budgetramen för 2014–2020[1] är det möjligt att
utnyttja Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (nedan
kallad fonden) inom en årlig övre gräns på 150 miljoner euro
(i 2011 års priser) utöver de relevanta rubrikerna i budgetramen. För ansökningar som lämnades in senast den 31
december 2013 fastställs reglerna för när fonden får utnyttjas i
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1927/2006 av den
20 december 2006 om upprättande av Europeiska fonden för justering för
globaliseringseffekter[2]. Den 16 maj 2012 lämnade Spanien in ansökan
EGF/2012/004 ES/Grupo Santana om ekonomiskt stöd från fonden, med
anledning av uppsägningarna vid koncernen Grupo Santana[3] och vid 15 underleverantörer
och producenter i efterföljande produktionsled i Spanien. Efter att grundligt ha granskat ansökan har
kommissionen i enlighet med artikel 10 i förordning (EG) nr 1927/2006
dragit slutsatsen att villkoren för ekonomiskt stöd är uppfyllda. SAMMANFATTNING AV ANSÖKAN OCH ANALYS Centrala uppgifter || Referensnummer || EGF/2012/004 Medlemsstat || Spanien Artikel 2 || c Huvudföretag || Grupo Santana Underleverantörer och producenter i efterföljande produktionsled || 15 Referensperiod || 15.11.2011–15.3.2012 Startdatum för individanpassade tjänster || 1.8.2011 Ansökningsdatum || 16.5.2012 Uppsägningar under referensperioden || 330 Uppsägningar före och efter referensperioden || 689 Stödberättigande uppsägningar totalt || 1 019 Uppsagda arbetstagare som förväntas delta i åtgärderna || 285 Utgifter för de individanpassade tjänsterna (i euro) || 3 729 815 Utgifter för genomförande av åtgärderna[4] (i euro) || 199 000 Utgifter för genomförande av åtgärderna (i %) || 5,07 Total budget (i euro) || 3 928 815 Stöd från fonden (50 %) (i euro) || 1 964 407 1. Ansökan lämnades in till kommissionen den 16 maj 2012
och kompletterades med ytterligare information fram till den 28 november
2013. 2. Ansökan uppfyller villkoren
för utnyttjande av fonden enligt artikel 2 c i förordning
(EG) nr 1927/2006 och lämnades in inom den tidsfrist på tio veckor
som anges i artikel 5 i den förordningen. Samband mellan uppsägningarna och
genomgripande strukturförändringar inom världshandeln på grund av
globaliseringen 3. Enligt Spanien finns det ett
samband mellan uppsägningarna och de genomgripande strukturförändringarna inom
världshandeln på grund av globaliseringen. De spanska myndigheterna menar att
tillväxten för EU:s bilindustri är betydligt svagare än för de främsta
konkurrenterna, vilket leder till att EU förlorar marknadsandelar inom sektorn.
Biltillverkningen i världen ökade med 22,4 % under 2010, efter att ha
minskat med 9,6 % under 2009[5].
Kina tillverkade 13,9 miljoner enheter och landets produktionstillväxt var
fyra gånger högre än Europas: en ökning med 33,8 % under 2010, vilket kan
jämföras med ökningen på 8,3 % i Europa. Japan, världens tredje största
producent, tillverkade 21,1 % fler bilar än under 2009, följt av Sydkorea
(+22,4 %), Brasilien (+9,8 %), Indien (+29,4 %) och USA
(+24,4 %). 4. Sökanden hänvisar också till
statistik över motorfordonstillverkningen[6]
för att visa att EU:s marknadsandel har minskat. Under 2001 var EU:s
marknadsandel av den globala produktionen av motorfordon fortfarande
33,7 %. Under 2004 minskade den till 28,4 % och under 2010
ytterligare till 26,3 %. Under perioden 2004–2010 ökade produktionen av
personbilar i absoluta tal med 6,7 % i EU, jämfört med en global tillväxt
på 32,2 %. Kommissionen har konstaterat denna minskning av EU:s
marknadsandel i samband med bedömningar av tidigare ansökningar som rör
bilindustrin mot bakgrund av den handelsrelaterade globaliseringen[7]. Att den europeiska marknaden minskar som andel av
världsmarknaden för personbilar bekräftas också av slutrapporten från Cars 21, som
publicerades den 6 juni 2012[8]. 5. Huvudorsaken till att
världsmarknadsandelarna förändrats är efterfrågans geografiska fördelning,
särskilt den snabba tillväxten på asiatiska marknader som EU-tillverkarna har
svårare att dra nytta av eftersom de har ett sämre utgångsläge på dessa
marknader än på andra. 6. Hittills har bilindustrin
varit föremål för flest ansökningar om stöd från fonden. Sammanlagt har 16
ärenden behandlats, varav sju beror på den handelsrelaterade globaliseringen
och de övriga nio beror på krisen[9]. 7. Kommissionens avdelningar
uppskattar att uppsägningarna vid Grupo Santana och dess underleverantörer i
enlighet med artikel 2 i förordning (EG) nr 1927/2006 kan kopplas
till de genomgripande strukturförändringarna inom världshandeln, särskilt
minskningen av EU:s andel av världsproduktionen av motorfordon. Antalet uppsägningar och kriterierna i
artikel 2 c 8. Spanien lämnade in sin
ansökan enligt interventionskriteriet i artikel 2 c i förordning (EG)
nr 1927/2006. Enligt denna bestämmelse får undantag från kraven i
artikel 2 a och b göras för sökandena när det gäller mindre
arbetsmarknader eller vid särskilda omständigheter om uppsägningarna får
allvarliga konsekvenser för sysselsättningen och den lokala ekonomin. Sökanden
måste då ange vilket av de huvudsakliga stödberättigande kraven ansökan inte
uppfyller och därmed från vilket krav undantag begärs. De spanska myndigheterna begär i sin ansökan
undantag från artikel 2 a, enligt vilken minst 500 arbetstagare ska
ha sagts upp under en fyramånadersperiod. 9. Enligt ansökan sades 330 arbetstagare
upp vid Grupo Santana och vid 15 underleverantörer under referensperioden på
fyra månader från den 15 november 2011 till den 15 mars 2012. Dessutom
sades 689 arbetstagare upp utanför referensperioden men inom samma kollektiva
uppsägningsförfarande. Samtliga uppsägningar har beräknats enligt
artikel 2 andra stycket första strecksatsen i förordning
(EG) nr 1927/2006. 10. Alla företag som berörs av
ansökan är belägna i Linares, en stad i Nuts 3-regionen Jaen (ES 616). Enligt
ansökan sades 670 arbetstagare upp mellan den 31 mars och den 14 november 2011
och under referensperioden mellan den 15 november 2011 och den 15 mars 2012 blev
330 arbetstagare uppsagda. Ytterligare 19 arbetstagare sades upp utanför referensperioden.
Detta blir totalt 1019 uppsägningar under elva och en halv månad (dvs. omkring
90 uppsägningar i månaden). Uppsägningarna skedde i omgångar för att mildra
konsekvenserna i de drabbade områdena, vilket innebar att det minimivärde på
500 uppsägningar under en fyramånadersperiod som fastställs i förordning (EG)
nr 1927/2006 inte uppnåddes. 11. Enligt de spanska
myndigheterna är situationen i Jaen mycket ansträngd. Bruttonationalprodukten
(BNP) per capita i Jaen ligger på 69,8 % av EU-genomsnittet. Sysselsättningsgraden
i åldersgruppen 16–64 år i Jaen minskade från 56,1 % 2007 till 48,8 %
2011, och antalet sysselsatta minskade från 235 767 till 209 047.
Under samma period steg arbetslösheten från 13 % till 27,9 % (från
21,13 % till 48,6 % för unga under 25 år) och antalet arbetslösa
arbetstagare i absoluta tal ökade från 35 567 till 81 153. 12. Spanien hävdar att
uppsägningarna vid Grupo Santana har en betydande inverkan på Nuts-3-regionen
Jaen och särskilt på Linares, där koncernen är belägen, eftersom det inte finns
tillräckliga sysselsättningsmöjligheter för de uppsagda arbetstagarna i
regionen. Jämfört med 2008 hade antalet lediga jobb inom industrisektorn, bygg-
och anläggningssektorn och tjänstesektorn under 2011 sjunkit med 29,1 %,
45,3 % respektive 5,1 %. 13. Sökanden påpekar även att
arbetslösheten i Andalucía (33,9 %) (Nuts 2-nivå) är högre än genomsnittet
för Spanien (24,63 %) och att det även ligger över EU-genomsnittet
(11,2 %). Andalucía är en stödberättigad region enligt konvergensmålet och
har en BNP på 76,6 % av EU:s genomsnitt. 14. Andalucía har också drabbats
av andra massuppsägningar för vilka en ansökan om stöd från fonden lämnats in
till kommissionen: Det rör sig om 1 589 uppsägningar under en
fyramånadersperiod, även denna gång i bilindustrin (EGF/2008/002 ES Delfi,
godkänd av budgetmyndigheten 2008, 2008/818/EG, EUT L 285, 29.10.2008, s.
13). 15. Kommissionens avdelningar
anser att de 330 uppsägningarna och de 689 uppsägningarna av samma anledning
före och efter referensperioden, vilka har haft allvarliga konsekvenser för
sysselsättningen och ekonomin på lokal nivå och på Nuts 3-nivå, i kombination
med den särskilt känsliga ekonomiska situationen i det berörda territoriet
tillsammans kan anses uppfylla kriterierna i artikel 2 c i förordning
(EG) nr 1927/2006. På grund av dessa omständigheter är situationen
särskilt svår för både arbetstagarna och territoriet i fråga. Orsakerna till att uppsägningarna inte
kunde förutses 16. De spanska myndigheterna
hävdar att trots de svårigheter som Santana upplevde efter att försäljningen
minskade till följd av den ekonomiska och finansiella krisen, var det inte
möjligt att förutse konkursen och stängningen av koncernen. 17. Santanas företagsmodell var en
kombination av produktion av egna fordonsmodeller, t.ex. jeepen ”Anibal
Santana”, som bl.a. har sålts till den franska och den tjeckiska armén, och
tillverkning och montering av fordon för andra tillverkares räkning, t.ex.
Iveco-gruppen från Italien eller Suzuki från Japan. 18. Santanas viktigaste kunder
fattade strategiska beslut att prioriterade tillverkning nära nya
tillväxtmarknader, särskilt i Indien och Kina, och detta ledde till att
kontrakt bröts eller inte förnyades. 19. Kombinationen av en minskad
efterfrågan på Santanas egna produkter samtidigt som deras viktigaste kunder
ändrade sina strategiska planer var inte lätt att förutse. Företag som sagt upp personal samt
arbetstagare som omfattas av stödet 20. Ansökan gäller 1 019
uppsagda arbetstagare vid de tre företag som ingår i koncernen Grupo Santana
samt vid 15 underleverantörer. Företag och antal uppsagda arbetstagare Grupo Santana || 392 || Fundiciones mecacontrol SL || 4 Alstom || 2 || Iturri Santana SA || 3 Capgemini || 77 || Pintados Garley || 5 Casarubio Elevadores SL || 85 || Prosegur Cia de seguridad || 4 Cofely España || 44 || Servicios Logísticos Integrados || 67 Dictesa Jaén SL || 54 || Técnicas de tiempos y métodos || 3 Faescom 92 || 97 || Urbina SL || 1 FASUR || 151 || Windar logistic || 30 Totalt antal företag: 16 || Uppsagda arbetstagare totalt: 1 019 || 21. Kategorier av arbetstagare som
förväntas delta i åtgärderna: Kategori || Antal || Procent Män || 234 || 82,10 Kvinnor || 51 || 17,90 EU-medborgare || 285 || 100,00 Icke EU-medborgare || 0 || 0 15–24 år || 4 || 1,14 25–54 år || 265 || 92,99 55–64 år || 15 || 5,61 Över 64 år || 0 || 0 22. De spanska myndigheterna menar
att trots de ansträngningar som gjorts för att samla in information om
arbetstagarnas yrkeskategorier finns dessa uppgifter inte längre tillgängliga
eftersom de flesta av företagen redan avslutat sina likvideringsförfaranden och
har upphört att existera. 23. Spanien har, i enlighet med
artikel 7 i förordning (EG) nr 1927/2006, bekräftat att man har tillämpat
en politik för jämställdhet och icke-diskriminering och att man kommer att
fortsätta med detta under de olika etapperna av genomförandet av de åtgärder
som finansieras genom fonden. Det berörda territoriet, berörda
myndigheter och övriga parter 24. Alla företag som berörs av
ansökan är belägna i Linares, den andra största staden i Nuts 3-regionen Jaen.
Vid den senaste folkräkningen (2011) hade Linares 61 116 invånare. 25. Staden har varit ett viktigt
gruvområde sedan mitten av 1800-talet och fram till slutet av 1900-talet var
Linares en viktig ort för utvinning och smältning av bly samt för framställning
av krut; dynamit och rep utgjorde pelarna i den lokala ekonomin. Sedan den
sista gruvan stängdes 1991 har den lokala ekonomin i princip vilat på Grupo
Santana och i mindre utsträckning på Azucareras Reunidas[10]. Under de senaste åren
har en produktionsanläggning för komponenter till vindturbiner öppnats i
Linares, och tåg- och spårvagnstillverkaren CAF har öppnat en
monteringsanläggning. Grupo Santana förblev dock fram till dess att koncernen
stängde den främsta arbetsgivare i Linares. 26. De viktigaste aktörerna är Junta
de Andalucía (regeringen i den autonoma regionen Andalucía), särskilt det
regionala ministeriet för ekonomi, innovation och vetenskap samt
fackföreningarna MCA-UGT Andalucía och Federación de la industria de
CCOO-Andalucía. Förväntade konsekvenser av
uppsägningarna för den lokala, regionala och nationella sysselsättningen 27. Den registrerade
arbetslösheten i Linares hade i slutet av 2011 ökat med 270 % jämfört med
2007, och även om Linares befolkning i åldersgruppen 16–64 år endast utgör
9,4 % av den totala befolkningen i Nuts 3-regionen Jaen, utgör de
arbetslösa i Linares 15,7 % av den totala arbetslösheten i Jaen. Dessutom
är hälften av de arbetssökande långtidsarbetslösa (> 12 månader).
Nedläggningen av Grupo Santana och de direkta och indirekta uppsägningar som
följde har haft betydande konsekvenser för den lokala och regionala
sysselsättningen och har medfört en ovanlig och svår situation både för
arbetstagarna och för det berörda territoriet. 28. Den ekonomiska situationen i
Linares är bräcklig och uppsägningar vid Grupo Santana och de 15 underleverantörerna
som alla är baserade i den tidigare företagsparken Santana (Santana Business
Park) (numera Linares Business Park) kommer att påverka kommunens
skatteintäkter. Som arbetsgivare kommer staden troligtvis själv att vara
tvungen att säga upp vissa arbetstagare, och den kommer inte att kunna anställa
någon av de uppsagda arbetstagarna från Grupo Santana. 29. Sammanfattningsvis kan
uppsägningarna under dessa omständigheter anses ha en betydande negativ
inverkan på den lokala och regionala arbetsmarknaden. Individanpassade tjänster att
finansiera, beräknade kostnader samt komplementaritet med åtgärder som
finansieras genom strukturfonderna 30. Med hänsyn till den mycket
svåra situationen på arbetsmarknaden i det drabbade territoriet (Linares) har
de regionala myndigheterna tillsammans med de viktigaste berörda parterna
beslutat att utöver de standardåtgärder som erbjuds av de offentliga
arbetsförmedlingarna erbjuda ett ad hoc-paket med åtgärder för att råda bot på
såväl bristen på lediga platser som bristen på andra yrkeskunskaper hos
arbetstagarna än de som behövs inom bilindustrin. Översikt över åtgärdspaketet Plan
Linares Futuro[11] För att råda bot på bristen på jobberbjudanden
utformades två åtgärder: 1) Att modernisera den tidigare företagsparken Santana[12] (modernisering
av el-, tele och datanätet, upprustning av omkring tjugo enheter, förbättring
av järnvägsförbindelserna till parken osv.), så den kan ta emot företag med
högt mervärde. Kostnaderna för moderniseringen av företagsparken beräknas uppgå
till 6,2 miljoner euro. Moderniseringen har pågått sedan januari 2011 och
förväntas slutföras i maj 2014. 2) Att etablera ett kontor som å ena
sidan kommer att ha som mål att attrahera företag med högt mervärde till
företagsparken och som å andra sidan kommer att ansvara för stöd till
aktivt jobbsökande och jobbmatchning för de tidigare arbetstagarna vid
Santana genom att de nyetablerade företagen i parken uppmanas att anställa
dessa arbetstagare. Den totala kostnaden för kontoret uppskattas till
525 000 euro (150 000 euro per år för perioden 1 juli 2011–31
december 2014). Ingen samfinansiering från fonden har begärts för dessa två
åtgärder. För att komma till rätta med bristen på
yrkeskunskaper hos arbetstagarna kommer de att få yrkesutbildning på arbetspalatsen.
Denna åtgärd syftar till att förse arbetstagarna med den yrkeskompetens som
antingen efterfråga av de företag om etablerar sig i företagsparken eller andra
behov som efterfrågas: t.ex. administrativ förvaltning av små och medelstora
företag, särskilda yrkesintyg, t.ex. för hantering av livsmedel,
passagerartransport (CPC)[13],
privata väktartjänster osv. Det utmärkande draget för denna
utbildningsverksamhet är att klassrumsundervisningen kommer att kompletteras
med utbildning på arbetsplatsen och längden på utbildningen kommer att vara
cirka 840 timmar. Via utbildning på arbetsplatsen kommer deltagarna att ha
möjlighet att få viss praktisk erfarenhet genom utbildning på arbetsplatsen,
samtidigt som de får ett utbildningsbidrag som motsvarar 150 % av den spanska
minimilönen, plus en proportionell del av den trettonde och fjortonde
månadslönen[14].
De sociala avgifterna ingår också i den totala kostnaden för detta bidrag som
beräknas uppgå till 1 483 euro per månad per arbetstagare. 31. Utgifterna för att genomföra
de åtgärder som stöds genom fonden och som ingår i ansökan omfattar förberedande åtgärder, förvaltning och kontroll samt information och
marknadsföring, i enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 1927/2006. 32. De individanpassade tjänster
som de spanska myndigheterna erbjuder är aktiva arbetsmarknadsåtgärder som är
stödberättigande enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 1927/2006. De
spanska myndigheterna uppskattar de sammanlagda kostnaderna till
3 928 815 euro, varav 3 729 815 euro för de individanpassade
tjänsterna och 199 000 euro för åtgärderna för genomförandet av fonden
(5,07 % av det sammanlagda beloppet). Spanien begär sammanlagt
1 964 407 euro i stöd från fonden (50 % av de sammanlagda
kostnaderna). Åtgärder || Beräknat antal arbetstagare || Beräknad kostnad per arbetstagare (i euro) (*) || Sammanlagda kostnader (fonden och nationell samfinansiering) (i euro) (**) Individanpassade tjänster (artikel 3 första stycket i förordning (EG) nr 1927/2006) Yrkesutbildning på arbetsplatsen (Cursos de formación) || 285 || 4 191 || 1 194 295 Utbildningsbidrag (Contratación beneficiarios) || 285 || 8 897 || 2 535 520 Delsumma individanpassade tjänster || || 3 729 815 Utgifter för genomförande av de åtgärder som får stöd genom fonden (artikel 3 tredje stycket i förordning (EG) nr 1927/2006) Förberedande åtgärder || || 60 000 Förvaltning || || 104 000 Information och marknadsföring || || 15 000 Kontroll || || 20 000 Delsumma utgifter för genomförandet || || 199 000 Summa beräknade kostnader || || 3 928 815 Stöd från fonden (50 % av de sammanlagda kostnaderna) || || 1 964 407 (*)För att undvika decimaler har de
beräknade kostnaderna per arbetstagare avrundats. Avrundningen påverkar dock
inte den sammanlagda kostnaden för varje åtgärd, som är den samma som i
Spaniens ansökan. (**)
Totalsumman har avrundats och stämmer därför inte helt. 33. Spanien bekräftar att de
åtgärder som beskrivs ovan kompletterar de åtgärder som finansieras genom
strukturfonderna och att all dubbelfinansiering kommer att förebyggas. Spanien
kommer att införa nödvändiga rutiner för kontroll av att inga åtgärder
finansieras med stöd från båda fonderna och kommer dessutom att upprätta en
tydlig verifikationskedja för de åtgärder som finansieras av fonden. 34. Europeiska fonden för
justering för globaliseringseffekter och Europeiska socialfonden (ESF)
kompletterar varandra så till vida att de gör de möjligt att ta itu med
problemen i samband med uppsägningarna från två olika tidsperspektiv: Fonden för
justering för globaliseringseffekter ger ett snabbt, tidsbegränsat,
individuellt engångsstöd för att hjälpa arbetstagare som har blivit arbetslösa
till följd av globaliseringen, medan ESF har långsiktiga strategiska mål och
normalt sett inte kan omfördela medlen för att hantera en kris som uppstått på
grund av massuppsägningar till följd av globaliseringen. Utbildningsåtgärderna
för att stödja de tidigare arbetstagarna vid Santana har utformats för att
tillgodose behoven hos de företag som etablerar sig i företagsparken Linares
samtidigt som arbetstagarnas individuella profiler beaktas. Dessa skräddarsydda
kurser är varken en del av den utbildning som erbjöds inom ESF:s operativa
program för 2007–2013 för Andalucía eller inom programmet om anpassningsförmåga
och sysselsättning (2007–2013). Om en arbetstagares behov bättre skulle kunna
tillgodoses genom utbildning som samfinansieras av ESF, kommer denna
arbetstagare att ges utbildning via ESF. 35. För att hindra en överlappning
av de åtgärder med liknande mål som stöds av Europeiska socialfonden respektive
fonden för justering för globaliseringseffekter kommer man att noggrant följa
upp åtgärderna och de arbetstagare som berörs. Datum då de individanpassade tjänsterna
för de berörda arbetstagarna startade eller enligt planerna ska starta 36. De individanpassade tjänsterna
i det samordnade paket som Spanien vill att fonden ska samfinansiera började erbjudas
de berörda arbetstagarna den 1 augusti 2011. Eventuellt stöd från fonden
kan därmed beviljas från och med detta datum. Samråd med arbetsmarknadens parter 37. Den autonoma regeringen i
Andalucía samrådde med fackföreningarna MCA-UGT Andalucía och Federación de la
industria de CCOO-Andalucía om hela åtgärdspaketet i samband med
förhandlingarna före nedläggningen av Grupo Santana och senare under
ansökningsförfarandet. Dessutom övervakar fackföreningarna genomförandet av
åtgärderna. 38. De spanska myndigheterna har
bekräftat att de krav som rör kollektiva uppsägningar i den nationella
lagstiftningen och i EU-lagstiftningen är uppfyllda. Obligatoriska åtgärder enligt nationell
lagstiftning eller kollektivavtal 39. Vad gäller kriterierna i
artikel 6 i förordning (EG) nr 1927/2006 har de spanska myndigheterna
i sin ansökan bekräftat följande: · Att det ekonomiska stödet från fonden inte ersätter några åtgärder som
åligger företagen enligt nationell lagstiftning eller kollektivavtal. · Att åtgärderna stöder enskilda arbetstagare och inte används till
omstrukturering av företag eller sektorer. · Att de stödberättigande åtgärderna inte beviljas stöd från något annat
av EU:s finansieringsinstrument. Förvaltnings- och kontrollsystem 40. Spanien har meddelat
kommissionen att det ekonomiska stödet kommer att förvaltas och kontrolleras av
de organ som förvaltar och kontrollerar Europeiska socialfonden. Servicio
Andaluz de Empleo kommer att fungera som förmedlande organ för förvaltningsmyndigheten.
Finansiering 41. På grundval av Spaniens
ansökan föreslås fonden stödja det samordnade paketet av individanpassade
tjänster (inklusive utgifter för genomförandet) med
1 964 407 euro, vilket utgör 50 % av de sammanlagda
kostnaderna. Det belopp som kommissionen föreslår ska anslås ur fonden grundar
sig på de uppgifter som Spanien lämnat. 42. Med hänsyn till det högsta
tillåtna stödbeloppet från fonden enligt artikel 12 i rådets förordning
(EU, Euratom) nr 1311/2013, liksom möjligheten att omfördela budgetanslag,
föreslår kommissionen att det sammanlagda beloppet ovan anslås ur fonden. 43. Det föreslagna beslutet om att
utnyttja fonden kommer att antas av Europaparlamentet och rådet, i enlighet med
punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan
Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i
budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning[15]. 44. Kommissionen lägger separat
fram en begäran om överföring för att kunna föra in särskilda åtagandebemyndiganden
i 2014 års budget, enligt punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av
den 2 december 2013.
Källa till betalningsbemyndiganden 45. Betalningsbemyndiganden från
budgetposten för fonden i budgeten för 2014 kommer att användas för att täcka
det belopp på 1 964 407 euro som krävs för den här ansökan. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för
justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 13 i det
interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet,
rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund
ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2012/004 ES/Grupo Santana från Spanien) EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, med beaktande av Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr 1927/2006 av den 20 december 2006 om
upprättande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter[16], särskilt artikel
12.3, med beaktande av det interinstitutionella
avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och
kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk
förvaltning[17],
särskilt punkt 13, med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag[18],
och av följande skäl: (1) Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter
(nedan kallad fonden) inrättades för att ge kompletterande stöd till
arbetstagare som blivit uppsagda till följd av genomgripande strukturförändringar
inom världshandeln på grund av globaliseringen och för att underlätta dessa
arbetstagares återinträde på arbetsmarknaden. (2) Det högsta årliga beloppet
för fonden får i enlighet med artikel 12 rådets förordning (EU, Euratom)
nr 1311/2013 om den fleråriga budgetramen för 2014–2020[19] inte överskrida 150
miljoner euro (i 2011 års priser). (3) Mot bakgrund av
uppsägningarna vid koncernen Grupo Santana och 15 av dess underleverantörer och
producenter i efterföljande led lämnade Spanien den 16 maj 2012 in en ansökan
om att utnyttja fonden. Ansökan kompletterades med ytterligare information fram
till den 28 november 2013. Ansökan uppfyller villkoren för fastställande av det
ekonomiska stödet enligt artikel 10 i förordning (EG) nr 1927/2006.
Kommissionen föreslår därför att ett belopp på 1 964 407 euro ska
anslås. (4) Fonden bör därför utnyttjas
för att tillhandahålla det ekonomiska stöd Spanien ansökt om. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Europeiska fonden för justering för
globaliseringseffekter ska belastas med 1 964 407 euro i åtagande-
och betalningsbemyndiganden ur Europeiska unionens allmänna budget för 2014. Artikel 2 Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska
unionens officiella tidning. Utfärdat i Bryssel den På Europaparlamentets vägnar På
rådets vägnar Ordförande Ordförande [1] EUT L 347, 20.12.2013, s. 884. [2] EUT L 406, 30.12.2006, s. 1. [3] Santana Motor S.A.U.; Santana Motor Andalucía S.L.U. och
Santana Militar S.L.U. [4] I enlighet med artikel 3 tredje stycket i
förordning (EG) nr 1927/2006. [5] European
Automobile Manufacturers' Association – ACEA
(http://www.acea.be/news/news_detail/vehicle_production_on_recovery_path_in_2010/) [6] Organisation Internationale des Constructeurs
d’Automobiles – OICA (www.oica.net) [7] EGF/2007/002
FR Peugeot suppliers KOM(2007) 415; EGF/2008/002 ES Delphi KOM(2008) 547 och
EGF/2008/004 ES Kastilien-León & Aragón KOM(2009) 150. [8] http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/files/cars-21-final-report-2012_en.pdf. [9] På http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=326&langId=en
finns aktuell information om alla ansökningar från fonden. [10] Azucareras Reunidas de Jaen S.A. är en sockerbetsproducent
som under de senaste åren även tillverkat biodiesel ur rapsolja, palmolja och
sojabönor samt solrosolja. [11] Plan för Linares framtid. [12] I och med moderniseringen ändrades företagsparkens namn
från Santana till Linares. [13] Intyg om yrkesmässig kompetens (CPC) är ett intyg om att
vissa yrkesförare har klarat de kurser och prov som krävs enligt direktiv
2003/59/EG. [14] I Spanien delas den avtalsmässiga årslönen upp i fjorton
lika stora delar, varav tolv betalas ut månadsvis och den trettonde och
fjortonde delen hålls inne och betalas ut i juni och december tillsammans med
månadslönen. [15] EUT C 373, 20.12.2013, s. 1. [16] EUT L 406, 30.12.2006, s. 1. [17] EUT C 373, 20.12.2013, s. 1. [18] EUT C […], […], s. […]. [19] EUT L 347, 20.12.2013, s. 884.