MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET, RÅDET OCH EUROPEISKA EKONOMISKA OCH SOCIALA KOMMITTÉN om arbetet i det gemensamma forumet för internprissättning i EU från juli 2012 till januari 2014 /* COM/2014/0315 final */
1.
Inledning
Det
globala ekonomiska ömsesidiga beroendet och samspelet mellan de nationella
skattebestämmelserna kan leda till att multinationella företag drabbas av
dubbelbeskattning eller dubbel icke-beskattning. I juli 2013 lade OECD
(Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling) fram sin åtgärdsplan
mot vinstförflyttningar och erodering av skattebaser (BEPS, Base Erosion and
Profit Shifting) i syfte att förbättra de internationella skattebestämmelserna.
Denna åtgärdsplan har fått ett brett internationellt stöd på högsta nivå. I
åtgärdsplanen konstateras att det finns åtskilliga brister i nuvarande
internationella skattebestämmelser och skattenormer som kan utnyttjas för att
erodera skattebasen inom andra jurisdiktioner samt förflytta delar av skattebasen
för att betala mindre skatt. Sett
i ett EU-perspektiv utgör de nuvarande bristerna i internationella
skattebestämmelser och skattenormer ett hinder för att den inre marknaden med
28 olika skattesystem fungerar som den ska. Kommissionen anser att det är
viktigt att undersöka vilka synergieffekter som kan uppnås mellan den nuvarande
internationella diskussionen om vinstförflyttningar och erodering av
skattebaser och den diskussion som förs inom EU för att hitta fungerande
lösningar för EU, med beaktande av skyldigheterna enligt EU-fördragen, liksom
att främja EU:s intressen när internationella normer fastställs. Kommissionen
inser också att de åtgärder som vidtas på EU-nivå kan bidra till att målen i
åtgärdsplanen mot vinstförflyttningar och erodering av skattebaser uppnås. När
det gäller internprissättning ställs multinationella företag och
skatteförvaltningar inför praktiska problem när de ska prissätta
gränsöverskridande transaktioner mellan företag i intressegemenskap för
skatteändamål. För att göra en korrekt värdering av priset på sådana
transaktioner har EU-medlemsstaterna tillämpat armlängdsprincipen[1].
Denna princip bygger på en jämförelse av de villkor som tillämpas av företag i
intressegemenskap och de villkor som skulle ha tillämpats av oberoende företag. Det
förekommer emellertid skillnader i hur armlängdsprincipen tolkas och tillämpas
– både mellan olika skatteförvaltningar och mellan skatteförvaltningar och
företag. Detta kan leda till osäkerhet, ökade kostnader och potentiell dubbelbeskattning
eller dubbel icke-beskattning. Detta är aspekter som inverkar negativt på en
välfungerande inre marknad. I
oktober 2002 inrättade kommissionen[2]
det gemensamma forumet för internprissättning i EU, en expertgrupp som skulle
hitta pragmatiska lösningar på problem som uppstår till följd av
armlängdsprincipens tillämpning inom EU. Det gemensamma forumet bedriver sin
verksamhet utifrån fyraåriga mandat som fastställs genom kommissionsbeslut. Det
gemensamma forumets nuvarande mandat sträcker sig fram till
den 31 mars 2015. Det
gemensamma forumet har varit en viktig tillgång för kommissionens arbete med
att förbättra metoderna för internprissättningens administration och funktion
inom EU. Det kan också komma med värdefulla bidrag till OECD:s BEPS-projekt som
får stöd från G20-gruppen. I
detta meddelande rapporteras om forumets arbete under perioden juli
2012–januari 2014.
2.
Sammanfattning av verksamheten inom det gemensamma forumet för
internprissättning under perioden juli 2012–januari 2014
Under
juli 2012–januari 2014 har det gemensamma forumet fortsatt att genomföra
sitt arbetsprogram för 2011–‑2015 och haft fyra möten. Detaljerade
rapporter har slutförts om tre olika ämnen – sekundära justeringar,
riskhantering i samband med internprissättning och kompenserande justeringar.
Samtidigt med detta har det gemensamma forumet genomfört flera
övervakningsåtgärder. Bland det gemensamma forumets pågående projekt kan nämnas
att övervaka det praktiska genomförandet av konventionen 90/436/EEG om
undanröjande av dubbelbeskattning vid justering av inkomst mellan företag i
intressegemenskap[3]
(skiljedomskonventionen) och den reviderade uppförandekoden för ett effektivt
genomförande av skiljemannakonventionen[4]
samt att övervaka uppförandekoden om dokumentationskrav för internprissättning
för företag i intressegemenskap i Europeiska unionen (EU TPD)[5].
Som
helhet har det gemensamma forumets verksamhet varit i linje med de åtgärder som
fastställdes i åtgärdsplanen mot vinstförflyttningar och erodering av
skattebaser (BEPS-åtgärdsplanen). De nyligen antagna rapporterna kan utgöra
underlag för en eventuell revidering av relevanta bestämmelser i kommentaren
till OECD:s modellavtal för skatter och riktlinjerna för internprissättning,
medan det nuvarande arbete som utförs av det gemensamma forumet för att få
skiljemannakonventionen att fungera bättre är relevant för BEPS-diskussionen om
hur tvistlösningsmekanismer kan göras mer effektiva (åtgärd 14 i
BEPS-åtgärdsplanen). De slutsatser som det gemensamma forumet drar under sin pågående
granskning av EU TPD kommer också att vara till nytta för BEPS-arbetet om
internprissättningsdokumentation (åtgärd 13 i BEPS-åtgärdsplanen).
2.1. Det gemensamma forumets
rapport om sekundära justeringar (bilaga I)
Enligt
vissa länders lagstiftning om internprissättning är det tillåtet eller
obligatoriskt att genomföra ”sekundära transaktioner” för att den faktiska
vinstfördelningen ska överensstämma med den ursprungliga
internprissättningsjusteringen (”primär justering”). Dubbelbeskattning kan uppstå
till följd av att den sekundära transaktionen i sig kan leda till
skattekonsekvenser och resultera i en justering (”sekundär justering”). Det
gemensamma forumet genomförde en enkät för att undersöka situationen i de olika
EU-medlemsstaterna den 1 juli 2011. Denna enkät visade att det
förekom olika rättsliga bestämmelser och praxis i fråga om sekundära
justeringar, vilket kan leda till dubbelbeskattning inom EU. I
denna rapport presenteras allmänna aspekter av sekundära justeringar. Här finns
också rekommendationer om hur man ska hantera en eventuell dubbelbeskattning i
detta sammanhang. Medlemsstater där det inte är obligatoriskt med sekundära
justeringar rekommenderas att avstå från sådana justeringar för att undvika
dubbelbeskattning. Medlemsstater där det är obligatoriskt med sekundära
justeringar rekommenderas att tillhandahålla möjligheter och metoder för att
undvika dubbelbeskattning. Utgångspunkten för dessa rekommendationer är
emellertid att skattebetalaren agerar i god tro. Med
stöd av EU:s direktiv om moderbolag och dotterbolag[6]
rekommenderas det i denna rapport att sekundära justeringar inom EU ska
klassificeras som implicita vinstutdelningar eller implicita kapitaltillskott.
Genom detta direktiv säkerställs följaktligen att det inte ska tas ut någon
källskatt på den fördelning som görs från ett dotterbolag till dess moderbolag
inom EU. När
det gäller sådana fall som inte täcks av direktivet om moderbolag och
dotterbolag innehåller rapporten en beskrivning av repatrieringsförfarandet,
vilket är vad som rekommenderas för sådana fall. Repatriering kan ske i samband
med förfarandet för ömsesidig överenskommelse inom ramen för det tillämpliga
dubbelbeskattningsavtalet eller till och med ännu tidigare. Medlemsstaterna
rekommenderas också att avstå från att införa en påföljd som avser den
sekundära justeringen. De
rekommendationer som beskrivs i rapporten gäller de flesta fall av
dubbelbeskattning som kan uppstå till följd av att medlemsstaterna hanterar
sekundära justeringar på olika sätt.
2.2. Den gemensamma rapporten
om riskhantering i samband med internprissättning (bilaga II)
Att
genomdriva och efterleva reglerna för internprissättning kan vara mycket
resurskrävande för skatteförvaltningar respektive skattebetalare. Det
gemensamma forumet inser att det finns begränsat med resurser för
internprissättning och att de därför bör användas effektivt. För detta ändamål
är det viktigt att göra en riskbedömning, hantera riskerna på ett effektivt
sätt samt att ha mekanismer för att kunna lösa tvister effektivt och i rätt
tid. I
rapporten understryks att det vid sidan av de rättsliga och praktiska verktygen
finns särskilda verktyg som skatteförvaltningar och skattebetalare i EU kan
använda sig av för att hantera internprissättning. Det handlar t.ex. om informationsutbyte,
gemensamma arbetsförfaranden för granskningar i allmänhet, samordnade
strategier för granskning av internprissättning, en gemensam
dokumentationsstandard[7]
samt tvistlösningsmekanismen enligt skiljemannakonventionen. Rapporten
bygger vidare på det riskhanteringsarbete som tidigare har utförts av
kommissionen[8]
och andra organ, t.ex. OECD[9],
och sätter detta i samband med internprissättningens särskilda utmaningar
samt de rättsliga och administrativa verktyg som finns tillgängliga inom EU. Rapporten
innehåller riktlinjer om hur risker i samband med internprissättning ska
hanteras utifrån de allmänna principerna om samarbete mellan skattebetalare och
en eller flera skatteförvaltningar, fastställande av hög- och lågriskområden
samt välfokuserade och lämpliga åtgärder som görs i rätt tid. När det gäller
den fas som föregår granskningen rekommenderas det i rapporten att
skattebetalaren och skatteförvaltningen/skatteförvaltningarna kommunicerar på
ett tidigt skede och att det görs en avvägning mellan å ena sidan
skatteförvaltningarnas behov av information och å andra sidan den
arbetsbelastning som varje begäran om information medför för skattebetalaren. I
rapporten rekommenderas det också att medlemsstaterna bör överväga ett
informationsutbyte på grundval av EU-direktivet om administrativt samarbete[10],
i de fall då detta är lämpligt. Enligt detta direktiv får varje behörig
myndighet begära in relevant information från den behöriga myndigheten i en
annan medlemsstat. Behöriga myndigheter får även på eget initiativ spontant
sprida information till andra behöriga myndigheter om de anser att denna
information är relevant för dem. Vidare bör skatteförvaltningar ha tillgång
till lämpliga verktyg för att hantera högriskärenden. När
det gäller granskningsfasen är rapportens rekommendation att skattebetalare och
skatteförvaltningar på ett tidigt stadium bör uppnå en ömsesidig förståelse
kring de bakomliggande sakförhållandena och omständigheterna för de
transaktioner som är föremål för granskning. I de fall då detta är lämpligt
rekommenderas medlemsstaterna också att överväga samarbetsstrategier inom EU
när det gäller granskningar. För
tvistlösningsfasen är rapportens rekommendation att tvister ska lösas effektivt
och snabbt inom ramen för förfaranden för ömsesidig överenskommelse och
skiljemannakonventionen.
2.3 Det
gemensamma forumets rapport om kompenserande justeringar (bilaga III)
Kompenserande
justeringar är justeringar av intern prissättning ”där skattebetalaren
rapporterar ett internpris för skatteändamål som enligt skattebetalaren utgör
ett armlängdspris för en kontrollerad transaktion, även om detta pris inte är
det belopp som faktiskt tas ut mellan företagen i intressegemenskap”[11].
Det
gemensamma forumet genomförde en enkät för att undersöka situationen i de olika
EU-medlemsstaterna den 1 juli 2011. Denna enkät visade att
medlemsstaterna hade olika praxis för kompenserande justeringar. Villkor,
förfaranden och tid för att genomföra sådana justeringar varierar mellan
medlemsstaterna, vilket kan leda till dubbelbeskattning såväl som dubbel
icke-beskattning. Rapporten
syftar till att ge praktiska riktlinjer om hur man kan undvika
dubbelbeskattning och dubbel icke-beskattning som kan uppstå till följd av att
medlemsstaterna har olika praxis för kompenserande justeringar. Riktlinjerna i
denna rapport är tillämpliga på kompenserande justeringar som görs i
skattebetalarens räkenskaper och förklaras i skattebetalarens
internprissättningsdokumentation. Rapportens
rekommendation är att medlemsstaterna bör godta en kompenserande justering som
görs på initiativ av skattebetalaren (justering uppåt såväl som nedåt)
förutsatt att skattebetalaren har uppfyllt vissa villkor: vinsterna för de
berörda relaterade företagen beräknas symmetriskt, dvs. företag som deltar i en
transaktion rapporterar samma pris för respektive transaktion i var och en av
de berörda medlemsstaterna, skattebetalaren har gjort rimliga ansträngningar
för att uppnå ett armlängdsresultat, skattebetalaren har tillämpat en metod som
är konsekvent över tid, justeringen har gjorts innan skattedeklarationen
lämnades in, om skattebetalarens prognos avviker från det faktiska resultatet
ska han eller hon kunna förklara varför, förutsatt att minst en av de berörda
medlemsstaterna begär detta.
2.4 Övervakning
Det gemensamma
forumet för internprissättning arbetar kontinuerligt med att övervaka och
förvalta det praktiska genomförandet av det som forumet har uppnått. Detta görs
genom årliga statistiska rapporter och särskilda rapporter. Rapporterna
granskas sedan av kommissionen och det gemensamma forumet, som utifrån dessa
rapporter fastställer vilka områden forumet bör arbeta mer med. Statistiska
rapporter om oavslutade förfaranden för ömsesidig överenskommelse enligt
skiljemannakonventionen och förhandsöverenskommelser om prissättning utarbetas
och utvärderas årligen. Formatet för de statistiska rapporterna om oavslutade
förfaranden för ömsesidig överenskommelse enligt skiljemannakonventionen har
nyligen förbättrats, vilket nu resulterar i bättre utvärderingar. För
närvarande utförs ett omfattande övervakningsarbete av hur
skiljemannakonventionen och dess uppförandekod fungerar praktiskt, vilket redan
har resulterat i konkreta förbättringsförslag som nu diskuteras av det
gemensamma forumet. Under 2013 övervakades det hur EU TPD fungerar:
medlemsstaterna och icke-statliga aktörer fick fylla i enkäter om effekterna av
EU TPD. Resultaten kommer att diskuteras av det gemensamma forumet
under 2014. När det gäller rapporten om små och medelstora företag och
internprissättning publicerades under 2013 information om internprissättning
som är relevant för små och medelstora företag på det gemensamma forumets
hemsida för varje medlemsstat.
3. Kommissionens
slutsatser
Kommissionen
fortsätter att betrakta expertgruppen från det gemensamma forumet för
internprissättning som en värdefull resurs för att hantera frågor som rör
internprissättning och komma med pragmatiska lösningar på en rad olika sådana
frågor. Det gemensamma forumets arbete är i linje med de planerade åtgärderna enligt
BEPS-åtgärdsplanen. I rapporterna om sekundära justeringar, riskhantering i
samband med internprissättning och kompenserande justeringar behandlas de
huvuduppgifter som kommissionen fastställde när det gemensamma forumet
inrättades och som anges i BEPS-åtgärdsplanen. Kommissionen
ställer sig helt bakom de slutsatser och förslag som läggs fram i rapporterna
om sekundära justeringar, riskhantering i samband med internprissättning samt
kompenserande justeringar. Kommissionen uppmanar rådet att ställa sig bakom
rapporten om sekundära justeringar och uppmanar medlemsstaterna att genomföra
rekommendationerna i sin nationella lagstiftning eller i sina administrativa
bestämmelser. Kommissionen uppmanar rådet att ställa sig bakom rapporten om
riskhantering i samband med internprissättning och uppmanar medlemsstaterna att
införa metoder som är i linje med de strategier och förfarandemässiga
överväganden som anges i rapporten. Kommissionen uppmanar rådet att ställa sig
bakom rapporten om kompenserande justeringar och uppmanar medlemsstaterna att
genomföra den praktiska lösning som rekommenderas i rapporten. Kommissionen
anser att en framtida regelbunden övervakning av genomförandet av rapportens
slutsatser och rekommendationer kommer att ge värdefull återkoppling som
underlag för eventuella uppdateringar. Kommissionen
uppmanar forumet att fortsätta med sin övervakning och ser fram emot resultatet
av dess nuvarande arbete om hur skiljemannakonventionen skulle kunna fungera
bättre praktiskt samt diskussionen om uppförandekoden om dokumentationskrav för
internprissättning för företag i intressegemenskap i EU. Vad gäller
BEPS-området (vinstförflyttningar och erodering av skattebaser) kommer det
gemensamma forumet att överväga olika sätt att bidra till att detta genomförs
på ett konsekvent sätt inom EU så snart man har enats om konkreta lösningar för
internprissättning. [1] Armlängdsprincipen
fastställs i artikel 9 i OECD:s modellavtal för skatter. OECD har även
utarbetat riktlinjer för internprissättning för multinationella företag och
skatteförvaltningar. [2] Meddelande från
kommissionen till rådet, Europaparlamentet och Ekonomiska och sociala
kommittén: Mot en inre marknad utan skattehinder – En strategi för
fastställande av en konsoliderad bolagsskattebas för företagens verksamhet i EU,
KOM(2001) 582 slutlig, 23.10.2001, s. 21. [3] EGT L 225,
20.8.1990, s. 10. [4] EUT C 322,
30.12.2009, s. 1. [5] EUT C 176,
26.7.2006, s. 1. [6] Rådets direktiv
2011/96/EU av den 30 november 2011 om ett gemensamt
beskattningssystem för moderbolag och dotterbolag hemmahörande i olika
medlemsstater. [7] Uppförandekoden om
dokumentationskrav för internprissättning för företag i intressegemenskap i
Europeiska unionen (EU TPD), EUT C 176, 28.7.2006. [8] Europeiska kommissionen:
Risk Management Guide for Tax Administrations (2006) och Compliance
Risk Management Guide for Tax Administrations (2010). [9] Studien Dealing
effectively with the Challenges of Transfer Pricing från OECD:s forum för
skatteförvaltning och OECD:s Handbook on Transfer Pricing Risk Assessment
(2013). [10] Rådets direktiv
2011/16/EU av den 15 februari 2011 om administrativt samarbete i
fråga om beskattning och om upphävande av direktiv 77/799/EEG,
EUT L 64, 11.3.2011. [11] OECD Transfer Pricing
Guidelines for Multinational Enterprises and Tax Administrations, Glossary (2010). BILAGA I RAPPORT OM SEKUNDÄRA JUSTERINGAR
1. Bakgrund
1. Som ett
led i sitt arbetsprogram för 2011–2015 behandlade det gemensamma forumet för
internprissättning i EU (JTPF) så kallade sekundära justeringar vid
internprissättning, eftersom dessa justeringar kan leda till dubbelbeskattning.
I juni 2011 inleddes en enkät för att inventera situationen i de olika
EU-medlemsstaterna den 1 juli 2011. Syftet var att få en överblick
över de rättsliga och administrativa/praktiska aspekterna i de olika
medlemsstaterna. Samtliga svar från de 27 medlemsstaterna finns i dokument
JTPF/018/REV1/2011. Ett utkast till diskussionsunderlag om sekundära
justeringar (dok. JTPF/010/2012/EN) utarbetades och diskuterades vid det
gemensamma forumets möte i juni 2012. Denna rapport diskuterades och antogs vid
det gemensamma forumets möte i oktober 2012.
2. Definition och tillämpningsområde
2. En
internprissättningsjustering kan åtföljas av en så kallad sekundär justering. I
ordlistan till OECD:s riktlinjer för internprissättning definierar OECD en
sekundär justering som en justering som uppstår till följd av att skatt tas
ut på en sekundär transaktion i internprissättningsärenden, och sekundär
transaktion som en implicit transaktion som vissa stater använder sig av i
sin nationella lagstiftning om internprissättning efter ett förslag till primär
justering för att den faktiska vinstfördelningen ska vara konsekvent med den
primära justeringen. Sekundära transaktioner kan ske i form av implicita
vinstutdelningar (poster som behandlas som om de vore vinstutdelningar trots
att de normalt inte skulle betraktas som detta), implicita kapitaltillskott
eller implicita lån.
Enligt
vissa länders lagstiftning om internprissättning är det tillåtet eller
obligatoriskt att genomföra ”sekundära transaktioner” för att den faktiska
vinstfördelningen ska överensstämma med den primära justeringen.
Dubbelbeskattning kan uppstå till följd av att den sekundära transaktionen
i sig kan leda till skattekonsekvenser och resultera i en justering.
Inkomstjusteringen för ett dotterbolags transaktion med ett moderbolag som
inte har hemvist i samma land kan t.ex. enligt dotterbolagets jurisdiktion
anses utgöra en vinstutdelning som betalas ut till moderbolaget och en
källskatt kan komma att tas ut.
Sekundära
justeringar återgår om den primära justeringen återgår. Sekundära
justeringar i form av implicit vinstutdelning kan leda till
dubbelbeskattning om den andra staten inte medger motsvarande
skatteavräkning eller skattelättnad enligt artikel 23 i OECD:s
modellavtal för skatter för sådan källskatt som uppstår till följd av den
sekundära justeringen. Även om det i Commentary on Article 10 of the
OECD MTC fastställs redan i punkt 28 att implicit vinstutdelning
ska täckas av artikel 10 och av bestämmelserna för att undanröja dubbelbeskattning,
får den andra staten helt enkelt inte redovisa en transaktion som har
bedömts på detta sätt och som ger upphov till källskatt (se
punkt 4.69 i OECD:s riktlinjer för internprissättning).
OECD:s
modellavtal för skatter förhindrar inte att sekundära justeringar görs om
de är tillåtna enligt nationell rätt[1]. Men
skatteförvaltningar uppmanas att utforma sådana justeringar så att
sannolikheten för att de leder till dubbelbeskattning minimeras, utom i de
fall då skattebetalaren uppträder på ett sådant sätt att det tyder på en
avsikt att dölja en vinstutdelning i syfte att undvika källskatt
(punkt 4.71 i OECD:s riktlinjer för internprissättning).
6. I nio av
27 EU-medlemsstater finns det lagstiftning om sekundära justeringar. Av svaren
på frågeformulären framgår att i vissa av dessa nio medlemsstater finns det
visst bedömningsutrymme i fråga om sekundära justeringar. Rekommendation 1: När sekundära justeringar tillämpas kan detta leda
till dubbelbeskattning. Om det inte är obligatoriskt att göra sekundära
justeringar rekommenderas därför medlemsstaterna att avstå från sådana
justeringar i de fall då de leder dubbelbeskattning. Om det enligt en
medlemsstats lagstiftning är obligatoriskt att genomföra sekundära justeringar,
rekommenderas medlemsstaterna att tillhandahålla möjligheter och metoder för
att undvika dubbelbeskattning (t.ex. genom att eftersträva en lösning i form av
en ömsesidig överenskommelse eller genom att tillåta repatriering av medel på
ett tidigt stadium, om detta är möjligt). Utgångspunkten för dessa
rekommendationer är att skattebetalaren inte har uppträtt på ett sådant sätt
att det tyder på en avsikt att dölja en vinstutdelning för att undvika
källskatt[2].
7. I de
flesta medlemsstater där det är möjligt/obligatoriskt med sekundära justeringar
behandlas sådana justeringar som dold vinstfördelning och anses därför utgöra
en implicit vinstutdelning som kan beläggas med källskatt. 8. Sekundära
justeringar kan också ske i annan form, t.ex. ett implicit lån. I OECD:s
riktlinjer för internprissättning (punkt 4.70) framhålls att
komplikationer som kan uppstå i samband med sådana implicita transaktioner,
t.ex. frågor som rör implicit ränta på sådana lån, ska bäras av transaktionerna
i fråga. Majoriteten av medlemsstaterna angav inte några sådana implicita
transaktioner i sina enkätsvar. Det kan bero på att medlemsstaterna vill
undvika de komplikationer detta kan leda till och generellt sett göra sekundära
justeringar i form av implicita vinstutdelningar/tillskott. Implicita tillskott
och implicita vinstutdelningar mellan ett dotterbolag och ett moderbolag inom
EU minimerar risken för dubbelbeskattning, eftersom de inte påverkar
källskatten (se avsnitt 3). Rekommendation 2: Eftersom sekundära justeringar leder till
ytterligare komplikationer bör de inom EU:s medlemsstater karakteriseras som
implicita vinstutdelningar eller implicita kapitaltillskott och inte som
implicita lån, så länge som det inte sker någon repatriering. 9. En mer
problematisk situation uppstår om den primära justeringen görs mellan parter
som har en indirekt koppling. Vissa medlemsstater kan hantera en sådan
situation genom att utgå från hypotesen att det sker en fördelning till
moderbolaget och ett tillskott från moderbolaget till det andra dotterbolaget
(punkt 4.70 i OECD:s riktlinjer för internprissättning). 10. Denna rapport
inriktas på sekundära transaktioner som sker i form av implicita
vinstutdelningar samt mellan enheter som är hemmahörande/etablerade i EU. Med
EU:s befintliga rättsliga ram som utgångspunkt behandlas här olika sätt att
minimera dubbelbeskattning och annan administrativ och ekonomisk belastning
(t.ex. påföljder) som uppstår till följd av sekundära justeringar.[3]
11. I följande
avsnitt behandlas tillämpningen av EU:s direktiv om moderbolag och dotterbolag
(se avsnitt 3), situationer då medlemsstater kan överväga att bevilja
lättnader om skattebetalaren repatrierar medel (i ett förfarande för ömsesidig
överenskommelse (avsnitt 4.2) eller under ett tidigare skede
(avsnitt 4.3) samt påföljder och förfarandemässiga/administrativa aspekter
(avsnitt 5 och 6).
3. Direktivet om moderbolag och dotterbolag
12. Om sekundära
justeringar behandlas som en dold vinstfördelning/ett dolt tillskott och därför
anses utgöra implicita vinstutdelningar, resulterar tillämpningen av direktivet
om moderbolag och dotterbolag (artiklarna 4 och 5) i att det inte tas ut
någon källskatt på den fördelning som görs från ett dotterbolag till dess
moderbolag inom EU. 13. För närvarande
tillämpar nio EU-medlemsstater sekundära justeringar – Bulgarien, Danmark, Frankrike,
Luxemburg, Nederländerna, Slovenien, Spanien, Tyskland och Österrike. Om ett
dotterbolag i en medlemsstat omfattas av en sekundär justering på basis av en
primär internprissättningsjustering som avser en transaktion med dess
moderbolag i en annan medlemsstat, skulle sju[4]
av dessa nio medlemsstater inte ta ut någon källskatt med stöd av direktivet om
moderbolag och dotterbolag. Två medlemsstater[5] skulle anse
att direktivet om moderbolag och dotterbolag inte är tillämpligt på implicita
vinstutdelningar.
4. Repatriering av kapital
4.1. Allmänt
Med
repatriering avses att kapitalet helt och hållet återgår så att de berörda
parternas räkenskaper överensstämmer med det ekonomiska syftet för den
primära justeringen. I OECD:s riktlinjer för internprissättning
(punkt 4.73) beskrivs några möjliga metoder för att genomföra
repatriering. OECD:s handbok om effektiva förfaranden för ömsesidig
överenskommelse (MEMAP)[6]
innehåller också riktlinjer för repatriering. I OECD:s riktlinjer för
internprissättning (punkt 4.76) rekommenderas att repatriering ska
diskuteras inom ramen för en ömsesidig överenskommelse där ett sådant
förfarande har initierats för motsvarande primära justering.
När
de behöriga myndigheterna ingår en ömsesidig uppgörelse om en
internprissättningsjustering inom ramen för förfarandet för ömsesidig
överenskommelse ska villkoren vara specifika för just denna uppgörelse
mellan de behöriga myndigheterna. När de har enats om hur transaktionen i
fråga ska karakteriseras ska även följande två frågor undersökas inom
ramen för förfarandet för ömsesidig överenskommelse:
·
Om
den skatteförvaltning som gjorde den sekundära justeringen skulle avstå från
källskatt eller om den andra skatteförvaltningen skulle undanröja den
dubbelbeskattning som detta leder till. ·
Hur
en eventuell repatriering kommer att genomföras och hur man säkerställer att
detta inte resulterar i ytterligare skattebelastning som i sig kan orsaka
dubbelbeskattning.
Enligt
MEMAP kan ett repatrieringsavtal även ingås under en tidigare fas, t.ex.
under en granskning (se punkt 4.3).
4.2 Repatriering inom ramen för en ömsesidig överenskommelse
17. När en
uppgörelse omfattar repatriering kan villkoren vara utformade på olika sätt,
men ofta är det möjligt att repatriera kapitalet antingen genom en direkt
återbetalning eller också genom en kvittning mellan företagens räkenskaper.
Normalt sett innebär de överenskomna villkoren också att en skattebetalare kan
utföra repatrieringen inom en ömsesidigt överenskommen period som bedöms vara
rimlig, utan att det läggs på någon källskatt i den stat varifrån repatriering
görs och utan att det sker någon ytterligare skattebehandling i den stat till
vilken repatriering görs. Repatriering kan vara föremål för
granskningskontroll. Rekommendation 3: Om de behöriga myndigheterna inom ramen för en
ömsesidig överenskommelse enas om att räkenskaperna helt och hållet ska
överensstämma med det ekonomiska syftet för den primära justeringen, anser
medlemsstaterna att ett lämpligt sätt att åstadkomma detta är att genomföra
repatrieringen genom en direkt återbetalning eller genom en kvittning mellan
företagens räkenskaper. Rekommendation 4: Skatteförvaltningarna bör vara medvetna om att
skattebetalare kan behöva upp till 90 dagar räknat från den dag då de blir
underrättade om överenskommelsen för att kunna genomföra repatrieringen. Rekommendation 5: Om ett förfarande för ömsesidig överenskommelse
resulterar i att repatriering ska genomföras, bör det i denna överenskommelse
anges att ingen källskatt ska tas ut av den medlemsstat varifrån repatriering
görs och att det inte ska läggas på ytterligare skatt i den medlemsstat till
vilken repatrieringen görs. 18. Eftersom
repatriering genomförs efter den inledande transaktionen kan den medlemsstat
som repatrieringen betalas till eventuellt överväga om betalningen ska omfatta
en räntekomponent för att kompensera den hemmahörande skattebetalaren för att
ett utländskt företag i intressegemenskap har använt sig av skattebetalarens
kapital mellan tidpunkten för den inledande transaktionen och repatrieringen.
En sådan strategi skulle emellertid kunna leda till att repatrieringen
komplicerades ytterligare och kan också få egna skattekonsekvenser. Rekommendation 6: Om den ömsesidiga överenskommelsen har ingåtts
mellan medlemsstater, rekommenderas för enkelhetens skull att medlemsstaterna
så långt detta är möjligt tillåter repatriering utan någon räntekomponent samt
att detta anges i avtalet om den ömsesidiga överenskommelsen.
4.3 Repatriering på ett tidigt stadium, t.ex. under
granskningsfasen
19. En del stater
har utarbetat strategier för att undvika potentiell dubbelbeskattning genom att
avstå från sekundära transaktioner och sekundära justeringar om det görs en
repatriering redan på granskningsstadiet. När det gäller repatriering på ett
tidigare stadium, t.ex. under granskningsfasen, skulle det sett ur
skattebetalarens perspektiv krävas en överenskommelse om hur räkenskaperna
skulle vara utformade i linje med de primära justeringarna och sett ur
skatteförvaltningens perspektiv krävas att denna överenskommelse godkändes
(vissa medlemsstater kan kanske endast gå med på att avstå från en sekundär
transaktion/justering inom ramen för en ömsesidig överenskommelse). Vidare
behöver andra involverade skatteförvaltningar utföra motsvarande behandling.
För att säkerställa detta kan man behöva underrätta övriga medlemsstater i
enlighet med bestämmelserna om informationsutbyte eller ta initiativ till en
ömsesidig överenskommelse eftersom denna skatteförvaltning kanske inte kan
godta ens den primära justeringen. Det bör noteras att enligt artikel 25 i
OECD:s modellavtal för skatter skulle en skattebetalare kunna ta initiativ till
en ömsesidig överenskommelse redan om han eller hon anser att ett lands
åtgärder sannolikt kommer att leda till dubbelbeskattning[7].
Rekommendation 7: Om en medlemsstat överväger repatriering på ett
tidigt stadium, t.ex. under granskningsfasen, bör det samtidigt säkerställas
att den andra medlemsstaten informeras genom ett förfarande för
informationsutbyte eller genom skattebetalaren (om skattebetalaren samtycker
till detta). Rekommendation 8: Om ett repatrieringsavtal ingås under
granskningsfasen ska detta inte utesluta att skattebetalaren kan begära en
ömsesidig överenskommelse, och det ska inte heller indikera om det finns stöd
för ett granskningsutlåtande eller ej.
5. Sanktioner
20. I vissa
medlemsstater kan sekundära justeringar omfattas av särskilda påföljder eller
leda till påföljder enligt det allmänna påföljdssystemet. I det gemensamma
forumets sammanfattande rapport om påföljder[8] finns redan
en närmare beskrivning av olika påföljdssystem inom EU. I avsnitt 5 i den
rapporten konstateras att flertalet medlemsstater har möjlighet att avstå från
att ålägga påföljder (så länge som en medlemsstat inte anser att de utgör en
allvarlig påföljd). Här fastställs också att påföljder bör vara i linje med den
slutliga, överenskomna internprissättningen. Denna slutsats kan också tolkas så
att påföljder endast bör avse själva internprissättningsjusteringen, dvs. den
primära justeringen och inte den sekundära justeringen. Rekommendation 9: Om det krävs en sekundär justering bör
medlemsstaterna avstå från att införa en påföljd för den sekundära justeringen.
Om påföljder för sekundära
justeringar ändå tillämpas, bör man överväga att utfärda dessa påföljder
inom ramen för en ömsesidig överenskommelse för att undanröja den
dubbelbeskattning som uppstår till följd av sekundära justeringar.
Rekommendation 10: När skattekonsekvenserna av en sekundär justering
undanröjs eller reduceras i en ömsesidig överenskommelse, bör även motsvarande
påföljd undanröjas eller minskas i motsvarande utsträckning.
6. Förfarande för att undanröja dubbelbeskattning
22. I sina svar på
enkäten om sekundära justeringar (JTPF/018/REV1/2011) angav de flesta
medlemsstater som tillämpar sekundära justeringar att de inte anser att
skiljemannakonventionen täcker in sådana dubbelbeskattningsfrågor som uppstår
till följd av sekundära justeringar. Endast ett fåtal ansåg att dessa frågor
faktiskt täcks av skiljemannakonventionen och vissa andra medlemsstater angav
att de var osäkra på om konventionen kunde vara tillämplig på sekundära
justeringar. De flesta medlemsstater som tillämpar sekundära justeringar skulle
emellertid vara villiga att behandla dem inom ramen för en ömsesidig
överenskommelse. I de fall då det inte är möjligt att undvika dubbelbeskattning
i början, t.ex. genom att direktivet om moderbolag och dotterbolag tillämpas,
skulle en skattebetalare – som (kan komma att) drabbas av dubbelbeskattning
till följd av en sekundär justering – behöva lämna in dels en begäran enligt
skiljemannakonventionen, dels en begäran om ömsesidig överenskommelse. För den
sistnämnda begäran skulle det i varje enskilt fall krävas att medlemsstaterna
ingick ett avtal som innehöll en bestämmelse om ömsesidig överenskommelse som
är jämförbar med artikel 25 i OECD:s modellavtal för skatter (och helst
innehöll en skiljedomsklausul i enlighet med artikel 25.5 i OECD:s
modellavtal för skatter). Rekommendation 11: Eftersom skattebetalarna kanske inte är medvetna om
att det i vissa situationer kan krävas en separat begäran för att undvika
dubbelbeskattning till följd av sekundära justeringar, uppmanas medlemsstater
som inte anser att sekundära justeringar kan behandlas inom ramen för
skiljemannakonventionen att i sina riktlinjer till allmänheten understryka att
det kan krävas en separat begäran enligt artikel 25 i OECD:s modellavtal
för skatter för att undanröja dubbelbeskattning. Av effektivitetsskäl
rekommenderas skattebetalarna att skicka in båda sina begäranden i en och samma
skrivelse. BILAGA II RAPPORT OM RISKHANTERING I SAMBAND MED
INTERNPRISSÄTTNING
Bakgrund
Det
gemensamma forumet för internprissättning (JTPF) ansåg att riskbedömning
utgör en viktig aspekt av internprissättning och tog med detta i sitt
arbetsprogram för 2011–2015[9].
Arbetet med denna fråga inleddes med att tre medlemsstater[10]
samt icke-statliga medlemmar[11]
gav sin syn på riskhantering. Därefter inrättades en undergrupp för att
förbereda diskussionen. Redan från början ansåg man att det inte vore
optimalt att begränsa projektet till att enbart omfatta riskbedömning. Det
utvidgades därför till att omfatta den allmänna ”riskhanteringen i samband
med internprissättning” för att täcka in hela den process som genomförs
för att säkerställa att internpriserna slutligen fastställs i enlighet med
armlängdsprincipen. Det gemensamma forumet informerades om hur
undergruppens arbete fortlöpte vid mötena i oktober 2012 och februari
2013.
Eftersom
det redan finns ett omfattande, allmänt tillgängligt material om
riskhantering (bland annat från OECD[12])
hänvisas det i denna rapport till lämpliga slutsatser i detta material för
att undvika dubbelarbete. I rapporten kommer större vikt att läggas vid
den specifika situationen inom EU.
Den
ekonomiska situationen kan variera och inom ett multinationellt företag
kan det förekomma en mängd olika transaktioner. Detta i kombination med
att medlemsstaterna inte har samma rättsliga och administrativa
förutsättningar och tillgång till resurser gör att det inte är möjligt att
utarbeta en generell strategi för hur risken i samband med
internprissättning rent konkret ska hanteras på ett effektivt sätt. Syftet
med denna rapport är därför att fastställa de bästa metoderna för en
effektiv riskhantering inom internprissättning med fokus på de aspekter som
är specifika för medlemsstaterna och näringslivet i EU. Medlemsstaterna
och skattebetalarna uppmanas att använda sig av dessa riktlinjer utifrån
sin förmåga och lagstiftning för att hantera risker i samband med
internprissättning på ett effektivt sätt.
1. Ingress
4. Att
genomdriva och efterleva de regler för internprissättning som införlivar
armlängdsprincipen enligt artikel 9 i OECD:s modellavtal för skatter kan
vara mycket resurskrävande för skatteförvaltningar respektive skattebetalare.
Det gemensamma forumet inser att det finns begränsat med resurser för
internprissättning och att de därför bör användas effektivt. Begreppet ”internprissättningsrisk”
som används i denna rapport omfattar därför inte bara risken att
internpriserna inte fastställs enligt armlängdsprincipen[13],
utan även risken att det inte görs en effektiv resursfördelning för att
säkerställa att internpriserna fastställs i enlighet med armlängdsprincipen. 5. Det
gemensamma forumet försöker hitta praktiska lösningar för rätt sätt att
tillämpa armlängdsprincipen inom EU. När det gäller riskhantering i samband med
internprissättning anses det gemensamma forumet ha till uppgift att bistå
medlemsstaterna och skattebetalarna med att samordna sina insatser, säkerställa
öppenhet och att arbeta utifrån ett enhetligt synsätt. Rekommendation 1: Följande generella principer bör tillämpas för att
hantera risken i samband med internprissättning: ·
Man
bör välja en samarbetsstrategi som bygger på dialog och förtroende. En
samarbetsstrategi kännetecknas bland annat av att skatteförvaltningen och
skattebetalaren kommunicerar på ett tidigt stadium, dvs. redan när en
granskning övervägs, förbereds eller faktiskt inleds. Tidig kommunikation kan
förhindra missförstånd och en ineffektiv resursfördelning genom att bidra till
att lägga fokus på de aspekter som har störst betydelse för en effektiv
riskhantering. En samarbetsstrategi förutsätter att skattebetalaren öppet
redovisar och förstår sakförhållanden och omständigheter i det aktuella
ärendet. ·
Det
är värt att satsa på att fastställa vilka aspekter som medför en högre risk
i samband med internprissättning samt att beakta de små och medelstora
företagens specifika egendom[14].
·
En
effektiv riskhantering förutsätter också att resurser avsätts till
högriskområden i samband med internprissättning. ·
Rättsliga
verktyg bör finnas tillgängliga för att på ett effektivt sätt hantera
högrisksituationer i samband med internprissättning. ·
För
att undvika att resurser används i onödan är det viktigt att se till så att
alla planerade åtgärder är välfokuserade och adekvata i förhållande till
omständigheterna i respektive fall, med tanke på de resurser som finns
tillgängliga och den arbetsbelastning som dessa åtgärder genererar. 6. Det bör
emellertid understrykas att samarbetsstrategin endast ska tillämpas när man har
att göra med en samarbetsvillig skattebetalare. Om en skattebetalare är
att betrakta som samarbetsvillig avgörs bland annat av erfarenheterna från
tidigare administrativa förfaranden (t.ex. granskningar)[15],
om de visar öppenhet eller upprättar och tillhandahåller dokumentation som har
utformats enligt uppförandekoden om dokumentationskrav för internprissättning
för företag i intressegemenskap (EU TPD)[16].
2. Olika faser inom internprissättning
7. Denna
del är organiserad efter de tre vanliga faserna för ett
internprissättningsärende: ·
Den
inledande fasen – den period som föregår granskningen av en fråga som rör
internprissättning. ·
Granskningsfasen
– perioden från det att granskningen inleds till dess att den avslutas. ·
Lösningsfasen
– perioden då skatteförvaltningen och skattebetalaren försöker komma till rätta
med eventuella oenigheter.
2.1 Den inledande fasen
Det
ska konstateras att medlemsstaterna har olika tillvägagångssätt för hur de
organiserar sina administrativa förfaranden och i synnerhet sina
granskningar. I vissa medlemsstater väljer man ut vilka skattebetalare som
ska granskas utifrån allmänna kriterier som storlek, placering eller
bransch. Granskningens konkreta fokus, t.ex. internprissättningen,
fastställs i så fall längre fram. Andra medlemsstater har ett förfarande
där skattebetalare specifikt väljs ut för att internprissättningen ska
granskas. Tanken med denna rapport är inte att göra en strikt och
allmängiltig uppdelning av de olika stegen. I denna rapport ska begreppet
”inledande fas” därför tolkas som att det omfattar tiden innan en
skatteförvaltnings resurser på allvar används till att konkret undersöka
om internpriserna har fastställts i enlighet med armlängdsprincipen,
oavsett om detta anses utgöra en granskning eller förhandsgranskning
enligt medlemsstatens egen administrativa praxis.
Syftet
med den inledande fasen är att skatteförvaltningen ska kunna göra en
välgrundad bedömning för att se om det är lämpligt att gå vidare med en
fördjupad undersökning (granskningsfasen) med hänsyn till den fastställda
risken och de tillgängliga resurserna och var tyngdpunkten i så fall ska
läggas. En skatteförvaltning bör därför också vara inställd på att inte
inleda/fortsätta ställa frågor som rör internprissättning under en granskning
om den inledande fasen visar att risken i samband med internprissättning
är låg eller ingen alls.
Följande
aspekter bör generellt sett beaktas för att den inledande fasen ska vara
effektiv:
·
Det
behövs en viss mängd information för att bedöma om det föreligger en
internprissättningsrisk som kräver ytterligare åtgärder. Skatteförvaltningen
kan få tillgång till sådan information från olika håll, t.ex. genom offentliga
källor, resultat från tidigare granskningar, information som begärs in
automatiskt (t.ex. i samband med skattedeklarationen) eller specifikt (t.ex.
genom att det skickas ut särskilda enkäter om internprissättning)[17].
Rekommendation 2: När ytterligare information begärs in bör det göras
en avvägning mellan å ena sidan skatteförvaltningarnas behov, sett till deras
olika strategier, och å andra sidan den arbetsbelastning som detta medför för
skattebetalaren. Följande aspekter bör framför allt beaktas: ·
Vilken
information som faktiskt behövs för den inledande fasen. ·
Vilken
tidpunkt som är lämpligast för att begära in denna information. ·
Vilken
form som är lämpligast för att begära in denna information. ·
Vilken
arbetsbelastning denna förfrågan medför för skattebetalaren. Att förstå sakförhållandena och omständigheterna ger
i allmänhet ofta mer än själva siffrorna. ·
Den
information man får in behöver utvärderas för att undersöka om den visar att
det finns internprissättningsrisker som det behöver avsättas ytterligare
resurser för. Det är därför nödvändigt att känna till vilka faktorer som
genererar en internprissättningsrisk, vilka scenarion som normalt utlöser denna
risk och hur den tillgängliga informationen ska utvärderas med hänsyn till
dessa riskfaktorer[18].
För detta ändamål vore det bra med en organisatorisk ram som gör det
möjligt att fatta ett beslut om det är värt att vidta ytterligare åtgärder
(sett till risken och de tillgängliga resurserna)[19].
Vissa medlemsstater har t.ex. haft goda erfarenheter av att inrätta en grupp
med internprissättningsexperter (en internprissättningsnämnd) som beslutar hur
man ska gå vidare med specifika frågor och ärenden som rör internprissättning.
Rekommendation 3a: När man överväger om riskbaserade strategier ska
tillämpas bör det utarbetas särskilda kriterier som anger vad som utgör en
internprissättningsrisk. Rekommendation 3b: Det bör upprättas en lämplig administrativ
organisation för att en skatteförvaltning ska kunna fatta ett välgrundat beslut
om ytterligare resurser bör läggas på ett visst ärende/granskningsområde. ·
Vissa
medlemsstater har goda erfarenheter av att upprätta så kallade samarbetsprogram
för efterlevnad[20]
tillsammans med skattebetalarna, dvs. att se till att det finns en
kommunikation mellan skattebetalaren och skatteförvaltningarna när det gäller
frågor som rör internprissättning redan innan skattedeklarationen görs eller
till och med innan transaktionen äger rum. Enligt deras erfarenhet ser även
skattebetalarna positivt på denna metod. Rekommendation 4: Även om samarbetsprogrammet för efterlevnad kanske
inte kan anses lämpa sig för alla medlemsstater eftersom de har olika
administrativ ram och praxis, bör åtminstone sådana åtgärder genomföras som gör
det möjligt för skattebetalare och skatteförvaltningar att kommunicera med
varandra på ett tidigt stadium. Detta skulle vara särskilt användbart när
skattebetalaren konstaterar att det kan uppstå vissa problem som rör innebörd
eller administration när det gäller vissa internprissättningsaspekter. 11. I vissa
situationer vore det också bra om en skatteförvaltning som har kunnat
konstatera att det föreligger en internprissättningsrisk underrättar andra
berörda skatteförvaltningar. I EU-direktivet om administrativt samarbete[21]
införs en praktisk ram för ett effektivt och tidigt utbyte av information
från riskbedömningen. Under denna inledande fas bör emellertid
informationen inte vara särskilt ingående, eftersom syftet med utbytet skulle
vara att förhindra problem som kan uppstå till följd av tidiga och sena
granskningar eller att planera för en samtidig eller gemensam granskning. Rekommendation 5: Medlemsstaterna rekommenderas att utbyta information
om internprissättningsrisker med stöd av EU-direktivet om administrativt
samarbete (2011/16/EU) när det kan förutses uppstå problem som rör innebörd
eller administration mellan de berörda medlemsstaterna eller när det kan anses
lämpligt att skatteförvaltningarna vidtar gemensamma åtgärder.
2.2 Granskningsfasen:
12. Granskningsfasen
inleds enligt denna rapport med beslutet om att en skatteförvaltnings resurser
på allvar används till att konkret undersöka om internpriserna har fastställts
i enlighet med armlängdsprincipen. Under granskningsfasen är det viktigt att
förfarandet organiseras så effektivt som möjligt och att de tillgängliga
resurserna utnyttjas för att slutföra granskningen så snabbt det går. 13. Grunden för en
effektiv granskning är att det finns ett väl underbyggt resultat från den
inledande fasen, dvs. att man har fastställt vilka områden som utgör en
internprissättningsrisk och kan behöva undersökas ytterligare. Det är också
viktigt att upprätta en arbetsplan med de åtgärder som sannolikt kommer
att behöva vidtas och de tidsaxlar som planeras på båda sidor, dvs. för
skatteförvaltningen och för skattebetalaren. Att fastställa en sådan arbetsplan
kan bidra till att säkerställa en effektiv process som präglas av ömsesidig
förståelse. Rekommendation 6: Det bör upprättas en arbetsplan för granskningen. En
sådan arbetsplan bör omfatta både skatteförvaltningens och skattebetalarens
perspektiv och åtgärder. I tillägget till denna rapport finns ett exempel på en
sådan arbetsplan. Rekommendation 7: Följande aspekter bör beaktas under granskningsfasen[22]: ·
Innan
bestämmelserna om internprissättning tillämpas är det viktigt att det först
finns en ömsesidig förståelse kring de bakomliggande sakförhållandena och omständigheterna
för de transaktioner som har valts ut för ytterligare granskning inom den
verksamhet och den bransch där skattebetalaren är verksam. För detta ändamål
kan det vara användbart att involvera sektors- eller branschexperter. ·
Det
anses främja hela processen om det finns ett omfattande samarbete mellan
skattebetalaren och skatteförvaltningen, t.ex. om det tidigt upprättas en
fortlöpande dialog. Det är också positivt med väl förberedda, direkta möten.
Generellt sett anses det vara bra om det är så kort tid som möjligt mellan
transaktionen och granskningen eller om det till och med har planerats för en
diskussion i realtid. ·
Som
nämndes redan i ingressen bör alla åtgärder och förfrågningar vara välriktade
och det bör göras en rimlig avvägning mellan den information som begärs in för
den aktuella frågan och den arbetsbelastning som denna begäran leder till för
såväl skattebetalare som skatteförvaltning.
Safe
harbours och andra förenklingsåtgärder kan under vissa omständigheter
bidra till en effektiv hantering av internprissättningsrisker[23].
En
annan aspekt som bör framhållas är att skattebetalaren för
skatteförvaltningen bör kunna uppvisa lämplig dokumentation om att hans
eller hennes internpriser har fastställts i enlighet med
armlängdsprincipen. Medlemsstaterna har visserligen infört specifika
dokumentationskrav i olika omfattning, men med tanke på
internprissättningens bi- eller multilaterala karaktär kan man ändå
konstatera att det är fördelaktigt att fastställa att dokumentationen ska
ha vissa gemensamma grunddrag. För skattebetalarens del skulle sådana
grunddrag kunna bidra till att minska arbetsbelastningen för att efterleva
kraven. För skatteförvaltningen är fördelen att tillgången till
standardiserad information skulle bidra till det internationella
samarbetet och utvecklingen av gemensamma bestämmelser. EU TPD, som
utarbetades 2006, utgör redan en sådan gemensam ram för
internprissättningsdokumentation inom EU. Att det tillhandahålls
dokumentation som är i linje med EU TPD kan också anses utgöra en
indikation på att skattebetalaren är samarbetsvillig. EU TPD omfattar
en s.k. masterfile, en central dokumentsamling med allmän information om
företaget och dess internprissättningssystem som ska vara relevant och
tillgänglig för alla berörda medlemsstater, samt landsspecifik
dokumentation som kompletterar denna dokumentsamling och som ska vara
tillgänglig för skatteförvaltningar som har ett legitimt intresse av att
de transaktioner som omfattas av denna dokumentation får en lämplig
skattebehandling. När det gäller den landsspecifika dokumentationen
behöver det göras en avvägning mellan behovet av information och det
administrativa arbetsbelastning som kraven genererar. Därför är det
viktigt att även dokumentationen inriktas på områden med högre risker och är
mindre omfattande för områden med lägre risk.
Rekommendation 8: När man överväger riskbaserade strategier i samband
med dokumentationen bör följande aspekter beaktas: ·
Kvantitativa
aspekter, t.ex.
lägre dokumentationskrav för transaktioner på lägre belopp. ·
Kvalitativa
aspekter, t.ex.
lägre dokumentationskrav för vissa lågrisktransaktioner. ·
Tidsaspekter,
t.ex.
att inte kräva årlig dokumentation för kontinuerliga transaktioner där
sakförhållanden och omständigheter är oförändrade. ·
Förenkling
i
fråga om vissa transaktioner och i enlighet med OECD:s slutsatser om safe
harbours i de reviderade punkterna 4.93–4.131 i OECD:s riktlinjer för
internprissättning. I detta sammanhang är det också lämpligt att hänvisa till
det gemensamma forumets riktlinjer för koncerninterna tjänster med lågt
mervärde[24]
och avtal om kostnadsfördelning avseende tjänster som inte ger upphov
till immateriella rättigheter[25].
En
annan viktig aspekt av internprissättningen är att den är bi- eller till
och med multilateral till sin karaktär. Om en stat gör en välmotiverad
primär justering leder det till att motsvarande justering behöver göras i
den andra staten för att undvika ekonomisk dubbelbeskattning. Om en stat
har beslutat att avsätta resurser för att granska en viss
skattebetalare/ett visst granskningsområde och detta leder till en primär
justering, resulterar detta i att även den eller de andra berörda staterna
behöver avsätta resurser för att avgöra om denna justering är berättigad,
både principiellt sett och när det gäller själva beloppet. Den eller de
andra stater som är berörda kommer också att behöva besluta om motsvarande
justering bör göras eller om den slutliga ekonomiska dubbelbeskattningen
kommer att behöva undanröjas genom ett förfarande för ömsesidig
överenskommelse. Att hantera internprissättningsrisken är därför inte bara
relevant för den stat som överväger den primära justeringen, utan även för
de andra stater som påverkas av denna primära justering. Det finns en risk
att staterna avsätter mer resurser än vad som krävs, t.ex. på grund av
tidsglapp eller olika informationsnivåer. Detta problem mångfaldigas när
många olika stater är inblandade och justeringarna berör mer än en stat.
Ett sätt att komma tillrätta med detta är om medlemsstaterna på ett tidigt
stadium samordnar sina insatser. Enligt EU-direktivet om administrativt
samarbete (2011/16/EU) föreskrivs samtidiga kontroller[26].
Med tanke på internprissättningens bi- och multilaterala karaktär kan
samtidiga granskningar eller till och med gemensamma granskningar[27]
vara särskilt användbara när det gäller internprissättning. Det kan
också vara bra om skattebetalarna har möjlighet att föreslå sådana
samtidiga granskningar i de fall då man kan förutse problem. En sådan
möjlighet skulle kunna anses överbrygga klyftan mellan förhandsöverenskommelser
om prissättning, som generellt sett bara tillämpas före bedömningen, och
förfaranden för ömsesidiga överenskommelser, som i praktiken oftast
tillämpas efter en bedömning, trots att samtidiga granskningar utgör en
möjlighet till informationsutbyte och granskarna kanske inte har
befogenhet att förhandla om överenskommelser. Ett gemensamt
dokumentationspaket i enlighet med EU TPD är särskilt användbart för
samtidiga eller gemensamma granskningar.
Samtidiga
kontroller är inte bara en fördel för granskningsfasen utan kan även
påverka lösningsfasen. Om det t.ex. utförs en samtidig granskning kan
information begäras in inom ramen för den samtidiga granskningen, så att
båda skatteförvaltningarna tidigt får möjlighet att ange vilken
information de som minst behöver för en begäran i samband med förfarandet
för ömsesidig överenskommelse längre fram. På så vis kan man alltså
undvika förseningar i fråga om startpunkten för den tvåårsperiod som anges
i artikel 7 i skiljemannakonventionen.
Det
ska erkännas att det faktiska genomförandet av samtidiga och gemensamma
granskningar till en början kommer att medföra rättsliga och praktiska
utmaningar. Det vore därför bra om man kunde utveckla eller förbättra
befintliga rättsliga ramar och praktiska riktlinjer för bi- eller
multilaterala kontroller av internprissättning. Det gemensamma forumet
föreslås överväga att ta sig an detta arbete framöver.
Rekommendation 9a: Med tanke på internprissättningens bi- eller
multilaterala karaktär bör det övervägas om samtidiga granskningar enligt
direktivet om administrativt samarbete (2011/16/EU) eller gemensamma
granskningar kan genomföras i de fall då detta är lämpligt. Man får emellertid
ta med i beräkningen att särskilt i början av denna verksamhet kan den ena
eller båda skatteförvaltningarna ha begränsad kapacitet eller erfarenhet. Rekommendation 9b: I de fall då skattebetalare redan kan förutse
problem mellan medlemsstaterna i fråga om internprissättningen och/eller
allvarliga tidsglapp, rekommenderas de begära en förhandsöverenskommelse om
prissättning eller också ha möjlighet att underrätta de berörda
skatteförvaltningarna och föreslå samtidiga eller gemensamma granskningar.
För
skatteförvaltningen är det bra att känna till om den har att göra med en
skattebetalare som kan anses vara samarbetsvillig. Något som utvisar att
skattebetalaren är samarbetsvillig kan vara erfarenheter från tidigare
granskningar. Sådana erfarenheter kan inte bara vara till fördel för
skatteförvaltningarna inför framtida förhandlingar utan även för
skattebetalaren som bör vara medveten om den återkoppling som har getts
och kan ha ett incitament att förbättra situationen om så krävs.
Rekommendation 10: Som angavs redan i ingressen har skattebetalaren och
skatteförvaltningen fördel av en effektiv kommunikation. Det är därför bra om
de båda parterna inte bara diskuterar innehåll utan även själva
granskningsprocessen under de olika granskningsfaserna. Detta gäller framför
allt i början och slutet av granskningen.
2.3 Lösningsfasen
Även
om samtliga berörda parter agerar på bästa sätt kommer det att hända att
en överenskommelse inte kan nås. Det kan råda oenighet mellan
skattebetalaren och skatteförvaltningen eller också kan t.ex. de
involverade skatteförvaltningarna komma fram till olika lösningar vid
samtidiga eller gemensamma granskningar. I sådana situationer är det
viktigt att besluta om denna fråga kan lösas under granskningsfasen eller
om den så kallade lösningsfasen bör inledas.[28]
Med ”lösningsfas” avses i denna rapport ytterligare förfaranden
(rättstvist eller ömsesidig överenskommelse) om skattebetalaren begär
sådana förfaranden. Beslutet att övergå till lösningsfasen bör inte
skjutas upp i onödan.
Medan
ömsesidiga överenskommelser och rättstvister inleds på skattebetalarens
begäran, krävs det för tvistlösningen ett uttryckligt beslut om det inte
går att hitta en ensidig lösning. Vissa medlemsstater har positiva
erfarenheter av att låta en tredje person granska ärendet och de
områden som konflikten gäller för att bedöma om det är värt att satsa på
en rättstvist/ömsesidig överenskommelse. Ett sådant förfarande kan
upprättas helt och hållet internt eller också omfatta externa personer[29].
Om
ärendet inte går att lösa genom en gemensam överenskommelse är det viktigt
att det finns en effektiv tvistlösningsmekanism. I EU utgör
skiljemannakonventionen och uppförandekoden för ett effektivt genomförande
av skiljemannakonventionen en sådan mekanism. Även om denna mekanism
fungerar bra redan nu, har det gemensamma forumet identifierat olika
områden där ytterligare förbättringar skulle kunna göras[30].
Rekommendation 11: Det bör upprättas en administrativ ram som
säkerställer att beslutet tas effektivt och i rätt tid. Medlemsstaterna och
skattebetalarna bör se till att skiljemannakonventionen fungerar på rätt sätt
genom att följa uppförandekodens riktlinjer. Med tanke på den höga belastningen
för förfarandet för ömsesidig överenskommelse kan medlemsstaterna också
överväga att införa mekanismer för alternativ tvistlösning.
3. Utvärdering
23. Utmaningarna som
gäller riskhantering inom internprissättning varierar och förändras med tiden.
Skattebetalare och skatteförvaltningar kan ställas inför nya problem och
konstruktioner. Det gemensamma forumet samtycker därför till att erfarenheterna
av att tillämpa riskbaserade strategier utvärderas efter en viss tid. Det
kommer därefter att ske ett erfarenhetsutbyte inom ramen för det gemensamma
forumet.
4. Slutsats
24. Tillämpningen av
armlängdsprincipen medför en risk att internpriser inte fastställs i enlighet
med denna princip och att resurser inte används effektivt för att säkerställa
efterlevnad. Ett sätt att åtgärda detta är att se till att det finns tydliga
riktlinjer för dagens ekonomi och för multinationella företags komplexa globala
verksamhet. Riskbaserade strategier är inriktade på ärenden med högre risk,
vilket involverar skattebetalare som inte är samarbetsvilliga. För detta
ändamål är det viktigt att bedöma riskerna, hantera dem på ett effektivt sätt
genom granskningar samt att ha infört mekanismer för att lösa tvister effektivt
och i rätt tid. I denna rapport understryks att det utöver de allmänt
tillgängliga verktygen har situationen för skatteförvaltningar och
skattebetalare i EU förbättrats generellt sett genom att det finns särskilda
verktyg för ett effektivt informationsutbyte, gemensamma arbetsförfaranden för
granskningar i allmänhet samt samordnade strategier, en gemensam
dokumentationsstandard och en effektiv tvistlösningsmekanism. Att dessa verktyg
kombineras och faktiskt tillämpas bidrar till att de risker som uppstår till
följd av internprissättning hanteras på ett effektivt sätt. Tillägg:
Arbetsplan för granskning av internprissättning Förklarande
anmärkning till arbetsplanen för granskning av internprissättning Denna
arbetsplan för granskning av internprissättningen innehåller exempel på sådana
åtgärder som normalt utförs under en granskning av internprissättning (ingen
omfattande granskning) på skattebetalarens respektive skatteförvaltningens
sida. Den bör ses som en informativ vägledning snarare än som bindande regler.
Den struktur som föreslås här följer kanske inte alla medlemsstaters och
skattebetalares rättsliga ram och administrativa praxis. Utgångspunkten för
denna arbetsplan är att det finns korrekt förberedd dokumentation – i enlighet
med den lokala skatteförvaltningens krav – och välutbildad personal på båda
sidor. Översikten
över åtgärder på den första bilden visar en översikt över de olika steg som
normalt utförs och i vilken ordning det sker. På de följande bilderna behandlas
dessa olika steg mer ingående. De
första stegen som gäller underrättelse om respektive förberedelse av
granskningen kan se olika ut i olika medlemsstater eller i situationer där
internprissättningen endast utgör en del av granskningen och inte är
granskningens huvudsyfte. Förberedelsearbetet bör ingå redan under den
inledande fasen. Varje steg som föreslås i den här arbetsplanen behöver inte
utföras i varje enskilt fall. Vissa steg, som informationsbegäran, kan upprepas
vid behov. Det kan vara ändamålsenligt att genomföra ytterligare interimsmöten
regelbundet under granskningen. Tidpunkten
för de olika stegen behöver anpassas utifrån sakförhållanden och omständigheter
i respektive ärende och man bör i största möjliga utsträckning enas om de olika
stegen på förhand. De personer som ansvarar för de olika stegen kan också
variera utifrån skattebetalarens och skatteförvaltningens
organisationsstruktur. En
internprissättningsgranskning av en samarbetsvillig skattebetalare bör
generellt sett kännetecknas av ömsesidig förståelse, transparens, skyndsam
hantering och målinriktade insatser på båda sidor. BILAGA III RAPPORT OM KOMPENSERANDE JUSTERINGAR
1. Bakgrund
Under
sitt möte den 9 juni 2011 enades det gemensamma forumet för
internprissättning (JTPF) i enlighet med sitt arbetsprogram för 2011–2015
(dok. JTPF/016/2011/EN) om att det vore lämpligt att inventera det
aktuella läget för kompenserande justeringar i de olika medlemsstaterna
senast den 1 juli 2011, att göra en översikt samt att utvärdera
vilka ytterligare åtgärder som behöver vidtas i den här frågan (dok.
JTPF/015/2011/EN).
Sekretariatet
utarbetade en enkät till medlemsstaternas skatteförvaltningar och skickade
ut den för att få input senast den 30 juni 2011.
Medlemsstaternas svar på forumets enkät om kompenserande justeringar
(dok. JTPF/019/REV1/2011/EN) och ytterligare bidrag från forumets
icke-statliga medlemmar (dok. JTPF/006/2013/EN) respektive medlemsstaterna
gav underlag till en forumsdiskussion om kompenserande justeringar, som
ledde till att det utarbetades ett utkast till rapport (JTPF/009/2013/EN)
till forumets möte i juni 2013.
3. Denna
rapport avspeglar den diskussion om kompenserande justeringar som forumet förde
i juni och november 2013. Den innehåller förslag till riktlinjer om praktiska
lösningar på de problem som uppstår till följd av att medlemsstaterna tillämpar
olika strategier för kompenserande justeringar. Prisjusteringar och teoretiska
frågor behandlas inte i denna rapport.
2. Definition
4. I
ordlistan till OECD:s riktlinjer för internprissättning (TPG) definieras
”kompenserande justering” som en justering där skattebetalaren rapporterar ett
internpris för skatteändamål som enligt skattebetalaren utgör ett armlängdspris
för en kontrollerad transaktion, även om detta pris inte är det belopp som
faktiskt tas ut mellan företagen i intressegemenskap. Denna justering ska göras
innan skattedeklarationen lämnas in.
3. Rapportens tillämpningsområde
5. Medlemsstaternas
svar på forumets enkät om kompenserande justeringar
(dok. JTPF/019/REV1/2011/EN) visar att medlemsstaterna har olika
strategier för kompenserande justeringar. Det kan konstateras att dessa
skillnader ofta beror på att man har olika syn på de mer grundläggande
principerna för internprissättning, t.ex. frågan om hur man fastställer
tidpunkter samt använder information som rör samtidiga okontrollerade
transaktioner[31],
tillgången på jämförbara data och kvaliteten på riktmärkesstudier som utarbetas
på grundval av kommersiella databaser[32]
samt vad som är en olämplig användning av efterrationaliseringar vid
internprissättning[33]. 6. Riktlinjerna
i denna rapport bör inte tolkas som att de återger forumets ståndpunkt om dessa
mer grundläggande principer. Syftet med rapporten är snarare att erbjuda en
praktisk lösning på de problem som beskrivs i avsnitt 4.1 nedan och som
uppstår till följd av att medlemsstaterna har olika synsätt. Bara för att
kompenserande justeringar godtas bör detta inte tolkas som att det begränsar en
skatteförvaltnings möjlighet att göra en justering längre fram. 7. Rekommendationerna
i denna rapport är tillämpliga på kompenserande justeringar som genomförs i
räkenskaperna och förklaras i skattebetalarens dokumentation för
internprissättning.
4. Kompenserande justeringar
4.1. Allmänt
8. I
allmänhet är en senare justering av de internpriser som har fastställts vid
transaktionstillfället något som har att göra med den viktiga teoretiska
internprissättningsfrågan om ·
skattebetalarna
ska vara skyldiga att upprätta internprissättningsdokumentation som visar att
de har vidtagit rimliga åtgärder för att följa armlängdsprincipen vid den
tidpunkt då deras transaktioner inom denna koncern genomfördes på grundval av
den information som rimligtvis fanns tillgänglig för dem vid den tidpunkten (strategi
där priserna sätts på förhand eller på armlängds avstånd)[34],
eller om ·
skattebetalarna
kan eller bör pröva det faktiska resultatet av sina kontrollerade transaktioner
för att visa att villkoren i dessa transaktioner är förenliga med
armlängdsprincipen (strategi där resultatet testas i efterhand eller på
armlängds avstånd)[35]. 9. Medlemsstater
som följer resonemanget med en förhandsstrategi skulle normalt kräva att
skattebetalaren vidtar rimliga åtgärder för att fastställa internpriserna vid
transaktionstidpunkten. Om priserna fastställs på ett sådant sätt som tredje part
skulle ha gjort och med den information som rimligtvis var tillgänglig för
tredje part vid transaktionstidpunkten skulle dessa priser och det ekonomiska
resultatet vara bindande. 10. Medlemsstater
som följer resonemanget med en efterhandsstrategi skulle normalt tillåta eller
till och med kräva att skattebetalare testar samt vid behov justerar sina
internpriser vid årets slut, antingen innan bokslutet görs eller också när
skattedeklarationen lämnas in[36].
Om en efterhandsstrategi tillämpas kan detta också innebära att man kan behöva
använda sig av de bästa uppgifter som finns tillgängliga vid
granskningstidpunkten (t.ex. uppgifter som avser den tidpunkt då transaktionen
genomfördes). 11. När båda
medlemsstaterna tillämpar en efterhandsstrategi och kräver kompenserande
justeringar kan det uppstå problem och till och med en risk för
dubbelbeskattning eller dubbel icke-beskattning när det gäller följande
aspekter: ·
Tidpunkten
när en sådan justering bör/kan göras (vid årets slut, bokslut, inlämning av
skattedeklaration), ·
De
uppgifter som bör användas för att fastställa behovet av en justering samt för
justeringen i sig. ·
Huruvida
det är möjligt att göra en justering i båda riktningarna (uppåt och nedåt). ·
Till
vilket pris som justeringen bör göras (inom vilket spann, t.ex. den närmaste
kvartilen, medianen osv.). 12. Om de granskade
transaktionerna görs mellan två relaterade parter i olika två medlemsstater,
där den ena av dem tillämpar en förhandsstrategi och den andra en
efterhandsstrategi och man är skyldig att ange dessa justeringar i bokföringen,
uppstår det en konflikt om en sådan justering över huvud taget kan göras. 13. För närvarande
ger OECD:s riktlinjer för internprissättning inte så mycket vägledning i dessa
frågor. Medlemsstaterna kan konstateras tillämpa såväl principen om
prissättning på armlängds avstånd som principen om resultattestning på
armlängds avstånd. Vid eventuella tvister hänvisar OECD till förfarandet för
ömsesidig överenskommelse[37].
14. Ett förfarande
för ömsesidig överenskommelse kanske inte är tillgängligt ännu eller inte kan
ge någon lösning för en konflikt som uppkommer i ett tidigt skede, t.ex. när
skattebetalaren är skyldig att lämna in sin skattedeklaration. 15. För att hantera
dessa eller relaterade praktiska frågor enas medlemsstaterna om villkoren för
att kompenserande justeringar som initieras av skattebetalarna ska godtas för
skattedeklarationen. Det är upp till medlemsstaterna att avgöra om
skattebetalaren måste göra en sådan justering.
4.2 Praktisk lösning för kompenserande justeringar i EU
16. För att hantera
de praktiska problem som uppstår till följd av den situation som beskrivs i
punkt 4.1 enas medlemsstaterna om att i) vinsterna för de relaterade
företag som har kommersiella eller finansiella förbindelser sinsemellan behöver
beräknas symmetriskt, dvs. företag som deltar i en transaktion bör tillämpa
samma pris för de olika transaktionerna, och ii) en kompenserande justering som
görs på initiativ av skattebetalaren bör godtas om nedanstående villkor är
uppfyllda. Detta innebär att om de berörda medlemsstaterna har mindre normativa
regler för kompenserande justeringar, kommer dessa mindre normativa regler att
gälla. Genom denna rapport uppmanas inte heller medlemsstaterna att införa
ytterligare villkor för kompenserande justeringar än de som nu gäller.
Villkoren för detta är som följer: ·
Före
den relevanta transaktionen eller raden av transaktioner har skattebetalaren
vidtagit rimliga åtgärder för att uppnå resultat på armlängds avstånd. Detta
skulle normalt beskrivas i skattebetalarens internprissättningsdokumentation. ·
Skattebetalaren
gör justeringen symmetriskt i räkenskaperna i de båda berörda medlemsstaterna. ·
Skattebetalaren
tillämpar konsekvent samma strategi över tid. ·
Skattebetalaren
gör justeringen innan skattedeklarationen lämnas in. ·
Skattebetalaren
kan förklara varför hans eller hennes prognos inte motsvarar det uppnådda
resultatet, om så krävs enligt den nationella lagstiftningen i minst en av de
involverade medlemsstaterna. 17. Om det faktiska
resultatet ligger utanför de resultat för armlängds avstånd som avsågs när
priset fastställdes vid tidpunkten för transaktionen, bör denna justering göras
vid den lämpligaste punkten inom armlängds avstånd. I detta sammanhang kan
vägledningen i punkt 3.55 ff. i riktlinjerna för internprissättning vara till
hjälp. Såväl justeringar uppåt som nedåt bör godtas. 18. Att godta en
justering på det här sättet bör anses utgöra en praktisk lösning på problem som
uppstår till följd av att kompenserande justeringar tillämpas och ska inte
anses utgöra en medlemsstats syn på de mer grundläggande principer som beskrivs
i avsnitt 3 punkt 6 ovan. Vidare bör detta inte ses som en
begränsning av en skatteförvaltnings möjlighet att göra en justering längre
fram (t.ex. i samband med en granskning). Det påverkar inte heller ett förfarande
för ömsesidig överenskommelse. [1] Punkt 9 i Commentary on Article 9 OECD MTC. [2] Här reserverade sig Italien: Italien har inga nationella bestämmelser
om sekundära justeringar och anser att det i första hand ska vara upp till de
medlemsstater som har lagstiftning om sekundära justeringar att utforma dessa
justeringar på ett sådant sätt att det minimerar sannolikheten för att det
resulterar i dubbelbeskattning. Principiellt sett vill Italien inte bevilja
några lättnader i fråga om källskatt som uppstår till följd av att andra
medlemsstater har gjort sekundära justeringar som har lett till
dubbelbeskattning. [3] I punkt 4.71 i OECD:s riktlinjer för internprissättning
fastställs att sannolikheten för att det ska uppstå dubbelbeskattning till
följd av sekundära justeringar bör minimeras. [4] Danmark, Luxemburg, Nederländerna, Slovenien, Spanien, Tyskland och
Österrike. [5] Bulgarien och Frankrike. [6] http://www.oecd.org/document/1/0,3746,en_2649_33753_36195905_1_1_1_1,00.html
[7] Punkt 14 i Commentary on Article 25 of the OECD MTC. [8] Det gemensamma forumets sammanfattande rapport om påföljder som
åtföljde meddelandet om arbetet i det gemensamma forumet för internprissättning
i EU från mars 2007 till mars 2009 (KOM(2009) 472 slutlig). [9] Se dokument JTPF/016/2011/EN. [10] Nederländerna (det gemensamma forumets möte av
den 26 oktober 2011, punkt 6 på dagordningen), Österrike och
Storbritannien (det gemensamma forumets möte av den 8 mars 2012,
punkt 6 ii på dagordningen). [11] Det gemensamma forumets möte av den 26 oktober 2011,
punkt 6 på dagordningen. [12] Studien Dealing effectively with the Challenges of Transfer
Pricing (2012) från OECD:s forum för skatteförvaltning och OECD:s Draft
Handbook on Transfer Pricing Risk Assessment (2013). [13] Inom ramen för det så kallade BEPS-projektet (Base Erosion and Profit
Shifting), där vinstförflyttningar och erodering av skattebaser behandlas, har
OECD konstaterat att internprissättning utgör ett av de områden med starkast
tryck, särskilt när det gäller förflyttning av risker och immateriella
rättigheter. [14] Se dokumentet JTPF/001/FINAL/2011/EN. [15] Se punkt 19 och rekommendation 10 nedan. [16] Kommissionens meddelande (KOM(2005) 543), 10.11.2005. [17] Se t.ex. kapitel 3 i studien Dealing Effectively with the
Challenges of Transfer Pricing från OECD:s forum för skatteförvaltning, och
kapitel 4 i OECD:s Draft Handbook on Transfer Pricing Risk Assessment. [18] Se t.ex. kapitel 2 i studien Dealing Effectively with the
Challenges of Transfer Pricing från OECD:s forum för skatteförvaltning, och
kapitel 4 i OECD:s Draft Handbook on Transfer Pricing Risk Assessment. [19] Se t.ex. Europeiska kommissionens Risk Management Guide for Tax
Administrations (2006) (kommissionens vägledning från 2006). http://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/taxation/tax_cooperation/gen_overview/risk_management_guide_for_tax_administrations_en.pdf
och kapitel 5 i OECD:s Draft Handbook on Transfer Pricing Risk
Assessment. [20] Så går man bland annat tillväga i Nederländerna och Storbritannien.
Europeiska kommissionen ger vägledning i Compliance Risk Management Guide
for Tax Administrations (2010) (kommissionens vägledning från 2010): http://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/common/publications/info_docs/taxation/risk_managt_guide_en.pdf och kapitel 6 i
OECD:s Draft Handbook on Transfer Pricing Risk Assessment. [21] Rådets direktiv 2011/16/EU av den 15 februari 2011 om administrativt
samarbete i fråga om beskattning och om upphävande av direktiv 77/799/EEG,
EUT L 64, 11.3.2011. [22] För ytterligare vägledning, se kapitel 5 i studien Dealing
effectively with the Challenges of Transfer Pricing från OECD:s forum för
skatteförvaltning. [23] Se OECD:s riktlinjer för internprissättning, punkt 4.125 i det
nya avsnittet om safe harbours
(http://www.oecd.org/ctp/transfer-pricing/Revised-Section-E-Safe-Harbours-TP-Guidelines.pdf). [24] Kommissionens meddelande (KOM(2011) 16 slutlig), 25.1.2011. [25] Kommissionens meddelande (COM(2012) 516 final), 19.9.2012. [26] I artikel 12 i direktivet om administrativt samarbete i fråga om
beskattning av den 15 februari 2011 (2011/16/EU) föreskrivs samtidiga
kontroller. Vid en samtidig kontroll kommer två eller flera
medlemsstater överens om att på respektive territorium utföra samtidiga
kontroller av en eller flera personer som är av gemensamt eller kompletterande
intresse för dem i syfte att utbyta erhålla upplysningar. Eftersom begreppet ”granskning”
är mer generellt när det gäller direkta skatter och internprissättning används
i denna rapport begreppet ”samtidig granskning” som bör tolkas som samtidig
kontroll i den mening som avses i direktivet. [27] Enligt punkt 7 i 2010 års rapport från OECD:s forum för skatteförvaltning
kan en gemensam granskning beskrivas som att två eller flera
länder går samman för att bilda ett gemensamt granskningsteam som ska
undersöka en eller flera frågor/transaktioner som rör en eller flera relaterade
beskattningsbara personer (både juridiska och fysiska personer) med
gränsöverskridande affärsverksamhet, som kanske omfattar gränsöverskridande
transaktioner som involverar relaterade närstående bolag i de deltagande
länderna och där länderna har ett gemensamt eller kompletterande intresse, där
skattebetalaren gör gemensamma presentationer och informationsöverlämningar
till länderna och där teamet inbegriper företrädare för den behöriga
myndigheten från respektive land. [28] Se kapitel 6 i studien Dealing effectively with the Challenges
of Transfer Pricing från OECD:s forum för skatteförvaltning. [29] Se kapitel 6, avsnittet om alternativ tvistlösning, i studien Dealing
effectively with the Challenges of Transfer Pricing från OECD:s forum för
skatteförvaltning. [30] Se dokument JTPF/020/REV1/2012/EN. [31] Punkt 3.68 i riktlinjerna för internprissättning. [32] 3.30 ff. i riktlinjerna för internprissättning. [33] Punkt 3.73 i riktlinjerna för internprissättning. [34] Punkt 3.69 i riktlinjerna för internprissättning. [35] Punkt 3.70 i riktlinjerna för internprissättning. [36] Punkt 4.38/4.39 i riktlinjerna för internprissättning. [37] Punkterna 3.71 och 4.39 i riktlinjerna för internprissättning.