RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET om medlemsstaternas genomförande av rambesluten 2008/909/RIF, 2008/947/RIF och 2009/829/RIF om ömsesidigt erkännande av domar avseende fängelse eller andra frihetsberövande åtgärder, om övervakningsbeslut och alternativa påföljder samt om övervakningsåtgärder som ett alternativ till tillfälligt frihetsberövande /* COM/2014/057 final */
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1........... Inledning....................................................................................................................... 3 2........... Bakgrunden till rambesluten: ett
samstämt och komplementärt lagstiftningspaket..... 4 3........... Lägesrapport om genomförandet samt
konsekvenserna av underlåtenhet att införliva rambesluten 5 4........... Preliminär granskning av inkommen
genomförandelagstiftning.................................. 6 4.1........ Den berörda personens roll vid en
överföringsprocess................................................. 7 4.2........ Principen om ömsesidigt förtroende:
i princip ingen påföljdsanpassning..................... 7 4.3........ Följdbeslut: skillnader i påföljdens
verkställande......................................................... 8 4.4........ Skyldighet att bevilja överföring,
såvida inga vägransgrunder föreligger.................... 9 4.5........ Tidsfrister...................................................................................................................... 9 4.6........ Kopplingen mellan rambesluten och en
europeisk arresteringsorder.......................... 10 4.7........ Förklaringar när det gäller
övergångsbestämmelse..................................................... 10 5........... En ny rättsmiljö som möjliggör att
tredje pelarens lagstiftning tillämpas i praktiken. 11 6........... Slutsats........................................................................................................................ 11 RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL
EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET om medlemsstaternas genomförande av
rambesluten 2008/909/RIF, 2008/947/RIF och 2009/829/RIF om ömsesidigt
erkännande av domar avseende fängelse eller andra frihetsberövande åtgärder, om
övervakningsbeslut och alternativa påföljder samt om övervakningsåtgärder som
ett alternativ till tillfälligt frihetsberövande 1. Inledning Inom ramen för ett gemensamt europeiskt rättsligt
område baserat på ett ömsesidigt förtroende har EU vidtagit åtgärder för att
säkerställa att personer som är föremål för straffrättsliga förfaranden behandlas
lika, oavsett om de är bosatta i rättegångsstaten eller inte. Detta är särskilt
viktigt med tanke på det stora antalet EU-medborgare som är frihetsberövade i
andra medlemsstater. Det är mot denna bakgrund som EU under 2008
respektive 2009 antagit följande tre komplementära rambeslut, vars
respektive tidsfrister för införlivande har löpt ut: –
Rådets rambeslut 2008/909/RIF[1] om tillämpning av
principen om ömsesidigt erkännande på brottmålsdomar avseende fängelse eller
andra frihetsberövande åtgärder (rambeslutet om överföring av fångar),
som skulle ha införlivats senast den 5 december 2011. Detta beslut innebär
dels att det blir möjligt för en medlemsstat att verkställa en fängelsedom som
i en annan medlemsstat utdömts mot en person som uppehåller sig i den
förstnämnda medlemsstaten, dels att ett system fastställs för hur dömda
personer ska kunna föras tillbaka till den medlemsstat där personen är
medborgare eller har sin hemvist (eller till annan medlemsstat till vilken
personen har nära anknytning) för att avtjäna sitt fängelsestraff där. –
Rådets rambeslut 2008/947/RIF[2] om tillämpning av
principen om ömsesidigt erkännande av beslut avseende övervakning och
alternativa påföljder (rambeslutet om övervakning och alternativa
påföljder), som skulle ha införlivats senast den 6 december 2011.
Detta beslut gäller flera olika alternativ till frihetsberövande samt åtgärder
för att underlätta förtida frigivning (t.ex. en skyldighet att inte besöka
vissa ställen, att utföra samhällstjänst eller anvisningar rörande bostad,
utbildning eller förvärvsverksamhet). Ett beslut om övervakning eller annan
alternativ påföljd kan verkställas i en annan medlemsstat, så länge som den
dömde samtycker till detta. –
Rådets rambeslut 2009/829/RIF[3] om tillämpning av
principen om ömsesidigt erkännande av beslut om övervakningsåtgärder som ett
alternativ till tillfälligt frihetsberövande (rambeslutet om en europeisk
övervakningsorder), som skulle ha införlivats senast den 1 december 2012.
Detta beslut rör tillfällig frigivning under perioden före en rättegång. Genom
beslutet kan övervakningsåtgärder som inte omfattar frihetsberövande (t.ex. en
skyldighet att stanna kvar på anvisad ort eller en skyldighet att vid bestämda
tidpunkter anmäla sig hos en viss myndighet) överföras från den medlemsstat där
en person misstänks ha begått ett brott, men där personen i fråga inte är
bosatt, till den medlemsstat där vederbörande har sin hemvist. På så sätt
kommer en brottsmisstänkt att kunna bli föremål för en övervakningsåtgärd i
sitt hemland till dess att rättegången äger rum i den andra medlemsstaten, i
stället för att sitta frihetsberövad fram till rättegången. En utvärdering av det stora antal remissvar som
inkommit på den grönbok om EU:s straffrättsliga lagstiftning om
frihetsberövande som kommissionen offentliggjorde i juni 2011[4] visar att högsta prioritet
bör läggas vid att rambesluten genomförs korrekt och inom föreskriven tid. Denna rapport har därför det dubbla syftet att
dels ge en lägesbeskrivning av rambeslutens genomförande mot bakgrund av kommissionens
befogenheter att från och med den 1 december 2014[5] inleda
överträdelseförfaranden, dels göra en preliminär bedömning av de nationella
genomförandebestämmelser som hittills kommit in till kommissionen. 2. Bakgrunden
till rambesluten: ett samstämt och komplementärt lagstiftningspaket Varje år åtalas eller döms tiotusentals EU-medborgare
för brott i en annan EU‑medlemsstat. Brottmålsdomstolar frihetsberövar
ofta brottsmisstänkta personer som inte är bosatta i medlemsstaten eftersom man
fruktar att de annars inte inställer sig till rättegång. En brottsmisstänkt
person som är bosatt permanent i landet skulle i samma situation komma undan
med mildare övervakningsåtgärder, som t.ex. skyldighet att anmäla sig hos
polisen eller reseförbud. Rambesluten ska ses som ett lagstiftningspaket med
samstämda och komplementära bestämmelser när det gäller frihetsberövande av
EU-medborgare i en annan medlemsstat och kan komma att leda till färre
frihetsberövanden före rättegång och underlätta gränsöverskridande social
återanpassning av personer som dömts till fängelse. Det finns operativa
kopplingar mellan de tre rambesluten, men också mellan dessa rambeslut och
rambeslutet om en europeisk arresteringsorder[6]. Ett korrekt genomförande av rambeslutet om en
europeisk övervakningsorder från samtliga medlemsstaters sida kommer att
innebära att brottsmisstänkta personer som är föremål för en europeisk
arresteringsorder smidigt och snabbt kan föras tillbaka till den medlemsstat
där de har sin hemvist medan de väntar på rättegång i en annan medlemsstat. På
så sätt undviker man långa frihetsberövanden utomlands i väntan på rättegång
efter att en europeisk arresteringsorder verkställts och innan själva
rättegången inleds. Dessutom innebär ett korrekt genomförande av rambeslutet om
övervakning och alternativa påföljder att domare blir mer benägna att utdöma en
alternativ påföljd som kan verkställas utomlands i stället för ett
fängelsestraff, eftersom de kan känna sig säkra på att den dömde kommer att
övervakas ordentligt i den andra medlemsstaten. En koppling finns även mellan rambeslutet om en
europeisk övervakningsorder och rambeslutet om övervakning och alternativa
påföljder. När en brottsmisstänkt i väntan på rättegång väl har förts tillbaka
till sitt hemland i enlighet med rambeslutet om en europeisk övervakningsorder
och har visat att han/hon respekterar de villkor som gäller under tiden fram
till rättegång kommer domaren av naturliga skäl att vara mer benägen att utdöma
en alternativ påföljd (i stället för ett fängelsestraff) som kan verkställas
utomlands efter avslutad rättegång. Även i artikel 25 i
rambeslutet om överföring av fångar görs det en koppling till rambeslutet om en
europeisk arresteringsorder. Denna artikel, jämförd med bestämmelserna i
artiklarna 4.6 och 5.3 i rambeslutet om en europeisk arresteringsorder, innebär
att en medlemsstat kan vägra att lämna ut en person som är medborgare, bosatt
eller uppehåller sig i den medlemsstaten om medlemsstaten åtar sig att
verkställa fängelsestraffet i enlighet med rambeslutet om överföring av fångar. För att detta lagstiftningspaket ska kunna nå sin
fulla potential krävs det att rambesluten införlivas på ett korrekt sätt i den
nationella lagstiftningen. 3. Lägesrapport
om genomförandet samt konsekvenserna av underlåtenhet att införliva rambesluten I skrivande stund har 10, 14 respektive 16
medlemsstater ännu inte införlivat rambesluten efter att mer än 2 respektive 1 år
gått sedan sista datum för genomförande. Underrättelse om nationella
genomförandebestämmelser har inkommit till kommissionen endast från följande
medlemsstater: –
Rambeslutet om överföring av fångar: från DK, FI, IT, LU och UK inom tidsfristen, och från AT,
BE, CZ, FR, HR, HU, LV, MT, NL, PL, RO, SI och SK efter att tidsfristen
löpt ut. –
Rambeslutet om övervakning och alternativa
påföljder: från DK och FI inom tidsfristen, och
från AT, BE, BG, CZ, HR, HU, LV, NL, PL, RO, SI och SK efter att
tidsfristen löpt ut. –
Rambeslutet om en europeisk övervakningsorder: från DK, FI, LV och PL inom tidsfristen, och från AT,
CZ, HR, HU, NL, RO, SI och SK efter att tidsfristen löpt ut. Ingen
underrättelse har inkommit från följande medlemsstater:[7] –
Rambeslutet om överföring av fångar: BG, CY, DE, EE, EL, ES, IE, LT, PT och SE. –
Rambeslutet om övervakning och alternativa påföljder: CY, DE, EE, EL, ES, FR, IE, IT, LT, LU, MT, PT, SE och UK. –
Rambeslutet om en europeisk övervakningsorder: BE, BG, CY, DE, EE, EL, ES, FR, IE, IT, LT, LU, MT, PT, SE och UK. En översikt över den aktuella situationen när det
gäller rambeslutens genomförande återfinns i tabellform i det arbetsdokument
från kommissionens avdelningar som bifogas denna rapport. Även en tabell över
de förklaringar som medlemsstaterna lämnat i detta ärende presenteras där. Rambeslut måste genomföras av medlemsstaterna, i
likhet med varje annan del av EU:s regelverk. Ett rambeslut är till sin natur
bindande för medlemsstaterna när det gäller det resultat som man vill nå, men
de nationella myndigheterna kan själva välja på vilket sätt de vill genomföra
beslutet. Ett rambeslut får inga direkta verkningar. Principen om konform
tolkning är dock bindande i samband med rambeslut som antas i enlighet med
avdelning VI i det tidigare EU-fördraget.[8] Att vissa medlemsstater underlåter att genomföra
rambesluten skapar stora problem. De medlemsstater som har genomfört
rambesluten korrekt kan inte dra nytta av rambeslutens samarbetsfördelar i
förbindelserna med de medlemsstater som inte har genomfört besluten i tid.
Principen om ett ömsesidigt erkännande, som utgör en hörnsten samarbetet mellan
rättsliga myndigheter, förutsätter ett ömsesidigt införlivande eftersom
principen inte fungerar om rättsinstrumenten inte genomförts på ett korrekt
sätt i båda berörda medlemsstater. En konsekvens av detta blir att i samarbetet
med en medlemsstat som inte genomfört besluten i tid blir även de medlemsstater
som faktiskt gjort detta tvungna att fortsätta tillämpa relevanta
Europarådskonventioner när det gäller överföring av fångar eller domar till
andra medlemsstater. 4. Preliminär
granskning av inkommen genomförandelagstiftning Vid expertmöten som hållits med medlemsstaterna
har det framkommit att vissa frågor och rättsliga bestämmelser behöver ses över
ytterligare. Detta bekräftades även av den preliminära analys som gjorts av den
nationella genomförandelagstiftning som kommissionen hittills fått
underrättelse om. Denna rapport fokuserar därför på valda artiklar som
utgör kärnan i rambesluten mot bakgrund av deras syfte. Eftersom denna rapport
rör alla tre rambesluten har artiklarna grupperats ämnesvis. Eftersom det här endast rör sig om en preliminär
granskning är det för tidigt att dra några generella slutsatser om kvaliteten
på genomförandet. Många medlemsstater har ju heller ännu inte fullgjort sin
skyldighet att införliva rambesluten i nationell lagstiftning. Medlemsstaternas erfarenhet av hur rambesluten
tillämpas i praktiken är dessutom än så länge ganska blygsam. I skrivande stund
har begränsad information om rambeslutens tillämpning i praktiken inkommit till
kommissionen från tre medlemsstater (BE, FI och NL). Enligt dessa begränsade
uppgifter tillämpas redan rambeslutet om överföring av fångar, men inga överföringar
har ännu ägt rum i enlighet med rambeslutet om övervakning och alternativa
påföljder eller rambeslutet om en europeisk övervakningsorder. Ansträngningarna från de medlemsstaters sida som
har genomfört rambesluten bör lyftas fram, och de kommentarer som rör dessa
medlemsstater bör ses i ljuset av kommissionens strävan att bistå vid
genomförandeprocessen. 4.1. Den
berörda personens roll vid en överföringsprocess (Artikel 6 i rambeslutet om överföring av fångar, artikel 5 i
rambeslutet om övervakning och alternativa påföljder samt artikel 9 i
rambeslutet om en europeisk övervakningsorder) Social återanpassning utgör en grundprincip för rambesluten, och
medlemsstaternas genomförandebestämmelser måste därför säkerställa att samråd
hålls med den berörda personen i samband med ett beslut om överföring. Artikel 6 i rambeslutet om överföring av fångar ger
dock möjlighet att under vissa förhållanden överföra en dömd person utan dennes
samtycke. Eftersom detta är en ny aspekt jämfört med Europarådets konvention
från 1983[9],
är det viktigt att medlemsstaterna har införlivat denna bestämmelse på ett
korrekt sätt. Genomförandebestämmelserna ska ge möjlighet att överföra en dömd
person utan dennes samtycke endast under de tre specifika omständigheter som
anges i denna artikel. Som ett minimikrav ska det finnas bestämmelser som
säkerställer att den dömda personens inställning beaktas (om denne fortfarande
befinner sig i den utfärdande medlemsstaten), att den dömda personen
informeras, att samråd hålls mellan behöriga myndigheter och att myndigheterna
i den utfärdande medlemsstaten ges möjlighet att avge ett motiverat yttrande. En preliminär granskning av medlemsstaternas
genomförandebestämmelser visar att det inte alltid uttryckligen anges att den dömda
personen ska informeras eller ges möjlighet att avge ett yttrande, som ska
beaktas. I enlighet med rambeslutet om övervakning och
alternativa påföljder krävs det alltid ett samtycke från den dömda personen,
såvida inte denne har återvänt till den verkställande medlemsstaten när ett
sådant samtycke skulle ha inhämtats. Detta är viktigt, eftersom detta rambeslut
således inte kan tillämpas mot den berörda personens vilja. Skälet till detta
är att detta rambeslut endast ska tillämpas om den dömda personen redan har
frigetts i den utfärdande medlemsstaten och önskar återvända som en fri person
till sitt hemland och är beredd att samarbeta med övervakningsmyndigheterna. Detta
gäller även för rambeslutet om en europeisk övervakningsorder, som ska
tillämpas innan rättegång har hållits, dvs. då den berörda personen fortfarande
är att betrakta som oskyldig. Kommissionen kommer att granska om medlemsstaterna
i sina genomförandebestämmelser på ett korrekt sätt har inkluderat ett
effektivt förfarande som innebär att den dömda personen ges en roll i överföringsprocessen.
4.2. Principen
om ömsesidigt förtroende: i princip ingen påföljdsanpassning (Artikel 8 i rambeslutet om överföring av fångar,
artikel 9 i rambeslutet om övervakning och alternativa påföljder samt artikel
13 i rambeslutet om en europeisk övervakningsorder) Det är viktigt att hitta rätt balans mellan
respekten för den ursprungligen utdömda påföljden och medlemsstaternas
rättsliga traditioner, så att man undviker konflikter som skulle kunna inverka
negativt på rambeslutens funktion. Eftersom rambesluten baseras på ett
ömsesidigt förtroende för övriga medlemsstaters rättsväsende ska den dom som
meddelats i den utfärdande medlemsstaten respekteras och i princip inte bli
föremål för någon ändring eller anpassning. Endast i de fall där påföljdens
längd eller form inte är förenlig med den verkställande medlemsstatens
nationella lagstiftning (t.ex. ett lagstadgat maximistraff) får påföljden
anpassas. En anpassad påföljd måste dock i möjligaste mån överensstämma med den
ursprungliga påföljden. En anpassning får inte innebära ett strängare straff än
det som utdömdes i den utfärdande medlemsstaten när det gäller form eller längd.
Ett par medlemsstater har utökat möjligheterna att
anpassa en påföljd genom att införa vissa särskilda villkor (PL och LV). Detta
ger den verkställande medlemsstaten möjlighet att avgöra om den påföljd som
utdömts i den utfärdande staten motsvarar den påföljd som normalt sett skulle
ha utdömts för samma brott i den verkställande staten, något som strider mot
rambeslutens syfte och anda. När det gäller icke-frihetsberövande påföljder
säkerställer rambeslutet om övervakning och alternativa påföljder att en
alternativ påföljd kan överföras även om denna typ av påföljd inte skulle ha
utdömts för ett liknande brott i den verkställande medlemsstaten. Med tanke på
att medlemsstaterna åtminstone måste tillhandahålla övervakningsåtgärderna och
de alternativa påföljderna, i enlighet med artikel 4.1 i detta rambeslut, blir
en positiv bieffekt att alternativ till frihetsberövande påföljder kommer att
främjas och harmoniseras i de olika medlemsstaterna. En preliminär granskning
av medlemsstaternas lagstiftning ger vid handen att vissa medlemsstater inte
har infört samtliga obligatoriska åtgärder (BG och PL). Detta gäller även rambeslutet om en europeisk
övervakningsorder, som innebär att medlemsstaterna måste se till att åtminstone
de sex obligatoriska åtgärder som anges i artikel 8.1 införs. Endast Ungern har
sett till att det blivit möjligt att överföra tre övervakningsåtgärder. 4.3. Följdbeslut:
skillnader i påföljdens verkställande (Artikel 17 i rambeslutet om överföring av fångar,
artikel 14 i rambeslutet om övervakning och alternativa påföljder samt artikel
18 i rambeslutet om en europeisk övervakningsorder) Hur lång tid som den dömda personen verkligen
kommer att sitta frihetsberövad beror i mångt och mycket på vilka bestämmelser
om förtida och villkorlig frigivning som finns i den verkställande staten.
Skillnaderna medlemsstaterna emellan i detta hänseende är betydande. I vissa
medlemsstater friges en dömd person efter två tredjedelar av strafftiden och i
andra efter en tredjedel. Artikel 17 i rambeslutet om överföring av fångar
föreskriver att verkställigheten av en påföljd, inklusive grunderna för förtida
eller villkorlig frigivning, i princip ska regleras enligt den lagstiftning som
gäller i den verkställande staten. Den verkställande medlemsstaten måste dock
på begäran underrätta den medlemsstat som utdömt den ursprungliga påföljden om
de bestämmelser som gäller i den verkställande staten när det gäller förtida
eller villkorlig frigivning. Om den utfärdande staten fruktar att en överföring
skulle kunna leda till vad man anser vara en förtida frigivning kan denna stat
besluta att inte överföra den berörda personen och att återkalla intyget. Det
är därför viktigt att medlemsstaterna genomför denna skyldighet att på begäran
tillhandahålla sådan information före en överföring och en påföljds
verkställighet, något som dock inte skett när det gäller vissa medlemsstaters
genomförandebestämmelser. Kommissionen kommer att främja ett utbyte av
information när det gäller förtida eller villkorlig frigivning med hjälp av
databaser i samarbete med medlemsstaterna och berörda aktörer. 4.4. Skyldighet
att bevilja överföring, såvida inga vägransgrunder föreligger (Artikel 9 i rambeslutet om överföring av fångar,
artikel 11 i rambeslutet om övervakning och alternativa påföljder samt artikel
15 i rambeslutet om en europeisk övervakningsorder) En av nyheterna i rambesluten är att det införs en
principiell skyldighet att bevilja en begäran om överföring. Detta grundar sig
på principen om ömsesidigt erkännande, som är den princip som rambesluten
baserar sig på och som återspeglas i den bestämmelse som är gemensam för
rambesluten och som innebär att den verkställande staten måste erkänna
den dom som har översänts av den utfärdande staten. En överföring kan förvägras
endast under vissa begränsade omständigheter, nämligen om de vägransgrunder som
anges i de olika rambesluten föreligger. Omvänt föreligger dock ingen
skyldighet för den utfärdande staten att översända en dom (se artikel 4.5
i rambeslutet om överföring av fångar). En preliminär analys av medlemsstaternas
genomförandebestämmelser visar att det råder stora skillnader när det gäller
införlivandet av vägransgrunderna. Några medlemsstater har inte genomfört
samtliga vägransgrunder i enlighet med rambesluten (HU, LU, NL, DK och LV), medan
andra har lagt till extra vägransgrunder (AT, BE och DK). Några medlemsstater
har på ett korrekt sätt införlivat vägransgrunderna såsom varande fakultativa
för den behöriga myndigheten (FI, LV och BG), medan andra har införlivat dem
som obligatoriska (AT, IT, MT och SK). För en tredje grupp medlemsstater har
införlivandet resulterat i en blandning av fakultativa och obligatoriska
vägransgrunder (BE, DK, HU, LU, NL och PL). Att införa extra vägransgrunder och göra dem obligatoriska
tycks strida mot såväl den bokstavliga lydelsen som andemeningen i rambesluten. När det gäller frågan huruvida det bör vara
frivilligt att tillämpa vägransgrunderna för de behöriga myndigheter som fattar
beslut om erkännande och verkställighet av en dom anges det klart och tydligt i
rambesluten att behörig myndighet ”får” vägra erkänna domen och verkställa
påföljden om någon av vägransgrunderna föreligger. En sådan formulering
signalerar att behörig myndighet bör ha rätt att från fall till fall fatta
beslut om huruvida en grund för vägran ska anses föreligga eller inte, med
hänsyn tagen till den strävan efter återanpassning i samhället som är en
grundläggande aspekt i alla tre rambesluten. Vägransgrunderna bör därför
tillämpas på fakultativ basis av behörig myndighet. Detta ligger i linje med rambeslutens andemening,
dvs. att en överföring måste medföra ökade möjligheter till social
återanpassning och ska kunna ske på uttrycklig begäran från en misstänkt eller
dömd person. Att göra det obligatoriskt att vägra en sådan överföring på grund
av att någon av vägransgrunderna föreligger torde normalt sett inte ligga i den
dömdes eget intresse. 4.5. Tidsfrister (Artikel 12 i rambeslutet om överföring av fångar,
artikel 12 i rambeslutet om övervakning och alternativa påföljder samt artikel
12 i rambeslutet om en europeisk övervakningsorder) Genom rambesluten fastställs ett nytt, enklare och
effektivare system för överföring av domar för att underlätta och påskynda det
rättsliga samarbetet. I rambesluten anges därför de tidsfrister som ska gälla
vid en överföring. Tidsfristerna ska tillämpas av medlemsstaterna på
ett sådant sätt att det slutliga beslutet, inklusive ett
överklagandeförfarande, som regel ska ha uppnåtts inom fastställd tidsgräns. Ett
överskridande av tidsgränsen får endast ske i undantagsfall. Trots att det råder enighet om att samtliga
medlemsstater ska se till att en dömd person omfattas av de juridiska
rättigheter och rättsmedel som föreskrivs i den nationella lagstiftningen har
AT, HU och LV i sina genomförandebestämmelser inte infört någon tidsgräns för
domstolens avgörande vid överprövning av beslut om överföring. Medlemsstaterna bör se till att införandet av
rättsmedel i det egna systemet inte äventyrar respekten för de tidsfrister som
anges i rambesluten.[10] 4.6. Kopplingen
mellan rambesluten och en europeisk arresteringsorder (Artikel 25 i rambeslutet om överföring av fångar
och artikel 21 i rambeslutet om en europeisk övervakningsorder) I enlighet med artikel 25 i rambeslutet om överföring
av fångar och artiklarna 4.6 och 5.3 i rambeslutet om en europeisk
arresteringsorder kan en medlemsstat vägra att lämna ut en person som är
föremål för en europeisk arresteringsorder (eller lämna ut en person under
förutsättning att personen ska återsändas till denna medlemsstat) om personen i
fråga är medborgare, bosatt eller uppehåller sig i denna medlemsstat och om
denna medlemsstat åtar sig att själv verkställa fängelsestraffet i enlighet med
rambeslutet om överföring av fångar. Ett antal medlemsstater har i sin
genomförandelagstiftning inte angett att deras nationella bestämmelser för
införlivande av rambeslutet om överföring av fångar bör tillämpas i ovan nämnda
situationer (DK, HU, LU, LV, MT och SK). Endast AT ger utrymme för en sådan
möjlighet när en begäran om utlämnande gäller en österrikisk medborgare. I
stället för att respektera skyldigheten att verkställa en påföljd i enlighet
med det beslut som fattats i den utfärdande staten har NL förbehållit sig
rätten att göra en bedömning om huruvida den utdömda frihetsberövande påföljden
motsvarar den påföljd som skulle ha utdömts i Nederländerna för samma brott.
Detta torde strida mot såväl den bokstavliga lydelsen som andemeningen i
rambesluten. I enlighet med artikel 21 i rambeslutet om en
europeisk övervakningsorder är det möjligt att utfärda en europeisk
arresteringsorder för att få en person utlämnad för att denne ska ställas inför
rätta eller för att denne ska utlämnas på grund av att villkoren för den
europeiska övervakningsordern inte uppfylls. Inte alla medlemsstater har genomfört
artikel 21 (HU, LV och PL). Detta är beklagligt med tanke på att det sätt som
den europeiska övervakningsordern är utformad på gör att den skulle kunna
utgöra ett mycket ändamålsenligt verktyg för att göra det möjligt för personer
som väntar på rättegång för förhållandevis lindriga brott att återvända hem.
Det är mot denna bakgrund som det i artikel 21 i rambeslutet om en europeisk
övervakningsorder uttryckligen anges att det krav som normalt gäller för en
europeisk arresteringsorder, nämligen att ett brott för vilket en europeisk
arresteringsorder ska kunna utfärdas ska ha ett straffvärde på minst tolv
månaders frihetsberövande[11],
inte gäller för en europeisk övervakningsorder. 4.7. Förklaringar
när det gäller övergångsbestämmelser (Artikel 28 i rambeslutet om överföring av fångar) I enlighet med artikel 28 i rambeslutet om överföring
av fångar kan medlemsstaterna i samband med att rådet antar detta beslut avge
en förklaring där de anger att de i de fall då en lagakraftvunnen dom utfärdats
före ett visst datum (senast den 5 december 2011) kommer att
fortsätta tillämpa befintliga rättsliga instrument om överföring av dömda
personer. Datum för antagande av detta rambeslut var den 27 november 2008. Enligt uppgifter som har sänts till kommissionen
har fyra medlemsstater (IE, MT, NL och PL) avgett en sådan förklaring. Enligt
de senaste uppgifterna som kommissionen har tagit del av har IE, MT och PL
gjort detta först efter det att rambeslutet antogs, dvs. efter den 27 november
2008. Kommissionen anser att dessa förklaringar måste anses ogiltiga och att de
berörda medlemsstaterna ska lyfta bort tidsbegränsningen i fråga från sin
befintliga eller föreslagna genomförandelagstiftning. 5. En
ny rättsmiljö som möjliggör att tredje pelarens lagstiftning tillämpas i praktiken De rambeslut som har antagits inom ramen för den
s.k. tredje pelaren har stötts enhälligt av samtliga medlemsstater, som har
åtagit sig att genomföra dem inom tidsfristen för ett införlivande. Medlemsstaterna har således skapat en rättsordning
som är bindande för dem precis som inom andra områden inom EU-rätten, även om
det inte finns några sanktionsmekanismer förrän övergångsperioden löpt ut i
enlighet med protokoll nr 36 till Lissabonfördraget. Det råder enighet om att verkställbarheten för
EU-lagstiftningen, inklusive åtgärder som vidtas under den tredje pelaren, inte
får skilja sig åt mellan medlemsstaterna beroende på vilken nivå man nått när
det gäller att genomföra lagstiftningen i det nationella rättssystemet,
eftersom det skulle äventyra ett effektivt rättsligt samarbete. Per den 1 december 2014 kommer EU-domstolen att ha
full behörighet när det gäller polissamarbete och straffrättsligt samarbete i
brottmål, inklusive när det gäller förhandsavgöranden om hur lagstiftningen ska
tolkas. Såväl kommissionen som medlemsstaterna kommer att kunna inleda
överträdelseförfaranden mot medlemsstater som inte har genomfört
EU-lagstiftningen eller som gjort det på ett inkorrekt sätt. Dessa nya möjligheter kommer att bli särskilt
relevanta för de viktigaste delarna av den lagstiftning som infördes före
Lissabonfördraget på det straffrättsliga området, dit kommissionen anser att de
tre rambesluten hör. 6. Slutsats Trots de lovvärda ansträngningar som hittills
gjorts av vissa medlemsstater är genomförandenivån för dessa tre viktiga
rättsakter långt ifrån tillfredsställande. Målsättningen att skapa ett område med frihet, säkerhet
och rättvisa för alla EU‑medborgare i enlighet med artikel 3 i
EU-fördraget kan inte nås om medlemsstaterna inte på ett korrekt sätt genomför
de instrument som de alla har kommit överens om. Rambeslut som införlivas delvis och ofullständigt
utgör ett hinder för att principen om ömsesidigt erkännande ska kunna tillämpas
på det straffrättsliga området. Dessutom går det stick i stäv med EU-medborgarnas
legitima förväntningar eftersom de går miste om ett värdefullt verktyg för att
mildra de negativa konsekvenserna för deras livstillvaro om de blir misstänkta
eller lagförda för ett brott i en annan medlemsstat, i synnerhet för de
medborgare som är föremål för en europeisk arresteringsorder innan rättegång
har hållits. Detta gör också att man inte kan uppfylla rambeslutens syfte,
nämligen att se till att rättvisa skipas samtidigt som man förbättrar
förutsättningarna för att återanpassa misstänkta och tilltalade i samhället. Slutligen är förseningen när det gäller
genomförandet att beklaga eftersom rambesluten har potential att leda till att
färre fängelsedomar utdöms för brott begångna av personer som inte är bosatta i
medlemsstaten där påföljden utdöms.
Detta skulle inte bara minska överbeläggningen i
fängelserna och därmed förbättra förhållandena där, utan även – som en följd av
detta – möjliggöra betydande besparingar i medlemsstaternas budgeterade
fängelseutgifter. Med tanke på kommissionens befogenheter att inleda
överträdelseförfaranden från och med den 1 december 2014 är det ytterst
viktigt att alla medlemsstater tar till sig innehållet i denna rapport och
inkommer med all relevant information till kommissionen, så att de uppfyller de
skyldigheter som EU-fördraget ålägger dem. Kommissionen uppmanar dessutom de
medlemsstater som har meddelat att de håller på att utarbeta relevant
lagstiftning att snarast möjligt anta rättsakterna och underrätta kommissionen
om dessa nationella åtgärder. De medlemsstater som ännu inte har vidtagit
åtgärder för att fullt ut genomföra dessa rambeslut uppmanas att utan dröjsmål
vidta sådana åtgärder. Kommissionen uppmanar dessutom de medlemsstater som inte
har införlivat rambesluten på ett korrekt sätt att se över sina nationella
genomförandebestämmelser och se till att de ligger i linje med bestämmelserna i
rambesluten. [1] Rådets rambeslut 2008/909/RIF av den 27 november 2008
(EUT L 327, 5.12.2008, s. 27). [2] Rådets rambeslut 2008/947/RIF av den 27 november 2008
(EUT L 337, 16.12.2008, s. 102). [3] Rådets rambeslut 2009/829/RIF av den 23 oktober 2009
(EUT L 294, 11.11.2009, s. 20). [4] KOM(2011) 327
slutlig: http://ec.europa.eu/justice/newsroom/criminal/opinion/110614_en.htm. [5] Det datum då övergångsperioden löper ut, i enlighet med
protokoll nr 36 till Lissabonfördraget (se avsnitt 5). [6] Rådets rambeslut 2002/584/RIF av den
13 juni 2002 om en europeisk arresteringsorder och överlämnande mellan
medlemsstaterna (rambeslutet om en europeisk arresteringsorder),
EGT L 190, 18.7.2002, s. 1. [7] Några medlemsstater har informerat kommissionen om att
de inlett en process för att stifta relevanta lagar på nationell nivå. Före
december 2013 hade dock ingen av dessa medlemsstater varken antagit någon sådan
lagstiftning eller inkommit med någon underrättelse till kommissionen. [8] Se EG-domstolens dom av den 16 juni 2005 i mål C‑105/03,
Pupino. [9] 1997 års tilläggsprotokoll till denna konvention medger
överföring av fångar utan deras samtycke under vissa begränsade
förutsättningar. Detta protokoll har dock inte ratificerats av alla
medlemsstater. [10] Se EU-domstolens dom av den 30 maj 2013 i mål C‑168/13
PPU, Jeremy F. mot Premier ministre. [11] Se artikel 2.1 i rambeslutet om en europeisk
arresteringsorder.