|
14.2.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 41/14 |
Tillkännagivande om inledande av en partiell interimsöversyn av de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av gaffelvagnar och väsentliga delar till dessa med ursprung i Folkrepubliken Kina
2012/C 41/06
Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) har på eget initiativ beslutat att inleda en interimsöversyn av de antidumpningsåtgärder som tillämpas på import av gaffelvagnar och väsentliga delar till dessa med ursprung i Kina som inleddes i enlighet med artikel 11.3 i rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen). Översynen omfattar endast undersökning av dumpning.
1. Produkt
Den produkt som berörs är gaffelvagnar och väsentliga delar till dessa, dvs. chassin och hydraulik, med ursprung i Kina, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 8427 90 00 och ex 8431 20 00. Gaffelvagnar definieras som vagnar med hjul och gafflar för hantering av lastpallar, som är avsedda att skjutas, dras och styras manuellt på slätt, jämnt och hårt underlag av en gående förare som använder en styrarm. Gaffelvagnarna (nedan kallade den berörda produkten) är endast avsedda att med hjälp av styrarmen lyfta lasten tillräckligt högt för att den ska kunna transporteras och har inga ytterligare funktioner eller användningsområden såsom i) att flytta och lyfta lasten för att placera den högre upp eller att stuva lasten i lagerutrymmen (höglyftare), ii) att stapla en lastpall ovanpå en annan (staplare), iii) att lyfta lasten till arbetsnivå (saxliftar) eller iv) att lyfta och väga lasten (lyftvagnar med våg).
2. Gällande åtgärder
Genom förordning (EG) nr 1174/2005 (2) införde rådet en slutgiltig antidumpningstull på import av gaffelvagnar och väsentliga delar till dessa med ursprung i Kina.
Genom rådets förordning (EG) nr 684/2008 (3) klarlade rådet det ursprungliga produktomfånget.
Efter en undersökning avseende kringgående av åtgärderna enligt artikel 13 i grundförordningen utvidgades denna tull genom rådets förordning (EG) nr 499/2009 (4) till att även omfatta import av samma produkt som avsänts från Thailand, oavsett om produktens deklarerade ursprung är Thailand eller inte.
Efter en översyn vid giltighetstidens utgång enligt artikel 11.2 i grundförordningen beslutade rådet genom genomförordning (EU) nr 1008/2011 (5) att ovannämnda åtgärder skulle bibehållas.
3. Grund för översynen
Kommissionen har till sitt förfogande tillräcklig prima facie-bevisning när det gäller dumpning för att de omständigheter som låg till grund för införandet av de gällande åtgärderna har förändrats och att dessa förändringar är av varaktig natur.
Utifrån en jämförelse av de kinesiska exportpriserna gentemot unionen med ett normalvärde som fastställts utifrån priser som är betalda eller ska betalas i unionen, kan det konstateras att dumpningen har ökat. Den kinesiska importen av gaffelvagnar och väsentliga delar till dessa kommer fortfarande in på EU-marknaden till dumpade priser. Närmare bestämt finns det tecken på att de kinesiska exporterande tillverkarna har råd att exportera den berörda produkten till låga priser som en följd av snedvridna priser på stålmarknaden i Kina, vilka i sin tur beror på statliga ingripanden. Denna utveckling bidrar bl.a. till tvivel kring giltigheten av den marknadsekonomiska behandling som en kinesisk exporterande tillverkare har beviljats.
Dessutom tyder kommissionens uppgifter på att kapaciteten hos de kinesiska exporterande tillverkarna av gaffelvagnar och väsentliga delar till dessa är mycket större än Kinas efterfrågan på hemmamarknaden, och att EU-marknaden fortfarande är mycket attraktiv för kinesisk export. Mot bakgrund av statistik från Eurostat ser det faktiskt ut som om importen från Kina nästan helt har ersatt importen från andra tredjeländer under de senaste åren.
Mot bakgrund av ovanstående får det anses att de förhållanden när det gäller dumpning som fastslogs i den ursprungliga undersökningen har förändrats väsentligt och att dessa förändringar är av varaktig natur. Därför tycks en fortsatt tillämpning av åtgärderna på nuvarande nivå inte längre vara lämplig för att motverka verkningarna av den skadevållande dumpningen.
4. Förfarande
Kommissionen har efter samråd med den rådgivande kommittén fastslagit att det finns tillräckliga bevis för att inleda en interimsöversyn, och inleder härmed en förnyad undersökning enligt artikel 11.3 i grundförordningen.
I översynsundersökningen kommer en bedömning att göras av om det fortfarande är nödvändigt att fortsätta med åtgärden för att motverka dumpning eller om den befintliga åtgärden inte längre räcker för att motverka den skadevållande dumpningen.
I undersökningen kommer en bedömning att göras av om de gällande åtgärderna ska bibehållas, upphävas eller ändras.
Förfarande rörande dumpning
De exporterande tillverkarna (6) av den produkt från det berörda landet som omfattas av översynen, även de tillverkare som inte samarbetade i de undersökningar som ledde till att beslutet att ändra och upprätthålla de gällande åtgärderna, uppmanas att delta i kommissionens översynsundersökning.
4.1 Undersökning av exporterande tillverkare
4.1.1 Förfarande för att välja ut vilka exporterande tillverkare som ska undersökas i det berörda landet
a) Stickprovsförfarande
Eftersom ett stort antal exporterande tillverkare i det berörda landet förefaller vara berörda av förfarandet och för att det ska vara möjligt att slutföra översynsundersökningen inom föreskriven tid, kan kommissionen komma att besluta att göra ett urval genom att endast låta ett begränsat antal exporterande tillverkare ingå i undersökningen (även kallat stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet kommer att genomföras i enlighet med artikel 17 i grundförordningen.
För att kommissionen ska kunna avgöra om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval ombeds alla exporterande tillverkare, eller företrädare som agerar på deras vägnar, att ge sig till känna för kommissionen. Berörda parter ska, om inget annat anges, ge sig till känna inom 15 dagar efter att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning och lämna följande uppgifter till kommissionen om sitt eller sina företag:
|
— |
Namn, adress, e-postadress, telefonnummer, faxnummer och kontaktperson. |
|
— |
Försäljning av den produkt som omfattas av översynen på export till unionen under perioden 1 januari 2011–31 december 2011: omsättning (i lokal valuta) och volym (i enheter) för var och en av de 27 medlemsstaterna (7) separat och totalt. |
|
— |
Försäljning av den produkt som omfattas av översynen på hemmamarknaden under perioden 1 januari 2011–31 december 2011: omsättning (i lokal valuta) och volym (i enheter). |
|
— |
Försäljning av den produkt som omfattas av översynen i andra tredjeländer under perioden 1 januari 2011–31 december 2011: omsättning (i lokal valuta) och volym (i enheter). |
|
— |
Detaljerade uppgifter om företagets globala verksamhet när det gäller den produkt som omfattas av översynen. |
|
— |
Namn på och detaljerade uppgifter om verksamheten hos alla närstående företag (8) som är inbegripna i tillverkning och/eller försäljning (på exportmarknaden eller på hemmamarknaden) av den produkt som omfattas av översynen. |
|
— |
Övriga relevanta uppgifter som kan vara kommissionen till hjälp vid urvalet. |
De exporterande tillverkarna bör även ange huruvida de i det fall de inte väljs ut att ingå i urvalet önskar att få ett frågeformulär och andra ansökningsformulär, så att de kan ansöka om en individuell dumpningsmarginal i enlighet med avsnitt b.
Genom att lämna ovanstående uppgifter samtycker företaget till att ingå i urvalet. Om företaget väljs ut att ingå i urvalet innebär det att företaget måste besvara ett frågeformulär och godta att svaren kontrolleras på plats. Om företaget uppger att det inte samtycker till att eventuellt ingå i urvalet, anses det inte ha samarbetat i översynsundersökningen. Kommissionen kommer att grunda sina avgöranden beträffande icke-samarbetsvilliga exporterande tillverkare på tillgängliga uppgifter, vilket kan leda till att resultatet blir mindre fördelaktigt för den berörda parten än om denna hade samarbetat.
För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för att göra ett urval bland de exporterande tillverkarna kommer den även att kontakta myndigheterna i det berörda landet och kan komma att kontakta alla kända intresseorganisationer för exporterande tillverkare.
Berörda parter som önskar lämna synpunkter och annan relevant information om stickprovsförfarandet utöver de uppgifter som begärs ovan ska, om inget annat anges, lämna dessa inom 21 dagar efter att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Om det blir nödvändigt med ett stickprovsförfarande, kan urvalet av exporterande tillverkare baseras på den största representativa exportvolym till unionen som rimligen kan undersökas inom den tid som står till förfogande. Kommissionen kommer, eventuellt genom det berörda landets myndigheter, att underrätta alla kända exporterande tillverkare, myndigheterna i det berörda landet och intresseorganisationer för exporterande tillverkare om vilka företag som valts ut att ingå i urvalet.
De exporterande tillverkare som valts ut att ingå i urvalet ska, om inget annat anges, besvara frågeformuläret inom 37 dagar efter att de underrättats om att de ingår i urvalet.
I frågeformulären ska de exporterande tillverkarna besvara frågor om bland annat sitt eller sina företags struktur och dess eller deras verksamhet med avseende på den produkt som omfattas av översynen, tillverkningskostnaderna, försäljningen av den produkt som omfattas av översynen på det berörda landets hemmamarknad och försäljningen av den produkt som omfattas av översynen till unionen.
Företag som samtyckt till att eventuellt ingå i urvalet men som inte har valts ut ska anses vara samarbetsvilliga (nedan kallade samarbetsvilliga exporterande tillverkare som inte ingår i urvalet). Utan att det påverkar avsnitt b gäller att importen från samarbetsvilliga exporterande tillverkare som inte ingår i urvalet inte får åläggas en antidumpningstull som överstiger den vägda genomsnittliga dumpningsmarginal som fastställts för de exporterande tillverkare som ingår i urvalet (9).
b) Individuell dumpningsmarginal för företag som inte ingår i urvalet
De icke-utvalda samarbetsvilliga exporterande tillverkarna kan i enlighet med artikel 17.3 i grundförordningen begära att kommissionen fastställer en individuell dumpningsmarginal för dem (nedan kallad individuell dumpningsmarginal). De exporterande tillverkare som önskar en individuell dumpningsmarginal måste begära att få ett frågeformulär och andra ansökningsformulär i enlighet med avsnitt a och lämna in dessa korrekt ifyllda inom de tidsfrister som anges i nästa mening och i avsnitt 4.2.2. Frågeformulären ska, om inget annat anges, besvaras inom 37 dagar efter det att berörda parter har underrättats om urvalet. För att det ska vara möjligt för kommissionen att fastställa en individuell dumpningsmarginal för dessa exporterande tillverkare i det berörda land som inte är en marknadsekonomi, måste dessa kunna bevisa att de uppfyller villkoren för beviljande av marknadsekonomisk status, eller åtminstone individuell behandling, i enlighet med avsnitt 4.2.2.
De exporterande tillverkare som begär en individuell dumpningsmarginal bör emellertid vara medvetna om att kommissionen ändå kan komma att besluta att inte fastställa någon sådan för dem, t.ex. om antalet exporterande tillverkare är så stort att en individuell undersökning skulle bli orimligt betungande och förhindra att översynsundersökningen avslutas i tid.
4.2 Ytterligare förfarande för exporterande tillverkare i det berörda landet som inte är en marknadsekonomi
4.2.1 Val av ett tredjeland med marknadsekonomi
Om inte annat följer av bestämmelserna i avsnitt 4.2.2. och i enlighet med artikel 2.7 a i grundförordningen ska normalvärdet för importen från det berörda landet fastställas på grundval av priset eller det konstruerade värdet i ett tredje land med marknadsekonomi. Det krävs således att kommissionen väljer ut ett lämpligt tredjeland med marknadsekonomi. Kommissionen har för avsikt att kontakta tillverkare i andra tredjeländer med marknadsekonomi såsom Brasilien för fastställande av normalvärdet för Kina. Om dessa tillverkare inte samarbetar har kommissionen för avsikt att för detta syfte återigen använda de priser som faktiskt betalas eller ska betalas i unionen. Berörda parter uppmanas att inom 10 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning lämna synpunkter beträffande lämpligheten av detta val.
4.2.2 Behandling av exporterande tillverkare i det berörda landet som inte är en marknadsekonomi
I enlighet med artikel 2.7 b i grundförordningen kan enskilda exporterande tillverkare i det berörda landet som anser att marknadsekonomiska förhållanden råder för dem i samband med tillverkning och försäljning av den produkt som omfattas av översynen lämna en korrekt underbyggd ansökan om att bli behandlade som företag som är verksamma under marknadsmässiga förhållanden (nedan kallat marknadsekonomisk status). Marknadsekonomisk status kommer att beviljas om det framgår av bedömningen av ansökan om marknadsekonomisk status att villkoren i artikel 2.7 c i grundförordningen (10) är uppfyllda. Dumpningsmarginalen för de exporterande tillverkare som beviljas marknadsekonomisk status kommer så långt som möjligt, och om inte tillgängliga uppgifter används i enlighet med artikel 18 i grundförordningen, att beräknas på grundval av dessa företags egna normalvärden och exportpriser i enlighet med artikel 2.7 b i grundförordningen.
Enskilda exporterande tillverkare i det berörda landet kan även, eller alternativt, begära individuell behandling. För att en exporterande tillverkare ska kunna beviljas individuell behandling måste företaget kunna bevisa att det uppfyller villkoren i artikel 9.5 i grundförordningen (11). Dumpningsmarginalen för de exporterande tillverkare som beviljas individuell behandling kommer att beräknas på grundval av företagens egna exportpriser. Normalvärdet för de exporterande tillverkare som beviljas individuell behandling kommer att fastställas på grundval av värdena för det tredjeland med marknadsekonomi som valts ut enligt ovan.
Också avsnitt 9 i detta meddelande bör uppmärksammas särskilt.
a) Marknadsekonomisk status
Kommissionen kommer att sända ansökningsformulär om marknadsekonomisk status till alla exporterande tillverkare i det berörda landet som ingår i urvalet och till de samarbetsvilliga exporterande tillverkare som inte ingår i urvalet men som vill ansöka om en individuell dumpningsmarginal samt till alla kända intresseorganisationer för exporterande tillverkare och till det berörda landets myndigheter.
Alla exporterande tillverkare som ansöker om marknadsekonomisk status bör, om inget annat anges, lämna in ett ifyllt ansökningsformulär inom 21 dagar efter det att berörda parter underrättats om urvalet eller beslutet om att inte tillämpa ett stickprovsförfarande.
b) Individuell behandling
Exporterande tillverkare i det berörda landet som ingår i urvalet och samarbetsvilliga exporterande tillverkare som inte ingår i urvalet och som önskar ansöka om en individuell dumpningsmarginal ska, om inget annat anges, besvara avsnittet om individuell behandling i formuläret för ansökan om marknadsekonomisk status inom 21 dagar efter det att berörda parter underrättats om urvalet.
4.3 Undersökning av icke närstående importörer (12) (13)
Icke närstående importörer till unionen av den produkt som omfattas av översynen från det berörda landet, även de importörer som inte samarbetade i de undersökningar som ledde till beslutet att ändra och upprätthålla de gällande åtgärderna, uppmanas att delta i kommissionens översynsundersökning.
Eftersom ett stort antal icke-närstående importörer förefaller vara berörda av förfarandet och för att det ska vara möjligt att slutföra översynsundersökningen inom föreskriven tid kan kommissionen komma att besluta att göra ett urval genom att endast låta ett begränsat antal icke-närstående importörer ingå i undersökningen (detta förfarande kallas även stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet kommer att genomföras i enlighet med artikel 17 i grundförordningen.
För att kommissionen ska kunna avgöra om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval ombeds alla icke-närstående importörer, eller företrädare som agerar på deras vägnar, att ge sig till känna för kommissionen. Berörda parter måste, om inget annat anges, ge sig till känna inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning och lämna följande uppgifter till kommissionen om sitt eller sina företag:
|
— |
Namn, adress, e-postadress, telefonnummer, faxnummer och kontaktperson. |
|
— |
Detaljerade uppgifter om företagets verksamhet med avseende på den produkt som omfattas av översynen. |
|
— |
Total omsättning under perioden 1 januari 2011–31 december 2011. |
|
— |
Import till och återförsäljning på unionsmarknaden av den produkt som omfattas av översynen med ursprung i det berörda landet under perioden 1 januari 2011–31 december 2011: volym (i enheter) och värde (i euro). |
|
— |
Namn på och detaljerade uppgifter om verksamheten hos alla närstående företag (14) som är inbegripna i tillverkning och/eller försäljning av den produkt som omfattas av översynen. |
|
— |
Övriga relevanta uppgifter som kan vara kommissionen till hjälp vid urvalet. |
Genom att lämna ovanstående uppgifter samtycker företaget till att ingå i urvalet. Om företaget väljs ut att ingå i urvalet innebär det att företaget måste besvara ett frågeformulär och godta att svaren kontrolleras på plats. Om företaget uppger att det inte samtycker till att eventuellt ingå i urvalet, anses det inte ha samarbetat i undersökningen. Kommissionen kommer att grunda sina avgöranden beträffande icke-samarbetsvilliga importörer på tillgängliga uppgifter, vilket kan leda till att resultatet blir mindre fördelaktigt för den berörda parten än om denna hade samarbetat.
För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för att göra ett urval bland de icke-närstående importörerna, kan den även komma att kontakta alla kända intresseorganisationer för importörer.
Berörda parter som önskar lämna synpunkter och annan relevant information om stickprovsförfarandet utöver de uppgifter som begärs ovan ska, om inget annat anges, lämna dessa inom 21 dagar efter att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Om det blir nödvändigt med ett stickprovsförfarande kan urvalet av importörer baseras på den största representativa försäljningsvolym i unionen för den produkt som omfattas av översynen som rimligen kan undersökas inom den tid som står till förfogande. Kommissionen kommer att underrätta alla kända icke-närstående importörer och intresseorganisationer för importörer om vilka företag som har valts ut för att ingå i urvalet.
För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för sin undersökning kommer frågeformulär att sändas till de icke-närstående importörer som ingår i urvalet och till alla kända intresseorganisationer för importörer. Frågeformulären ska, om inget annat anges, besvaras inom 37 dagar efter det att berörda parter underrättats om urvalet. I frågeformulären ska de berörda parterna besvara frågor om bland annat sitt eller sina företags struktur och dess eller deras verksamhet när det gäller den produkt som omfattas av översynen och om försäljningen av produkten.
4.4 Andra skriftliga inlagor
Om inte annat sägs i detta tillkännagivande uppmanas alla berörda parter att lämna synpunkter och uppgifter samt att framlägga bevisning till stöd för dessa. Dessa uppgifter och styrkande handlingar ska, om inget annat anges, ha inkommit till kommissionen senast 37 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
4.5 Möjlighet att bli hörd av kommissionens utredande avdelningar
Alla berörda parter kan begära att bli hörda av kommissionens utredande avdelningar. Denna begäran bör göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. När det gäller utfrågningar rörande undersökningens inledande skede måste ansökan lämnas inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Efter denna tidpunkt måste en begäran om att bli hörd lämnas in inom de tidsfrister som kommissionen fastställer i sin korrespondens med parterna.
4.6 Anvisningar för inlämnande av skriftliga inlagor och besvarade frågeformulär samt korrespondens
Alla skriftliga inlagor, inklusive sådan information som begärs i detta tillkännagivande, besvarade frågeformulär och korrespondens från de berörda parterna som är konfidentiella ska vara märkta Limited (15).
Berörda parter som begärt konfidentiell behandling (Limited) av sina uppgifter ska, enligt artikel 19.2 i grundförordningen, lämna icke-konfidentiella sammanfattningar av uppgifterna som ska märkas For inspection by interested parties. Sammanfattningen ska vara tillräckligt detaljerad för att det ska vara möjligt att bilda sig en rimlig uppfattning om det väsentliga innehållet i de konfidentiella uppgifterna. Om en berörd part som lämnar konfidentiella uppgifter inte samtidigt lämnar en icke-konfidentiell sammanfattning av dessa i begärt format och av begärd kvalitet, kan de konfidentiella uppgifterna komma att lämnas utan beaktande.
Alla inlagor och framställningar från berörda parter ska inges i elektroniskt format (icke-konfidentiella inlagor per e-post och konfidentiella på cd-r/dvd) och innehålla eller vara märkta med den berörda partens namn, adress, e-postadress, telefonnummer och faxnummer. Fullmakter, undertecknade intyganden och uppdateringar av sådana som åtföljer ansökningsformulär om marknadsekonomisk status och om individuell behandling eller besvarade frågeformulär ska dock lämnas i pappersform, dvs. per post eller personligen, till adressen nedan. I enlighet med artikel 18.2 i grundförordningen ska en berörd part som inte kan tillhandahålla inlagor och framställningar i elektroniskt format omedelbart meddela kommissionen detta. Mer information rörande korrespondens med kommissionen finns på relevanta webbsidor på webbplatsen för generaldirektoratet för handel (DG Trade): http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence
Kommissionen kan kontaktas på följande adress:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Trade |
|
Directorate H |
|
Office: N105 04/092 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Fax +32 22979618 |
|
E-post: TRADE-11.3-HAND-PALLET-TRUCKS@ec.europa.eu |
5. Bristande samarbete
Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom tidsfristerna eller i betydande mån hindrar undersökningen, kan enligt artikel 18 i grundförordningen preliminära eller slutgiltiga, positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.
Om det konstateras att en berörd part har tillhandahållit oriktiga eller vilseledande uppgifter, får dessa lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter användas.
Om en berörd part inte samarbetar eller endast delvis samarbetar och avgörandena därför i enlighet med artikel 18 i grundförordningen träffas på grundval av tillgängliga uppgifter, kan resultatet bli mindre fördelaktigt för den berörda parten än om denna hade samarbetat.
6. Förhörsombud
De berörda parterna kan begära att förhörsombudet (Hearing officer) vid generaldirektoratet för handel (DG Trade) ingriper. Förhörsombudet fungerar som kontakt mellan de berörda parterna och kommissionens utredande avdelningar. Förhörsombudet behandlar frågor om tillgång till handlingar i ett ärende, tvister rörande sekretess, ansökningar om förlängning av tidsfrister och ansökningar från tredje part om att bli hörd. Förhörsombudet kan anordna en utfrågning med en enskild berörd part och agera som medlare så att de berörda parterna får möjlighet att till fullo utöva sin rätt till försvar.
Begäran om att bli hörd av förhörsombudet ska göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. När det gäller utfrågningar rörande undersökningens inledande skede måste ansökan lämnas inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Efter denna tidpunkt måste en begäran om att bli hörd lämnas in inom de tidsfrister som kommissionen fastställer i sin korrespondens med parterna.
Förhörsombudet kan även anordna utfrågningar där parterna kan redovisa sina ståndpunkter och föra fram motargument i frågor rörande bl.a. dumpning, skada, orsakssamband och unionens intresse.
Närmare uppgifter och kontaktuppgifter finns på förhörsombudets webbsidor på GD Handels webbplats: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm
7. Tidsplan för undersökningen
Undersökningen kommer i enlighet med artikel 11.5 i grundförordningen att slutföras inom 15 månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
8. Behandling av personuppgifter
Alla personuppgifter som samlas in under översynsundersökningens gång kommer att behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 om skydd för enskilda då EU:s institutioner och organbehandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (16).
9. Viktig information till de exporterande tillverkarna i länder utan marknadsekonomi: följder av rapporten från WTO:s överprövningsorgan om EG-antidumpningsåtgärder rörande fästdon (WT/DS397) på hur kommissionen kommer att genomföra denna undersökning
Kommissionen uppmanar alla exporterande tillverkare från Kina, som anses vara ett land utan marknadsekonomi enligt bestämmelserna i artikel 2.7 i grundförordningen, att ge sig till känna senast 15 dagar efter offentliggörandet av detta meddelande i Europeiska unionens tidning, om de är intresserade av att samarbeta och beviljas en individuell antidumpningstull, även om de anser att de inte uppfyller kriterierna för att få individuell behandling. Kommissionen vill uppmärksamma de exporterande tillverkarna på följande (17):
I målet EG–Vissa fästdon av järn eller stål från Kina (WT/DS397) konstaterade WTO:s överprövningsorgan bl.a. att artikel 9.5 i grundförordningen inte överensstämmer med vissa bestämmelser i WTO:s antidumpningsavtal och med artikel XVI:4 i WTO-avtalet.
I artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 1515/2001 av den 23 juli 2001 om de åtgärder som kan vidtas av EG på grundval av en rapport som antagits av WTO:s tvistlösningsorgan rörande antidumpnings- och antisubventionsärenden (18) (”bemyndigandeförordningen”) fastställs att Europeiska unionens råd bl.a. kan ändra EU:s åtgärder som vidtagits i enlighet med grundförordningen, för att ta hänsyn till de juridiska tolkningar som föreläggs i en rapport som antagits av WTO:s tvistlösningsorgan när det gäller en oomtvistad åtgärd, om det anser detta lämpligt.
Om den översynsundersökning som inleddes genom detta inledningsmeddelande leder till en ändring av de gällande antidumpningsåtgärderna kommer ovannämnda artikel 2 enligt kommissionens uppfattning att utgöra rättslig grundval för att följa de juridiska tolkningar som WTO:s överprövningsorgan har utarbetat i ovannämnda tvist. Det betyder i praktiken att om en exporterande tillverkare ger sig till känna inom ovannämnda tidsfrist och samarbetar fullt ut genom att lämna alla relevanta uppgifter, men inte ansöker om individuell behandling eller ansöker om denna behandling men inte anses uppfylla kriterierna, kommer ovannämnda artikel 2 i bemyndigandeförordningen i behörigt dokumenterade fall att kunna tjäna som rättslig grundval för att bevilja denna exporterande tillverkare en individuell tull. Kommissionen kommer när den undersöker denna fråga att ta hänsyn till motiveringen från WTO:s överprövningsorgan i ovannämnda tvist, särskilt de delar som behandlas i avsnitt 371–384 i rapporten.
Berörda parter som beviljas en individuell tull enligt detta tillkännagivande om inledande bör vara medvetna om att slutsatserna kan leda till en högre tull i förhållande till den tull som skulle gälla om de inte hade beviljats en individuell tull.
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) EUT L 189, 21.7.2005, s. 1.
(3) EUT L 192, 19.7.2008, s. 1.
(4) EUT L 151, 16.6.2009, s. 1.
(5) EUT L 268, 13.10.2011, s. 1.
(6) En exporterande tillverkare är ett företag i det berörda landet som tillverkar och exporterar den produkt som omfattas av översynen till unionsmarknaden, antingen direkt eller via en tredje part, inklusive närstående företag som är inbegripna i tillverkning, försäljning på hemmamarknaden eller export av den produkt som omfattas av översynen.
(7) Europeiska unionens 27 medlemsstater är Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta, Nederländerna, Österrike, Polen, Portugal, Rumänien, Slovenien, Slovakien, Finland, Sverige och Förenade kungariket.
(8) I enlighet med artikel 143 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 om tillämpningsföreskrifter för gemenskapens tullkodex ska personer anses vara närstående endast om a) de är tjänstemän eller styrelseledamöter i varandras företag, b) de är juridiskt erkända kompanjoner i någon affärsverksamhet, c) de är arbetsgivare och anställd, d) någon person direkt eller indirekt äger, kontrollerar eller innehar 5 % eller mer av bådas utestående röstberättigande aktier eller andelar, e) den ena direkt eller indirekt kontrollerar den andra, f) båda direkt eller indirekt kontrolleras av en tredje person, g) de tillsammans direkt eller indirekt kontrollerar en tredje person, eller h) de är medlemmar av samma familj. Personer ska anses tillhöra samma familj endast om de står i ett av följande förhållanden till varandra: i) man och hustru, ii) förälder och barn, iii) syskon (hel- eller halvsyskon), iv) far- eller morförälder och barnbarn, v) farbror/morbror eller faster/moster och syskonbarn, vi) svärförälder och svärson/svärdotter eller vii) svåger och svägerska. (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.) I detta sammanhang avses med person en fysisk eller en juridisk person.
(9) I enlighet med artikel 9.6 i grundförordningen ska det bortses från noll- och minimimarginaler och från marginaler som fastställts under de omständigheter som beskrivs i artikel 18 i grundförordningen.
(10) De exporterande tillverkarna måste i synnerhet kunna visa följande: i) Företagens beslut och kostnader återspeglar marknadsförhållandena utan ett större statligt inflytande. ii) Företagen har en enda uppsättning räkenskaper som är föremål för en självständig revision i överensstämmelse med internationella redovisningsnormer och tillämpas för alla ändamål. iii) Det förekommer inte några betydande snedvridningar till följd av det tidigare icke-marknadsekonomiska systemet. iv) Företagen omfattas av lagar om konkurser och ägandeförhållanden som garanterar rättssäkerhet och stabila villkor. v) Valutaomräkning sker till marknadskurser.
(11) De exporterande tillverkarna måste i synnerhet kunna visa följande: i) Exportören kan fritt ta hem kapital och vinster, i de fall företaget helt eller delvis är i utländsk ägo eller är ett samriskföretag. ii) Exportpriser, exportkvantiteter och försäljningsvillkor bestäms fritt. iii) Majoriteten av aktierna eller andelarna i företaget tillhör enskilda personer. Statliga tjänstemän i styrelsen eller i viktiga ledningspositioner ska utgöra en minoritet, eller så måste det styrkas att företaget ändå är tillräckligt oberoende i fråga om statlig inblandning. iv) Valutaomräkning sker till marknadskurser. v) Den eventuella statliga inblandningen inte är av sådant slag att åtgärderna kan kringgås om enskilda exportörer beviljas olika tullsatser.
(12) Endast importörer som inte är närstående företag till exporterande tillverkare får ingå i urvalet. Importörer som är närstående företag till exporterande tillverkare ska fylla i bilaga 1 till frågeformuläret för dessa exporterande tillverkare. Begreppet närstående definieras i fotnot 8.
(13) Uppgifterna från icke-närstående importörer kan också komma att användas för sådana aspekter av undersökningen som inte rör fastställandet av dumpning.
(14) Begreppet närstående definieras i fotnot 8.
(15) Detta är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 19 i rådets förordning (EG) nr 1225/2009 (EUT L 343, 22.12.2009, s. 51) och artikel 6 i WTO-avtalet om tillämpning av artikel VI i allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (antidumpningsavtalet). Det är även skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43).
(16) EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.
(17) Om det anses nödvändigt att använda ett stickprovsförfarande för de exporterande tillverkarna kommer det endast att fastställas en individuell antidumpingstull för de exporterande tillverkare som antingen i) har valts ut för att delta i stickprovet, eller ii) för vilka en individuell dumpningsmarginal har fastställts i enlighet med artikel 17.3 i grundförordningen.
(18) EGT L 201, 26.7.2001, s. 10.
BILAGA A
BILAGA B