/* COM/2012/0496 final - 2011/0276 (COD) */ Not executed
MOTIVERING
1.
BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
Kommissionen lade fram sina förslag till
förordning om gemensamma bestämmelser för Europeiska regionala
utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden, Sammanhållningsfonden, Europeiska
jordbruksfonden för landsbygdsutveckling och Europeiska havs- och fiskerifonden
samt om allmänna bestämmelser för de sammanhållningspolitiska fonderna den
6 oktober 2011 (KOM(2011) 615 slutlig). Enligt förslaget till förordning om allmänna
bestämmelser (nedan kallad grundförordningen) skulle en gemensam
strategisk ram (nedan kallad GSR) antas, för att …omsätta unionens mål i nyckelåtgärder för
GSR-fonderna, i syfte att ge programplaneringen i medlemsstaterna och
regionerna en klarare strategisk riktning. Den gemensamma strategiska ramen bör
underlätta den sektorsvisa och territoriella samordningen av unionens insatser
genom GSR-fonderna och med andra relevanta politikområden och instrument inom
unionen. I den gemensamma strategiska ramen bör man därför
ange huvudsakliga stödområden, territoriella utmaningar, politiska mål,
prioriterade områden för samarbetsverksamhet, samordningsmekanismer samt
mekanismer som ger enhetlighet och samstämmighet med medlemsstaternas och
unionens ekonomiska politik. (skäl 14 och 15) Kommissionens förslag innehåller mål och
innehåll för den gemensamma strategiska ramen i artiklarna 10 och 11 i
grundförordningen. Enligt artikel 12 i förslaget skulle GSR antas av
kommissionen i form av en delegerad akt. Både rådet och Europaparlamentets utskott för
regional utveckling har uppgett att de vill att GSR antas som en bilaga till
förordningen och inte som en delegerad akt. Av denna anledning och för att
underlätta en kompromiss mellan institutionerna lägger kommissionen fram detta
ändrade lagstiftningsförslag, där innehållet i GSR delas upp mellan en ny
bilaga (bilaga I) till grundförordningen och en delegerad akt.
Kommissionen anser dock fortfarande att alla delar, både de som ingår i bilagan
och i den delegerade akten, är icke-väsentliga delar i enlighet med artikel 290
i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och att de därför kan ändras
genom en delegerad akt. De väsentliga delarna ingår i artiklarna 11 och 12 i
grundförordningen.
2.
RESULTAT AV SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
För att underlätta diskussionen
offentliggjordes ett arbetsdokument från kommissionens avdelningar om de
viktigaste delarna i GSR den 14 mars 2012 (SWD(2012 61). Efter ett ha gått igenom arbetsdokumentet från
kommissionens avdelningar vidhåller rådet och Europaparlamentets utskott för
regional utveckling att GSR borde antas som en bilaga till grundförordningen.
Båda anser att GSR utgör en väsentlig del av lagstiftningsakten, eftersom ramen
är ett uttryck för politiska val som berör grundläggande aspekter av
sammanhållningspolitiken. Motsvarande ändringar har införts i den partiella
allmänna riktlinje som rådet (allmänna frågor) antog den 24 april 2012 och
i utkasten till betänkanden från Europaparlamentets utskott för regional
utveckling. En konsekvensbedömning har gjorts av de
ursprungliga lagstiftningsförslagen.
3.
FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA ASPEKTER
I det ändrade lagstiftningsförslaget delas
bestämmelserna om GSR upp mellan en ny bilaga (bilaga I) till
grundförordningen och en delegerad akt. De bestämmelser om GSR som ingår i
bilagan är de icke-väsentliga delarna i lagstiftningsakten i enlighet med
artikel 290 i EUF-fördraget och kan därför ändras genom en delegerad akt. Den nya bilagan innehåller fyra avsnitt om
sätt att uppnå enhetlighet och samstämmighet med medlemsstaternas och unionens
ekonomiska politik, om samordningsmekanismer mellan GSR-fonderna och med
unionens andra relevanta politikområden och instrument, om övergripande
principer och genomgående mål samt om sätt att ta itu med territoriella
utmaningar. Dessa avsnitt bygger i stora delar på avsnitt 3, 4 och 5 i
arbetsdokumentet från kommissionens avdelningar och relevanta delar av
bilagorna I och II till det dokumentet, fast språket anpassats eftersom
det nu rör sig om en lagtext. Den delegerade akten kommer i sin tur att
innehålla två avsnitt: dels ett om tänkbara åtgärder med högt europeiskt
mervärde och principer för genomförandet, dels ett om prioriteringar för
samarbete. Dessa avsnitt bygger i stora delar på bilagorna I och II till
arbetsdokumentet från kommissionens avdelningar, även här med nödvändig
anpassning till rättsligt språkbruk. Siffrorna i avsnittet om budgetramen och i
finansieringsöversikten har uppdaterats i enlighet med kommissionens ändrade
förslag till flerårig budgetram för 2014–2020[1].
4.
BUDGETKONSEKVENSER
Ändringen av förslaget påverkar inte budgeten.
Tillgången till nya uppgifter och makroekonomiska prognoser samt
Kroatiens anslutning till EU påverkar däremot anslaget för
sammanhållningspolitiken.
5.
SAMMANFATTNING AV ÄNDRINGARNA
Ändringarna rör skäl 14, 15, 16, 83, 84 och 88
samt artiklarna 2, 10, 11, 12, 14, 141 och 142. En ny bilaga I har också
lagts till, vilket har lett till en omnumrering av bilagorna i ytterligare
några artiklar (19, 83, 86, 87, 105, 106 och 107). Finansieringsöversikten har
också uppdaterats. 2011/0276 (COD) Ändrat förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om gemensamma bestämmelser för Europeiska
regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden, Sammanhållningsfonden,
Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling och Europeiska havs- och
fiskerifonden som omfattas av den gemensamma strategiska ramen, om allmänna
bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska
socialfonden och Sammanhållningsfonden samt om upphävande av rådets förordning
(EG) nr 1083/2006 EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artikel 177, med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten, med beaktande av Europeiska ekonomiska och
sociala kommitténs yttrande[2], med beaktande av Regionkommitténs yttrande[3], med beaktande av revisionsrättens yttrande[4], i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet,
och av följande skäl: (1)
Enligt artikel 174 i fördraget ska unionen för
att stärka sin ekonomiska, sociala och territoriella sammanhållning sträva
efter att minska skillnaderna mellan de olika regionernas utvecklingsnivåer och
eftersläpningen i de minst gynnade regionerna eller öarna, särskilt i
landsbygdsområden, områden som påverkas av strukturomvandlingar och regioner
med allvarliga och permanenta, naturbetingade eller demografiska nackdelar. Enligt artikel 175 ska unionen understödja strävandena att uppnå
dessa mål genom åtgärder som den vidtar genom utvecklingssektionen vid
Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket, Europeiska
socialfonden, Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska
investeringsbanken och andra instrument. (2)
I enlighet med slutsatserna från Europeiska rådets
möte den 17 juni 2010, då unionens strategi för smart och hållbar tillväxt
för alla antogs, ska unionen och medlemsstaterna satsa på att uppnå smart och
hållbar tillväxt för alla, samtidigt som de främjar en harmonisk utveckling av
unionen och minskar skillnaderna mellan regionerna. (3)
För att förbättra samordningen och harmonisera
genomförandet av de fonder som ger stöd inom ramen för
sammanhållningspolitiken, nämligen Europeiska regionala utvecklingsfonden
(Eruf), Europeiska socialfonden (ESF) och Sammanhållningsfonden, med fonderna
såväl för landsbygdsutveckling, Europeiska jordbruksfonden för
landsbygdsutveckling (EJFLU), som för havs- och fiskepolitiken, Europeiska
havs- och fiskerifonden (EHFF), bör gemensamma bestämmelser fastställas för
alla dessa fonder (nedan kallade GSR-fonderna). Dessutom
innehåller denna förordning bestämmelser som är gemensamma för Eruf, ESF och
Sammanhållningsfonden, men som inte gäller för EJFLU och EHFF. På grund av varje
GSR-fonds särdrag bör särskilda bestämmelser för varje enskild fond och för
målet Europeiskt territoriellt samarbete inom Eruf anges i särskilda
förordningar. (4)
När det gäller den gemensamma jordbrukspolitiken
har man redan åstadkommit betydande synergieffekter genom att harmonisera och
samordna förvaltnings- och kontrollregler för den gemensamma
jordbrukspolitikens första pelare (EGFJ – Europeiska garantifonden för
jordbruket) och andra pelare (EJFLU). Den starka
kopplingen mellan EGFJ och EJFLU bör därför behållas och likaså de strukturer
som redan finns i medlemsstaterna. (5)
De yttersta randområdena bör omfattas av specifika
åtgärder och erhålla ytterligare finansiering som kompenserar de nackdelar som
följer av de faktorer som anges i artikel 349 i fördraget. (6)
För att bestämmelserna ska tolkas på ett korrekt
och enhetligt sätt och för att bidra till rättsäkerhet för medlemsstaterna och
stödmottagarna, måste vissa termer som används i denna förordning definieras. (7)
Denna förordning består av tre delar, där den
första innehåller ingress och definitioner, den andra bestämmelser för alla
GSR-fonder och den tredje bestämmelser endast för Eruf, ESF och
Sammanhållningsfonden (nedan kallade fonderna). (8)
Enligt artikel 317 i fördraget och i samband
med delad förvaltning bör det anges på vilka villkor kommissionen kan utöva
sina befogenheter att genomföra Europeiska unionens allmänna budget och
medlemsstaternas ansvar att samarbeta bör förtydligas. Dessa
villkor bör göra det möjligt för kommissionen att få säkerhet om att
medlemsstaterna använder GSR-fonderna på ett lagligt och korrekt sätt och i
enlighet med principen om sund ekonomisk förvaltning enligt rådets förordning
(EG, Euratom) nr 1605/2002 av den 25 juni 2002 med budgetförordning
för Europeiska gemenskapernas allmänna budget (nedan kallad budgetförordningen)[5]. Medlemsstaterna
och de organ som medlemsstaterna utsett i detta syfte ska ansvara för
genomförandet av programmen på lämplig territoriell nivå, i överensstämmelse
med medlemsstaternas institutionella, rättsliga och finansiella ramar. Dessa
bestämmelser ska också säkerställa att man uppmärksammar vikten av att unionens
insatser är komplementära och sammanhängande, att de administrativa
arrangemangen är proportionella och att den administrativa bördan för GSR-fondernas
stödmottagare minskas. (9)
För varje partnerskapsavtal och varje enskilt
program bör en medlemsstat organisera ett partnerskap med företrädare för
behöriga regionala, lokala och andra myndigheter, näringslivets och
arbetsmarknadens parter samt organ som företräder civilsamhället, inklusive
miljöorganisationer, icke-statliga organisationer och organ med ansvar för
jämlikhet och likabehandling. Syftet med sådana
partnerskap är att följa principen om flernivåstyre, att berörda parter ska ta
ansvar för planerade insatser och att bygga på relevanta aktörers erfarenheter
och sakkunskap. Kommissionen bör ha befogenhet att anta delegerade akter för
att föreskriva om en uppförandekod för att se till att partnerna deltar i
utarbetandet, genomförandet, övervakningen och utvärderingen av
partnerskapsavtalen och programmen på ett konsekvent sätt. (10)
GSR-fondernas verksamhet och de insatser de stöder
bör överensstämma med tillämplig unionslagstiftning och nationell lagstiftning
som direkt eller indirekt har anknytning till genomförandet av insatsen. (11)
Som ett led i sina satsningar på ökad ekonomisk,
territoriell och social sammanhållning bör unionen i alla skeden av
genomförandet av GSR-fonderna sträva efter att undanröja ojämlikhet och främja
jämställdhet, liksom att bekämpa diskrimination på grund av kön, ras eller
etniskt ursprung, religion eller övertygelse, funktionshinder, ålder eller
sexuell läggning. (12)
Målen för GSR-fonderna bör eftersträvas inom ramen
för hållbar utveckling och unionens arbete för att skydda och förbättra miljön
i enlighet med artiklarna 11 och 19 i fördraget, med hänsyn till principen
att den som förorenar ska betala. Medlemsstaterna bör
lämna information om stödet till klimatförändringsmålen i enlighet med
ambitionen att använda minst 20 % av unionens budget till det, på ett sätt
som kommissionen bestämmer i en genomförandeakt. (13)
För att nå målen för unionens strategi för smart
och hållbar tillväxt för alla bör GSR-fonderna inrikta sitt stöd på ett
begränsat antal gemensamma tematiska mål. Det exakta
tillämpningsområdet för var och en av GSR-fonderna bör fastställas i de
fondspecifika reglerna och kan begränsas till bara vissa av de tematiska mål
som anges i den här förordningen. (14)
För att maximera GSR-fondernas
bidrag och för att ge programplaneringen i medlemsstaterna och regionerna en
tydligare strategisk riktning bör Kommissionen bör genom en delegerad rättsakt anta en gemensam strategisk ram antas.för att omsätta unionens mål i nyckelåtgärder för GSR-fonderna, i
syfte att ge programplaneringen i medlemsstaterna och regionerna en klarare
strategisk riktning. Den gemensamma strategiska
ramen bör underlätta den sektorsvisa och territoriella samordningen av unionens
insatser genom GSR-fonderna och med andra relevanta politikområden och
instrument inom unionen. (15)
I den gemensamma strategiska ramen bör man därför ange sätt att uppnå enhetlighet och samstämmighet med
medlemsstaternas och unionens ekonomiska politik, mekanismer för samordning
mellan GSR-fonderna och med unionens andra relevanta politikområden och
instrument, övergripande principer och mål för politiken, sätt att ta itu med ange enhetlighet och samstämmighet med medlemsstaternas och
unionens ekonomiska politik huvudsakliga stödområden, territoriella
utmaningar, tänkbara åtgärder med högt europeiskt mervärde
och principer för genomförandet samt prioriteringar för politiska mål, prioriterade områden för samarbete
samarbetsverksamhet, samordningsmekanismer samt mekanismer
som ger enhetlighet och samstämmighet med medlemsstaternas och unionens ekonomiska
politik. (16)
På grundval av kommissionens
gemensamma strategiska ram den gemensamma strategiska
ramen bör varje medlemsstat utarbeta ett partnerskapsavtal i samarbete
med sina partner och i dialog med kommissionen. Partnerskapsavtalet
bör omsätta innehållet i den gemensamma strategiska ramen till ett nationellt
sammanhang och innehålla fasta åtaganden för hur unionens mål ska uppnås genom
GSR-fondernas programplanering. (17)
Medlemsstaterna bör koncentrera sitt stöd så att
det bidrar på ett väsentligt vis till att unionens mål uppnås, i enlighet med
särskilda nationella och regionala utvecklingsbehov. Förhandsvillkor
bör fastställas, så att de nödvändiga ramvillkoren för en effektiv användning
av unionens stöd är på plats. Kommissionen bör bedöma om dessa förhandsvillkor
är uppfyllda i samband med att den bedömer partnerskapsavtalen och programmen. I
de fall då ett förhandsvillkor inte uppfylls bör kommissionen ha befogenhet att
ställa in utbetalningarna till programmet. (18)
En resultatram bör fastställas för varje program, i
syfte att övervaka måluppfyllelsen för varje program under programperioden. Kommissionen bör genomföra en resultatöversyn i samarbete med
medlemsstaterna 2017 och 2019. En resultatreserv bör avsättas och anslås under
2019 i de fall då delmålen i resultatramen uppnåtts. Det bör inte finnas någon
resultatreserv för program inom målet Europeiskt territoriellt samarbete,
eftersom dessa program är av olika typ och omfattar flera olika länder. I de
fall då man är långt ifrån målen och delmålen bör kommissionen kunna ställa in
betalningarna till programmet eller, vid programperiodens slut, tillämpa
finansiella korrigeringar för att inte unionens budget ska användas på ett
slösaktigt eller ineffektivt sätt. (19)
Genom att skapa en närmare koppling mellan sammanhållningspolitiken
och unionens ekonomiska styrning kan man säkerställa att genomslagskraften för
GSR-fondernas utgifter stöds av en sund ekonomisk politik och att GSR-fonderna
kan styras om för att hantera ekonomiska problem i ett land, om det skulle
behövas. Denna process måste genomföras gradvis och
inledas med ändringar av partnerskapsavtalet och av programmen för att stödja
rådets rekommendationer om att åtgärda makroekonomiska obalanser och sociala
och ekonomiska problem. Om en medlemsstat, trots ökad användning av GSR-medel,
misslyckas med att vidta effektiva åtgärder i samband med processen med
ekonomisk styrning, bör kommissionen ha rätt att helt eller delvis ställa in
betalningar och åtaganden. Beslut om inställande bör vara proportionella och
effektiva samt ta hänsyn till de enskilda programmens effekter på den
ekonomiska och sociala situationen i den berörda medlemsstaten och tidigare
ändringar i partnerskapsavtalet. När kommissionen fattar beslut om inställande
bör den följa principen om likabehandling av medlemsstaterna och särskilt
beakta hur inställandet påverkar den berörda medlemsstatens ekonomi. Upphävandena
ska ställas in och medlen göras tillgängliga igen så snart medlemsstaten vidtar
nödvändiga åtgärder. (20)
För att fokusera på unionens strategi för smart och
hållbar tillväxt för alla bör gemensamma inslag fastställas för alla program. För att programbestämmelserna
för GSR-fonderna ska vara enhetliga bör förfarandena för antagande och ändring
av programmen samordnas. Programplaneringen bör syfta till överensstämmelse med den gemensamma
strategiska ramen och partnerskapsavtalet samt till samordning mellan
GSR-fonderna, både dem emellan och med andra befintliga finansieringsorgan och
Europeiska investeringsbanken (EIB). (21)
Genom fördraget har territoriell sammanhållning
lagts till målen ekonomisk och social sammanhållning, och det är därför
nödvändigt att ta upp den roll som spelas av städer, funktionella geografiska
områden och subregionala områden med särskilda geografiska eller demografiska problem. För att bättre ta vara på
lokal potential är det nödvändigt att stärka och underlätta inslaget av lokalt
ledd utveckling genom att fastställa gemensamma regler och nära samordning för
alla GSR-fonder. En
viktig princip är att ge ansvaret för genomförandet av lokala
utvecklingsstrategier till lokala aktionsgrupper som representerar
lokalsamhällets intressen. (22)
Finansieringsinstrumenten blir allt viktigare
eftersom de har en hävstångseffekt på GSR-fonderna, eftersom de kombinerar
olika slags offentliga och privata medel till stöd för politiska mål och
eftersom revolverande finansieringsformer gör stödet hållbart på längre sikt. (23)
Finansieringsinstrument med stöd från GSR-fonderna
bör användas för att hantera särskilda behov på marknaden på ett kostnadseffektivt
sätt, i enlighet med programmens mål, och bör inte tränga ut privat
finansiering. Beslutet att finansiera stödåtgärder via
finansieringsinstrumenten bör därför fattas på grundval av en
förhandsbedömning. (24)
Finansieringsinstrumenten bör utformas och tillämpas
på ett sätt som uppmuntrar till ett avsevärt engagemang från privata
investerare och finansinstitutioner med en lämplig riskfördelning. För att vara tillräckligt attraktiva för den privata sektorn behöver
finansieringsinstrumenten utformas och tillämpas flexibelt. Förvaltningsmyndigheterna
bör därför besluta om hur man på lämpligaste sätt genomför
finansieringsinstrumenten för att svara på målregionernas särskilda behov, i
överensstämmelse med det relevanta programmets mål. (25)
Förvaltningsmyndigheterna bör ha möjlighet att
bidra med medel från programmen till finansieringsinstrument som inrättas på
unionsnivå, och till instrument på regional nivå. Förvaltningsmyndigheterna
bör också ha möjlighet att genomföra finansieringsinstrumenten direkt, genom
särskilda fonder eller fondandelsfonder. (26)
Summan av de belopp som vid varje tidpunkt betalas
ut från GSR-fonderna till finansieringsinstrumenten bör motsvara det belopp som
krävs för att genomföra planerade investeringar och utbetalningar till de
slutliga stödmottagarna, inklusive förvaltningskostnader och avgifter, som
beräknas utifrån affärsplaner och kassaflödesprognoser under en bestämd period
som inte bör överskrida två år. (27)
Det är nödvändigt att ange särskilda regler för
vilka belopp som kan godtas som stödberättigande vid avslutandet, så att de
belopp, inklusive förvaltningskostnader och avgifter, som betalas från
GSR-fonderna till finansieringsinstrumenten verkligen används för investeringar
och utbetalningar till slutmottagare. Det är också
nödvändigt att ange särskilda regler för användning av medel som kan härledas
från GSR-fondernas stöd, inklusive användning av kvarvarande medel efter
avslutande av programmen. (28)
Medlemsstaterna bör övervaka programmen för att
granska genomförande och måluppfyllelse.
Övervakningskommittéer bör därför inrättas för
GSR-fonderna och man bör fastställa hur de ska vara sammansatta och hur de ska
fungera. Gemensamma
övervakningskommittéer kan inrättas för att underlätta samordningen mellan
GSR-fonderna. För
effektivitetens skull bör övervakningskommittéerna kunna utfärda
rekommendationer till förvaltningsmyndigheterna om programgenomförandet, och de
bör även övervaka åtgärder som vidtas på grund av dessa rekommendationer. (29)
Det är nödvändigt att samordna övervakningen och
rapporteringen inom GSR-fonderna för att förenkla förvaltningen på alla nivåer. Det är viktigt att
rapporteringskraven är proportionella men också att det finns omfattande
information om vilka framsteg som gjorts vid viktiga översynstillfällen. Rapporteringskraven måste
därför återspegla informationsbehovet under vissa bestämda år, och de ska
samordnas med resultatöversynerna. (30)
För övervakning av programmens framsteg bör ett
årligt översynsmöte hållas mellan medlemsstaten och kommissionen. Medlemsstaten och kommissionen
bör dock kunna komma överens om att inte ordna ett sådant möte, för att undvika
en onödig administrativ börda. (31)
För att kommissionen ska kunna övervaka framstegen
mot unionens mål bör medlemsstaterna lämna framstegsrapporter om genomförandet
av partnerskapsavtalen. Utifrån dessa rapporter bör
kommissionen utarbeta en strategisk framstegsrapport 2017 och 2019. (32)
Det är nödvändigt att utvärdera effektiviteten och
effekten av stödet från GSR-fonderna, för att kunna förbättra
genomförandekvalitet och programutformning, och för att fastställa programmens
effekter i förhållande dels till målen i unionens strategi för smart och
hållbar tillväxt för alla, dels till BNP och arbetslöshet.
Medlemsstaternas och kommissionens respektive ansvar i detta avseende bör fastställas. (33)
För att förbättra utformningen av varje program och
för att kontrollera att målen kan uppnås bör man göra en förhandsbedömning av
varje program. (34)
Den myndighet som ansvarar för förberedelserna av
programmet bör upprätta en utvärderingsplan. Under programperioden
bör förvaltningsmyndigheten göra utvärderingar för att bedöma programmets
effektivitet och effekter. Övervakningskommittén och kommissionen bör
informeras om resultatet av utvärderingarna så att förvaltningsbesluten
underlättas. (35)
Efterhandsutvärderingar bör göras för att man ska
kunna bedöma såväl GSR-fondernas verkan och resurseffektivitet som deras bidrag
till de övergripande målen för GSR-fonderna och unionens strategi för smart och
hållbar tillväxt för alla. (36)
Det är lämpligt att ange de typer av åtgärder som
får vidtas på kommissionens och medlemsstaternas initiativ som tekniskt bistånd
med stöd från GSR-fonderna. (37)
För att garantera en effektiv användning av
unionens medel och undvika överfinansiering av inkomstgenererande projekt, är
det nödvändigt att ange regler för beräkning av bidraget från GSR-fonderna till
inkomstgenererande projekt. (38)
Start- och slutdatum för utgifternas
stödberättigande bör fastställas på så sätt att det skapas en enhetlig och
rättvis regel som är tillämplig på genomförandet av GSR-fonderna i hela
unionen. För att
underlätta genomförandet av programmen bör det fastställas att den första dagen
då utgifterna är stödberättigande kan infalla före den 1 januari 2014 om
den berörda medlemsstaten lämnar in ett program före det datumet. För att EU-fonderna ska
genomföras effektivt och för att minska risken för EU-budgeten är det lämpligt
att införa begränsningar för stödet till genomförda insatser. (39)
I enlighet med subsidiaritetsprincipen och med
förbehåll för undantag enligt förordningarna (EU) nr […] [förordningarna
om Eruf, ESF, Sammanhållningsfonden, Europeiskt territoriellt samarbete, EJFLU
och EHFF] bör medlemsstaterna anta nationella regler om stödberättigande
utgifter. (40)
För att förenkla användningen av GSR-fonderna och
minska risken för fel och samtidigt möjliggöra differentiering där politikens
särdrag så kräver, bör det stadgas om former för stöd, harmoniserade villkor
för återbetalning av bidrag och finansiering till schablonsatser, särskilda
regler om berättigande till bidrag och särskilda villkor för stödberättigande
för insatser beroende på det geografiska läget. (41)
För att GSR-fondernas insatser ska bli effektiva,
rättvisa och leda till hållbara resultat, bör det finnas bestämmelser som
garanterar att investeringar i företag och infrastruktur har en lång livslängd
och förhindrar att GSR-fonderna utnyttjas på ett otillbörligt sätt. Erfarenheterna visar att en
femårsperiod är den kortaste period som är lämplig, utom när en annan period
föreskrivs i reglerna för statligt stöd.
Det är lämpligt att från det allmänna kravet på
varaktighet undanta åtgärder som får stöd från ESF och de som inte medför
produktiva investeringar eller investeringar i infrastruktur, om inte kraven
finns i tillämpliga regler för statligt stöd, samt att undanta bidrag till
eller från finansieringsinstrument. (42)
Medlemsstaterna bör vidta lämpliga åtgärder för att
garantera att deras förvaltnings- och kontrollsystem inrättas och fungerar på
bästa sätt för att ge säkerhet om att GSR-fonderna används på ett lagligt och
korrekt sätt. Det
bör därför fastställas vilka skyldigheter medlemsstaterna har när det gäller
förvaltnings- och kontrollsystem för programmen samt förebyggande, upptäckande
och korrigering av oriktigheter och överträdelser av unionslagstiftningen. (43)
I enlighet med principerna om delad förvaltning bör
medlemsstaterna ha huvudansvaret, genom sina förvaltnings- och kontrollsystem,
för att genomföra och kontrollera verksamheten inom programmen. Förvaltningsmyndighetens roll måste fastställas för att förbättra
kontrollen över urval och genomförande av insatser samt förvaltnings- och
kontrollsystemens funktioner. (44)
För att i förväg få säkerhet för att de viktigaste
systemen för förvaltnings- och kontroll inrättats och utformats korrekt bör
medlemsstaterna utse ett ackrediteringsorgan som svarar för ackreditering och
återkallande av ackreditering av förvaltnings- och kontrollorgan. (45)
Man bör fastställa kommissionens befogenheter och
skyldighet att kontrollera att förvaltnings- och kontrollsystemen verkligen fungerar
och att ålägga medlemsstaterna att vidta åtgärder. Kommissionen bör också ha befogenhet
att genomföra revisioner inriktade på frågor som rör sund ekonomisk
förvaltning, för att kunna dra slutsatser om fondernas resultat. (46)
Unionens budgetåtaganden bör verkställas årligen. För att programförvaltningen ska fungera effektivt bör gemensamma
regler fastställas för ansökningar om mellanliggande utbetalningar och
utbetalning av ett eventuellt årligt saldo och av slutsaldot, utan att det
påverkar de särskilda regler som krävs för var och en av GSR-fonderna. (47)
Utbetalningen av förfinansieringen vid programmens
start säkerställer att medlemsstaterna har tillräckliga medel för att stödja
stödmottagarna i genomförandet av programmen redan från när programmen antas. Därför bör det föreskrivas
vilka belopp som ska betalas ut som inledande förfinansiering från
GSR-fonderna. Den
inledande förfinansieringen bör regleras i sin helhet vid avslutandet av
programmet. (48)
För att skydda unionens ekonomiska intressen bör
det finnas tidsbegränsade åtgärder som gör det möjligt för den delegerade
utanordnaren att avbryta utbetalningar när det finns tecken som tyder på
allvarliga brister i förvaltnings- och kontrollsystemet, bevis på allvarliga
oriktigheter i samband med en ansökan om utbetalning eller underlåtenhet att
lämna in handlingar för räkenskapsavslutning. (49)
En lämplig ram bör skapas för den årliga
räkenskapsavslutningen för att säkerställa att de utgifter som samfinansieras
av unionens budget under varje budgetår används enligt tillämpliga regler. Inom denna ram bör de ackrediterade organen för varje program lämna en
förvaltningsförklaring till kommissionen, åtföljt av en attesterad
årsredovisning, en sammanfattande rapport om kontroller och ett oberoende
revisionsuttalande med kontrollrapport. (50)
För att skydda unionens budget kan det bli
nödvändigt för kommissionen att genomföra finansiella korrigeringar. För att det ska råda rättssäkerhet för medlemsstaterna är det viktigt
att fastställa under vilka omständigheter överträdelser av tillämplig
unionslagstiftning eller nationell lagstiftning kan leda till att kommissionen
genomför finansiella korrigeringar. För att säkerställa att de finansiella
korrigeringar som kommissionen kan ålägga medlemsstaterna rör skyddet av EU:s
ekonomiska intressen bör de endast avse fall där överträdelsen av unionsrätten
eller nationell rätt direkt eller indirekt rör stödberättigande, korrekthet,
förvaltning och kontroll av insatserna och motsvarande utgifter. För att de
finansiella korrigeringarna ska vara proportionella är det viktigt att
kommissionen tar hänsyn till vilken typ av överträdelser det gäller och hur
allvarliga de är när den bestämmer korrigeringsbeloppen. (51)
För att uppmuntra budgetdisciplin bör det anges hur
en del av budgetåtagandena för ett program kan dras tillbaka, särskilt om ett
belopp kan undantas från tillbakadragandet, t.ex. när förseningar i
genomförandet beror på omständigheter som den berörda parten inte råder över,
onormala eller oförutsägbara omständigheter eller omständigheter vars följder
inte kan undvikas trots vederbörlig omsorg. (52)
Kompletterande allmänna bestämmelser behövs för
verksamheten inom fonderna. För att öka fondernas mervärde
och för att de bättre ska kunna bidra till strategin för en smart och hållbar
tillväxt för alla, bör deras verksamhet förenklas och koncentreras till målen
Investering för tillväxt och sysselsättning och Europeiskt territoriellt
samarbete. (53)
Kompletterande bestämmelser för verksamheten inom
EJFLU och EHFF återfinns i den sektorsspecifika lagstiftningen. (54)
För att främja de fördragsfästa målen om ekonomisk,
social och territoriell sammanhållning bör målet Investering för tillväxt och
sysselsättning omfatta alla regioner. För att ge ett
välavvägt och successivt stöd som återspeglar den ekonomiska och samhälleliga
utvecklingsnivån bör medel enligt det målet anslås från Eruf och ESF till de
mindre utvecklade regionerna, övergångsregionerna och de mer utvecklade
regionerna i förhållande till deras bruttonationalprodukt per capita jämfört
med EU-genomsnittet. För att investeringar från strukturfonderna ska hålla på
lång sikt bör regioner vars BNP per capita under perioden 2007–2013 var mindre
än 75 % av genomsnittet i EU-25 under referensperioden, men vars BNP per
capita har ökat till mer än 75 % av genomsnittet i EU-27 få minst två
tredjedelar av det anslag de fick under perioden 2007–2013. Medlemsstater vars
bruttonationalinkomst (BNI) per capita är mindre än 90 % av genomsnittet i
unionen bör få medel från Sammanhållningsfonden inom målet Investering för tillväxt
och sysselsättning. (55)
Objektiva kriterier bör fastställas för att avgöra
vilka regioner och områden som är berättigade till stöd från fonderna. I detta syfte bör fastställandet av regioner och
områden på unionsnivå bygga på det gemensamma klassificeringssystem för
regioner som inrättats genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 1059/2003 av den 26 maj 2003 om inrättande av en gemensam
nomenklatur för statistiska territoriella enheter (Nuts)[6]. (56)
I syfte att fastställa lämpliga finansiella ramar
bör kommissionen genom genomförandeakter, med en objektiv och genomsynlig
metod, besluta om en preliminär årlig fördelning av tillgängliga
åtagandebemyndiganden, i syfte att koncentrera stödet till de regioner som
släpar efter i utvecklingen, inklusive de regioner som får övergångsstöd. (57)
Det är nödvändigt att fastställa gränserna för
medlen för målet Investering för tillväxt och sysselsättning, liksom att sätta
upp objektiva kriterier för fördelningen av dem till regioner och
medlemsstater. Eftersom utvecklingen av infrastrukturen
för transporter, energi samt informations- och kommunikationsteknik måste
påskyndas i unionen bör Fonden för ett sammanlänkat Europa inrättas. Tilldelning
av årliga anslag från fonderna och överföring från Sammanhållningsfonden till
Fonden för ett sammanlänkat Europa och därigenom till medlemsstaterna bör
begränsas, och ett tak bör fastställs med hänsyn till den berörda
medlemsstatens förmåga att utnyttja medlen. I
enlighet med huvudmålet att minska fattigdomen är det också nödvändigt att
ändra inriktning på programmet för livsmedelsstöd till de mest utsatta
människorna, för att främja social inkludering och en harmonisk utveckling i
unionen. En mekanism planeras för att överföra
medel till detta instrument och se till att medlen består av ESF-anslag genom
en implicit motsvarande minskning av den minsta andel av strukturfonderna som
ska anslås till ESF i varje land. (58)
För att stärka inriktningen på resultat och på att
uppnå målen för Europa 2020 bör 5 % av medlen för målet Investering
för tillväxt och sysselsättning avsättas som en resultatreserv för varje fond
och regionkategori i varje medlemsstat.
(59)
När det gäller fonderna och i syfte att ombesörja
en lämplig fördelning mellan regionkategorier bör medlen inte överföras mellan
mindre utvecklade regioner, övergångsregioner och mer utvecklade regioner, utom
i vederbörligen motiverade undantagsfall, där det gäller att uppfylla ett eller
flera tematiska mål och som omfattar högst 2 % av anslagen till den
regionkategorin. (60)
För att säkerställa en reell ekonomisk effekt bör
stöd från fonderna inte ersätta offentliga utgifter eller likvärdiga
strukturutgifter i medlemsstaterna i den mening som avses i denna förordning. För att den vidare ekonomiska situationen ska beaktas i samband med
stöd från fonderna bör dessutom storleken på de offentliga utgifterna bestämmas
med hänsyn till de allmänna makroekonomiska förhållanden under vilka
finansieringen äger rum, på grundval av indikatorerna i de stabilitets- och
konvergensprogram som medlemsstaterna ska lämna in varje år i enlighet med
rådets förordning (EG) nr 1466/97 av den 7 juli 1997 om förstärkning
av övervakningen av de offentliga finanserna samt övervakningen och
samordningen av den ekonomiska politiken[7]. Kommissionens kontroller av additionalitetsprincipen
bör inriktas på de medlemsstater där minst 15 % av befolkningen bor i
de mindre utvecklade regionerna eller övergångsregionerna, på grund av
omfattningen av de medel som anslås till dem. (61)
Det behövs kompletterande bestämmelser för
programplanering, förvaltning, övervakning och kontroller i fråga om operativa
program som får stöd av fonderna. I de operativa
programmen bör man ange prioriterade områden som motsvarar tematiska mål,
utarbeta en sammanhängande strategi för att ta itu med konstaterade
utvecklingsbehov samt fastställa ramar för resultatbedömning. Programmen bör
också innehålla andra inslag som behövs för att stödja ett effektivt
genomförande av fonderna. (62)
För att öka komplementariteten och förenkla
genomförandet bör det vara möjligt att kombinera stöd från
Sammanhållningsfonden och Eruf med stöd från ESF i gemensamma operativa program
inom målet Investering för tillväxt och sysselsättning. (63)
Större projekt står för en stor del av unionens
utgifter och de är ofta av strategisk betydelse för att genomföra unionens
strategi för smart och hållbar tillväxt för alla. Det är därför berättigat att
omfattande insatser även i fortsättningen måste godkännas av kommissionen i
enlighet med denna förordning. För tydlighetens skull bör därför innehållet i större projekt
fastställas. Kommissionen
bör också ha möjlighet att vägra ge stöd till större projekt när sådant stöd
inte är motiverat. (64)
För att ge medlemsstaterna möjlighet att genomföra
delar av ett operativt program med ett resultatbaserat tillvägagångssätt är det
lämpligt att föreskriva om en gemensam åtgärdsplan bestående av en uppsättning
åtgärder som ska genomföras av stödmottagaren för att bidra till det operativa
programmets mål. För att förenkla och stärka fondernas
resultatinriktning bör förvaltningen av den gemensamma handlingsplanen enbart
bygga på gemensamt överenskomna delmål, utfall och resultat, i enlighet med
kommissionens beslut om antagande av den gemensamma handlingsplanen. Kontroller
och revision av en gemensam handlingsplan bör också begränsas till att omfatta
dessa delmål, utfall och resultat. Därför bör det fastställas bestämmelser om
utarbetande, innehåll, antagande, finansiell förvaltning och kontroll av sådana
planer. (65)
Om en utvecklingsstrategi för en stad eller ett territorium förutsätter
ett integrerat tillvägagångssätt eftersom det involverar investeringar från mer
än ett prioriterat område inom ett eller flera operativa program, bör åtgärder
som får stöd från fonderna genomföras som en integrerad territoriell
investering inom ett operativt program. (66)
Det är nödvändigt att anta särskilda bestämmelser
för övervakningskommitténs arbete och de årliga genomföranderapporterna för de
operativa program som får stöd från fonderna. Kompletterande
bestämmelser för verksamheten inom EJFLU återfinns i den sektorsspecifika
lagstiftningen. (67)
För att nödvändiga och uppdaterade uppgifter om
programmets genomförande ska finnas att tillgå måste medlemsstaterna
regelbundet förse kommissionen med de viktigaste uppgifterna. För att undvika en extra börda
för medlemsstaterna bör detta begränsas till uppgifter som samlas in
kontinuerligt, och överföringen av uppgifterna bör ske elektroniskt. (68)
I enlighet med artikel 175 i fördraget lämnar
kommissionen vart tredje år en sammanhållningsrapport till Europaparlamentet,
rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén rörande
framstegen med att uppnå ekonomisk, social och territoriell sammanhållning i
unionen. Innehållet i den rapporten behöver fastställas. (69)
Det anses lämpligt att kommissionen i samarbete med
medlemsstaterna genomför efterhandsutvärderingar av fonderna för att få
uppgifter på lämplig nivå om resultat och effekter av de insatser som
finansierats. Det krävs också särskilda bestämmelser för
att införa ett förfarande för godkännande av fondernas utvärderingsplaner. (70)
Det är viktigt att göra allmänheten uppmärksam på
vad unionens fonder uträttat. Medborgarna har rätt att
veta hur unionens medel används. Ansvaret för att lämpliga uppgifter
kommuniceras till allmänheten bör vila på förvaltningsmyndigheterna och
stödmottagarna. För att göra kommunikationen med den breda allmänheten
effektivare och stärka synergieffekterna mellan kommunikationsåtgärder på
kommissionens initiativ, bör de budgetmedel som anslås för
kommunikationsåtgärder i enlighet med denna förordning också bidra till att
täcka information om Europeiska unionens politiska prioriteringar i den mån de
berör de allmänna målen i denna förordning. (71)
För att ombesörja en vid spridning av information
om fondernas landvinningar och unionens betydelse för detta och för att
informera hugade stödmottagare om finansieringsmöjligheterna bör närmare regler
för informations- och kommunikationsåtgärderna, samt vissa tekniska krav i
sammanhanget, anges i denna förordning. (72)
För att göra informationen om
finansieringsmöjligheter och stödmottagande projekt lättillgängligare och mer
genomsynlig bör det i varje medlemsstat finnas en enda webbplats eller
webbportal med information om alla operativa program, inklusive förteckningar
över verksamhet som fått stöd inom varje operativt program. (73)
Det är nödvändigt att fastställa de faktorer som
kan ändra fondernas samfinansieringssats för de operativa programmen, särskilt
för att öka unionsmedlens multiplikatoreffekt. Det är
också nödvändigt att fastställa de högsta samfinansieringssatserna per
regionkategori, för att säkerställa att samfinansieringsprincipen följs genom
en lämplig nivå på medlemsstaternas stöd. (74)
Det är nödvändigt att medlemsstaterna utser en
förvaltningsmyndighet, en attesteringsmyndighet och en fristående
revisionsmyndighet för varje operativt program. För att ge medlemsstaterna
flexibilitet när de inrättar kontrollsystem är det lämpligt att ge dem
möjlighet att välja att låta attesteringsmyndighetens uppgifter utföras av
förvaltningsmyndigheten. Medlemsstaten bör också ha rätt att utse förmedlande organ för att
utföra vissa av förvaltningsmyndighetens eller attesteringsmyndighetens
uppgifter. Medlemsstaten
bör i så fall tydligt fastställa deras ansvarsområden och funktioner. (75)
Förvaltningsmyndigheten har huvudansvaret för att
fonderna genomförs effektivt och har därför ett stort antal funktioner som rör
programförvaltning och övervakning, ekonomisk förvaltning och kontroller samt
urval av projekt. Dess ansvarsområden och funktioner bör fastställas. (76)
Attesteringsmyndigheten bör upprätta
betalningsansökningar och lämna in dem till kommissionen. Den
bör upprätta årsredovisningar, attestera att de är fullständiga, exakta och
sanningsenliga och att de bokförda utgifterna överensstämmer med tillämpliga
unionsregler och nationella regler. Dess ansvarsområden och funktioner bör
fastställas. (77)
Revisionsmyndigheten bör se till att revision
genomförs av förvaltnings- och kontrollsystemen, av ett lämpligt urval insatser
och av årsredovisningen. Dess ansvarsområden och
funktioner bör fastställas. (78)
På grund av den särskilda organisationen av
förvaltnings- och kontrollsystemen för Eruf, ESF och Sammanhållningsfonden och
för att kraven ska vara proportionerliga, krävs särskilda bestämmelser för
ackreditering och återkallande av ackreditering av förvaltningsmyndigheter och
attesteringsmyndigheter. (79)
Utan att det påverkar kommissionens befogenheter
när det gäller finansiell kontroll bör samarbetet mellan medlemsstaterna och
kommissionen på detta område utökas och det bör fastställas kriterier som gör
att kommissionen, inom ramen för sin strategi för kontroll av nationella
system, kan avgöra vilken säkerhetsgrad som bör krävas från de nationella
revisionsorganen. (80)
Förutom gemensamma regler för den finansiella
förvaltningen behövs kompletterande bestämmelser för Eruf, ESF och
Sammanhållningsfonden. För att kommissionen ska få en rimlig säkerhet inför den årliga
räkenskapsavslutningen, bör särskilt ansökningar om mellanliggande
utbetalningar återbetalas till 90 % av det belopp som blir resultatet när
samfinansieringssatsen för varje prioriterat område i enlighet med beslutet om
antagande av det operativa programmet tillämpas på de stödberättigande
utgifterna inom det prioriterade området. Återstående belopp bör betalas ut till
medlemsstaterna efter den årliga räkenskapsavslutningen, under förutsättning
att man kunnat uppnå rimlig säkerhet om utgifternas stödberättigande under det
år som avslutandeförfarandet gäller. (81)
För att säkerställa att stödmottagarna får stödet
så snart som möjligt och för att öka säkerheten för kommissionen är det
lämpligt att kräva att betalningsansökningarna endast omfattar utgifter för
vilka stöd har betalats ut till stödmottagarna. Förfinansiering bör därför ske varje
år, så att medlemsstaterna har tillräckliga medel. Förfinansieringen bör ha räknats av
varje år vid räkenskapsavslutningen. (82)
För att de allmänna reglerna om tillbakadragande av
medel ska tillämpas korrekt bör reglerna för fonderna i detalj beskriva hur
tidsfristerna för tillbakadragande fastställs och hur beloppen beräknas. (83)
Det är nödvändigt att i detalj fastställa
förfarandet för den årliga räkenskapsavslutningen för fonderna, för att skapa
en tydlig bas och rättslig förutsebarhet på området. Det är viktigt att ge medlemsstaterna
en begränsad möjlighet att reservera belopp i årsräkenskaperna som omfattas av
ett förfarande med revisionsmyndigheten.
(84)
Den årliga räkenskapsavslutningen bör åtföljas av
ett årligt avslutande av genomförda insatser (för Eruf och
Sammanhållningsfonden) och utgifter (för ESF). För att minska kostnaderna i samband
med avslutandet av operativa program, minska den administrativa bördan för
stödmottagarna och skapa rättslig förutsebarhet bör det årliga avslutandet vara
obligatoriskt, för att på så sätt begränsa den period då underlag måste sparas,
insatser kan revideras och finansiella korrigeringar genomföras. (85)
För att skydda unionens ekonomiska intressen och
skapa förutsättningar för att säkerställa att programmen genomförs effektivt
bör kommissionen ges möjlighet att ställa in betalningar inom prioriterade
områden eller operativa program. (86)
Det är lämpligt att fastställa särskilda former och
förfaranden för medlemsstaternas och kommissionens finansiella korrigeringar
för fonderna, för att skapa rättslig förutsebarhet för medlemsstaterna. (87)
Intervallerna mellan revisionerna bör stå i
proportion till omfattningen av unionens stöd från fonderna. Framför allt bör antalet
revisioner minskas när de stödberättigade utgifterna för en insats inte
överstiger 100 000 euro. Det bör dock vara möjligt att utföra revisioner när som helst när det
finns tecken på oriktigheter eller oegentligheter eller, när en genomförd
insats avslutats, som en del i ett granskningsurval. För att nivån på kommissionens
revision ska stå i proportion till risken bör kommissionen kunna minska sitt
revisionsarbete rörande de operativa programmen, om det inte finns några större
brister eller om revisionsmyndigheten är tillförlitlig. (88)
För att komplettera och ändra vissa icke-väsentliga
delar av denna förordning, bör befogenhet att anta akter i enlighet med
artikel 290 i fördraget delegeras till kommissionen avseende en
uppförandekod om de mål och kriterier som ska stödja genomförandet av
partnerskapet, antagandet av de delar av den gemensamma
strategiska ramen en gemensam strategisk ram som rör tänkbara åtgärder med högt europeiskt mervärde och
principer för genomförandet samt prioriteringar för samarbete,
kompletterande regler om tilldelning av resultatreserven, avgränsningen av de
områden och den befolkning som omfattas av lokala utvecklingsstrategier,
detaljerade bestämmelser om finansieringsinstrument (förhandsbedömning,
kombinering av stödformer, stödberättigande, typer av verksamhet som inte kan
få stöd), bestämmelser om vissa typer av finansieringsinstrument som inrättas
på nationell, regional, transnationell eller gränsöverskridande nivå,
bestämmelser om finansieringsavtal, överlåtelse och förvaltning av tillgångar,
rutiner för förvaltning och kontroll, bestämmelser om betalningsansökningar
samt införande av ett system med kapitalisering av årliga delbetalningar,
fastställande av schablonsatser för vinstdrivande verksamhet, fastställande av
schablonsatser för indirekta bidragskostnader som bygger på befintliga metoder
och motsvarande satser som tillämpas i unionens program, medlemsstaternas
ansvar för förfarandet för rapportering av oegentligheter och återkrav av
otillbörligt utbetalda belopp, sätt att utbyta information om verksamheten,
sätt att säkerställa en tillfredsställande verifieringskedja, villkoren för nationella
revisioner, ackrediteringskrav för förvaltningsmyndigheter och
attesteringsmyndigheter, angivande av allmänt godkända databärare samt
kriterier för att fastställa nivån för tillämpliga finansiella korrigeringar. Kommissionen bör också ges befogenheter att genom
genomförandeakter ändra bilagorna I och IVVI, som båda innehåller icke-väsentliga delar av denna förordning,
för att göra de anpassningar som kan komma att krävas i framtiden. Det är
särskilt viktigt att kommissionen under det förberedande arbetet genomför
lämpliga samråd, även på expertnivå. (89)
Kommissionen bör, då den förbereder och utarbetar
delegerade akter, se till att relevanta handlingar översänds samtidigt till
Europaparlamentet och rådet och att detta sker så snabbt som möjligt och på lämpligt
sätt. (90)
Kommissionen bör ha befogenhet att för alla
GSR-fonder genom genomförandeakter anta beslut om godkännande av
partnerskapsavtal, beslut om tilldelning av resultatreserven, beslut om
inställande av betalningar kopplade till medlemsstaternas ekonomiska politik,
och, vid fall av återtagande av medel, beslut om ändring av beslut om antagande
av program; när det gäller fonderna beslut om
fastställande av regioner och medlemsstater som uppfyller kriterierna för
kriterierna för Investering för tillväxt och sysselsättning, beslut om den
årliga fördelningen åtagandebemyndiganden till medlemstaterna, beslut om vilka
belopp som ska överföras från strukturfondsanslaget för varje medlemsstat till
Fonden för ett sammanlänkat Europa, beslut om vilka belopp som ska överföras
från strukturfondsanslaget för varje medlemsstat till livsmedelsstöd för de
sämst ställda, beslut om antagande och ändring av operativa program, beslut om
större projekt, beslut om gemensamma handlingsplaner, beslut om inställande av
betalningar och beslut om finansiella korrigeringar. (91)
För att garantera enhetliga villkor för
genomförandet av denna förordning bör genomförandebefogenheterna i fråga om
metoder för klimatförändringsmål, standardvillkor för övervakning av
finansieringsinstrument, enhetliga villkor för övervakning och
tillhandahållande av övervakningsinformation för finansieringsinstrument,
metoder för beräkning av nettoinkomster för vinstdrivande projekt, ett
elektroniskt system för datautbyte mellan medlemsstaterna och kommissionen,
mallen för operativa program för fonderna, nomenklaturen för
insatskategorierna, formatet för information om större projekt och metoder för
genomförande av kostnads-nyttoanalyser för större projekt, mallen för
gemensamma handlingsplaner, mallar för årliga och slutliga
genomföranderapporter, vissa tekniska krav på informations- och offentlighetsåtgärder
och instruktioner för dessa, bestämmelser om utbyte av information mellan
stödmottagare och förvaltningsmyndigheter, attesteringsmyndigheter, revisionsmyndigheter
och förmedlande organ, mallen för förvaltningsförklaringen, mallarna för
revisionsstrategin, yttrande och årlig kontrollrapport och metoder för
urvalsmetoden, bestämmelserna för användning av uppgifter som inhämtats under
revisioner samt mallen för betalningsansökningar, utövas i enlighet med
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den
16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för
medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter[8]. (92)
Den här förordningen ersätter rådets förordning
(EG) nr 1083/2006 av den 11 juli 2006 om allmänna bestämmelser för
Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden och
Sammanhållningsfonden samt om upphävande av förordning (EG) nr 1260/1999[9]. Den förordningen bör därför upphävas. (93)
Eftersom målet för denna förordning, nämligen att
minska skillnaderna i utvecklingsnivå mellan regionerna och eftersläpningen i
de minst gynnade regionerna och öarna, särskilt landsbygdsområden, områden
påverkade av industriomställningar samt regioner med allvarliga och varaktiga
naturliga eller demografiska hinder, inte i tillräckligt hög grad kan uppnås av
medlemsstaterna utan bättre kan uppnås på unionsnivån, får unionen vidta
åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om
Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna
förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. DEL ETT
SYFTE OCH DEFINITIONER Artikel 1
Syfte I denna förordning fastställs de gemensamma
reglerna för Europeiska regionala utvecklingsfonden (Eruf), Europeiska
socialfonden (ESF), Sammanhållningsfonden, Europeiska jordbruksfonden för
landsbygdsutveckling (EJFLU) och Europeiska havs- och fiskerifonden (EHFF), som
verkar inom en gemensam strategisk ram (nedan kallade GSR-fonderna). Där fastställs även bestämmelser som ska säkerställa att GSR-fonderna
fungerar effektivt och att fonderna samordnas med varandra och med andra
unionsinstrument. I denna förordning fastställs också de
allmänna bestämmelserna för Eruf och ESF (nedan kallade strukturfonderna)
samt Sammanhållningsfonden. I denna förordning fastställs
uppgifter, huvudmål och organisation för strukturfonderna och Sammanhållningsfonden
(nedan kallade fonderna), kriterier för när medlemsstaterna och
regionerna är berättigade till stöd från GSR-fonderna, tillgängliga ekonomiska
medel samt kriterier för tilldelning av dessa. Bestämmelserna i denna förordning påverkar inte
tillämpningen av bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr […]/2012 om finansiering, förvaltning och övervakning av den gemensamma
jordbrukspolitiken[10]
eller de särskilda bestämmelserna i följande förordningar: 1. Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr […]/2012 om Europeiska regionala utvecklingsfonden och om
upphävande av förordning (EG) nr 1080/2006[11] (nedan
kallad Eruf-förordningen). 2. Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr […]/2012 om Europeiska socialfonden och om upphävande av
förordning (EG) nr 1081/2006[12]
(nedan kallad ESF-förordningen). 3. Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr […]/2012 om inrättande av en sammanhållningsfond och om
upphävande av förordning (EG) nr 1084/2006[13] (nedan
kallad Sammanhållningsfondsförordningen). 4. Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr […]/2012 om Europeiskt territoriellt samarbete[14] (nedan
kallad ETS-förordningen). 5. Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr […]/2012 om Europeiska jordbruksfonden för
regionalutveckling och om upphävande av förordning (EG) nr 1698/2005[15] (nedan
kallad EJFLU-förordningen). 6. Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr […]/2012 om Europeiska havs- och fiskerifonden och om
upphävande av förordning (EG) nr 1198/2006[16] (nedan
kallad EHFF-förordningen). Artikel 2
Definitioner I denna förordning gäller de definitioner för
finansieringsinstrumenten som fastställs i budgetförordningen för de
finansieringsinstrument som stöds av GSR-fonderna, utom när annat föreskrivs i
den här förordningen. Därutöver ska följande definitioner gälla: 1. unionens strategi för smart och
hållbar tillväxt: de gemensamma mål för medlemsstaterna och unionen som
anges i kommissionens meddelande ”Europa 2020: En strategi för smart och
hållbar tillväxt för alla”, som bifogats slutsatserna från Europeiska rådets
möte den 17 juni 2010 som bilaga I (”En ny europeisk strategi för
sysselsättning och tillväxt – EU:s överordnade mål”), rådets rekommendation av
den 13 juli 2010 om allmänna riktlinjer för medlemsstaternas och unionens
ekonomiska politik[17]
och rådets beslut av den 21 oktober 2010 om riktlinjer för
medlemsstaternas sysselsättningspolitik[18], samt eventuella ändringar av dessa
gemensamma mål. 2. gemensam strategisk ram: det dokument där unionens mål, en smart och hållbar tillväxt för
alla, omsätts till nyckelåtgärder för GSR-fonderna; för varje tematiskt mål
fastställs de nyckelåtgärder som ska stödjas av GSR-fonderna samt mekanismer
för att säkerställa att programplaneringen i GSR-fonderna är sammanhängande och
överensstämmer med medlemsstaternas och unionens politik på områdena ekonomi
och sysselsättning de delar som ger programplaneringen
en tydlig strategisk riktning och underlättar den sektorsvisa och territoriella
samordningen av unionens insatser genom GSR-fonderna och med andra relevanta
politikområden och instrument inom unionen, i enlighet med målen för unionens
strategi för smart och hållbar tillväxt för alla. 3. åtgärd: en typ
av verksamhet som får stöd från GSR-fonderna för att bidra till att målen för
ett program uppnås. 4. tänkbar åtgärd
med högt europeiskt mervärde: en åtgärd som förväntas bidra på ett
betydande sätt till att målen uppnås för unionens strategi för smart och
hållbar tillväxt för alla och som fungerar som en referenspunkt när programmen
utarbetas. 5. fondspecifika bestämmelser: bestämmelser
som fastställs i eller med utgångspunkt från del 3 av denna förordning
eller i en allmän eller specifik förordning om en eller flera av de GSR-fonder
som avses eller förtecknas i artikel 1 tredje stycket. 6. programplanering: processen
att i flera steg organisera, fatta beslut och tilldela finansiella resurser för
att unionen och medlemsstaterna i ett flerårigt perspektiv ska genomföra
gemensamma åtgärder för att uppnå unionens strategi för smart och hållbar
tillväxt för alla. 7. program: ett operationellt
program som aves i del 3 i denna förordning och i EHFF-förordningen eller
ett program för landsbygdsutveckling som avses i EJFLU-förordningen. 8. prioritering: prioriterat
område som aves i del 3 i denna förordning eller unionens prioritering som
avses i EHFF-förordningen och i EJFLU-förordningen. 9. insats: ett projekt, ett
avtal, en åtgärd eller en grupp projekt som valts ut av förvaltningsmyndigheten
för det berörda programmet eller på myndighetens ansvar och som bidrar till
målen för den eller de prioriteringar som berörs; när det gäller
finansieringsinstrumenten består insatsen av de ekonomiska bidragen från ett
program till finansieringsinstrumenten och efterföljande ekonomiska stöd från
dessa finansieringsinstrument. 10. stödmottagare: ett offentligt
eller privat organ, med ansvar för att inleda eller för att inleda och
genomföra insatser; när det gäller statligt stöd avser stödmottagare det organ
som tar emot stödet; när det gäller finansieringsinstrument avser stödmottagare
det organ som genomför finansieringsinstrumentet. 11. slutmottagare: en juridisk
eller fysisk person som tar emot ekonomiskt stöd från ett
finansieringsinstrument. 12. statligt stöd: stöd enligt
artikel 107.1 i fördraget, som i denna förordning ska anses omfatta även
stöd av mindre betydelse enligt förordning (EG) nr 1998/2006 av den
15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på
stöd av mindre betydelse[19],
kommissionens förordning (EG) nr 1535/2007 av den 20 december 2007 om
tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på stöd av mindre
betydelse inom sektorn för produktion av jordbruksprodukter[20] samt
kommissionens förordning (EG) nr 875/2007 av den 24 juli 2007 om
tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på stöd av mindre
betydelse inom fiskerisektorn och om ändring av förordning (EG)
nr 1860/2004[21].
13. genomförd insats: en insats
som har byggts färdigt eller genomförts fullt ut, och för vilken stödmottagarna
genomfört alla utbetalningar och mottagit motsvarande offentliga bidrag. 14. offentligt stöd: ekonomiskt
stöd för att finansiera en insats som kommer från nationella, regionala eller
lokala myndigheters budget, från unionens budget för GSR-fonderna, från offentligrättsliga
organs budget eller från budgeten för en sammanslutning av myndigheter eller
offentligrättsliga organ. 15. offentligrättsligt organ: ett
organ som är offentligträttsligt organiserat enligt artikel 1.9 i
Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/18/EG[22] eller en
europeisk gruppering för territoriellt samarbete (nedan kallad gruppering)
som bildats i enlighet med Europaparlaments och rådets förordning (EG)
nr 1082/2006[23],
oavsett om grupperingen enligt relevanta nationella genomförandebestämmelser
anses vara ett offentligrättsligt eller ett privaträttsligt organ. 16. dokument: ett papper eller ett
elektroniskt medium med information som är relevant i samband med denna
förordning. 17. förmedlande organ: ett
offentligt eller privat organ som en förvaltningsmyndighet eller en
attesterande myndighet ansvarar för eller som utför uppgifter för en sådan
myndighets räkning gentemot stödmottagare som genomför insatser. 18. lokal utvecklingsstrategi: en
sammanhängande uppsättning insatser som svarar mot lokala mål och behov, som
bidrar till att uppnå unionens strategi för smart och hållbar tillväxt för alla
och som genomförs i partnerskap på lämplig nivå. 19. löpande avslutande: avslutande
av insatser till följd av det årliga räkenskapsavslutandet och före avslutandet
av hela programmet. 20. partnerskapsavtal: ett
dokument som utarbetats av medlemsstaten tillsammans med partner i enlighet med
principen om flernivåstyre; i dokumentet anges medlemsstatens strategi,
prioriteringar och arrangemang för att använda GSR-fonderna på ett effektivt
sätt som bidrar till unionens strategi för smart och hållbar tillväxt för alla;
dokumentet godkänns av kommissionen efter bedömning och dialog med
medlemsstaten. 21. regionkategori: regionerna
delas in i ”mindre utvecklade regioner”, ”övergångsregioner” och ”mer
utvecklade regioner” i enlighet med artikel 82.2. 22. begäran om utbetalning: en
ansökan om utbetalning eller en utgiftsdeklaration som medlemsstaten lämnar in
till kommissionen. 23. EIB: Europeiska
investeringsbanken, Europeiska investeringsfonden eller dotterbolag till
Europeiska investeringsbanken. 24. små och medelstora företag: mikroföretag
och små och medelstora företag i enlighet med kommissionens rekommendation
2003/361/EG eller dess senare ändringar. 25. räkenskapsår: i del tre avses
perioden 1 juli–30 juni, utom för det första räkenskapsåret, som
omfattar perioden från den första dagen då utgifterna är stödberättigande till
den 30 juni 2015, och det sista räkenskapsåret som omfattar perioden
1 juli 2022–30 juni 2023. 26. budgetår: i del tre avses
perioden 1 januari–31 december. DEL TVÅ
GEMENSAMMA BESTÄMMELSER FÖR GSR-FONDERNA AVDELNING I
Principer för unionens stöd till GSR-fonderna Artikel 3
Tillämpningsområde Bestämmelserna i denna del ska tillämpas utan
att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i del tre. Artikel 4
Allmänna principer 1. GSR-fonderna ska genom
fleråriga program tillhandahålla stöd som kompletterar nationella, regionala
och lokala insatser, för att bidra till unionens strategi för smart och hållbar
tillväxt för alla, med hänsyn till de integrerade riktlinjerna, de
landsspecifika rekommendationerna i enlighet med artikel 121.2 i fördraget
samt de relevanta rådsrekommendationer som antagits i enlighet med
artikel 148.4 i fördraget. 2. Kommissionen och
medlemsstaterna ska se till att stödet från GSR-fonderna är förenligt med
unionens politik och prioriteringar och att det kompletterar unionens övriga
instrument. 3. Stödet från GSR-fonderna ska
genomföras i nära samarbete mellan kommissionen och medlemsstaterna. 4. Medlemsstaterna och de
myndigheter som medlemsstaterna utsett i detta syfte ska ansvara för
genomförandet av programmen och genomföra sina uppgifter enligt denna
förordning och de fondspecifika bestämmelserna på lämplig territoriell nivå, i
överensstämmelse med medlemsstaternas institutionella, rättsliga och
finansiella ram samt med denna förordning och de fondspecifika bestämmelserna. 5. Bestämmelserna för
genomförandet och användningen av GSR-fonderna, särskilt de ekonomiska och
administrativa medel som krävs för genomförandet av GSR-fonderna, när det
gäller rapportering, utvärdering, förvaltning och kontroll, ska stå i
proportion till det stöd som anslagits. 6. Kommissionen och
medlemsstaterna ska, i enlighet med sina respektive ansvarsområden, säkra
samordningen mellan GSR-fonderna och med unionens övriga politikområden och
instrument, även när det gäller unionens yttre åtgärder. 7. Den del av unionens budget
som anslås till GSR-fonderna ska genomföras inom ramen för delad förvaltning
mellan medlemsstaterna och kommissionen i enlighet med artikel 53 b i
budgetförordningen, med undantag av det stöd från Sammanhållningsfonden som
överförs till Fonden för ett sammanlänkat Europa i enlighet med
artikel 84.4, innovativa åtgärder på kommissionens initiativ enligt
artikel 9 i Eruf-förordningen och tekniskt stöd på kommissionens
initiativ. 8. Kommissionen och
medlemsstaterna ska tillämpa principen om sund ekonomisk förvaltning i enlighet
med artikel 27 i budgetförordningen. 9. Kommissionen och
medlemsstaterna ska säkerställa att GSR-fonderna fungerar effektivt, framför
allt genom övervakning, rapportering och utvärdering. 10. Kommissionen och
medlemsstaterna ska utföra sina respektive uppgifter när det gäller
GSR-fonderna på så sätt att den administrativa bördan för stödmottagarna
minskas. Artikel 5
Partnerskap och flernivåstyre 1. För partnerskapsavtalet och
för varje program ska medlemsstaten organisera ett partnerskap med följande
deltagare: a) Behöriga regionala,
lokala och andra myndigheter. b) Näringslivets och
arbetsmarknadens organisationer. c) Företrädare för
civilsamhället, även miljöorganisationer, icke-statliga organisationer och
organisationer som arbetar för icke-diskriminering och jämställdhet. 2. Enligt principen om
flernivåstyre ska medlemsstaterna låta partnerna delta i utarbetandet av
partnerskapsavtal och lägesrapporter samt i utformning, genomförande,
övervakning och utvärdering av programmen. Partnerna ska delta i
övervakningskommittéerna för de programmen. 3. Kommissionen ska vara
bemyndigad att anta delegerade akter i enlighet med artikel 142 för att
föreskriva en europeisk uppförandekod, som ska innehålla mål och kriterier för
att stödja genomförandet av partnerskapen och underlätta spridningen av information,
erfarenheter, resultat och god praxis mellan medlemsstaterna. 4. För varje GSR-fond ska
kommissionen minst en gång om året samråda med de organisationer som företräder
partnerna på unionsnivå om genomförandet av stödet från GSR-fonderna. Artikel 6
Förenlighet med
unionslagstiftning och nationell lagstiftning Insatser som finansieras av GSR-fonderna ska
vara förenliga med tillämplig unionslagstiftning och med nationell
lagstiftning. Artikel 7
Jämställdhet och
icke-diskriminering Medlemsstaterna och kommissionen ska se till
att främja jämställdhet och integrering av jämställdhetsperspektivet när
programmen förbereds och genomförs. Medlemsstaterna och kommissionen ska vidta
lämpliga åtgärder för att förhindra varje form av diskriminering på grund av
kön, ras, etniskt ursprung, religion eller övertygelse, funktionshinder, ålder
eller sexuell läggning i samband med förberedelser inför och genomförandet av
programmen. Artikel 8
Hållbar utveckling Målen för GSR-fonderna bör eftersträvas inom
ramen för hållbar utveckling och unionens mål att skydda och förbättra miljön i
enlighet med artikel 11 i fördraget, med hänsyn tagen till principen att
den som förorenar ska betala. Medlemsstaterna och kommissionen ska se till
att miljöskyddskrav, resurseffektivitet, begränsning av och anpassning till
klimatförändringar, motståndskraften mot katastrofer samt riskförebyggande och
riskhantering främjas i samband med förberedelser och genomförande av
partnerskapsavtalen och programmen. Medlemsstaterna ska
tillhandahålla information om stödet till klimatförändringsmålen på ett sätt
som kommissionen bestämmer. Kommissionen ska anta en metod för detta genom en
genomförandeakt. Genomförandeakten ska antas i enlighet med det
granskningsförfarande som avses i artikel 143. AVDELNING II
STRATEGI KAPITEL I
Tematiska mål för GSR-fonderna och en gemensam strategisk ram Artikel 9
Tematiska mål Varje GSR-fond ska stödja följande tematiska
mål i enlighet med sitt uppdrag för att bidra till unionens strategi för smart
och hållbar tillväxt för alla: 1. Att stärka forskning, teknisk
utveckling och innovation. 2. Att öka tillgången till,
användningen av och kvaliteten på informations- och kommunikationsteknik. 3. Att öka konkurrenskraften hos små
och medelstora företag, inom jordbruket (för EJFLU) samt inom fiske och
vattenbruk (för EHFF). 4. Att stödja övergången till en
koldioxidsnål ekonomi inom alla sektorer. 5. Att främja anpassning,
riskförebyggande och riskhantering i samband med klimatförändringar. 6. Att skydda miljön och främja en
hållbar användning av resurser. 7. Att främja hållbara transporter och
få bort flaskhalsar i viktig nätinfrastruktur. 8. Att främja sysselsättning och
arbetskraftens rörlighet. 9. Att främja social inkludering och
bekämpa fattigdom. 10. Att investera i utbildning,
färdigheter och livslångt lärande. 11. Att förbättra den institutionella
kapacitet och effektiviteten hos den offentliga förvaltningen. De tematiska målen ska omsättas i
prioriteringar som är specifika för varje GSR-fond och de ska fastställas i de
fondspecifika bestämmelserna. Artikel 10
En
gemensam strategisk ram För att främja en harmonisk, balanserad och
hållbar utveckling av unionen måste en gemensam strategisk ram ge programplaneringen en tydlig strategisk riktning och underlätta
den sektorsvisa och territoriella samordningen av unionens insatser genom
GSR-fonderna och med andra relevanta politikområden och instrument inom unionen,
i enlighet med målen för unionens strategi för smart och hållbar tillväxt för
alla omsätta unionens mål i strategin för en smart
och hållbar tillväxt för alla i nyckelåtgärder för GSR-fonderna. Artikel 11
Innehåll I den gemensamma strategiska ramen ska
följande fastställas: fa) Mekanismer för att säkerställa Sätt att uppnå att programplaneringen i
GSR-fonderna är enhetlig och samstämmig med de landsspecifika
rekommendationerna i enlighet med artikel 121.2 i fördraget och med relevanta
rådsrekommendationer som antagits i enlighet med artikel 148.4 i fördraget. eb) Samordningsmekanismer
mellan GSR-fonderna och med unionens andra relevanta politikområden och
instrument, inklusive externa samarbetsinstrument. c) Övergripande principer och genomgående mål för genomförandet av GSR-fonderna. bd) Sätt att ta itu med De viktigaste territoriella
utmaningarna och åtgärder för att
främja en integrerad strategi som avspeglar som
GSR-fonderna ska ägna sig åt för stads-, landsbygds-, kust- och
fiskeriområdenas roll samt de
specifika utmaningarna för regioner med särskilda territoriella drag som
avses i artiklarna 174 och 349 i fördraget. ae) För varje
tematiskt mål, de nyckelåtgärder tänkbara
åtgärder med högt europeiskt mervärde som ska få stöd från varje
GSR-fond och principerna för genomförandet. df) Prioriterade områden Prioriteringar
för samarbetsverksamhet samarbete inom var och en av för
GSR-fonderna, där så är relevant med hänsyn till makroregionala strategier och
havsområdesstrategier. Artikel 12
Antagande och översyn De delar av Kommissionen ska ha befogenhet att anta en
delegerad akt i enlighet med artikel 142 om den gemensamma
strategiska ramen som rör enhetlighet och samstämmighet med
medlemsstaternas och unionens ekonomiska politik, samordningsmekanismerna
mellan GSR-fonderna och med unionens andra relevanta politikområden och
instrument, de övergripande principerna och de genomgående målen samt sätten
att ta itu med territoriella utmaningar fastställs i bilaga Iinom tre månader efter det att denna förordning antagits. Kommissionen ska ha
befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 142 för att fastställa
de särskilda delar av den gemensamma strategiska ramen som rör tänkbara
åtgärder med högt europeiskt mervärde och principer för genomförandet av varje
tematiskt mål samt prioriteringar för samarbete. Vid större ändringar i unionens strategi för
smart och hållbar tillväxt för alla ska kommissionen se över den
gemensamma strategiska ramen och vid behov anta ändringar
till bilaga I en ny version av den gemensamma
strategiska ramen genom delegerade akter en delegerad akt i enlighet med artikel 142. Inom sex månader efter det att en ny version
av den gemensamma strategiska ramen har antagits ska medlemsstaterna föreslå
ändringar av sina partnerskapskontrakt och operativa program om det behövs för
att de ska överensstämma med den nya versionen av ramen.
KAPITEL II
Partnerskapsavtal Artikel 13
Utarbetande av
partnerskapsavtalet 1.
Varje medlemsstat ska utarbeta ett
partnerskapsavtal för perioden 1 januari 2014–31 december 2020. 2.
Medlemsstaterna ska upprätta partnerskapsavtalet i
samarbete med de partner som avses i artikel 5. Partnerskapsavtalet
ska utarbetas i dialog med kommissionen. 3.
Partnerskapsavtalet ska omfatta allt stöd från
GSR-fonderna i medlemsstaten. 4.
Varje medlemsstat ska överlämna sitt
partnerskapsavtal till kommissionen inom tre månader efter det att den
gemensamma strategiska ramen har antagits. Artikel 14
Partnerskapsavtalets innehåll Partnerskapsavtalet ska
innehålla följande: a) Bestämmelser som
säkerställer att avtalet överensstämmer med unionens strategi för smart och
hållbar tillväxt för alla, inklusive följande: i) En analys av
skillnader och utvecklingsbehov med hänvisning till de tematiska målen, och nyckelåtgärder som fastställs i
den gemensamma strategiska ramen samt de mål som anges i de landsspecifika
rekommendationerna i enlighet med artikel 121.2 i fördraget och de
relevanta rådsrekommendationer som antagits i enlighet med artikel 148.4 i
fördraget. ii) En sammanfattande
analys av förhandsutvärderingarna av programmen som motiverar urvalet av
tematiska mål samt en vägledande fördelning av GSR-fondernas bidrag. iii) För varje
tematiskt mål, en sammanfattning av de viktigaste resultaten som förväntas för
var och en av GSR-fonderna. iv) En vägledande
fördelning av unionens stöd per tematiskt mål på nationell nivå för var och en
av GSR-fonderna, samt det preliminära sammanlagda stödbeloppet för
klimatförändringsmål. v) De viktigaste
prioriterade områdena för samarbete, där så är relevant med hänsyn till
makroregionala strategier och havsområdesstrategier. vi) Övergripande
principer och mål för genomförandet av GSR-fonderna. vii) Förteckningen över
program inom Eruf, ESF och Sammanhållningsfonden, utom program inom målet
Europeiskt territoriellt samarbete, samt inom EJFLU och EHFF, med preliminära
anslag per fond och per år. b) Ett integrerat
tillvägagångssätt vid territoriell utveckling som stöds av GSR-fonderna, där
följande anges: i) Mekanismer på
nationell och regional nivå för samordningen mellan GSR-fonderna och andra
finansieringsinstrument på unionsnivå och nationell nivå samt med EIB. ii) Bestämmelser för
att säkerställa en integrerad användning av GSR-fonderna för den territoriella
utvecklingen av stads-, landsbygds- och kustområden, områden som är beroende av
fiske och regioner med särskilda territoriella drag, särskilt genomförandebestämmelserna
för artiklarna 28, 29 och 99; när så är lämpligt ska dessa åtföljas av en
förteckning över städer som ska delta i den plattform för stadsutveckling som
avses i artikel 7 i Eruf-förordningen. c) Ett integrerat
tillvägagångssätt för att hantera särskilda behov i områden med störst
fattigdom eller hos målgrupper som är särskilt utsatta för diskriminering eller
utestängning, med särskilt beaktande av marginaliserade befolkningsgrupper, och
om lämpligt med preliminära finansiella anslag för de relevanta GSR-fonderna. d) Bestämmelser för att
säkerställa ett effektivt genomförande, inklusive följande: i) En konsoliderad
tabell med de mål och delmål som fastställts inom programmen för de
resultatramar som avses i artikel 19.1, tillsammans med metoderna och
mekanismen för att säkerställa överensstämmelse mellan de olika programmen och
GSR-fonderna. ii) En sammanfattning
av bedömningen av hur förhandsvillkoren har uppfyllts och av de åtgärder som
ska vidtas på nationell och regional nivå, samt en tidsplan för genomförandet i
de fall då förhandsvillkoren inte är uppfyllda. iii) De uppgifter som
krävs för en förhandskontroll av överensstämmelsen med additionalitetsreglerna,
så som de fastställs i del tre av denna förordning. iv) De åtgärder som
vidtagits för att engagera partnerna och deras roll i utarbetandet av
partnerskapsavtalet och framstegsrapporten enligt definitionen i
artikel 46 i denna förordning. e) Bestämmelser för att
säkerställa ett effektivt genomförande av GSR-fonderna, inklusive följande: i) En bedömning av om
det finns behov av att förbättra den administrativa kapaciteten hos
myndigheterna och där så är relevant stödmottagarna, samt åtgärder som ska
vidtas av denna anledning. ii) En sammanfattning
av de åtgärder som planeras och motsvarande mål i programmen för att minska den
administrativa bördan för stödmottagarna. iii) En bedömning av
befintliga system för elektroniskt datautbyte, och planerade åtgärder för att
allt utbyte av information mellan stödmottagare och de myndigheter som ansvarar
för förvaltning och kontroll av programmen ska kunna genomföras helt och hållet
på elektronisk väg. Artikel 15
Antagande och ändring av
partnerskapsavtalet 1. Kommissionen ska, med
beaktande av förhandsutvärderingarna av programmen, bedöma om partnerskapsavtalet
överensstämmer med denna förordning, med den gemensamma strategiska ramen samt
med de landsspecifika rekommendationerna i enlighet med artikel 121.2 i
fördraget och de rådsrekommendationer som antagits i enlighet med
artikel 148.4 i fördraget, och den ska framföra sina synpunkter inom tre
månader efter det att partnerskapsavtalet lämnas in. Medlemsstaten ska
tillhandahålla alla ytterligare uppgifter som behövs och om nödvändigt revidera
partnerskapsavtalet. 2. Kommissionen ska genom genomförandeakter
anta ett beslut om godkännande av partnerskapsavtalet inom sex månader efter
det att avtalet lämnats in av medlemsstaten, under förutsättning att eventuella
synpunkter från kommissionens beaktats på ett tillfredsställande sätt. Partnerskapsavtalen
ska träda i kraft tidigast den 1 januari 2014. 3. Om en medlemsstat föreslår en
ändring av partnerskapsavtalet ska kommissionen göra en bedömning i enlighet
med punkt 1 och om nödvändigt anta ett beslut genom genomförandeakter om
godkännande av ändringen. KAPITEL III
Tematisk koncentration, förhandsvillkor och resultatöversyn Artikel 16
Tematisk koncentration Medlemsstaterna ska, i enlighet med de
fondspecifika bestämmelserna koncentrera sitt stöd till de insatser som tillför
det största mervärdet i förhållande till unionens strategi för smart och
hållbar tillväxt för alla, och samtidigt tackla de utmaningar som identifieras
i de landsspecifika rekommendationerna enligt artikel 121.2 i fördraget
och de rådsrekommendationer som antagits enligt artikel 148.4 i fördraget,
samt beakta nationella och regionala behov. Artikel 17
Förhandsvillkor 5.
Förhandsvillkoren ska fastställas för varje
GSR-fond i de fondspecifika bestämmelserna. 6.
Medlemsstaterna ska bedöma om de relevanta
förhandsvillkoren är uppfyllda. 7.
Om förhandsvillkoren inte är uppfyllda den dag då
partnerskapsavtalet lämnas in ska medlemsstaterna i partnerskapsavtalet
sammanfatta de åtgärder som ska vidtas på nationell eller regional nivå och
ange en tidsplan för åtgärderna, för att säkerställa att villkoren är uppfyllda
inom två år efter det att partnerskapsavtalen antagits, dock senast den
31 december 2016. 8.
Medlemsstaterna ska i detalj ange de åtgärder som
behövs för att uppfylla förhandsvillkoren, samt en tidsplan för dessa, i de
relevanta programmen. 9.
Kommissionen ska bedöma de uppgifter den fått om
hur förhandsvillkoren uppfylls i samband med sin bedömning av
partnerskapsavtalen och programmen. Den kan, när den antar
ett program, besluta om att helt eller delvis ställa in de mellanliggande
utbetalningarna till ett program i väntan på att åtgärderna för att uppfylla
förhandsvillkoren genomförts på ett tillfredsställande sätt. Om åtgärderna för
att uppfylla förhandsvillkoren inte är genomförda när den tidsfrist som anges i
programmet löper ut ska detta utgöra en grund för kommissionen för att ställa
in betalningarna. 10.
Punkterna 1–5 ska inte gälla för programmen
inom målet Europeiskt territoriellt samarbete. Artikel 18
Resultatreserv Fem procent av de medel som anslagits till
varje GSR-fond och medlemsstat, med undantag av de medel som anslagits till
målet Europeiskt territoriellt samarbete och till avdelning V i
EHFF-förordningen, ska utgöra en resultatreserv som ska anslås i enlighet med
artikel 20. Artikel 19
Resultatöversyn 1. Kommissionen ska i samarbete
med medlemsstaterna se över resultaten av programmen i varje medlemsstat under
2017 och 2019, med hänvisning till de resultatramar som anges i respektive
partnerskapsavtal och program. Hur resultatramen ska fastställas anges i
bilaga I. 2. Vid översynen ska man
undersöka hur man uppnått delmålen i programmen när det gäller
prioriteringarna, på grundval av uppgifter och bedömningar i de lägesrapporter
som medlemsstaterna lämnar in 2017 och 2019. Artikel 20
Tilldelning av
resultatreserven 1. Om resultatöversynen 2017
visar att man inom en prioritering inom ett program inte har uppnått delmålen
för 2016 ska kommissionen lämna rekommendationer till den berörda
medlemsstaten. 2. På grundval av översynen 2019
ska kommissionen anta ett beslut genom genomförandeakter för att för varje
GSR-fond och medlemsstat fastställa för vilka program och prioriteringar som
delmålen uppnåtts. Medlemsstaten ska föreslå en tilldelning av resultatreserven
för de program och prioriteringar som anges i det kommissionsbeslutet. Kommissionen
ska godkänna ändringar av de berörda programmen i enlighet med artikel 26.
Om en medlemsstat inte lämnar in uppgifter i enlighet med artikel 46.2 och
46.3 ska resultatreserven för de berörda programmen eller prioriteringarna inte
anslås. 3. Om det vid en resultatöversyn
framgår att man inom en prioritering har misslyckats med att uppnå de delmål
som anges i resultatramen kan kommissionen helt eller delvis ställa in en
mellanliggande utbetalning till en prioritering inom ett program i enlighet med
det förfarande som fastställs i de fondspecifika bestämmelserna. 4. Om kommissionen utifrån en
granskning av den slutliga genomföranderapporten för programmet fastställer att
man allvarligt misslyckats med att uppnå målen i resultatramen, kan den göra
finansiella korrigeringar för de berörda prioriteringarna i enlighet med de
fondspecifika bestämmelserna. Kommissionen ska ha befogenhet att anta
delegerade akter i enlighet med artikel 142 för att fastsälla kriterier
och metoder för att avgöra hur omfattande finansiella korrigeringar som ska
göras. 5. Punkt 2 ska inte gälla
för program inom målet Europeiskt territoriellt samarbete eller för
avdelning V i EHFF-förordningen. KAPITEL IV
Makroekonomiska villkor Artikel 21
Villkor kopplade till
samordningen av medlemsstaternas ekonomiska politik 1. Kommissionen kan begära att
en medlemsstat ser över och föreslår ändringar av sitt partnerskapsavtal och
relevanta program när så krävs för att uppnå något av följande syften: a) Att stödja
genomförandet av en rådsrekommendation, som riktar sig till medlemsstaten i
fråga och som antagits i enlighet med artiklarna 121.2 och/eller 148.4 i
fördraget, eller för att stödja genomförandet av åtgärder som riktar sig till
medlemsstaten i fråga och som antagits i enlighet med artikel 136.1 i
fördraget. b) Att stödja
genomförandet av en rådsrekommendation som riktar sig till medlemsstaten i
fråga och som antagits i enlighet med artikel 126.7 i fördraget. c) Att stödja
genomförandet av en rådsrekommendation som riktar sig till medlemsstaten i
fråga och som antagits i enlighet med artikel 7.2 i förordning (EU)
nr …/2011 [om förebyggande och korrigering av makroekonomiska obalanser],
under förutsättning att dessa ändringar anses nödvändiga för att korrigera de
makroekonomiska obalanserna]. d) Att maximera de
tillgängliga GSR-medlens effekt på tillväxt och konkurrenskraft i enlighet med
punkt 4, om en medlemsstat uppfyller något av följande villkor: i) Medlemsstaten får
ekonomiskt stöd från unionen i enlighet med rådets förordning (EU)
nr 407/2010. ii) Medlemsstaten får
medelfristigt ekonomiskt stöd i enlighet med rådets förordning (EG)
nr 332/2002[24]. iii) Medlemsstaten får
ekonomiskt stöd i form av ett ESM-lån i enlighet med fördraget om inrättande av
den europeiska stabilitetsmekanismen. 2. Medlemsstaten ska lämna in
ett förslag om ändring av partnerskapsavtalet och relevanta program inom en
månad. Kommissionen ska lämna eventuella synpunkter inom en månad från det att
ändringarna lämnats in, och i sådana fall ska medlemsstaten lämna in sitt
förslag på nytt inom en månad. 3. Om kommissionen inte har
lämnat några synpunkter eller om synpunkterna beaktats på ett
tillfredsställande sätt ska kommissionen utan omotiverat dröjsmål anta ett
beslut om godkännande av ändringarna till partnerskapsavtalet och relevanta
program. 4. När medlemsstaten får
ekonomiskt stöd i enlighet med punkt 1 d som är kopplat till ett
saneringsprogram kan kommissionen genom undantag från punkt 1 ändra
partnerskapsavtalet och programmen utan något förslag från medlemsstaten, i
syfte att maximera de tillgängliga GSR-medlens effekt på tillväxt och
konkurrenskraft. För att säkerställa ett effektivt genomförande av
partnerskapsavtalet och relevanta program ska kommissionen delta i
förvaltningen av dem enligt vad som anges i saneringsprogrammet eller i det
samförståndsavtal som undertecknats med den berörda medlemsstaten. 5. Om en medlemsstat underlåter
att svara på den begäran från kommissionen som avses i punkt 1 eller inte
svarar på ett tillfredsställande sätt inom en månad efter att kommissionen
lämnat de synpunkter som avses i punkt 2 får kommissionen inom tre månader
efter att ha lämnat sina synpunkter anta ett beslut genom genomförandeakter om
att helt eller delvis ställa in utbetalningarna till de berörda programmen. 6. Kommissionen ska genom
genomförandeakter helt eller delvis ställa in betalningarna och åtagandena för
de berörda programmen i följande fall: a) Rådet beslutar att
medlemsstaten inte uppfyller de särskilda åtgärder som rådet fastställt i
enlighet med artikel 136.1 i fördraget. b) Rådet beslutar i
enlighet med artikel 126.8 eller 126.11 i fördraget att medlemsstaten inte
har vidtagit effektiva åtgärder för att korrigera sitt alltför stora
underskott. c) Rådet drar
slutsatsen i enlighet med artikel 8.3 i förordning (EU) nr […]/2011
[om förebyggande och korrigering av makroekonomiska obalanser] att
medlemsstaten vid två på varandra följande tillfällen inte har lämnat in en
tillräcklig plan för korrigerande åtgärder eller rådet antar ett beslut om bristande
uppfyllelse i enlighet med artikel 10.4 i den förordningen. d) Kommissionen drar
slutsatsen att medlemsstaten inte har vidtagit åtgärder för att genomföra det
saneringsprogram som avses i rådets förordning (EU) nr 407/2010 eller
rådets förordning (EG) nr 332/2002 och beslutar följaktligen att inte
tillåta utbetalningen av det ekonomiska stöd som beviljats medlemsstaten. e) Styrelsen för den
europeiska stabilitetsmekanismen drar slutsatsen att villkoren för ekonomiskt
stöd från ESM i form av ESM-lån till medlemsstaten i fråga inte uppfyllts och
beslutar följaktligen att inte betala ut det stabilitetsstöd som beviljats. 7. När kommissionen beslutar att
helt eller delvis ställa in utbetalningarna eller åtagandena i enlighet med
punkterna 5 respektive 6 ska kommissionen se till att inställandet är
proportionerligt och effektivt med hänsyn till de ekonomiska och sociala
förhållandena i den berörda medlemsstaten, samt att principen om likabehandling
av medlemsstaterna följs, särskilt när det gäller hur den berörda
medlemsstatens ekonomi påverkas. 8. Kommissionen ska utan
dröjsmål häva inställandet av utbetalningar och åtaganden om medlemsstaten
föreslår ändringar av partnerskapsavtalet och relevanta program enligt vad
kommissionen begärt och om kommissionen godkänner ändringarna, samt om något av
följande villkor uppfylls: a) Rådet har beslutat
att medlemsstaten genomfört de särskilda åtgärder som rådet fastställt i
enlighet med artikel 136.1 i fördraget. b) Förfarandet vid
alltför stora underskott hålls vilande i enlighet med artikel 9 i
förordning (EC) nr 1467/97 eller rådet har beslutat i enlighet med
artikel 126.12 i fördraget att upphäva beslutet om att ett alltför stort
överskott föreligger. c) Rådet har godkänt
den plan för korrigerande åtgärder som den berörda medlemsstaten har lämnat in
i enlighet med artikel 8.2 i förordning (EU) nr […] [förordningen om
förfarandet vid alltför stora obalanser] eller förfarandet vid alltför stora
obalanser hålls vilande i enlighet med artikel 10.5 i den förordningen eller
rådet har avslutat förfarandet vid alltför stora obalanser i enlighet med
artikel 11 i den förordningen. d) Kommissionen har
dragit slutsatsen att medlemsstaten har vidtagit åtgärder för att genomföra det
saneringsprogram som avses i rådets förordning (EU) nr 407/2010 eller
rådets förordning (EG) nr 332/2002 och har därför tillåtit utbetalningen
av det ekonomiska stöd som beviljats medlemsstaten. e) Styrelsen för den
europeiska stabilitetsmekanismen har dragit slutsatsen att villkoren för
ekonomiskt stöd i form av ESM-lån till medlemsstaten i fråga har uppfyllts och
har därför beslutat att betala ut det stabilitetsstöd som beviljats. Samtidigt ska rådet på förslag av kommissionen
besluta att ombudgetera de inställda åtagandena i enlighet med artikel 8 i
rådets förordning (EU) nr […] om den fleråriga budgetramen för 2014–2020. Artikel 22
Ökade utbetalningar för
medlemsstater med tillfälliga budgetproblem 1. På begäran av en medlemsstat
kan mellanliggande utbetalningar och utbetalningar av slutsaldot ökas med
tio procentenheter över den samfinansieringssats som gäller för varje
prioritering inom Eruf, ESF och Sammanhållningsfonden och för varje åtgärd inom
EJFLU och EHFF. Den höjda samfinansieringsgraden, som inte får överstiga
100 %, ska gälla för betalningsansökningar som hänför sig till den
räkenskapsperiod då medlemsstaten lämnade in sin ansökan och under
efterföljande perioder då medlemsstaten uppfyller något av följande villkor: a) Den berörda
medlemsstaten har infört euron och får makrofinansiellt stöd från unionen i
enlighet med rådets förordning (EU) nr 407/2010[25]. b) Den berörda
medlemsstaten har inte infört euron och får medelfristigt ekonomiskt stöd i
enlighet med rådets förordning (EC) nr 332/2002[26]. c) Medlemsstaten får
ekonomiskt stöd i enlighet med fördraget om inrättande av den europeiska
stabilitetsmekanismen, som undertecknades den 11 juli 2011. Det första stycket ska inte tillämpas på program
inom ETS-förordningen. 2. Utan hinder av vad som sägs i
punkt 1 får unionens stöd genom mellanliggande betalningar och
utbetalningar av slutsaldo inte vara högre än det offentliga stödet och det
maximala stödbeloppet från GSR-fonderna för varje prioritering inom Eruf, ESF
och Sammanhållningsfonden och för varje åtgärd inom EJFLU och EHFF, i enlighet
med kommissionens beslut om godkännande av programmet. AVDELNING III
PROGRAMPLANERING KAPITEL I
Allmänna bestämmelser för GSR-fonderna Artikel 23
Utformning av programmen 1. GSR-fonderna ska genomföras
genom program i enlighet med partnerskapsavtalen. Varje program ska omfatta
perioden 1 januari 2014–31 december 2020. 2. Programmen ska upprättas av
medlemsstaterna eller av en myndighet de utser, i samarbete med partnerna. 3. Medlemsstaterna ska lämna in
programmen samtidigt med partnerskapsavtalen, med undantag av program inom
Europeiskt territoriellt samarbete som ska lämnas in inom sex månader efter
godkännandet av den gemensamma strategiska ramen. Alla program ska åtföljas av
den förhandsutvärdering som avses i artikel 48. Artikel 24
Programmens innehåll 1. Alla program ska innehålla en
strategi för hur programmet ska bidra till unionens strategi för smart och
hållbar utveckling för alla, som överensstämmer med den gemensamma strategiska
ramen och partnerskapsavtalet. Alla program ska innehålla arrangemang för hur
GSR-fonderna kan genomföras på ett effektivt och samordnat sätt, samt åtgärder
för att minska stödmottagarnas administrativa börda. 2. Alla program ska innehålla
prioriteringar, med särskilda mål, anslagen för ekonomiskt stöd från
GSR-fonderna och motsvarande nationell samfinansiering. 3. För varje prioritering ska
man ange indikatorer för att bedöma hur genomförandet av program framskrider
mot måluppfyllelsen, och dessa ska ligga till grund för övervakning, bedömning
och resultatöversyn. Följande ska ingå: a) Finansiella
indikatorer för anslagna utgifter. b) Utfallsindikatorer
för de insatser som får stöd. c) Resultatindikatorer
för prioriteringen. För varje GSR-fond ska man i de fondspecifika
bestämmelserna fastställa gemensamma indikatorer och man kan också föreskriva
om programspecifika indikatorer. 4. Alla program, utom de som
endast omfattar tekniskt stöd, ska innehålla en beskrivning av åtgärder för att
beakta principerna i artiklarna 7 och 8. 5. Alla program, utom de där det
tekniska stödet genomförs inom ett särskilt program, ska innehålla det
preliminära stödbelopp som ska användas för klimatförändringsmål. 6. Medlemsstaterna ska utarbeta
programmet enligt de fondspecifika bestämmelserna. Artikel 25 Antagande av
program 1. Kommissionen ska, med
beaktande av förhandsbedömningen, bedöma hur programmen överensstämmer med
denna förordning och med de fondspecifika bestämmelserna samt om de effektivt
bidrar till de tematiska målen och unionens prioriteringar för varje GSR-fond,
det gemensamma strategiska ramverket, partnerskapsavtalet, de landsspecifika
rekommendationerna i enlighet med artikel 121.2 i fördraget och de
rådsrekommendationer som antagits i enlighet med artikel 148.4 i
fördraget. I bedömningen ska man särskilt beakta programstrategins lämplighet,
motsvarande mål, indikatorer och fördelningen av budgetmedel. 2. Kommissionen ska framföra
sina synpunkter inom tre månader efter det att programmet lämnats in.
Medlemsstaten ska förse kommissionen med alla ytterligare uppgifter som behövs
och om nödvändigt revidera förslaget till program. 3. I enlighet med de
fondspecifika bestämmelserna ska kommissionen godkänna varje program inom sex
månader efter det att det formellt lämnats in av medlemsstaten, under
förutsättning av att eventuella synpunkter från kommissionen har beaktats på
ett tillfredsställande sätt, men inte före den 1 januari 2014 eller innan
kommissionen antagit ett beslut om godkännande av partnerskapsavtalet. Artikel 26
Ändring av program 1. Ansökningar om ändringar av
program som lämnats in av en medlemsstat ska vara väl underbyggda och ska
särskilt ange hur ändringarna förväntas påverka unionens strategi för smart och
hållbar tillväxt för alla och de särskilda målen i programmet, med beaktande av
den gemensamma strategiska ramen och partnerskapsavtalet. De ska åtföljas av
det ändrade programmet och i förekommande fall av det ändrade
partnerskapsavtalet. Vid ändringar av program inom målet Europeiskt
territoriellt samarbete ska det relevanta partnerskapsavtalet inte ändras. 2. Kommissionen ska bedöma de
uppgifter som lämnats in i enlighet med punkt 1, med beaktande av
medlemsstatens motivering. Kommissionen kan komma med synpunkter och
medlemsstaten ska förse kommissionen med alla nödvändiga kompletterande
uppgifter. I enlighet med de fondspecifika bestämmelserna ska kommissionen
godkänna ansökningar om ändring av ett program senast fem månader efter det att
ansökningen lämnats in av medlemsstaten, under förutsättning av att
kommissionens synpunkter beaktats på ett tillfredsställande sätt. Om det behövs
ska kommissionen samtidigt ändra beslutet om godkännande av
partnerskapsavtalet, i enlighet med artikel 15.3. Artikel 27
Deltagande av Europeiska
investeringsbanken 1. EIB kan, på medlemsstaternas
begäran, delta i utarbetandet av partnerskapsavtalet samt i förberedelserna av
insatserna, särskilt större projekt, finansieringsinstrument och
offentlig-privata partnerskap. 2. Kommissionen kan samråda med
EIB innan den antar partnerskapsavtalet eller programmen. 3. Kommissionen kan begära att
EIB granskar den tekniska kvaliteten och den ekonomiska och finansiella
bärkraften hos större projekt och att banken bistår kommissionen vid
genomförandet eller utvecklingen av finansieringsinstrument. 4. När kommissionen genomför
bestämmelserna i denna förordning kan den bevilja bidrag eller tjänstekontrakt
till EIB, vilka omfattar initiativ som genomförs i ett flerårigt perspektiv. Unionens
budgetåtaganden för dessa bidrag eller tjänstekontrakt ska göras årligen. KAPITEL
II Lokalt
ledd utveckling Artikel 28
Lokalt ledd utveckling 1. Lokalt ledd utveckling, som
valts till Leaders strategi för lokal utveckling inom EJFLU, ska a) vara inriktad på
specifika subregionala territorier, b) ledas av lokala
aktionsgrupper som består av företrädare för offentliga och privata lokala
socioekonomiska intressegrupper och där varken den offentliga sektorn eller
någon enskild intressegrupp får ha mer än 49 % av rösterna, c) genomföras genom
integrerade och sektorsövergripande områdesbaserade lokala utvecklingsstrategier,
samt d) utformas med hänsyn
till lokala behov och möjligheter samt omfatta innovativa drag i det lokala
sammanhanget, nätverksarbete samt, när så är möjligt, samarbete. 2. GSR-fondernas stöd till lokal
utveckling ska vara konsekvent och samordnas fonderna emellan. Detta ska
säkerställas bl.a. genom samordnat kapacitetsbyggande, urval, godkännande samt
finansiering av lokala utvecklingsstrategier och lokala utvecklingsgrupper. 3. När den urvalskommitté för
lokala utvecklingsstrategier som inrättats i enlighet med artikel 29.3
fastställer att genomförandet av den utvalda lokala utvecklingsstrategin kräver
stöd från mer än en fond kan en samordnande fond utses. 4. När en samordnande fond
utsetts ska löpande kostnader, ledningsfunktioner och nätverksaktiviteter för
den lokala utvecklingsstrategin finansieras enbart av den fonden. 5. Lokal utveckling som stöds av
GSR-fonderna ska genomföras enligt en eller flera av programmets
prioriteringar. Artikel 29
Lokala utvecklingsstrategier 1. En lokal utvecklingsstrategi
ska innehålla åtminstone följande delar: a) Uppgifter om område
och befolkning som omfattas av strategin. b) En analys av
områdets utvecklingsbehov och möjligheter, inklusive en analys av starka och
svaga sidor, möjligheter och hot. c) En beskrivning av
strategin och dess mål, en beskrivning av på vilket sätt strategin är
integrerad och innovativ samt en hierarki av mål, inklusive tydliga och mätbara
mål för utfall eller resultat. Strategin ska överensstämma med relevanta
program inom samtliga berörda GSR-fonder. d) En beskrivning av
hur lokalsamhället ska göras delaktigt i utvecklingen av strategin. e) En handlingsplan som
visar hur målen omsätts i åtgärder. f) En beskrivning av
förvaltnings- och övervakningsbestämmelserna för strategin, som visar att den
lokala aktionsgruppen har kapacitet att genomföra strategin, samt en
beskrivning av de särskilda bestämmelserna om utvärdering. g) Strategins
finansieringsplan, inklusive planerade anslag från var och en av GSR-fonderna. 2. Medlemsstaterna ska
fastställa kriterierna för urvalet av lokala utvecklingsstrategier. De
fondspecifika bestämmelserna kan innehålla urvalskriterier. 3. Lokala utvecklingskriterier
ska väljas ut av en kommitté som inrättats för detta syfte av relevanta
förvaltningsmyndigheter för programmen. 4. Urval och godkännande av alla
lokala utvecklingsstrategier ska ha avslutats senast den 31 december 2015. 5. I förvaltningsmyndighetens
beslut om godkännande av en lokal utvecklingsstrategi ska anslagen för var och
en av GSR-fonderna fastställas. I beslutet ska också anges vilken roll de
myndigheter som är ansvariga för genomförandet av relevanta program ska spela i
samband med genomförandet av strategin. 6. Kommissionen ska ha
befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 142 om
fastställande av område och befolkning som omfattas av den strategi som avses i
punkt 1 a. Artikel 30
Lokala aktionsgrupper 1. Lokala aktionsgrupper ska utforma och genomföra de lokala
utvecklingsstrategierna. Medlemsstaterna ska fastställa vilken roll den
lokala aktionsgruppen och de myndigheter som är ansvariga för genomförandet av
de relevanta programmen ska spela i samband med genomförandet av strategin. 2. Förvaltningsmyndigheten ska
se till att de lokala aktionsgrupperna antingen väljer en partner inom gruppen
som samordnande partner i administrativa och ekonomiska frågor, eller att de
tillsammans bildar en lagligt etablerad gemensam struktur. 3. De lokala aktionsgrupperna
ska ha följande uppgifter: a) Främja de lokala
aktörernas kapacitet att utveckla och genomföra insatser. b) Införa ett
icke-diskriminerande och öppet urvalsförfarande och kriterier för urval av
insatser, som inte leder till intressekonflikter, som säkerställer att minst
50 % av rösterna i urvalsbesluten kommer från partner som inte är från den
offentliga sektorn samt som gör det möjligt att överklaga urvalsbeslut och
genomföra urval med ett skriftligt förfarande. c) Säkra
överensstämmelsen med den lokala utvecklingsstrategin vid urvalet av insatser
genom att prioritera dem efter hur väl de bidrar till att uppnå målen för
strategin. d) Förbereda och
offentliggöra inbjudningar att lämna förslag eller ett förfarande för att
kontinuerligt lämna in projekt, och även fastställa urvalskriterier. e) Ta emot ansökningar
om stöd och bedöma dem. f) Välja ut insatser
och fastställa stödbeloppet och, i tillämpliga fall, lägga fram förslagen till
det organ som är ansvarigt för att slutkontrollen av stödberättigande innan de
godkänns. g) Övervaka
genomförandet av den lokala utvecklingsstrategin och de insatser som får stöd
samt genomföra särskilda utvärderingar kopplade till den lokala
utvecklingsstrategin. Artikel 31
Stöd från GSR-fonderna till
lokal utveckling Stöd till lokal utveckling ska omfatta
följande: a) Kostnaderna för
förberedande stöd. b) Genomförande av
insatser inom den lokala utvecklingsstrategin. c) Förberedelser
inför och genomförande av samarbetsverksamhet i den lokala aktionsgruppen. d) Löpande
kostnader och ledningsfunktioner inom den lokala utvecklingsstrategin upp till
25 % av de sammanlagda offentliga utgifterna inom den lokala
utvecklingsstrategin. AVDELNING IV FINANSIERINGSINSTRUMENT Artikel 32
Finansieringsinstrument 1. GSR-fonderna kan användas för
att stödja finansieringsinstrument inom ett program, som även när de är
organiserade som fondandelsfonder, för att bidra till att man uppnår specifika
mål inom en prioritering och på grundval av en förhandsbedömning där man
identifierat marknadsmisslyckanden, suboptimala investeringssituationer och
investeringsbehov. Finansieringsinstrumenten får kombineras med
bidrag, räntesubventioner och subventioner av garantiavgifter. I sådana fall
måste de olika finansieringsformerna bokföras separat. Kommissionen ska ha befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med artikel 142 med detaljerade bestämmelser för
förhandsbedömningar av finansieringsinstrument, kombinationer av stöd till
slutmottagarna genom bidrag, räntesubventioner, subventioner av garantiavgifter
och finansieringsinstrument, ytterligare särskilda bestämmelser om utgifters
stödberättigande samt bestämmelser om vilken typ av verksamhet som inte ska få
stöd genom finansieringsinstrument. 2. Slutmottagare som får stöd
genom finansieringsinstrument kan också få bidrag eller annat stöd från ett
program eller från ett annat instrument som stöds genom unionens budget. I
sådana fall måste finansiering av olika ursprung bokföras separat. 3. Naturabidrag är inte
stödberättigande utgifter när det gäller finansieringsinstrumenten, utom mark
och fastigheter när det gäller investeringar för att stödja stadsutveckling
eller stadsförnyelse, där mark och fastigheter ingår i investeringen. Sådana
bidrag i form av mark eller fastigheter ska vara stödberättigande om villkoren
i artikel 59 är uppfyllda. Artikel 33
Genomförande av finansieringsinstrument 1. När förvaltningsmyndigheterna
genomför artikel 32 kan de föreskriva om ett ekonomiskt bidrag till
följande finansieringsinstrument: a) Finansieringsinstrument
som inrättats på unionsnivå och som förvaltas direkt eller indirekt av kommissionen. b) Finansieringsinstrument
som inrättats på nationell, regional, transnationell eller gränsöverskridande
nivå och som förvaltas av förvaltningsmyndigheten eller på dess ansvar. 2. Avdelning VIII i
budgetförordningen ska gälla för de finansieringsinstrument som avses i
punkt 1 a. Bidrag från GSR-fonderna till finansieringsinstrument
enligt punkt 1 a ska bokföras på separata konton och användas, i
enlighet med målen för respektive GSR-fond, för att stödja åtgärder och slutmottagare
i överensstämmelse med det eller de program som beviljat bidragen. 3. För finansieringsinstrument
enligt punkt 1 b kan förvaltningsmyndigheten föreskriva om ekonomiska
bidrag till följande finansieringsinstrument: a) Finansieringsinstrument
som överensstämmer med standardvillkor som kommissionen fastställt genom
genomförandeakter som antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses
i artikel 143.3. b) Befintliga eller
nyinrättade finansieringsinstrument som är särskilt utformade för att uppnå det
avsedda syftet och som överensstämmer med tillämpliga unionsregler och
nationella regler. Kommissionen ska anta delegerade akter i enlighet
med artikel 142 om specifika bestämmelser för vissa typer av
finansieringsinstrument som avses under b, samt för vissa produkter som kan
tillhandahållas genom sådana instrument. 4. När förvaltningsmyndigheten
stöder de finansieringsinstrument som avses i punkt 1 b får den göra
något av följande: a) Investera i kapital
hos befintliga eller nyinrättade juridiska personer, även sådana som
finansieras genom andra GSR-fonder, som är inrättade för att genomföra
finansieringsinstrument i enlighet med målen för respektive GSR-fond och som
kommer att utföra uppgifter i samband med genomförandet; stödet till sådana
investeringar ska begränsas till de belopp som är nödvändiga för att genomföra
nya finansieringsinstrument som överensstämmer med målen i denna förordning. b) Delegera uppgifterna
i samband med genomförandet till i) Europeiska
investeringsbanken, ii) internationella
finansinstitut där en medlemsstat är aktieägare eller finansinstitut som
etablerats i en medlemsstat med målet att främja allmänintresset under en
myndighets kontroll, vilka valts ut i enlighet med tillämpliga unionsregler och
nationella regler, iii) ett
privaträttsligt eller offentligrättsligt organ som valts ut enligt tillämpliga
unionsregler och nationella regler. c) Utföra uppgifter i
samband med genomförandet direkt, när det gäller finansieringsinstrument som
består enbart av lån eller garantier. Kommissionen ska ha befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med artikel 142 med bestämmelser för finansieringsavtal,
uppgifter och ansvarsområden för de enheter som anförtrotts
genomförandeuppgifter, samt förvaltningskostnader och avgifter. 5. De enheter som avses i punkt 4 b i
och ii får, när de genomför finansieringsinstrument genom fondandelsfonder,
vidare anförtro delar av förvaltningen åt finansiella intermediärer, förutsatt
att de enheterna på eget ansvar ser till att dessa intermediärer uppfyller
kriterierna i artiklarna 57 och 131.1, 131.1a och 131.3 i
budgetförordningen. De finansiella intermediärerna ska väljas ut på ett öppet,
proportionerligt och icke-diskriminerande sätt, som inte leder till
intressekonflikter. 6. De enheter som avses i
punkt 4 b till vilka genomförandeuppgifter har delegerats ska öppna
förvaltningskonton i eget namn för förvaltningsmyndighetens räkning. Tillgångarna
på dessa konton ska förvaltas enligt principen om sund ekonomisk förvaltning
samt enligt lämpliga försiktighetsprinciper, och kontona ska ha en tillräcklig
likviditet. 7. Kommissionen ska ha
befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 142 med
detaljerade bestämmelser om särskilda krav vid överföring och förvaltning av
tillgångar som förvaltas av enheter till vilka förvaltningsuppgifter
anförtrotts, samt vid omräkning av tillgångar mellan euro och nationella
valutor. Artikel 34
Genomförande av vissa
finansieringsinstrument 1. De organ som ackrediterats i
enlighet med artikel 64 ska inte genomföra kontroller på plats av
verksamhet som omfattar finansieringsinstrument som genomförs i enlighet med
33 1 a. De ska ta emot regelbundna kontrollrapporter från organen
till vilka genomförandet av dessa finansieringsinstrument delegerats. 2. De organ som ansvarar för
programrevisionen ska inte genomföra verksamhetsrevision som omfattar
finansieringsinstrument som genomförs i enlighet med
artikel 33 1 a eller revision av förvaltnings- och
kontrollsystem i samband med sådana instrument. De ska ta emot regelbundna
kontrollrapporter från de revisorer som utses i avtalen om inrättande av dessa
finansieringsinstrument. 3. Kommissionen ska ha
befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 142 för
förfaranden för förvaltning och kontroll av finansieringsinstrument som genomförs
i enlighet med artikel 33.1 a och 33.4 b i, ii och iii. Artikel 35
Ansökningar om utbetalningar
som innehåller utgifter för finansieringsinstrument 1. När det gäller de
finansieringsinstrument som avses i artikel 33 1 a ska
betalningsansökningarna omfatta och separat ange det sammanlagda stödbelopp som
betalats ut till finansieringsinstrumentet. 2. När det gäller de
finansieringsinstrument som avses i artikel 33.1 b och som genomförs
i enlighet med artikel 33.4 a och b, ska det sammanlagda belopp av stödberättigande
utgifter som anges i betalningsansökningar omfatta och separat ange det
sammanlagda stödbelopp som betalats ut eller som ska betalas ut till
finansieringsinstrumentet för investeringar i slutmottagare under en
förutbestämd period på högst två år, inklusive förvaltningskostnader och
avgifter. 3. Det belopp som fastställts i
enlighet med punkt 2 ska anpassas i efterföljande ansökningar om
utbetalningar för att beakta differensen mellan det stödbelopp som tidigare
betalats ut till det berörda finansieringsinstrumentet och de belopp som
verkligen investerats i slutmottagarna, plus förvaltningskostnader och avgifter
som betalats. Dessa belopp ska anges separat i ansökan om utbetalning. 4. När det gäller de
finansieringsinstrument som avses i artikel 33.1 b och som genomförs
i enlighet med artikel 33.4 c, ska betalningsansökningen omfatta det
sammanlagda belopp som betalats ut av förvaltningsmyndigheten för investeringar
i slutmottagarna. Dessa belopp ska anges separat i ansökan om utbetalning. 5. Kommissionen ska ha
befogenhet att genom genomförandeakter i enlighet med artikel 142 anta
särskilda bestämmelser för utbetalningar och tillbakadragande av utbetalningar
till finansieringsinstrument och för följder när det gäller betalningsansökningar.
Artikel 36
Stödberättigande utgifter vid
avslutande 1. När ett program avslutas ska
de stödberättigande utgifterna för finansieringsinstrumentet vara det belopp
som finansieringsinstrumentet faktiskt har betalat ut eller, när det gäller
garantifonder, gjort åtaganden för, inom den stödberättigandeperiod som anges i
artikel 55.2, vilket omfattar följande: a) Utbetalningar till
slutmottagare. b) Medel som anslagits
för garantiavtal, vare sig det rör sig om ett utestående åtagande eller ett som
redan förfallit, om garantin åberopas vid förluster som beräknas vid en
försiktig förhandsbedömning av riskerna och som omfattar flera belopp av
underliggande nya lån eller andra riskbärande instrument för nya investeringar
i stödmottagarna. c) Kapitaliserade
räntesubventioner och subventioner av garantiavgifter, som ska betalas under
högst tio år efter den stödberättigande period som fastställs i
artikel 55.2, som används i kombination med finansieringsinstrument och
som betalas in på ett särskilt spärrkonto för att effektivt kunna betalas ut
efter den stödberättigande period som fastställs i artikel 55.2, men som
när det gäller lån och andra riskbärande instrument betalas för investeringar i
slutmottagare inom den stödberättigande period som fastställs i artikel 55.2.
d) Återbetalning av
förvaltningskostnader eller betalning av förvaltningsavgifter för
finansieringsinstrumentet. 2. Kapitaliserade
förvaltningskostnader och avgifter som ska betalas under högst fem år efter den
stödberättigande period som fastställs i artikel 55.2 för investeringar i
slutmottagare som uppstått under den stödberättigande perioden och som inte kan
omfattas av artiklarna 37 och 38 får, när det gäller instrument som bygger
på eget kapital och mikrokredit, betraktas som stödberättigande utgifter när de
sätts in på ett spärrkonto som öppnats för ändamålet. 3. De stödberättigande utgifter
som beräknats i enlighet med punkterna 1 och 2 får inte överstiga summan
av följande belopp: i) Det sammanlagda
stöd som GSR-fonderna betalat ut till finansieringsinstrumentet. ii) Motsvarande
nationell samfinansiering. 4. Kommissionen ska ha
befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 142 om
inrättande av ett system för kapitalisering av årliga delbetalningar för
räntesubventioner och subventioner av garantiavgifter. Artikel 37
Räntor och andra vinster som
genereras av GSR-fondernas stöd till finansieringsinstrumenten 1. GSR-fondernas stöd till
finansieringsinstrumenten ska sättas in på räntebärande konton i finansinstitut
i medlemsstaterna eller temporärt investeras enligt principen om sund ekonomisk
förvaltning. 2. Ränta och andra vinster som
kan härledas från GSR-fondernas stöd till finansieringsinstrumenten ska
användas för samma syften som det ursprungliga stödet från GSR-fonderna inom
samma finansieringsinstrument. 3. Förvaltningsmyndigheten ska
se till att användningen av räntan och andra vinster registreras på lämpligt
sätt. Artikel 38
Återanvändning av medel som
kan härledas från GSR-fondernas stöd fram till avslutandet av programmet 1. Kapital som betalas tillbaka
till finansieringsinstrumenten från investeringar eller från frigjorda medel
från garantiavtal och som kan härledas från GSR-fondernas stöd, ska
återinvesteras genom samma eller andra finansieringsinstrument, i enlighet med
programmets eller programmens syfte. 2. Vinster och andra inkomster,
inklusive räntor, garantiavgifter, utdelningar, kapitalinkomster och andra
inkomster från investeringarna som kan härledas från GSR-fondernas stöd till
finansieringsinstrumenten, ska användas för följande syften, med de belopp som
krävs: a) Återbetalning av
förvaltningskostnader och betalning av förvaltningsavgifter för
finansieringsinstrumentet. b) Fördelaktig
ersättning till investerare som verkar enligt den marknadsekonomiska investerarprincipen,
som tillhandahåller motpartsmedel till GSR-fondernas stöd till
finansieringsinstrumenten eller som saminvesterar på slutmottagarnivå. c) Ytterligare
investeringar genom samma eller andra finansieringsinstrument, i enlighet med
programmets eller programmens syften. 3. Förvaltningsmyndigheten ska
se till att användningen av de medel och vinster som avses i punkterna 1
och 2 registreras. Artikel 39
Användning av kvarvarande
medel när programmet avslutats Medlemsstaterna ska vidta nödvändiga åtgärder
för att säkerställa att kapital och vinster och andra inkomster som kan
härledas från GSR-fondernas stöd till finansieringsinstrumenten används i
överensstämmelse med programmets syfte under minst tio år efter det att
programmet avslutats. Artikel 40
Rapport om genomförande av
finansieringsinstrument 1. Förvaltningsmyndigheten ska
sända en särskild rapport till kommissionen om insatserna, även
finansieringsinstrumenten, som bilaga till den årliga genomföranderapporten. 2. Den rapport som avses i
punkt 1 ska för varje finansieringsinstrument omfatta följande uppgifter: a) Från vilket program
och vilken prioritering GSR-fondernas stöd kommer. b) Beskrivning av
finansieringsinstrumentet och genomförandebestämmelserna. c) Organ som
anförtrotts genomförandeuppgifter. d) Stödbelopp per
program och prioritering eller åtgärd till det finansieringsinstrument som
omfattas av betalningsansökningar som lämnats in till kommissionen. e) Stödbelopp som
finansieringsinstrumentet betalat ut eller anslagit i garantikontrakt till
slutmottagarna per program och prioritering eller åtgärd som omfattas av
betalningsansökningar som lämnats in till kommissionen. f) Finansieringsinstrumentets
inkomster och återbetalningar till det. g) Multiplikatoreffekt
för finansieringsinstrumentets investeringar samt värdet av investeringar och
deltagande. h) Finansieringsinstrumentets
bidrag till att uppnå indikatorerna för programmet och prioriteringen i fråga. 3. Kommissionen ska, genom en
genomförandeakt och i enlighet med det granskningsförfarande som avses i
artikel 143.3, anta enhetliga villkor för övervakning och
tillhandahållande av övervakningsinformation till kommissionen, även i fråga om
de finansieringsinstrument som avses i artikel 33.1 a.
AVDELNING V
ÖVERVAKNING OCH UTVÄRDERING KAPITEL I
Övervakning Avsnitt I
Övervakning av program Artikel 41
Övervakningskommitté 1. Inom tre månader
efter dagen för anmälan till medlemsstaten om beslutet att anta ett program,
ska medlemsstaten inrätta en kommitté för att övervaka genomförandet av
programmet i samförstånd med förvaltningsmyndigheten. En medlemsstat får inrätta en enda
övervakningskommitté för program som samfinansieras av GSR-fonderna. 2. Varje övervakningskommitté
ska utarbeta och anta sin egen arbetsordning. Artikel 42
Övervakningskommitténs sammansättning 1. Övervakningskommittén
ska bestå av företrädare för förvaltningsmyndigheten
och förmedlande organ samt företrädare för partnerna. Varje ledamot av övervakningskommittén
ska vara röstberättigad. I övervakningskommittén för ett program inom målet
Europeiskt territoriellt samarbete ska det också finnas företrädare för de eventuella tredjeländer som deltar i programmet. 2. Kommissionen ska delta i övervakningskommitténs arbete i egenskap av
rådgivare. 3. Om Europeiska investeringsbanken bidrar till ett
program, får den delta i övervakningskommitténs
arbete i egenskap av rådgivare. 4. Övervakningskommitténs
ordförande ska vara en företrädare för medlemsstaten eller
förvaltningsmyndigheten. Artikel 43
Övervakningskommitténs uppgifter 1. Övervakningskommittén
ska sammanträda minst en gång om året och ska granska genomförandet av
programmet och framstegen när det gäller att uppnå dess mål. Vid granskningen
ska den ta hänsyn till ekonomiska uppgifter och allmänna och programspecifika
indikatorer, inklusive förändringar i resultatindikatorerna och framsteg i
riktning mot kvantifierade målvärden
och de delmål som anges i resultatramarna. 2. Övervakningskommittén
ska i detalj undersöka alla frågor
som påverkar programmets resultat. 3. Övervakningskommittén
ska rådfrågas och avge ett yttrande om alla ändringar av programmet som
föreslås av förvaltningsmyndigheten. 4. Övervakningskommittén
får utfärda rekommendationer till förvaltningsmyndigheten om genomförandet och
utvärderingen av programmet. Den
ska övervaka åtgärder som vidtas till följd av rekommendationerna. Artikel 44
Genomföranderapporter 1. Från och med 2016 och till och med 2022 ska medlemsstaten till
kommissionen lämna in en årlig rapport om genomförandet av programmet under föregående
budgetår. Medlemsstaten ska senast den 30 september
2023 lämna in en slutrapport om genomförandet av programmet för Eruf,
ESF och Sammanhållningsfonden och en årlig
genomföranderapport för Europeiska jordbruksfonden för
landsbygdsutveckling och Europeisk havs- och fiskerifond. 2. De årliga
genomföranderapporterna ska innehålla uppgifter om genomförandet av programmet
och dess prioriterade områden i förhållande till de ekonomiska uppgifterna, allmänna och programspecifika
indikatorer och kvantifierade målvärden,
inklusive förändringar i resultatindikatorerna och de delmål som anges i
resultatramarna. De uppgifter som lämnas ska gälla värden för indikatorer för
fullt genomförda insatser och även för utvalda insatser. De ska också ange åtgärder
för att uppfylla förhandsvillkoren, eventuella frågor som påverkar programmets resultat och de korrigerande
åtgärder som vidtas. 3. Den årliga
genomföranderapport som ska lämnas in 2017 ska innehålla en bedömning av de
uppgifter som krävs enligt punkt 2 och framstegen när det gäller att uppnå
programmets mål, inklusive bidraget från GSR-fonderna
till förändringar i resultatindikatorerna, när bevisning finns att tillgå i utvärderingarna. Rapporten ska
också innehålla en bedömning av genomförandet av åtgärder för att beakta principerna i artiklarna 6–8 och
redogöra för stödet till klimatförändringsmålen. 4. Den årliga
genomföranderapport som ska lämnas in 2019 och den slutliga
genomföranderapporten för GSR-fonderna ska, utöver de uppgifter och den bedömning som anges i punkterna 2 och 3,
innehålla uppgifter om och bedömning
av framstegen när det gäller att uppnå programmets
mål och dess bidrag till unionens strategi för smart och hållbar tillväxt för
alla. 5. De årliga
genomföranderapporter som avses i punkterna 1–4 ska anses godtagbara om de
innehåller alla uppgifter som krävs
i de punkterna. Kommissionen ska inom 15 arbetsdagar
efter mottagandet av den årliga genomföranderapporten informera medlemsstaten
om rapporten inte är godtagbar, och om detta inte sker ska den anses vara
godtagbar. 6. Kommissionen
ska granska den årliga genomföranderapporten och lämna sina synpunkter till
medlemsstaten inom två månader efter mottagandet av
den årliga genomföranderapporten och inom fem månader
efter mottagandet av slutrapporten. Om kommissionen
inte lämnar synpunkter inom dessa tidsfrister,
ska rapporterna anses
vara godkända. 7. Kommissionen
får utfärda rekommendationer om alla frågor
som påverkar genomförandet av programmet. Om sådana rekommendationer
har utfärdats, ska förvaltningsmyndigheten inom tre månader
informera kommissionen om vilka korrigerande
åtgärder som har vidtagits. 8. En sammanfattning för
allmänheten av innehållet i de årliga och slutliga genomföranderapporterna ska offentliggöras. Artikel 45
Årligt översynsmöte 1. Ett årligt översynsmöte ska
varje år under perioden 2016–2022 anordnas mellan kommissionen
och varje medlemsstat för att granska resultatet för varje program, med
beaktande av den årliga genomföranderapporten och kommissionens
synpunkter och rekommendationer, där så är tillämpligt. 2. Det årliga översynsmötet kan
omfatta mer än ett program. Åren 2017 och 2019 ska översynsmötet omfatta alla program
i medlemsstaten och man ska också beakta de framstegsrapporter
som varje medlemsstat lämnat in i enlighet med artikel 46 under de åren. 3. Medlemsstaten och kommissionen
får enas om att inte anordna ett årligt översynsmöte för ett program under
andra år än 2017och 2019. 4. Kommissionen ska vara
ordförande vid det årliga översynsmötet. 5. Medlemsstaten ska säkerställa
att kommissionens synpunkter
följs upp på lämpligt vis efter mötet. Avsnitt II
Strategiska framsteg Artikel 46
Framstegsrapport 11.
Senast den 30 juni 2017 och den 30 juni
2019 ska medlemsstaten till kommissionen lämna in en framstegsrapport
om läget för genomförandet av partnerskapsavtalet den 31 december 2016
respektive den 31 december 2018. 12.
Framstegsrapporten ska innehålla uppgifter om och
en bedömning av a) hur
utvecklingsbehoven i medlemsstaten har förändrats sedan partnerskapsavtalet
antogs, b) vilka framsteg som
gjorts när det gäller unionens strategi för smart och hållbar tillväxt för
alla, särskilt när det gäller de delmål som anges för varje program i
resultatramarna och det stöd som använts till klimatförändringsmålen, c) om åtgärder för att
uppfylla de förhandsvillkor som inte hade uppfyllts när partnerskapsavtalet
antogs har genomförts i enlighet med
den fastställda tidsplanen, d) hur väl man har
genomfört mekanismer för att säkerställa samordningen mellan GSR-fonderna och
andra finansieringsinstrument på unionsnivå och nationell nivå samt med Europeiska investeringsbanken, e) vilka framsteg som
gjorts när det gäller de prioriterade områden som fastställts för samarbetet, f) vilka åtgärder som vidtagits för att öka
kapaciteten hos medlemsstaternas myndigheter och, där så är lämpligt, stödmottagarna när det gäller
att förvalta och använda GSR-fonderna, g) vilka åtgärder som
planeras och motsvarande mål i programmen för att minska den administrativa
bördan för stödmottagarna, och h) vilken roll
partnerna spelar i enlighet med
artikel 5 i genomförandet av partnerskapsavtalet. 13.
Om kommissionen beslutar
att de inlämnade uppgifterna är
ofullständiga eller oklara, får den inom tre månader efter det att framstegsrapporten
har lämnats in begära ytterligare uppgifter från medlemsstaten. Medlemsstaten ska inom tre månader
förse kommissionen med de uppgifter som begärts och, där så är lämpligt,
revidera framstegsrapporten i enlighet med
detta. 14.
Åren 2017 och 2019 ska kommissionen
sammanställa en strategisk rapport som sammanfattar medlemsstaternas
framstegsrapporter, som den ska lämna till Europaparlamentet,
rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén. 15.
Åren 2018 och 2020 ska kommissionen
i sin årliga framstegsrapport till Europeiska rådets vårmöte lägga till ett
avsnitt med en sammanfattning av den strategiska rapporten, särskilt när det
gäller de framsteg som gjorts rörande
unionens strategi för smart och hållbar tillväxt för alla.
KAPITEL II
Utvärdering Artikel 47
Allmänna bestämmelser 1. Syftet med utvärderingar är
att förbättra kvaliteten på programmens utformning
och genomförande samt att bedöma deras effektivitet och verkan. Programmens
verkan ska utvärderas i enlighet med de respektive GSR-fondernas
uppdrag i förhållande till målen i unionens strategi för smart och hållbar
tillväxt för alla[27]
och i förhållande till deras bruttonationalprodukt per capita och arbetslöshet,
där så är lämpligt. 2. Medlemsstaterna ska
tillhandahålla de resurser som krävs för att genomföra utvärderingarna, och
säkerställa att förfaranden finns för att framställa och samla in de uppgifter som krävs för utvärderingarna,
inklusive uppgifter rörande allmänna och, där så är lämpligt, programspecifika
indikatorer. 3. Utvärderingarna ska utföras
av experter som fungerar fristående från de myndigheter som har ansvaret för
genomförandet av programmet. Kommissionen
ska lämna vägledning om hur
utvärderingarna ska utföras. 4. Alla utvärderingar ska
offentliggöras i sin helhet. Artikel 48
Förhandsutvärdering 16.
Medlemsstaterna ska genomföra förhandsutvärderingar
för att förbättra kvaliteten på utformningen av varje program. 17.
Den myndighet som är ansvarig för utarbetandet av
programmen ska ansvara för förhandsutvärderingarnas genomförande. De ska lämnas in till kommissionen samtidigt
som programmet och ska åtföljas av en sammanfattning. De
fondspecifika bestämmelserna får innehålla tröskelvärden under vilka
förhandsutvärderingen kan kombineras med utvärderingen för ett annat program. 18.
Genom förhandsutvärderingarna ska man bedöma a) hur väl programmet
bidrar till unionens strategi för smart och hållbar utveckling för alla, i förhållande till de utvalda tematiska
målen och prioriterade områdena och med utgångspunkt i nationella och regionala
behov, b) om det förslagna programmet
eller verksamheten är sammanhållen och konsekvent och hur
det förhåller sig till andra relevanta instrument, c) om fördelningen av
budgetmedel överensstämmer med programmets mål, d) om de utvalda
tematiska målen, prioriteringarna och motsvarande mål i programmen
överensstämmer med den gemensamma strategiska ramen,
partnerskapsavtalet och de landsspecifika rekommendationerna i enlighet med
artikel 121.2 i fördraget
och rådets rekommendationer
som antagits enligt
artikel 148.4 i fördraget, e) hur relevanta och
tydliga de föreslagna programindikatorerna
är, f) hur det förväntade
utfallet kommer att bidra till resultaten, g) om de kvantifierade målvärdena för indikatorerna är realistiska i förhållande till det planerade stödet
från GSR-fonderna, h) vilket skäl som
finns för den förslagna formen av stöd, i) hur väl personalen och den administrativa kapaciteten
har anpassats till förvaltningen av programmet, j) hur lämpliga förfarandena är för övervakning
av programmet
och för att samla in de uppgifter
som krävs för utvärderingarna, k) hur lämpliga de utvalda delmålen är för resultatramarna, l) hur lämpliga de
planerade åtgärderna är för att
främja jämställdhet och förhindra diskriminering, och m) hur lämpliga de
planerade åtgärderna är för att
främja hållbar utveckling. 4. Förhandsutvärderingen ska,
där så är lämpligt, inbegripa de
krav för strategisk miljöbedömning
som fastställts i genomförandet av rådets och Europaparlamentets
direktiv 2001/42/EG av den 27 juni 2001 om bedömning av vissa planers och
programs miljöpåverkan[28]. Artikel 49
Utvärdering under
programperioden 1. En plan för utvärdering ska
upprättas av förvaltningsmyndigheten för varje program och lämnas
in enligt de
fondspecifika reglerna. 2. Medlemsstaterna ska säkerställa att lämplig utvärderingskapacitet finns att
tillgå. 3. Under programperioden ska
förvaltningsmyndigheterna genomföra utvärderingarna, inklusive utvärderingar av
effektivitet och verkan för varje program med utgångspunkt i
utvärderingsplanen. Åtminstone en gång
under programperioden ska man med hjälp av en utvärdering bedöma hur
stödet från GSR-fonderna har medverkat till målen för varje prioriterat område.
Alla utvärderingar ska granskas av övervakningskommittén och sändas till
kommissionen. 4. Kommissionen
får på eget initiativ genomföra utvärderingar av program.
Artikel 50
Utvärdering i efterhand Utvärderingar i efterhand ska genomföras av kommissionen
eller medlemsstaterna i nära samarbete. Utvärderingarna i efterhand ska avse GSR-fondernas verkan och
resurseffektivitet samt deras bidrag till unionens strategi för smart och
hållbar tillväxt för alla i enlighet med de särskilda kraven i de fondspecifika
bestämmelserna. Utvärderingarna i efterhand ska vara slutförda senast den
31 december 2023.
AVDELNING VI
TEKNISKT STÖD Artikel 51
Tekniskt stöd på
kommissionens initiativ 1. På kommissionens initiativ
eller på dess vägnar får GSR-fonderna stödja de åtgärder när det gäller förberedelser,
övervakning, administrativt och tekniskt stöd, utvärdering, revision och kontroll
som krävs för genomförandet av den här förordningen. Dessa åtgärder
kan omfatta, men är inte begränsade till följande stödformer: a) Stöd till projektens
utformning och bedömning, inbegripet stöd från Europeiska investeringsbanken. b) Stöd till en förstärkning
av den institutionella och administrativa kapaciteten för effektiv förvaltning
av GSR-fonderna. c) Studier kopplade
till kommissionens rapporter
om GSR-fonderna och
sammanhållningsrapporten. d) Åtgärder som
rör analys, förvaltning, övervakning, informationsutbyte
och genomförande av GSR-fonderna, liksom åtgärder
rörande genomförandet av kontrollsystemen samt tekniskt
och administrativt stöd. e) Utvärderingar,
expertrapporter, statistik och studier,
även av allmän natur, om hur GSR-fonderna fungerar nu och i framtiden, som där så är lämpligt kan genomföras av Europeiska investeringsbanken. f) Åtgärder för att sprida information, stödja
nätverksarbete, utföra kommunikationsinsatser, öka medvetenheten och främja
samarbete och erfarenhetsutbyte, även med tredjeländer. För att göra kommunikationen med den breda allmänheten effektivare och
stärka synergieffekterna mellan de kommunikationsåtgärder som vidtas på
kommissionens initiativ, ska de budgetmedel som anslås för
kommunikationsåtgärder i enlighet med den här förordningen också bidra till att
spridning av information om Europeiska unionens politiska prioriteringar i den
mån de berör de allmänna målen i den här förordningen. g) Inrättande, drift och samkörning av datasystem för
förvaltning, övervakning, revision, kontroll och utvärdering. h) Insatser för att
förbättra utvärderingsmetoderna och informationsutbytet om utvärderingspraxis. i) Insatser rörande revision. j) Förstärkning
av nationell och regional kapacitet när det gäller investeringsplanering, behovsbedömning,
förberedelser, utformning och genomförande av finansieringsinstrument,
gemensamma handlingsplaner och större projekt, inklusive initiativ
tillsammans med Europeiska
investeringsbanken. Artikel 52
Tekniskt stöd från
medlemsstaterna 1. På initiativ av en
medlemsstat får GSR-fonderna stödja insatser
för förberedelser, förvaltning, övervakning, utvärdering, information
och kommunikation, nätverksarbete, beslut om klagomål samt
kontroll och revision. GSR-fonderna får användas av medlemsstaterna för insatser för att minska den administrativa
bördan för stödmottagarna, inklusive system för elektroniskt datautbyte, och insatser för att öka kapaciteten hos
medlemsstaternas myndigheter och stödmottagarna när det gäller förvaltning och användning av GSR-fonderna. Dessa insatser kan gälla både tidigare och senare programperioder. 2. I de fondspecifika
bestämmelserna får man lägga till eller utesluta insatser som kan finansieras genom tekniskt stöd från varje GSR-fond.
AVDELNING VII
EKONOMISKT STÖD FRÅN GSR-FONDERNA KAPITEL I
Stöd från GSR-fonderna Artikel 53
Fastställande av
samfinansieringssatser 1. I kommissionens
beslut om antagande av ett program ska samfinansieringssatsen eller
samfinansieringssatserna och det maximala stödbeloppet från GSR-fonderna fastställas enligt de fondspecifika bestämmelserna. 2. Tekniska stödåtgärder på kommissionens initiativ, eller
på dess vägnar, kan finansieras till
100 %. Artikel 54
Inkomstgenererande projekt 1. Genererad nettoinkomst efter
avslutandet av en insats under en specifik referensperiod ska fastställas i
förväg genom en av följande
metoder: a) Tillämpning av ett
inkomstprocentsats enligt en
schablonsats för den berörda typen av insats. b) Beräkning av det
aktuella värdet av nettointäkten av insatsen,
med
hänsyn till principen om den som förorenar ska betala och,
där så är lämpligt, mot bakgrund av
överväganden om skälighet kopplade till den berörda medlemsstatens relativa
välstånd. De stödberättigande utgifterna för insatsen som ska samfinansieras får inte
överstiga det aktuella värdet av investeringskostnaderna minus det aktuella
värdet av nettoinkomsten, fastställd enligt
en av dessa metoder Kommissionen ska ha befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med
artikel 142 rörande definitionen av den schablonsats som avses
i punkt a ovan. Kommissionen ska anta
metoderna i punkt b ovan genom genomförandeakter i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel
143.3. 2. Om det objektivt inte är
möjligt att uppskatta inkomsterna i förväg enligt
de metoder som anges i punkt 1, ska de nettoinkomster som genererats inom
tre år efter det att en insats avslutats eller
senast den 30 september 2023, beroende på vilken dag som infaller först,
dras av från de utgifter som deklarerats till kommissionen. 3. Punkterna 1 och 2 ska endast
tillämpas på de insatser vars sammanlagda
kostnader överstiger 1 000 000 euro. 4. Denna artikel ska inte
tillämpas på ESF. 5. Punkterna 1 och 2 ska inte
tillämpas på de insatser som omfattas av bestämmelserna
om statligt stöd eller stöd till eller
från finansieringsinstrument.
KAPITEL II
Stödberättigande för utgifter och varaktighet Artikel 55
Stödberättigande 19.
Stödberättigande för utgifter ska fastställas
utifrån nationella bestämmelser, utom när särskilda bestämmelser har
fastställts i eller på grundval av den här förordningen eller
de fondspecifika bestämmelserna. 20.
Utgifter ska berättiga till bidrag från
GSR-fonderna om stödmottagaren har ådragit sig dessa och betalt dem mellan den
dag då programmet lämnades in till kommissionen eller från och med den
1 januari 2014, beroende på vilken dag som infaller först, och den
31 december 2022. Dessutom ska inte utgifter
berättiga till bidrag från EJFLU och EHFF, om stödet i fråga de facto betalas
ut av det utbetalande organet mellan den 1 januari 2014 och den
31 december 2022. 21.
När det gäller kostnader som återbetalas på
grundval av artikel 57.1 b och c, ska de insatser
som ligger till grund för utbetalningen genomföras mellan den
1 januari 2014 och den 31 december 2022. 22.
Insatser ska inte väljas ut för stöd från
GSR-fonderna om de fysiskt har avslutats eller fullt ut genomförts innan
stödmottagaren lämnar in sin ansökan om stöd inom programmet till
förvaltningsmyndigheten, oavsett om stödmottagaren har gjort alla utbetalningar
eller inte. 23.
Denna artikel ska inte gälla bestämmelserna om
stödberättigande för tekniskt stöd på kommissionens initiativ i enlighet med artikel 51. 24.
Nettoinkomst som genererats av en insats medan den
pågår och som inte tagits med i beräkningen vid godkännandet av en insats ska
dras av från de stödberättigande utgifterna för insatsen i den ansökan om
slutbetalning som lämnas in av stödmottagaren. Denna
bestämmelse ska inte gälla finansieringsinstrument och priser. 25.
Om ett program ändras, ska de
utgifter som blir stödberättigande beroende på ändringen
av programmet
endast vara stödberättigande från och med den dag då
begäran om ändring lämnas in till kommissionen. 26.
En insats kan få stöd från en eller
flera GSR-fonder och från andra unionsinstrument, förutsatt att den
utgiftspost som tagits upp i ansökan om återbetalning från en av
GSR-fonderna inte får stöd från någon annan fond eller
något annat unionsinstrument eller stöd från samma fond inom ett annat program. Artikel 56
Stödformer GSR-fonderna ska användas för stöd i form av
bidrag, priser, återbetalningspliktigt stöd och finansieringsinstrument, eller
en kombination därav. När det gäller
återbetalningspliktigt stöd, ska det stöd som återbetalas till det organ som
tillhandahöll det eller till en annan behörig myndighet i
medlemsstaten sättas in på ett separat konto och återanvändas för samma ändamål eller
i enlighet med programmets mål. Artikel 57
Bidragsformer 1. Bidrag kan vara utformade på
något av följande sätt: a) Återbetalning av
stödberättigande kostnader som mottagaren faktiskt ådragit sig och betalat,
tillsammans med naturabidrag och avskrivningar, där så är tillämpligt. b) Standardiserade
skalor av enhetskostnader. c) Klumpsummor som inte
överstiger 100 000 euro i offentligt stöd. d) Finansiering till
schablonsats som bestäms genom tillämpning av ett procentsats på en eller
flera definierade kostnadskategorier. 2. De valmöjligheter som anges i
punkt 1 får kombineras endast om var och en omfattar olika kostnadskategorier eller om de används för
olika projekt som ingår i en insats eller för på
varandra följande etapper i en insats. 3. Om en insats eller
ett projekt som ingår i en insats enbart genomförs genom upphandling av arbete,
varor eller tjänster, ska endast
punkt 1 a gälla. Om upphandling inom
en insats eller
ett projekt som ingår i en insats är begränsad till vissa kostnadskategorier,
får alla de valmöjligheter som anges i punkt tillämpas. 4. De belopp som anges i
punkt 1 b, c och d ska fastställas
på grundval av följande: a) En rättvis och kontrollerbar
beräkningsmetod baserad på i) statistiska uppgifter eller
annan objektiv information, eller ii) kontrollerade
äldre uppgifter för enskilda
stödmottagare eller tillämpning av deras normala rutiner
för kostnadsredovisning. b) Metoder och motsvarande
standardskalor för enhetskostnader, klumpsummor och schablonsatser som
tillämpas i unionens program för liknande typer av
insatser och stödmottagare. c) Metoder och motsvarande standardskalor för
enhetskostnader, klumpsummor och schablonsatser som tillämpas inom
bidragssystem som finansieras helt och hållet av medlemsstaten
för liknande typer av insatser och stödmottagare. d) Satser som fastställs i den här
förordningen eller i de fondspecifika bestämmelserna. 5. I det dokument
där stödvillkoren för varje insats anges ska det föreskrivas vilken metod som
ska tillämpas för att fastställa kostnaderna för insatsen och villkoren för utbetalningen av bidraget. Artikel
58 Schablonfinansiering
för indirekta bidragskostnader Om genomförandet av en insats ger upphov till
indirekta kostnader, får de beräknas med en schablonsats på ett av följande
sätt: a) En schablonsats
på upp till 20 % av stödberättigande direkta kostnader beräknas
på grundval av en rättvis och kontrollerbar beräkningsmetod eller
en metod som tillämpas inom bidragssystem som finansieras helt och hållet av medlemsstaten för liknande typer av
insatser och stödmottagare. b) En schablonsats på upp till 15 % av stödberättigande
direkta personalkostnader. c) En schablonsats på
stödberättigande direkta kostnader baserad på befintliga metoder
och motsvarande satser, som
tillämpas i unionens program för
liknande typer av insatser och stödmottagare. Kommissionen ska ha befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med
artikel 142 rörande definitionen av den schablonsats och de
metoder som avses i punkt c ovan. Artikel 59
Särskilda bestämmelser för
stödberättigande 27.
Naturabidrag i form av arbete, varor, tjänster,
mark och fastigheter för vilka det inte erlagts någon kontant betalning,
verifierad genom fakturor eller handlingar med bevisvärde likvärdigt med
fakturor, får vara stödberättigande förutsatt att GSR-fondernas och programmets
bestämmelser för stödberättigande tillåter detta och att följande krav
uppfylls: a) Det offentliga stöd
som betalas till insatsen och som
inbegriper naturabidrag ska inte överskrida de totala stödberättigande
utgifterna, naturabidragen oräknade, när insatsen
avslutas. b) Det värde som
tillskrivs naturabidragen överskrider inte de kostnader som i
allmänhet accepteras på marknaden i fråga. c) Värdet på och
genomförandet av bidraget kan bli föremål för oberoende bedömning och kontroll. d) När det gäller
tillhandahållandet av mark eller fastigheter ska värdet intygas av en oberoende
kvalificerad expert eller ett vederbörligen auktoriserat officiellt organ, och
det får inte överskrida den gräns som anges i punkt 3 b. e) När det gäller
naturabidrag i form av oavlönat arbete, ska värdet av det arbetet bestämmas med
beaktande av nedlagd tid och normal lön för likvärdigt arbete. 28.
Avskrivningskostnader får anses stödberättigande på följande
villkor: a) Programmets
regler för stödberättigande tillåter det. b) Utgiftsbeloppet har
vederbörligen styrkts genom verifikationer med bevisvärde likvärdigt med
fakturor, när de återbetalas i den form som anges i artikel 57.1 a. c) Kostnaderna
hänför sig enbart till den period under vilken insatsen får stöd.
d) Offentliga bidrag
har inte bidragit till förvärvet av de avskrivna
tillgångarna. 29.
Följande kostnader ska inte berättiga till bidrag
från GSR-fonderna: a) Skuldräntor. b) Förvärv av obebyggd
och bebyggd mark för ett belopp som överskrider 10 % av de totala
stödberättigande utgifterna för insatsen i fråga. I väl motiverade
undantagsfall kan en högre procentsats beviljas för miljöbevarande insatser. c) Återbetalningsbar
mervärdesskatt. Mervärdesskatt ska emellertid vara stödberättigande i de fall
den inte kan återbetalas enligt
nationell lagstiftning för mervärdesskatt och
betalas av en icke-beskattningsbar person i den mening som avses i
artikel 13.1 första stycket i direktiv 2006/112/EG, förutsatt att sådana mervärdesskattebelopp inte hänför sig till
tillhandahållandet av infrastruktur. Artikel 60
Insatsers stödberättigande
beroende på geografiskt läge
1. Insatser som får stöd genom
GSR-fonderna, med förbehåll för de undantag som avses i punkterna 2 och 3
och de fondspecifika bestämmelserna, ska vara belägna i det område som täcks av
det program som de får stöd genom (nedan kallat programområdet). 2. Förvaltningsmyndigheten får
godta att en insats genomförs utanför programområdet men
inom unionen, förutsatt att alla villkor nedan är uppfyllda: a) Insatsen gagnar
programområdet. b) Det belopp som
beviljats genom programmet till insatser belägna utanför programområdet
överskrider inte 10 % av stödet från Eruf,
Sammanhållningsfonden och Europeiska havs- och fiskerifonden på
prioriteringsnivån, eller 3 % av stödet från Europeiska
jordbruksfonden för landsbygdsutveckling på programnivån. c) Övervakningskommittén
har gett sitt samtycke till insatsen eller
typerna av insatser i fråga. d) De skyldigheter
som myndigheterna för programmet har när det gäller förvaltning, kontroll och
revision av insatsen uppfylls av de myndigheter som är ansvariga
för det program genom vilket insatsen får stöd, eller så har dessa
myndigheter slutit avtal med myndigheterna i det område där insatsen genomförs,
förutsatt att villkoren i punkt 2 a och skyldigheterna när det gäller
förvaltning, kontroll och revision av insatsen är uppfyllda. 3. För insatser rörande marknadsföringsåtgärder får
utgifter ha uppkommit utanför unionen, förutsatt att villkoren i punkt 2 a och
skyldigheterna när det gäller förvaltning, kontroll och revision av insatsen är
uppfyllda. 4. Punkterna 1–3 ska inte gälla för programmen inom målet Europeiskt
territoriellt samarbete eller ESF. Artikel 61
Insatsernas varaktighet 1. En insats som omfattar
investeringar i infrastruktur eller produktiva investeringar ska återbetala
bidraget från GSR-fonderna om insatsen, inom fem år från slutbetalningen till
stödmottagaren eller inom den tidsfrist som föreskrivs i reglerna för statligt stöd,
där så är tillämpligt, blir föremål för a) ett upphörande eller
en omlokalisering av en produktionsverksamhet, b) en förändring
av ägandeförhållandena för en infrastruktur som innebär att ett företag eller
ett offentligt organ får en otillbörlig förmån, eller c) en väsentlig förändring som påverkar dess karaktär,
mål eller villkoren för dess genomförande som skulle resultera i att dess
ursprungliga mål underminerades. Belopp som utbetalats på otillbörliga grunder
Felaktigt utbetalade belopp som gäller insatsen ska återkrävas av
medlemsstaten. 2. För insatser som får ESF-stöd
och insatser som får stöd genom andra GSR-fonder och som inte är investeringar
i infrastruktur eller produktiva investeringar ska bidraget från fonden
återbetalas endast om de är skyldiga att upprätthålla investeringarna enligt
tillämpliga bestämmelser om statligt stöd och om de berörs av ett upphörande eller en omlokalisering av en
produktionsverksamhet inom den tidsfrist
som föreskrivs i de bestämmelserna. 3. Punkterna 1 och 2 ska inte
gälla bidrag till eller från finansieringsinstrument eller
en insats som berörs av ett upphörande av en produktionsverksamhet på grund av
en konkurs där det inte rör sig om bedrägeri. 4. Punkterna
1 och 2 ska inte gälla fysiska personer som är mottagare av ett investeringsstöd och som, efter det att insatsen har
slutförts, blir berättigade till stöd och mottar stöd enligt Europeiska globaliseringsfonden
(förordning [/2012] om upprättande av en Europeisk globaliseringsfond), i de fall den
berörda investeringen är direkt knuten till den verksamhetstyp som konstaterats
vara berättigad till stöd ur Europeiska globaliseringsfonden.
AVDELNING VIII
FÖRVALTNING OCH KONTROLL KAPITEL I
Förvaltnings- och kontrollsystem Artikel 62
Allmänna principer
för förvaltnings- och kontrollsystem Förvaltnings- och
kontrollsystemen ska föreskriva om a) vilka funktioner
varje organ har som berörs av förvaltningen och kontrollen och fördelningen av funktioner
inom varje organ, b) överensstämmelse
med principen om åtskillnad av funktioner mellan och inom sådana organ, c) förfaranden för
att säkerställa att de deklarerade utgifterna är korrekta, d) datoriserade
system för redovisning, lagring och överföring av ekonomiska uppgifter samt uppgifter om indikatorer
för övervakning och rapportering, e) system för
rapportering och övervakning i de fall det
ansvariga organet överlämnar verkställandet av uppgifterna
till ett annat organ, f) rutiner för
revision av hur förvaltnings- och kontrollsystemen fungerar, g) system och
förfaranden för att säkerställa en tillfredsställande verifieringskedja, h) förebyggande,
upptäckande och korrigering av oriktigheter, inklusive bedrägeri, och
återkrävande av felaktigt utbetalda stödbelopp, tillsammans med eventuell
ränta. Artikel 63
Medlemsstaternas ansvar 1. Medlemsstaterna ska fullgöra
sina skyldigheter när det gäller förvaltning, kontroll och revision
och åta sig det ansvar som följer därav enligt bestämmelserna om delad
förvaltning i budgetförordningen och de fondspecifika bestämmelserna. I enlighet med principen om delad
förvaltning ska medlemsstaterna ansvara för programmens förvaltning och
kontroll. 2. Medlemsstaterna ska
säkerställa att förvaltnings- och kontrollsystem för programmen har inrättats i enlighet med de fondspecifika
bestämmelserna och att systemen fungerar effektivt. 3. Medlemsstaterna ska inrätta
och genomföra ett förfarande för oberoende undersökning
av och beslut om klagomål rörande
urval eller genomförande av de insatser som samfinansieras av GSR-fonderna. Medlemsstaterna
ska på begäran rapportera resultaten av sådana undersökningar
till kommissionen. 4. Allt officiellt
informationsutbyte mellan medlemsstaten och kommissionen
ska ske via ett elektroniskt system för datautbyte som kommissionen
har inrättat.
KAPITEL II
Ackreditering av förvaltnings- och kontrollorgan Artikel 64
Ackreditering och samordning 1. I enlighet med
artikel 56.3 i budgetförordningen ska varje organ som ansvarar för
förvaltning och kontroll av utgifter inom GSR-fonderna
ackrediteras genom ett formellt beslut av en ackrediteringsmyndighet på
ministernivå. 2. Ackrediteringen ska beviljas
organ som uppfyller ackrediteringskriterierna när det gäller intern miljö,
kontrollverksamhet, information, kommunikation och övervakning
i enlighet med de fondspecifika
bestämmelserna. 3. Ackrediteringen ska grundas
på ett yttrande från ett oberoende
revisionsorgan som ska bedöma om organet uppfyller ackrediteringskriterierna. Det
oberoende revisionsorganet ska utföra sitt arbete i enlighet
med internationellt vedertagna redovisningsnormer. 4. Ackrediteringsmyndigheten ska
övervaka det ackrediterade organet och genom ett formellt beslut dra in
ackrediteringen om ett eller flera ackrediteringskriterier inte
längre är uppfyllda, såvida inte organet vidtar nödvändiga korrigerande
åtgärder inom en prövotid som ska fastställas
av ackrediteringsmyndigheten beroende
på hur allvarligt problemet är. Ackrediteringsmyndigheten ska omedelbart
underrätta kommissionen om att en prövotid har
ställts upp för ett ackrediterat organ och om alla beslut om återkallande av en
ackreditering. 5. Medlemsstaten får utse ett samordnande organ vars ansvar är att stå i
nära kontakt med och lämna information till kommissionen,
främja en harmoniserad tillämpning av unionens
bestämmelser, utarbeta en sammanfattande rapport med en översikt på nationell
nivå över alla förvaltningsförklaringar och revisionsyttranden samt samordna genomförandet av korrigerande åtgärder rörande alla brister av allmän karaktär. 6. Utan att det påverkar
reglerna i de fondspecifika bestämmelserna, ska de organ som ackrediteras enligt punkt 1 vara a) förvaltningsmyndigheterna
och, där så är lämpligt,
attesteringsmyndigheterna, för Eruf, ESF och Sammanhållningsfonden, och b) de utbetalande
organen, för EJFLU och EHFF.
KAPITEL III
Kommissionens befogenheter och ansvar Artikel 65
Kommissionens befogenheter
och ansvar 1. Kommissionen ska utifrån tillgänglig information, inklusive ackrediteringsförfarandet,
den årliga förvaltningsförklaringen, årliga
kontrollrapporter, det årliga revisionsyttrandet, den årliga genomföranderapporter
och revisioner som utförts av nationella organ och unionsorgan,
försäkra sig om att medlemsstaten har inrättat förvaltnings- och
kontrollsystem som överensstämmer med den här förordningen och de fondspecifika
bestämmelserna och att dessa system fungerar effektivt under genomförandet av programmen. 2. Utan att det påverkar de
revisioner som utförs av medlemsstaterna, får kommissionstjänstemän
eller bemyndigade företrädare för kommissionen utföra
revisioner på plats eller kontroller efter att ha meddelat detta i förväg.
De får omfatta framför allt kontroll av att förvaltnings- och kontrollsystemen
i ett program eller delar av ett program fungerar
effektivt, kontroll och revision av insatser
samt bedömning av om den ekonomiska förvaltningen av insatserna och programmen
är sund. Medlemsstatens tjänstemän eller bemyndigade
företrädare får delta i sådana revisioner. Kommissionens tjänstemän eller kommissionens
företrädare som i vederbörlig ordning bemyndigats att utföra revisioner på
plats, ska få tillgång till all dokumentation, alla
handlingar och metadata, oavsett på vilket sätt de lagras, som gäller de insatser som stöds av GSR-fonderna eller
förvaltnings- och kontrollsystemen. Medlemsstaterna ska, om kommissionen begär det,
tillhandahålla kopior av sådan dokumentation, sådana
handlingar och metadata. De befogenheter som anges i denna punkt ska inte
påverka tillämpningen av nationella bestämmelser som reserverar vissa åtgärder
för ombud som utses särskilt enligt nationell lagstiftning. Kommissionens tjänstemän och bemyndigade företrädare får bl.a. inte
delta i hembesök eller formella förhör med personer inom ramen för den
nationella lagstiftningen. De ska emellertid ha tillgång till den information
som erhålls på detta sätt. 3. Kommissionen
får begära att en medlemsstat vidtar nödvändiga åtgärder för att säkerställa att dess förvaltnings- och kontrollsystem fungerar effektivt eller
att utgifterna är
korrekta i enlighet med de
fondspecifika bestämmelserna. 4. Kommissionen får begära att en medlemsstat undersöker ett klagomål som lämnats till kommissionen rörande urvalet
eller genomförandet av insatser som samfinansierats av GSR-fonderna
eller rörande hur förvaltnings- och kontrollsystemen
fungerar.
AVDELNING IX
EKONOMISK FÖRVALTNING, RÄKENSKAPSAVSLUTNING OCH FINANSIELLA KORRIGERINGAR,
ÅTERTAGANDEN KAPITEL I
Ekonomisk förvaltning Artikel
66
Budgetåtaganden Unionens budgetåtaganden för varje program ska
göras årligen för varje fond under perioden 1 januari
2014–31 december 2020. Kommissionens beslut om
antagande av ett program ska utgöra finansieringsbeslut i den mening som avses
i artikel 75.1 i budgetförordningen, och när beslutet anmälts till berörd
medlemsstat ska det utgöra ett rättsligt åtagande i den mening som avses i den
förordningen. För varje program ska budgetåtagandet för den
första utbetalningen göras när kommissionen har antagit programmet. Budgetåtaganden för följande delbetalningar
ska göras av kommissionen före den 1 maj varje år, på grundval av det
beslut som avses i andra stycket, utom när artikel 13 i budgetförordningen
gäller. När det gäller resultatreserven och tillväxt-
och konkurrenskraftsreserven, ska budgetåtagandena göras när kommissionen har
beslutat att godkänna ändringen av programmet. Artikel 67
Gemensamma regler för
utbetalningar 1. Kommissionens utbetalning av
GSR-fondernas bidrag till varje program ska göras i enlighet med budgetanslagen
och under förutsättning att det finns medel tillgängliga. Varje betalning ska
överföras till det tidigaste öppna budgetåtagandet för den berörda fonden. 2. Betalningarna ska ske i form
av förfinansiering, mellanliggande betalningar och utbetalning av ett
eventuellt årligt saldo samt av slutsaldot. 3. När det gäller stödformer i
enlighet med artikel 57.1 b, c och d ska de belopp som betalats ut
till stödmottagaren betraktas som stödberättigande utgifter. Artikel 68
Gemensamma regler för
beräkning av mellanliggande betalningar, betalning av ett eventuellt årligt
saldo och betalning av slutsaldo De fondspecifika bestämmelserna ska innehålla
regler för beräkning av det belopp som ska betalas tillbaka som mellanliggande
betalning, betalning av eventuellt årligt saldo och betalning av slutsaldo. Beloppet beror på den specifika samfinansieringssats som ska tillämpas
för de stödberättigande utgifterna. Artikel 69
Betalningsansökningar 1. Det särskilda förfarandet och
vilka uppgifter som ska lämnas in i samband med betalningsansökningar ska
fastställas i de fondspecifika bestämmelserna. 2. Den betalningsansökan som ska
lämnas in till kommissionen ska innehålla alla uppgifter som kommissionen
behöver för sin redovisning i enlighet med artikel [...] i
budgetförordningen. Artikel 70
Ackumulering av
förfinansiering och mellanliggande betalningar 1. De sammanlagda beloppen för
förfinansiering, mellanliggande betalningar och kommissionens eventuella
slutsaldo får inte vara mer än 95 % av GSR-fondernas bidrag till
programmet. 2. När taket på 95 % nåtts
ska medlemsstaterna fortsätta att överlämna betalningsansökningar till
kommissionen. Artikel 71
Användning av euro Belopp i de program som medlemsstaterna lämnat
in, prognoser över utgifter, utgiftsdeklarationer, betalningsansökningar, årsredovisningar
samt utgifter som nämns i de årliga och slutliga genomföranderapporterna ska
anges i euro. Artikel 72
Utbetalning av inledande
förfinansiering 1. När kommissionen har beslutat
att anta ett program ska den betala ut ett inledande förfinansieringsbelopp för
hela programperioden. Det inledande förfinansieringsbeloppet ska betalas ut i
flera omgångar beroende på budgetbehoven. Delbetalningarna ska fastställas i de
fondspecifika bestämmelserna. 2. Förfinansieringen ska
användas enbart för utbetalningar till stödmottagare i samband med
genomförandet av programmet. Den ska därför omedelbart göras tillgänglig för
ansvarigt organ. Artikel 73
Avräkning av inledande
förfinansiering Det belopp som betalats ut som inledande
förfinansiering ska vara helt avräknat i kommissionens räkenskaper senast när
programmet avslutas. Artikel 74
Avbrott i betalningsfristen 1. Betalningsfristen för en
ansökning om mellanliggande utbetalning kan i följande fall avbrytas av den
delegerade utanordnaren enligt budgetförordningen för högst nio månader: a) Om det enligt
uppgifter från ett revisionsorgan på nationell nivå eller unionsnivå finns
tecken som tyder på en allvarlig brist i förvaltnings- och kontrollsystemen. b) Om den delegerade
utanordnaren måste genomföra ytterligare kontroller efter att ha tagit del av
uppgifter som tyder på att utgifter i en betalningsansökan står i samband med
en oriktighet med allvarliga ekonomiska följder. c) Om något av det
dokument som krävs enligt artikel 75.1 inte har lämnats in. 2. Den delegerade utanordnaren
kan begränsa avbrottet till att gälla den del av utgifterna som omfattas av den
betalningsansökan som påverkas av omständigheter som avses i punkt 1. Den
delegerade utanordnaren ska omedelbart informera medlemsstaten och förvaltningsmyndigheten
om anledningen till avbrottet och be dem att åtgärda situationen. Den
delegerade utanordnaren ska låta avbrottet upphöra så snart nödvändiga åtgärder
har vidtagits. KAPITEL II
Räkenskapsavslutning och finansiella korrigeringar Artikel 75
Inlämnande av uppgifter 1. Senast den 1 februari
året efter räkenskapsperiodens slut ska medlemsstaten lämna in följande
dokument och uppgifter till kommissionen, i enlighet med artikel 56 i
budgetförordningen: a) Attesterade
årsredovisningar för relevanta organ som ackrediterats i enlighet med
artikel 64. b) En
förvaltningsförklaring om att årsredovisningen är fullständig, exakt och
sanningsenlig, att de interna kontrollsystemen fungerar korrekt, att de
underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta och att principen om sund
ekonomisk förvaltning följts. c) En sammanfattning av
alla tillgängliga revisions- och kontrollresultat, inklusive en analys av
systemrelaterade eller återkommande brister samt en redogörelse för vilka
korrigerande åtgärder som vidtagits eller planeras. d) Ett
revisionsuttalande, från det oberoende revisionsorgan som utsetts, om
förvaltningsförklaringen om att årsredovisningen är fullständig, exakt och
sanningsenlig, att de interna kontrollsystemen fungerar korrekt, att de
underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta och att principen om sund
ekonomisk förvaltning respekterats, åtföljt av en kontrollrapport med
resultaten av de revisioner som genomförts under det räkenskapsår som
uttalandet gäller. 2. På begäran av kommissionen
ska medlemsstaten förse kommissionen med ytterligare uppgifter. Om en
medlemsstat inte tillhandahåller de begärda uppgifterna inom den tidsfrist som
kommissionen beslutat, kan kommissionen fatta beslut om räkenskapsavslutning
utifrån de uppgifter den har tillgång till. 3. Senast [den 15 februari]
året efter räkenskapsperiodens slut ska medlemsstaten lämna in en
sammanfattande rapport till kommissionen, i enlighet med sista stycket i
artikel 56.5 i budgetförordningen. Artikel 76
Räkenskapsavslutning 1. Senast den 30 april året
efter räkenskapsperiodens slut ska kommissionen i enlighet med de fondspecifika
bestämmelserna besluta om räkenskapsavslutning för relevanta organ som
ackrediterats i enlighet med artikel 64 för varje program. Beslutet om
räkenskapsavslutning ska gälla den inlämnade årsredovisningens fullständighet,
exakthet och sanningsenlighet och ska inte påverka senare finansiella
korrigeringar. 2. Förfarandet för den årliga
räkenskapsavslutningen ska fastställas i de fondspecifika bestämmelserna. Artikel 77
Kommissionens finansiella
korrigeringar 1. Kommissionen ska göra
finansiella korrigeringar genom att helt eller delvis ställa in unionens bidrag
till ett program och genom att från en medlemsstat återvinna, i syfte att
utesluta dem från unionens finansiering, sådana belopp som betalats ut i strid
med tillämplig unionslagstiftning och nationell lagstiftning, även i samband
med sådana brister i medlemsstaternas förvaltnings- och kontrollsystem som
kommissionen eller Europeiska revisionsrätten upptäckt. 2. Överträdelser av tillämplig
unionslagstiftning eller nationell lagstiftning ska leda till finansiella
korrigeringar bara i följande fall: a) Överträdelsen har
eller skulle kunna ha påverkat det ansvariga organets urval av insatser som ska
få stöd från GSR-fonderna. b) Det finns en risk
att överträdelsen har eller skulle ha kunnat påverka de utgifter som
deklarerats för återbetalning ur unionens budget. 3. När kommissionen beslutar om
belopp för en finansiell korrigering enligt punkt 1 ska den av vilken art
och hur allvarlig överträdelsen av tillämplig unionslagstiftning eller
nationell lagstiftning är, och vilka ekonomiska följder den får för unionens
budget. 4. Kriterierna och förfarandet
för att tillämpa finansiella korrigeringar ska fastställas i de fondspecifika
bestämmelserna.
Kapitel III
Återtagande Artikel 78
Principer 1. Alla program ska genomgå ett
återtagandeförfarande som inrättats eftersom åtaganden för belopp som inte
omfattas av förfinansiering eller betalningsansökningar inom en viss tidsperiod
ska återtas. 2. Åtaganden för periodens sista
år ska återtas enligt reglerna för avslutande av programmen. 3. I de fondspecifika
bestämmelserna ska den exakta tillämpningen av återtaganderegeln fastställas
för varje GSR-fond. 4. Den del av åtagandena som
fortfarande är öppna ska återtas om några av de dokument som behövs för
avslutandet inte har lämnats in till kommissionen inom de tidsfrister som
fastställs i de fondspecifika bestämmelserna. Artikel 79
Undantag från återtagande 1. Det belopp som berörs av
återtagandet ska minskas med de belopp som det ansvariga organet inte har
kunnat deklarera till kommissionen av någon av följande anledningar: a) Om insatserna har
ställts in genom ett rättsligt förfarande eller ett administrativt överklagande
med uppskjutande verkan. b) Om ett fall av force
majeure har inverkat allvarligt på genomförandet av hela eller delar av
programmet. De nationella myndigheter som åberopar force majeure ska
påvisa dess direkta följder för genomförandet av hela eller delar av
programmet. Det går att begära minskning en gång om
inställandet eller force majeure varade upp till ett år, eller flera
gånger, motsvarande hur länge force majeure varat eller antalet år
mellan den dag då insatsen ställdes in genom ett rättsligt eller administrativt
beslut och dagen för ett slutligt rättsligt eller administrativt beslut. 2. Senast den 31 januari
ska medlemsstaten informera kommissionen om de undantag som avses i
punkt 1 för det belopp som ska deklareras vid utgången av föregående år. Artikel 80
Förfarande 1. Kommissionen ska i god tid
informera den berörda medlemsstaten och förvaltningsmyndigheten när det finns
risk för återtagande enligt artikel 78. 2. På grundval av de uppgifter
som kommissionen förfogar över den 31 januari, ska den informera
medlemsstaterna och förvaltningsmyndigheten om hur stort belopp återtagandet
kommer att uppgå till som ett resultat av de uppgifter den har tillgång till. 3. Medlemsstaten ska ha två
månader på sig för att godkänna det belopp som ska återtas eller för att lämna
synpunkter. 4. Senast den 30 juni ska
medlemsstaten till kommissionen lämna in en reviderad finansieringsplan som
avspeglar det minskade stödbeloppet för en eller flera prioriteringar inom
programmet för det berörda budgetåret. Om medlemsstaten underlåter att göra det
ska kommissionen revidera finansieringsplanen genom att minska bidragen från
GSR-fonderna för det berörda budgetåret. Minskningen ska göras proportionerligt
för varje prioritering. 5. Kommissionen ska ändra sitt
beslut om antagande av programmet genom genomförandeakter senast den
30 september. DEL TRE
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER FÖR ERDF, EFS OCH SAMMANHÅLLNINGSFONDEN AVDELNING I
MÅL OCH BUDGETRAM
KAPITEL I
Uppgift, mål och stödets geografiska täckning Artikel 81
Uppgift och mål 1. Fonderna ska bidra till att
utveckla och fullfölja unionens åtgärder för att stärka sin ekonomiska, sociala
och territoriella sammanhållning, i enlighet med artikel 174 i fördraget. De åtgärder som stöds av fonderna ska bidra till
unionsstrategin för smart och hållbar tillväxt för alla. 2. Målen för fonderna är
följande: a) Investering för
tillväxt och sysselsättning i medlemsstater och regioner, som ska stödjas av
alla fonderna. b) Europeiskt
territoriellt samarbete, som ska stödjas av Eruf. Artikel 82
Investering för tillväxt och
sysselsättning 1. Strukturfonderna ska stödja
målet Investering för tillväxt och sysselsättning i alla regioner som motsvarar
nivå 2 i den gemensamma nomenklatur för statistiska territoriella enheter
(nedan kallad Nuts 2) som inrättats genom förordning (EG)
nr 1059/2003. 2. Medel för målet Investering
för tillväxt och sysselsättning ska anslås till följande tre kategorier av
Nuts 2-regioner: a) Mindre utvecklade
regioner, vars BNP per capita är mindre än 75 % av genomsnittlig BNP i
EU-27. b) Övergångsregioner,
vars BNP per capita är mellan 75 % och 90 % av genomsnittlig BNP i
EU-27. c) Mer utvecklade
regioner, vars BNP per capita är mer än 90 % av genomsnittlig BNP i EU-27. Regioner delas in i de tre kategorierna utifrån
hur deras BNP per capita, mätt i köpkraftspariteter och beräknad på grundval av
uppgifter för unionen för perioden 2006–2008, förhåller sig till genomsnittlig
BNP i EU-27 under samma period. 3. Sammanhållningsfonden ska
stödja de medlemsstater vars bruttonationalinkomst (BNI) per capita, mätt i
köpkraftspariteter och beräknad på grundval av uppgifter för unionen för
perioden 2007–2009, är lägre än 90 % av genomsnittlig BNI per capita i
EU-27 under samma period. De medlemsstater som är berättigade till medel
från Sammanhållningsfonden 2013 men vars nominella BNI per capita överstiger
90 % av genomsnittlig BNI per capita i EU-27 beräknat enligt första
stycket, ska under en övergångsperiod få stöd från Sammanhållningsfonden på
särskilda grunder. 4. Omedelbart efter denna
förordnings ikraftträdande ska kommissionen genom en genomförandeakt anta ett
beslut med en förteckning över de regioner som uppfyller kriterierna för de tre
regionkategorierna i punkt 2 och de medlemsstater som uppfyller kriterierna
i punkt 3. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det
granskningsförfarande som avses i artikel 143.3. Förteckningen ska gälla
under perioden 1 januari 2014–31 december 2020. 5. År 2017 ska kommissionen se
över vilka medlemsstater som är berättigade till stöd från
Sammanhållningsfonden på grundval av BNI-talen från unionen för EU-27 under
perioden 2013–2015. De medlemsstater vars nominella BNI per capita överstiger
90 % av genomsnittlig BNI per capita i EU-27 ska få stöd från
Sammanhållningsfonden på särskilda grunder.
KAPITEL II
Budgetram Artikel 83
Samlade medel 1. De samlade medel som är
tillgängliga för budgetåtaganden från fonderna under perioden 2014–2020 ska
uppgå till 338 993 760 032 336 020 492 848
euro i 2011 års priser, i enlighet med den uppdelning per år som återfinns i
bilaga III. De samlade medlen ska indexregleras med
2 % per år inför programplanering och senare budgetering i unionens
allmänna budget. 2. Kommissionen ska genom
genomförandeakter anta ett beslut om årlig fördelning per medlemsstat av de
samlade medlen, utan att det påverkar tillämpningen av punkt 3 i den här
artikeln eller artikel 84.7. 3. Av de samlade medlen
ska 0,35 % anslås till tekniskt stöd på kommissionens initiativ. Artikel 84
Medel för Investering för
tillväxt och sysselsättning och för Europeiskt territoriellt samarbete 1. Medlen för målet Investering
för tillväxt och sysselsättning ska uppgå till 96,50 96,52 % av de samlade medlen (dvs. till 327 115 655 850 324 320 492 844 euro)
och de ska fördelas på följande sätt: a) 48,25
50,13 % (dvs. 163 560 715 122
162 589 839 384 euro) till
mindre utvecklade regioner. b) 10,76
12,01 % (dvs. 36 471 144 190
38 951 564 661 euro) till
övergångsregioner. c) 16,35
16,39 % (dvs. 55 419 403 116
53 142 922 017 euro) till mer
utvecklade regioner. d) 20,87
21,19 % (dvs. 70 739 863 599
68 710 486 782 euro) till
medlemsstater som får stöd från Sammanhållningsfonden. e) 0,27
0,29 % (dvs. 924 529 823 925 680 000 euro) som tilläggsfinansiering
för de yttersta randområden som anges i artikel 349 i fördraget och för de
Nuts 2-regioner som uppfyller kriterierna i artikel 2 i protokoll
nr 6 till anslutningsfördraget för Österrike, Finland och Sverige. Alla regioner vars BNP per capita för perioden
2007–2013 var mindre än 75 % av genomsnittlig BNP i EU-25 men vars BNP per
capita ligger över 75 % av genomsnittlig BNP i EU-27 ska få
strukturfondsstöd som motsvarar minst två tredjedelar av deras anslag för
perioden 2007–2013. 2. Följande kriterier ska
användas vid fördelningen per medlemsstat: a) Stödberättigande
befolkning, regionalt välstånd, nationellt välstånd och arbetslöshetsnivå för
mindre utvecklade regioner och övergångsregioner. b) Stödberättigande
befolkning, regionalt välstånd, sysselsättningsgrad, utbildningsnivå och befolkningstäthet
för mer utvecklade regioner. c) Befolkning,
nationellt välstånd och ytareal för Sammanhållningsfonden. 3. Minst 25 % av
strukturfondernas medel för mindre utvecklade regioner, 40 % av medlen för
övergångsregioner och 52 % av medlen för mer utvecklade regioner i varje
medlemsstat ska tilldelas ESF. För tillämpningen av denna bestämmelse ska
stödet till en medlemsstat genom [programmet för livsmedelsstöd för de mest
utsatta människorna] betraktas som en del av de medel från strukturfonderna som
anslås till ESF. 4. Sammanhållningsfondens stöd
till transportinfrastruktur inom Fonden för ett sammanlänkat Europa ska uppgå
till 10 000 000 000 euro. Kommissionen ska genom en genomförandeakt anta ett
beslut där den fastställer det belopp som ska överföras från
Strukturfondsanslaget för varje medlemsstat för hela perioden. Sammanhållningsfondsanslaget för varje medlemsstat ska minskas med
motsvarande belopp. De årliga anslagen för det stöd från
Sammanhållningsfonden som avses i första stycket ska föras in i tillämpliga
budgetposter för Fonden för ett sammanlänkat Europa från och med 2014 års
budgetförfarande. Stöd från Sammanhållningsfonden inom Fonden för
ett sammanlänkat Europa ska genomföras i enlighet med artikel [13] i förordning
(EU) […]/2012 om inrättandet av Fonden för ett sammanlänkat Europa[29] när det
gäller projekt som förtecknas i bilaga 1 till den förordningen, och
projekt som följer de nationella anslagen inom Sammanhållningsfonden ska
prioriteras. 5. Stödet från strukturfonderna
för [programmet för livsmedelsstöd för de mest utsatta människorna] inom målet
Investering för tillväxt och sysselsättning ska uppgå till
2 500 000 000 euro. Kommissionen ska genom en genomförandeakt anta ett
beslut där den fastställer det belopp som ska överföras från
strukturfondsanslaget för varje medlemsstat för hela perioden. Strukturfondsanslaget för varje medlemsstat ska minskas med
motsvarande belopp. De årliga anslagen för det stöd från
strukturfonderna som avses i första stycket ska föras in i tillämpliga budgetposter
för [programmet för livsmedelsstöd för de mest utsatta människorna] vid
2014 års budgetförfarande. 6. Av de medel som avsatts för
målet Investering för tillväxt och sysselsättning ska 5 % utgöra en
resultatreserv som ska anslås i enlighet med artikel 20. 7. Av Eruf-medlen för målet
Investering för tillväxt och sysselsättning ska 0,2 % anslås till
innovativa åtgärder på kommissionens initiativ på området hållbar
stadsutveckling. 8. Medlen för målet Europeiskt
territoriellt samarbete ska uppgå till 3,50 3,48 % av de samlade medel som är tillgängliga för
budgetåtaganden från fonderna under perioden 2014–2020 (dvs. 11 878 104 182
11 700 000 004 euro). Artikel 85
Ej överförbara medel 30.
Det ska inte vara möjligt att överföra de samlade
anslagen för varje medlemsstat för mindre utvecklade regioner,
övergångsregioner respektive mer utvecklade regioner mellan de olika
regionkategorierna. 31.
I motiverade fall som rör genomförandet av ett
eller flera tematiska mål kan kommissionen, som ett undantag från punkt 1,
godta ett förslag från en medlemsstat när den först lämnar in
partnerskapsavtalet om att överföra högst 2 % av det sammanlagda anslaget
för en regionkategori till andra regionkategorier. Artikel 86
Additionalitet 1. I denna artikel gäller
följande definitioner: 1. offentliga eller motsvarande utgifter
för strukturåtgärder: den offentliga sektorns fasta bruttoinvesteringar som
rapporteras i de stabilitets- och konvergensprogram som medlemsstaterna
utarbetar i enlighet med rådets förordning (EG) nr 1466/97[30] för att
lägga fram sina medelfristiga budgetstrategier. 2. fasta tillgångar: materiella eller
immateriella tillgångar tillkomna som resultat av produktionsprocesser som
själva används upprepat eller kontinuerligt i produktionsprocesser under mer än
ett år. 3. fast bruttoinvestering[31]: inhemska
producenters förvärv minus avyttringar av fasta tillgångar under en given
period, plus vissa tillägg till värdet av icke-producerade tillgångar som
uppstått genom en producents eller institutionell enhets produktiva verksamhet. 4. offentlig sektor: de
institutionella enheter som sammantagna, utöver att utöva sitt politiska ansvar
och reglera ekonomin, tillhandahåller huvudsakligen icke marknadsförda tjänster
(och möjligen även varor) för enskild eller kollektiv förbrukning samt
omfördelar inkomster och förmögenhet[32]. 2. Stöd från fonderna för målet
Investering för tillväxt och sysselsättning får inte ersätta en medlemsstats
offentliga eller motsvarande utgifter för strukturåtgärder. 3. Under perioden 2014–2020 ska
medlemsstaterna se till att deras offentliga eller motsvarande utgifter för
strukturåtgärder håller sig på minst den referensnivå som anges i
partnerskapsavtalet. Den genomsnittliga referensnivån per år för
offentliga eller motsvarande utgifter för strukturåtgärder under åren 2014–2020
ska fastställas i partnerskapsavtalet, utifrån en förhandskontroll av
kommissionen av uppgifterna i partnerskapsavtalet och med beaktande av den
genomsnittliga nivån för offentliga eller motsvarande utgifter för
strukturåtgärder per år under perioden 2007–2013. Kommissionen och medlemsstaterna ska beakta det
allmänna makroekonomiska läget och särskilda eller exceptionella
omständigheter, t.ex. privatiseringar eller en ovanligt hög nivå på de
offentliga eller motsvarande utgifterna för strukturåtgärder i en medlemsstat
under perioden 2007–2013. De ska också beakta förändringar
i de nationella anslagen från strukturfonderna i förhållande till åren
2007–2013. 4. En kontroll av om de
offentliga eller motsvarande utgifterna för strukturåtgärder inom målet
Investering för tillväxt och sysselsättning har bibehållits under perioden ska
endast göras i de medlemsstater där minst 15 % av befolkningen lever i
mindre utvecklade regioner och övergångsregioner. I de medlemsstater där minst 70 % av
befolkningen lever i mindre utvecklade regioner och övergångsregioner ska
kontrollen göras på nationell nivå. I de medlemsstater där mer än 15 % och mindre
än 70 % av befolkningen lever i mindre utvecklade regioner och
övergångsregioner ska kontrollen göras på nationell och regional nivå. Medlemsstaterna ska i detta syfte förse kommissionen med information
om utgifterna i de mindre utvecklade regionerna och övergångsregionerna vid
varje etapp i kontrollförfarandet. 5. Kontrollen av om nivån på de
offentliga eller motsvarande utgifterna för strukturåtgärder inom målet
Investering för tillväxt och sysselsättning ligger kvar på en oförändrad nivå
ska göras när partnerskapsavtalet lämnas in (förhandskontroll), år 2018
(kontroll efter halva tiden) och 2022 (efterhandskontroll). De detaljerade bestämmelserna om kontroll av
additionaliteten återfinns under punkt 2 i bilaga IV III. 6. Om kommissionen vid
efterhandskontrollen fastställer att en medlemsstat inte har upprätthållit den
referensnivå för de offentliga eller motsvarande utgifterna för
strukturåtgärder inom målet Investering för tillväxt och sysselsättning som
anges i partnerskapsavtalet i enlighet med bilaga IV III, kan kommissionen genomföra en finansiell
korrigering. När kommissionen beslutar om den ska genomföra en finansiell
korrigering eller inte ska den beakta om den ekonomiska situationen i
medlemsstaten har förändrats väsentligt sedan kontrollen efter halva tiden och
om ändringen beaktades då. Närmare bestämmelser om satserna för finansiell
korrigering återfinns under punkt 3 i bilaga IV III. 7. Punkterna 1–6 ska inte
gälla för operativa program inom målet Europeiskt territoriellt samarbete. AVDELNING II
PROGRAMPLANERING KAPITEL I
Allmänna bestämmelser för fonderna Artikel 87
Innehållet i och antagandet
av de operativa programmen inom målet Investering för tillväxt och
sysselsättning 1. Ett operativt program ska
omfatta prioriterade områden. Ett prioriterat område ska beröra en fond för en
regionkategori och ska utan att det påverkar tillämpningen av artikel 52
motsvara ett tematiskt mål och omfatta en eller flera
investeringsprioriteringar inom det tematiska målet i fråga, i enlighet med de
fondspecifika bestämmelserna. När det gäller ESF kan man för ett prioriterat
område i väl motiverade fall kombinera investeringsprioriteringar från de olika
tematiska mål som anges i artikel 9.8, 9.9, 9.10 och 9.11 för att andra
prioriterade områden lättare ska kunna få bidrag från
investeringsprioriteringarna. 2. Ett operativt program ska
innehålla följande: a) En strategi för hur
det operativa programmet ska bidra till unionens strategi för smart och hållbar
tillväxt för alla, inklusive i) en kartläggning av
behoven när det gäller de utmaningar som anges i de landsspecifika
rekommendationerna i enlighet med artikel 121.2 i fördraget och rådets
rekommendationer i enlighet med artikel 148.4 i fördraget, med beaktande
av de integrerade riktlinjerna samt nationella och regionala särdrag, ii) en motivering till
valet av tematiska mål och motsvarande investeringsprioriteringar, med
beaktande av partnerskapsavtalen och resultaten av förhandskontrollen, b) För vart och ett av
de prioriterade områdena ska det innehålla i) investeringsprioriteringarna
och motsvarande specifika mål, ii) gemensamma och
specifika utfalls- och resultatindikatorer, när så är lämpligt med utgångsvärde
och ett kvantifierat målvärde, i enlighet med de fondspecifika bestämmelserna, iii) en beskrivning av
de åtgärder som ska stödjas, med angivande av de huvudsakliga målgrupperna,
särskilda geografiska områden man inriktar sig på, typ av stödmottagare, om
tillämpligt, samt hur man planerar att använda finansieringsinstrumenten, iv) motsvarande
insatskategorier baserat på en nomenklatur som antagits av kommissionen genom
genomförandeakter i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel
143.3 och en preliminär uppdelning av de anslagna medlen. c) Det bidrag till det
integrerade tillvägagångssättet för territoriell utveckling som anges i
partnerskapsavtalet, inklusive i) mekanismerna för samordningen
mellan fonderna, EJFLU, EHFF och andra finansieringsinstrument på unionsnivå
och nationell nivå samt EIB, ii) när så är
lämpligt, ett planerat samordnat tillvägagångssätt för den territoriella
utvecklingen av stads-, landsbygds- kust- och fiskeriområden samt områden med
särskilda territoriella drag, särskilt förfarandena för genomförandet av
artiklarna 28 och 29, iii) en förteckning
över städer där integrerade åtgärder för en hållbar stadsutveckling kommer att
genomföras, en vägledande årlig fördelning av Eruf-stödet till dessa åtgärder,
inklusive medel som delegeras till städer för förvaltning enligt
artikel 7.2 i förordning (EU) nr […] [Eruf] och en vägledande årlig
fördelning av ESF-stödet till integrerade åtgärder, iv) angivande av de
områden där lokalt ledd utveckling ska genomföras, v) bestämmelser för
mellanregionala och transnationella åtgärder, där stödmottagarna finns i mer än
en medlemsstat, vi) om tillämpligt, en
beskrivning av hur de planerade insatserna bidrar till makroregionala strategier
och havsområdesstrategier. d) En beskrivning av
hur programmet bidrar till det i partnerskapsavtalet angivna integrerade
tillvägagångssättet för att möta särskilda behov i områden med störst fattigdom
eller hos målgrupper som är särskilt utsatta för diskriminering eller
utestängning, med särskilt beaktande av marginaliserade befolkningsgrupper och
med preliminära finansiella anslag. e) Bestämmelser för att
säkerställa ett effektivt genomförande av fonderna, inklusive i) en resultatram i
enlighet med artikel 19.1, ii) för varje
förhandsvillkor, inrättat i enlighet med bilaga V IV, som inte är uppfyllt den dag då
partnerskapsavtalet och det operativa programmet lämnas in, en beskrivning av
de åtgärder som behövs för att uppfylla förhandsvillkoret och en tidsplan för
åtgärderna, iii) de åtgärder som
vidtagits för att engagera partnerna i utarbetandet av det operativa programmet
och partnernas roll i genomförandet, övervakningen och utvärderingen av det
operativa programmet, f) Bestämmelser för
att säkerställa ett effektivt genomförande av fonderna, inklusive i) planerad
användning av tekniskt stöd, inklusive åtgärder för att öka den administrativa
kapaciteten hos myndigheter och stödmottagare, samt relevanta uppgifter som
avses i punkt 2.b för det berörda prioriterade området, ii) en bedömning av
den administrativa bördan för stödmottagarna och de åtgärder som planeras för
att minska den, med angivna mål, iii) en förteckning
över större projekt för vilka man planerar att inleda det huvudsakliga arbetet
före den 1 januari 2018. g) En finansieringsplan
med två tabeller: i) En tabell där det
för varje år anges vilka totala finansiella anslag som man planerar att
avsättas för stöd från varje enskild fond, i enlighet med artiklarna 53, 110
och 111. ii) En tabell där man
för hela programperioden, för det operativa programmet och för varje
prioriterat område anger hela anslaget för stöd från fonderna och
medlemsstaternas samfinansiering. Om medlemsstaternas samfinansiering består av
både privat och offentlig samfinansiering ska den preliminära fördelningen
mellan de offentliga och de privata utgifterna anges i tabellen. Den ska visa den planerade finansieringen
från EIB i informationssyfte. h) Genomförandebestämmelserna
för det operativa programmet, som ska innehålla i) uppgifter om
ackrediteringsorgan, förvaltningsmyndighet, eventuell attesteringsmyndighet och
revisionsmyndighet, ii) uppgifter om
det organ som kommissionen kommer att göra utbetalningarna till. 3. För varje operativt program,
utom för dem där det tekniska stödet ges inom ett specifikt operativt program,
ska följande ingå: i) En beskrivning av
de specifika åtgärderna för att ta hänsyn till miljöskyddskrav,
resurseffektivitet, begränsning av och anpassning till klimatförändringar,
motståndskraft mot katastrofer samt riskförebyggande och riskhantering, vid
urvalet av insatser. ii) En beskrivning av
de specifika åtgärderna för att främja lika möjligheter och förhindra varje
form av diskriminering på grund av kön, ras, etniskt ursprung, religion eller
övertygelse, funktionsnedsättning, ålder eller sexuell läggning i samband med
förberedelsen, utarbetandet och genomförandet av det operativa programmet,
särskilt när det gäller tillgång till finansiering, med hänsyn till behoven hos
olika målgrupper som riskerar att drabbas av sådan diskriminering, särskilt
kraven på att säkerställa tillgängligheten för personer med
funktionsnedsättning. iii) En beskrivning av
hur programmet bidrar till att främja jämställdhet, och när så är lämpligt,
bestämmelser för att säkerställa att jämställdhetsperspektivet integreras både
på program- och insatsnivå. Medlemsstaterna ska lämna in ett yttrande från de
nationella jämställdhetsorganen om de åtgärder som anges i punkterna ii och iii
tillsammans med förslaget till operativt program inom målet Investering för
tillväxt och sysselsättning. 4. Medlemsstaterna ska utarbeta
det operativa programmet efter den mall som antagits av kommissionen. Kommissionen ska anta mallen genom
genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet
med det rådgivande förfarande som avses i artikel 143.2. 5. Kommissionen ska genom
genomförandeakter anta ett beslut om godkännande av det operativa programmet. Artikel 88
Gemensamt stöd från fonderna 1. Fonderna får tillsammans
stödja operativa program inom målet Investering för tillväxt och
sysselsättning. 2. Eruf och ESF kan komplettera varandra och inom en gräns på 5 %
unionsfinansiering för varje prioriterat område inom ett operativt program kan
de finansiera en del av en insats där kostnaderna berättigar till stöd från den
andra fonden, enligt den fondens regler för stödberättigande, under
förutsättning att de är nödvändiga för att insatsen ska kunna genomföras på ett
tillfredsställande sätt och att de är direkt kopplade till den. 3. Punkterna 1 och 2 ska
inte gälla för programmen inom målet Europeiskt territoriellt samarbete. Artikel 89
Geografiskt
tillämpningsområde för operativa program inom
målet Investering för tillväxt och sysselsättning Om inte annat avtalats mellan kommissionen och
medlemsstaten ska de operativa programmen för Eruf och ESF inrättas på lämplig
geografisk nivå, minst på Nuts 2-nivå, i överensstämmelse med
medlemsstatens institutionella system. Operativa program som får stöd från
Sammanhållningsfonden ska utarbetas på nationell nivå. KAPITEL II
Större projekt Artikel 90
Innehåll Som ett led i ett eller flera operativa
program får Eruf och Sammanhållningsfonden stödja insatser som omfattar en rad
arbeten, verksamheter eller tjänster som syftar till att fullgöra en odelbar
uppgift av en precis ekonomisk eller teknisk natur med tydligt fastställda mål
och vars totala kostnad överstiger 50 000 000 euro (nedan kallat
större projekt). Finansieringsinstrument ska inte
betraktas som större projekt. Artikel 91
Uppgifter som ska lämnas till
kommissionen 32.
Medlemsstaten eller förvaltningsmyndigheten ska
lämna in följande uppgifter om större projekt till kommissionen så snart det
förberedande arbetet har avslutats: a) Uppgifter om det
organ som ska ansvara för genomförandet av det större projektet och dess
mandat. b) En beskrivning av
och uppgifter om investeringen och dess läge. c) Sammanlagd kostnad
och sammanlagd stödberättigande kostnad, med beaktande av kraven i
artikel 54. d) Uppgifter om de
genomförbarhetsstudier som genomförts, inklusive analys av alternativ, samt om
resultat och en oberoende kvalitetsgranskning. e) En
kostnads-nyttoanalys, där det ingår en ekonomisk och finansiell analys, samt en
riskbedömning. f) En
miljökonsekvensbeskrivning där hänsyn tas till behovet av begränsning av och
anpassning till klimatförändringar samt motståndskraft mot katastrofer. g) Graden av
överensstämmelse med relevanta prioriterade områden inom det eller de berörda
operativa programmen, och hur man förväntar sig att det kan bidra till att de
specifika målen inom de prioriterade områdena kan uppnås. h) En finansieringsplan
där det redogörs för de totala ekonomiska medel som planeras ingå och det
planerade stödet från fonderna, EIB och andra finansieringskällor, tillsammans
med fysiska och finansiella indikatorer för att övervaka framstegen med
beaktande av de identifierade riskerna. i) En tidsplan för
genomförandet av det större projektet och, om genomförandeperioden förväntas
bli längre än programperioden, de olika etapper för vilka stöd från fonderna
kommer att krävas under programperioden 2014–2020. Kommissionen ska ange vägledande riktlinjer för
den metod som ska användas vid genomförandet av den kostnads-nyttoanalys som
avses i led e ovan i enlighet med det rådgivande förfarande som avses i
artikel 143.2. De uppgifter om större projekt som ska lämnas in
ska följa den mall som kommissionen antagit genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet
med det rådgivande förfarande som avses i artikel 143.2. 2. Större projekt som lämnas in
till kommissionen för godkännande ska ingå i förteckningen över större projekt
i ett operativt program. Förteckningen ska granskas av medlemsstaten eller
förvaltningsmyndigheten två år efter det att det operativa programmet har
antagits och kan ändras på begäran av medlemsstaten i enlighet med förfarandet
i artikel 26.2, särskilt för att lägga till större projekt som förväntas
avslutas vid slutet av 2022. Artikel 92
Beslut om större projekt 1. Kommissionen ska bedöma ett
större projekt på grundval av de uppgifter som avses i artikel 91 för att
kunna avgöra om det föreslagna stödet från fonderna är berättigat. 2. Kommissionen ska genom en
genomförandeakt anta ett beslut senast tre månader efter det att uppgifterna om
godkännande av ett större projekt lämnades in i enlighet med artikel 91. Beslutet
ska innehålla uppgifter om det fysiska objektet, det belopp på vilket
samfinansieringssatsen för det prioriterade området ska tillämpas, fysiska och
finansiella indikatorer för att övervaka framstegen samt hur det större
projektet förväntas bidra till målen för det eller de relevanta prioriterade
områdena. Ett beslut om godkännande ska ha som villkor att det första
kontraktet om bygg- och anläggningsarbeten undertecknas inom två år efter
beslutet. 3. Om kommissionen inte beviljar
något ekonomiskt bidrag från fonderna till ett större projekt ska den inom den
tidsperiod som avses i punkt 2 underrätta medlemsstaten om skälen till
detta. 4. Utgifter som rör större
projekt ska inte tas med i betalningsansökningar innan kommissionen antagit ett
beslut om godkännande.
KAPITEL III
Gemensam handlingsplan Artikel 93
Tillämpningsområde 1. En gemensam handlingsplan är
en insats som fastställts och förvaltas utifrån de utfall och resultat som den
ska uppnå. Den omfattar en grupp av projekt, dock inte satsningar på
infrastruktur, som genomförs under stödmottagarens ansvar som en del i ett
eller flera operativa program. Medlemsstaterna och kommissionen ska tillsammans
enas om den gemensamma handlingsplanens utfall och resultat och de ska bidra
till de specifika målen för de operativa programmen och ligga till grund för
stödet från fonderna. Resultaten ska hänföra sig till den gemensamma
handlingsplanens direkta effekter. Stödmottagaren ska vara ett offentligrättsligt
organ. Gemensamma handlingsplaner ska inte betraktas som större projekt. 2. Det offentliga stöd som
anslås till en gemensam handlingsplan ska vara minst
10 000 000 euro eller 20 % av det offentliga stödet till
det eller de operativa programmen, om det beloppet är lägre. Artikel 94
Utarbetande av gemensamma
handlingsplaner 1. Medlemsstaten,
förvaltningsmyndigheten eller ett därtill utsett offentligrättsligt organ kan
lämna in ett förslag till en gemensam handlingsplan samtidigt med eller efter
inlämnandet av de berörda operativa programmen. Förslaget ska innehålla alla
delar som anges i artikel 95. 2. En gemensam handlingsplan ska
omfatta en del av perioden 1 januari 2014–31 december 2022. Utfallet
och resultaten av en gemensam handlingsplan ska leda till återbetalning endast
om de uppnåtts efter det att beslutet om godkännande av handlingsplanen
antagits och före slutet på den fastställda genomförandeperioden. Artikel 95
Innehållet i gemensamma
handlingsplaner En gemensam handlingsplan ska innehålla
följande: 1. En analys av de utvecklingsbehov och
mål som motiverar handlingsplanen, med beaktande av målen i de operativa
programmen och, om tillämpligt, de nationella rekommendationerna, de allmänna
riktlinjerna för medlemsstaternas och unionens ekonomiska politik i enlighet
med artikel 121.2 i fördraget samt de rådsrekommendationer som medlemsstaterna
ska ta hänsyn till i sin sysselsättningspolitik, i enlighet med artikel 148.4 i
fördraget. 2. En ram som beskriver förhållandet
mellan de allmänna och specifika målen i den gemensamma handlingsplanen,
delmålen och målen för utfall och resultat samt vilka projekt eller typer av
projekt som planeras. 3. De allmänna och specifika
indikatorer som används för att övervaka utfall och resultat, eventuellt uppdelade
efter prioriterat område. 4. Uppgifter om den gemensamma
handlingsplanens geografiska täckning och målgrupper. 5. Planerad genomförandeperiod för
handlingsplanen. 6. En analys av hur den gemensamma
handlingsplanen bidrar till att främja jämställdhet och förebygga
diskriminering. 7. En analys av hur den gemensamma
handlingsplanen bidrar till att främja hållbar utveckling, i förekommande fall.
8. Genomförandebestämmelser för den
gemensamma handlingsplanen, inklusive a) utnämning av den
stödmottagare som ska vara ansvarig för genomförandet av den gemensamma
handlingsplanen, med garantier för att vederbörande är behörig på det berörda
området samt har tillräcklig administrativ och finansiell
förvaltningskapacitet, b) bestämmelserna för
hur den gemensamma handlingsplanen ska styras, i enlighet med artikel 97, c) bestämmelserna för
hur den gemensamma handlingsplanen ska övervakas och utvärderas, även när det
gäller kvalitet, insamling och lagring av uppgifter om hur delmål, utfall och
resultat uppnåtts, d) bestämmelser om
spridning av information och kommunikation när det gäller den gemensamma
handlingsplanen och fonderna. 9. Finansieringsordningar i den
gemensamma handlingsplanen, inklusive a) kostnaderna för att
uppnå delmål och mål när det gäller utfall och resultat som avses i
punkt 2, utifrån de metoder som anges i artikel 57.4 och artikel 14 i
ESF-förordningen, b) en preliminär
tidsplan för utbetalningarna till stödmottagarna, kopplade till delmål och mål, c) finansieringsplan
per operativt program och prioriterat område, inklusive det sammanlagda
stödberättigande beloppet och det offentliga stödet. Den gemensamma handlingsplanen ska följa den
mall som kommissionen antagit genom genomförandeakter. Dessa
genomförandeakter ska antas i enlighet med det rådgivande förfarande som avses
i artikel 143.2. Artikel 96
Beslut om den gemensamma
handlingsplanen 1. Kommissionen ska bedöma den
gemensamma handlingsplanen på grundval av de uppgifter som avses i
artikel 95 för att kunna avgöra om det föreslagna stödet från fonderna är
berättigat. Om kommissionen inom tre månader efter det att
förslaget till gemensam handlingsplan har lämnats in anser att planen inte
uppfyller bedömningskraven, ska den framföra sina synpunkter till
medlemsstaten. Medlemsstaten ska förse kommissionen med
alla ytterligare uppgifter som begärts och om nödvändigt revidera den
gemensamma handlingsplanen. 2. Om synpunkterna beaktats på
ett tillfredsställande sätt ska kommissionen anta ett beslut om godkännande av
den gemensamma handlingsplanen inom sex månader efter det att den lämnats in av
medlemsstaten men inte innan berörda operativa program har antagits. 3. Det beslut som avses i
punkt 2 ska innehålla uppgifter om stödmottagare och mål för den
gemensamma handlingsplanen, delmål och mål för utfall och resultat, kostnader
för att uppnå dessa delmål, mål för utfall och resultat samt finansieringsplan
per operativt program och prioriterat område, inklusive det sammanlagda
stödberättigande beloppet och det offentliga bidraget, genomförandeperioden för
den gemensamma handlingsplanen och i förekommande fall handlingsplanens
geografiska täckning och målgrupper. 4. Om kommissionen inte beviljar
något ekonomiskt bidrag från fonderna till en gemensam handlingsplan ska den
inom den tidsperiod som anges i punkt 2 underrätta medlemsstaten om skälen
till detta. Artikel 97
Styrkommitté och ändring av
den gemensamma handlingsplanen 1. Medlemsstaten eller
förvaltningsmyndigheten ska inrätta en styrkommitté för den gemensamma
handlingsplanen, som är avskild från övervakningskommittén för de operativa
programmen. Styrkommittén ska mötas minst två gånger per år. Kommitténs sammansättning ska beslutas av
medlemsstaten i samförstånd med förvaltningsmyndigheten, med hänsyn till
principen om partnerskap. Kommissionen kan delta i styrkommitténs arbete i
egenskap av rådgivare. 2. Styrkommittén ska utföra
följande uppgifter: a) Granska framstegen
när det gäller att uppnå delmål och mål när det gäller utfall och resultat av
den gemensamma handlingsplanen. b) Bedöma och godkänna
förslag om ändring av den gemensamma handlingsplanen, för att ta hänsyn till
eventuella problem som påverkar resultaten. 3. Ansökningar om ändringar av
gemensamma handlingsplaner som lämnas in av en medlemsstat ska vara väl
underbyggda. Kommissionen ska bedöma om ansökningen om ändring är berättigad
och ta hänsyn till de uppgifter som medlemsstaten lämnat. Kommissionen får
komma med synpunkter och medlemsstaten ska förse kommissionen med alla
nödvändiga kompletterande uppgifter. Kommissionen ska anta ett beslut om
ansökan om ändring inom tre månader efter det att den lämnats in av
medlemsstaten, under förutsättning att kommissionens synpunkter beaktats på ett
tillfredsställande sätt. Ändringen ska träda i kraft den dag då beslutet antas,
om inget annat anges i beslutet. Artikel 98 Ekonomisk
förvaltning och kontroll av den gemensamma handlingsplanen 1. Utbetalningar till
stödmottagaren enligt en gemensam handlingsplan ska behandlas som
standardbelopp eller standardiserade skalor av enhetskostnader. Taket för
standardbelopp i artikel 57.1 c ska inte tillämpas. 2. Den ekonomiska förvaltningen,
kontrollen och revisionen av den gemensamma handlingsplanen ska enbart ha till
syfte att kontrollera att villkoren för utbetalning som fastställs i beslutet
om godkännande av den gemensamma handlingsplanen har uppfyllts. 3. Stödmottagaren och organ som
står under dess ansvar får tillämpa sin gängse redovisningspraxis för att
redovisa kostnaderna för genomförandet av insatser. Denna redovisningspraxis
och de kostnader som stödmottagaren faktiskt ådragit sig ska inte bli föremål
för revision av revisionsmyndigheten eller kommissionen.
KAPITEL IV Territoriell utveckling Artikel 99
Integrerad territoriell
investering 1. När en strategi för
stadsutveckling eller en annan territoriell strategi eller pakt enligt
definitionen i artikel 12.1 i förordning … [ESF] kräver ett integrerat
tillvägagångssätt med investeringar inom mer än ett prioriterat område inom ett
eller flera operativa program ska åtgärden genomföras i form av en integrerad
territoriell investering. 2. Inom de relevanta operativa
programmen ska man fastställa vilka integrerade territoriella investeringar som
planeras och ange ett preliminärt finansiellt anslag från varje prioriterat
område till varje integrerad territoriell investering. 3. Medlemsstaten eller
förvaltningsmyndigheten kan utse en eller flera förmedlande organ, som kan vara
lokala myndigheter, regionala utvecklingsorgan eller icke-statliga
organisationer, till att ansvara för förvaltningen och genomförandet av den
integrerade territoriella investeringen. 4. Medlemsstaten eller de
relevanta förvaltningsmyndigheterna ska säkerställa att det i
övervakningssystemet för det operativa programmet anges vilka insatser och
utfall av ett prioriterat område som bidrar till en integrerad territoriell
investering.
AVDELNING III
ÖVERVAKNING, UTVÄRDERING, INFORMATION OCH KOMMUNIKATION KAPITEL I
Övervakning och utvärdering Artikel 100
Övervakningskommitténs
uppgifter 1. Övervakningskommittén ska i
synnerhet granska a) eventuella frågor
som påverkar det operativa programmets resultat, b) framstegen när det
gäller genomförandet av utvärderingsplanen och uppföljningen av resultaten av
utvärderingarna, c) genomförandet av
kommunikationsstrategin, d) genomförandet av
större projekt, e) genomförandet av
gemensamma handlingsplaner, f) åtgärder för att
främja jämställdhet, lika möjligheter och icke-diskriminering, inklusive
tillgänglighet för personer med funktionsnedsättningar, g) åtgärder för att
främja hållbar utveckling, h) åtgärder inom de
operativa programmet för att uppfylla förhandsvillkoren, i) finansieringsinstrument.
2. Övervakningskommittén ska
granska och godkänna följande: a) Metoden och
kriterierna för att välja ut insatser. b) Årsrapporter och
slutrapporter om genomförandet. c) Utvärderingsplanen
för det operativa programmet och eventuella ändringar av planen. d) Kommunikationsstrategin
för det operativa programmet och eventuella ändringar av strategin. e) Eventuella förslag
till ändringar av det operativa programmet från förvaltningsmyndigheten. Artikel 101
Genomföranderapporter för
målet Investering för tillväxt och sysselsättning 1. Senast den 30 april 2016
och senast den 30 april under de efterföljande åren fram till och med 2022
ska medlemsstaterna i enlighet med artikel 44.1 lämna in en årsrapport
till kommissionen Den rapport som lämnas in 2016 ska omfatta budgetåren
2014–2015 samt perioden från startdatumet för utgifternas stödberättigande och
till och med den 31 december 2013. 2. Årliga genomföranderapporter
ska innehålla uppgifter om a) genomförandet av det
operativa programmet enligt artikel 44.2 och b) vilka framsteg som
gjorts när det gäller förberedelserna och genomförandet av större projekt och
gemensamma handlingsplaner. 3. De årliga
genomföranderapporterna som lämnas in 2017 och 2019 ska innehålla en bedömning
av de uppgifter som krävs enligt artikel 44.3 och 44.4, uppgifterna i punkt 2
samt uppgifter om följande: a) Framsteg när det
gäller genomförandet av det integrerade tillvägagångssättet för territoriell
utveckling, inklusive hållbar stadsutveckling och lokalt ledd utveckling inom
det operativa programmet. b) Framsteg när det
gäller genomförandet av åtgärder för att öka kapaciteten hos medlemsstaternas
myndigheter och stödmottagarna att förvalta och utnyttja fonderna. c) Framsteg när det
gäller genomförandet av mellanregionala och transnationella åtgärder. d) Framstegen när det
gäller genomförandet av utvärderingsplanen och uppföljning av resultaten av
utvärderingarna. e) De särskilda
åtgärder som vidtagits för att såväl främja jämställdhet som förhindra
diskriminering, inklusive tillgänglighet för personer med funktionsnedsättning
och de bestämmelser som införts för att säkerställa att
jämställdhetsperspektivet integreras i det operativa programmet och insatserna.
f) Åtgärder som
vidtagits för att främja hållbar utveckling i enlighet med artikel 8. g) Resultaten av
fondernas informations- och offentlighetsåtgärder som genomförts inom
kommunikationsstrategin. h) Framsteg när det
gäller genomförandet av åtgärder inom social innovation, om så är lämpligt. i) Framsteg när det
gäller genomförandet av åtgärder för att tackla de särskilda behoven i områden
med störst fattigdom eller hos målgrupper som är särskilt utsatta för
diskriminering eller utestängning, med särskilt beaktande av marginaliserade
befolkningsgrupper, och om lämpligt, de ekonomiska medel som använts. j) Det sätt på vilket
partnerna deltar i genomförande, övervakning och utvärdering av det operativa programmet. 4. De årliga och slutliga
genomföranderapporterna ska utarbetas enligt mallar som antagits av
kommissionen genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i
enlighet med det rådgivande förfarande som avses i artikel 143.2. Artikel 102
Överföring av ekonomiska
uppgifter 33.
I övervakningssyfte ska förvaltningsmyndigheten
senast den 31 januari, den 30 april, den 31 juli och den
31 oktober för vart och ett av de operativa programmen, och efter
prioriterat område, på elektronisk väg överlämna följande uppgifter till
kommissionen: a) De sammanlagda
offentliga stödberättigande kostnaderna för insatserna och antalet insatser som
valts ut för stöd. b) De sammanlagda
offentliga stödberättigande kostnaderna för kontrakt eller andra rättsliga åtaganden
som stödmottagarna ingått i samband med genomförandet av de insatser som valts
ut för stöd. c) Det sammanlagda
belopp av stödberättigande utgifter som stödmottagarna har redovisat till
förvaltningsmyndigheten. 34.
Överföringen den 31 januari ska dessutom
innehålla ovannämnda uppgifter uppdelade efter insatskategori. Överföringen ska anses uppfylla kraven för överföring av ekonomiska
uppgifter som avses i artikel 44.2. 35.
En prognos för vilka belopp medlemsstaterna
förväntas ansöka om utbetalning under innevarande och påföljande budgetår ska
åtfölja överföringar som görs mellan den 31 januari och den 31 juli. 36.
Slutdatum för de uppgifter som lämnas in enligt den
här artikeln ska vara slutet av den månad som föregår inlämningsmånaden. Artikel 103
Sammanhållningsrapport Den rapport från kommissionen som avses i
artikel 175 i fördraget ska innehålla följande: a) En redogörelse
för framstegen när det gäller ekonomisk, social och territoriell
sammanhållning, inklusive regionernas socioekonomiska situation och utveckling
samt integreringen av unionens prioriteringar. b) En redogörelse
för den roll som fonderna, EIB och övriga finansieringsorgan spelar och vilken
effekt övrig unionspolitik eller nationell politik har haft på de framsteg som
gjorts. Artikel 104
Utvärdering 37.
Förvaltningsmyndigheten ska utarbeta en
utvärderingsplan för varje operativt program. Utvärderingsplanen
ska läggas fram vid övervakningskommitténs första möte. Om en enskild
övervakningskommitté ansvarar för mer än ett operativt program får en
utvärderingsplan omfatta alla de berörda operativa programmen. 38.
Senast den 31 december 2020 ska
förvaltningsmyndigheten för varje program lägga fram en rapport för
kommissionen, med en sammanfattning av resultaten av de utvärderingar som
gjorts under programperioden samt en bedömning av programmets huvudsakliga
utfall och resultat. 39.
Kommissionen ska göra en efterhandsutvärdering i
nära samarbete med medlemsstaten och förvaltningsmyndigheterna.
KAPITEL II
Information och kommunikation Artikel 105
Information och
offentlighetsåtgärder 1. Medlemsstaterna och
förvaltningsmyndigheterna ska göra följande: a) Inrätta en enda
webbplats eller en enda webbportal med information om, och tillgång till, alla
operativa program i den medlemsstaten. b) Informera potentiella
stödmottagare om vilka finansieringsmöjligheter som finns inom de operativa
programmen. c) Hålla allmänheten i
unionen underrättad om den roll som sammanhållningspolitiken och fonderna
spelar samt om vilka resultat som uppnåtts, genom informations- och
kommunikationsåtgärder som belyser resultaten och effekterna av
partnerskapskontrakt, operativa program och verksamheter. 2. För att garantera insyn i
stödet från fonderna ska medlemsstaterna upprätthålla en förteckning över
verksamheterna inom varje operativt program och inom varje fond i csv- eller
xml-format, som ska finnas tillgänglig via en enda webbsida eller webbportal,
där det ska finnas en förteckning och en kort beskrivning av alla operativa
program i den medlemsstaten. Förteckningen över verksamheterna ska uppdateras
minst var tredje månad. Vilka uppgifter som minst måste anges i
förteckningen över verksamheter anges i bilaga VI V. 3. Detaljerade regler för
informations- och offentlighetsåtgärder som riktar sig till allmänheten samt
informationsåtgärder för sökande och stödmottagare finns i bilaga VI V. 4. Tekniska krav på
informations- och offentlighetsåtgärderna gällande verksamheterna samt
anvisningar för skapande av emblem och definition av standardfärger ska antas
av kommissionen genom genomförandeakter, i enlighet med granskningsförfarandet
i artikel 143.3. Artikel 106
Kommunikationsstrategi 1. Förvaltningsmyndigheten ska
upprätta en kommunikationsstrategi för vart och ett av de operativa programmen.
En gemensam kommunikationsstrategi kan upprättas för flera operativa program. Kommunikationsstrategin ska omfatta de uppgifter
som anges i bilaga VI V
och årliga uppdateringar med uppgifter om vilka informations- och
offentlighetsåtgärder som planeras. 2. Kommunikationsstrategin ska
diskuteras och godkännas av den första övervakningskommittén efter antagandet
av det operativa programmet. Eventuella revideringar av
kommunikationsstrategin ska diskuteras och godkännas av övervakningskommittén. 3. Förvaltningsmyndigheten ska
för varje operativt program minst en gång om året informera
övervakningskommittén om de framsteg som gjorts i genomförandet av
kommunikationsstrategin samt om myndighetens bedömning av resultaten. Artikel 107
Informations- och
kommunikationsansvariga och deras nätverk 40.
Varje medlemsstat ska utse en informations- och
kommunikationsansvarig som ska samordna alla informations- och
kommunikationsåtgärder för en eller flera fonder och informera kommissionen om
detta. 41.
Den informations- och kommunikationsansvariga ska
samordna och leda möten i ett nätverk av nationella kommunikationsansvariga för
fonderna, inklusive behöriga europeiska program för territoriellt samarbete,
inrätta och uppdatera den webbsida eller webbportal som avses i bilaga VI V och
tillhandahålla en översikt över vilka kommunikationsåtgärder som vidtagits på
nationell nivå. 42.
Förvaltningsmyndigheterna ska utse en person som
ska ansvara för information och kommunikation för varje operativt program, och
myndigheterna ska informera kommissionen om vem som utsetts. 43.
Kommissionen ska inrätta unionsnätverk med
medlemmar som utsetts av medlemsstaterna och förvaltningsmyndigheterna, för att
man ska kunna utbyta information om resultaten av genomförandet av
kommunikationsstrategierna, erfarenheter från genomförandet av informations-
och kommunikationsåtgärder och exempel på goda lösningar.
AVDELNING IV
TEKNISKT STÖD Artikel 108
Tekniskt stöd på
kommissionens initiativ Fonderna får ge tekniskt stöd på upp till
0,35 % av deras årliga tilldelning. Artikel 109
Tekniskt stöd från
medlemsstaterna 1. Var och en av fonderna får
finansiera olika former av tekniskt stöd som är stödberättigande inom de andra
fonderna. Det belopp som fonderna anslår till tekniskt stöd får utgöra högst
4 % av fondernas totala anslag till operativa program inom varje
regionkategori inom målet Investering för tillväxt och sysselsättning. 2. Det tekniska stödet ska
utgöra ett prioriterat område som finansieras via en enda fond, inom ett
operativt program eller ett särskilt operativt program. 3. Anslagen för tekniskt stöd
från en fond får inte överstiga 10 % av de totala anslagen från den fonden
till operativa program i en medlemsstat inom varje regionkategori inom målet
Investering för tillväxt och sysselsättning.
AVDELNING V
EKONOMISKT STÖD FRÅN FONDERNA Artikel 110
Fastställande av
samfinansieringssatser 1. I kommissionens beslut om
antagande av ett operativt program ska samfinansieringssatsen och det maximala
stödbeloppet från fonderna fastställas för varje prioriterat område. 2. För varje prioriterat område
ska det i kommissionens beslut fastställas huruvida samfinansieringssatsen för
det prioriterade området ska tillämpas på a) de totala
stödberättigande utgifterna, inklusive offentliga och privata utgifter, eller b) de offentliga stödberättigande
utgifterna. 3. Samfinansieringssatsen för
varje prioriterat område för operativa program inom målet Investering för
tillväxt och sysselsättning får utgöra högst a) 85 % för
Sammanhållningsfonden, b) 85 % för de
mindre utvecklade regionerna i medlemsstater vars genomsnittliga BNP per capita
för perioden 2007–2009 låg under 85 % av genomsnittet för EU-27 under
samma period, samt för de yttersta randområdena, c) 80 % för de
mindre utvecklade regioner i medlemsstaterna som inte avses i led b och som
är berättigade till stöd från Sammanhållningsfondens övergångsordning den
1 januari 2014, d) 75 % för de
mindre utvecklade regioner i medlemsstaterna som inte avses i leden b
eller c och för alla regioner vars BNP per capita för perioden 2007–2013 var
lägre än 75 % av genomsnittet i EU-25 för referensperioden men vars BNP
per capita ligger över 75 % av genomsnittlig BNP i EU-27, e) 60 % för
övergångsregioner som inte avses i led d, f) 50 % för mer
utvecklade regioner som inte avses i led d. Samfinansieringssatsen för varje prioriterat
område för operativa program inom målet Europeiskt territoriellt samarbete får
utgöra högst 75 %. Samfinansieringssatsen för
tilläggsanslagen i enlighet med artikel 84.1 e får utgöra högst 50 %.
Samma samfinansieringssats ska gälla för
tilläggsanslagen enligt artikel 4.2 i förordning (EU) nr […]/2012
[ETS-förordningen]. 5. Den maximala
samfinansieringssatsen enligt punkt 3 för ett prioriterat område ska höjas
med tio procentenheter om hela det prioriterade området omfattas av
finansieringsinstrument eller lokalt ledd utveckling. 6. Stödet från fonderna för
varje prioriterat område får inte vara mindre än 20 % av de
stödberättigande offentliga utgifterna. 7. Man får inrätta ett separat
prioriterat område med en samfinansieringssats på upp till 100 % inom ett
operativt program för att stödja verksamhet som genomförs genom
finansieringsinstrument på unionsnivå och som förvaltas direkt eller indirekt
av kommissionen. Om en separat prioritering inrättas för detta ändamål får
stödet inom detta område inte genomföras på annat sätt. Artikel 111
Anpassning av
samfinansieringssatser Samfinansieringssatsen
från fonderna till ett prioriterat område kan anpassas för att ta hänsyn till
följande: 1. Det prioriterade områdets betydelse
för unionens strategi för smart och hållbar tillväxt för alla, med beaktande av
de särskilda klyftor som måste överbryggas. 2. Miljöskydd och miljöförbättring,
främst genom tillämpning av försiktighetsprincipen, principen om förebyggande
åtgärder samt principen om att förorenaren betalar. 3. Andelen privata finansieringskällor
som mobiliserats. 4. Områden med allvarliga och
permanenta, naturbetingade eller demografiska nackdelar definieras enligt
följande: a) Öar som är
medlemsstater och berättigade till stöd från Sammanhållningsfonden och andra
öar med undantag av sådana där medlemsstatens huvudstad är belägen eller som
har en fast förbindelse till fastlandet. b) Bergsområden enligt
definitionen i medlemsstatens nationella lagstiftning. c) Glest (mindre än 50
invånare per kvadratkilometer) och mycket glest (mindre än åtta invånare per
kvadratkilometer) befolkade områden.
AVDELNING VI
FÖRVALTNING OCH KONTROLL KAPITEL I
Förvaltnings- och kontrollsystem Artikel 112
Medlemsstaternas ansvar 1. Medlemsstaterna ska
säkerställa att förvaltnings- och kontrollsystemen för operativa program
inrättas i enlighet med artiklarna 62 och 63. 2. Medlemsstaterna ska
förebygga, spåra och korrigera oriktigheter och återkräva belopp som betalats
ut på otillbörliga grunder, tillsammans med eventuell ränta på försenade
betalningar. De ska informera kommissionen om dessa oriktigheter och hålla
kommissionen underrättad om hur relaterade administrativa och rättsliga
förfaranden fortskrider. Om belopp betalats ut på otillbörliga grunder till
en stödmottagare inte kan återkrävas och detta beror på fel eller försummelse
från medlemsstatens sida, ska medlemsstaten vara skyldig att återbetala de
förlorade beloppen till unionens budget. Kommissionen ska ha befogenhet att anta delegerade
akter, i enlighet med artikel 142, med detaljerade bestämmelser för
medlemsstaternas skyldigheter som anges i den här punkten.
3. Medlemsstaterna ska se till
att alla uppgiftsutbyten mellan stödmottagare och förvaltningsmyndigheter,
attesteringsmyndigheter och förmedlande organ kan genomföras senast den 31
december 2014 helt på elektronisk väg. Systemen för uppgiftsutbyte ska främja
driftskompatibilitet mellan nationella ramar och unionsramar och säkerställa
att stödmottagarna bara behöver lämna alla de uppgifter som avses i första
stycket en gång. Kommissionen ska, genom genomförandeakter, anta
närmare bestämmelser om uppgiftsutbyten enligt den här punkten. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det
granskningsförfarande som avses i artikel 143.3.
KAPITEL II
Förvaltnings- och kontrollmyndigheter Artikel 113
Utnämning av myndigheter 1. För varje operativt program ska medlemsstaten utse en nationell,
regional eller lokal offentlig myndighet eller ett nationellt, regionalt eller
lokalt offentligt organ som förvaltningsmyndighet. Samma offentliga myndighet
eller organ kan utses till förvaltningsmyndighet för flera operativa program. 2. För varje operativt program
ska medlemsstaten utse en nationell, regional eller lokal offentlig myndighet
eller ett nationellt, regionalt eller lokalt offentligt organ som
attesteringsmyndighet, utan att detta påverkar punkt 3. Samma
attesteringsmyndighet kan utses för flera operativa program. 3. För ett operativt program kan
medlemsstaten utse en förvaltningsmyndighet som också utför
attesteringsmyndighetens uppgifter. 4. För varje operativt program
ska medlemsstaten utse en nationell, regional eller lokal myndighet eller ett
nationellt, regionalt eller lokalt organ som fungerar som revisionsmyndighet,
oberoende av förvaltningsmyndigheten och attesteringsmyndigheten. Samma
revisionsmyndighet kan utses för flera operativa program. 5. Förutsatt
att principen om åtskillnad av funktioner respekteras kan
förvaltningsmyndigheten, attesteringsmyndigheten, i förekommande fall, och
revisionsmyndigheten vara en del av samma offentliga myndighet eller organ. För
operativa program för vilka det sammanlagda stödet från fonderna överstiger
250 000 000 euro får dock attesteringsmyndigheten inte vara en del av
samma offentliga myndighet eller organ som förvaltningsmyndigheten. 6. Medlemsstaten kan utse en
eller flera förmedlande organ som ska utföra vissa av förvaltnings- eller
attesteringsmyndighetens uppgifter under denna myndighets ansvar. Berörda
förfaranden mellan förvaltnings- eller attesteringsmyndigheten och de
förmedlande organen ska dokumenteras formellt i skrift. 7. Medlemsstaten eller
förvaltningsmyndigheten får anförtro förvaltningen av en del av ett operativt
program till ett förmedlande organ genom ett skriftligt avtal mellan det
förmedlande organet och medlemsstaten eller förvaltningsmyndigheten (nedan
kallat ett samlat bidrag). Det förmedlande organet ska lämna garantier
för sin solvens och sin kompetens inom det berörda området samt inom
administrativ och ekonomisk förvaltning. 8. Medlemsstaten
ska fastställa skriftliga bestämmelser om sina förbindelser med
förvaltningsmyndigheterna, attesteringsmyndigheterna och
revisionsmyndigheterna, om dessa myndigheters inbördes förbindelser och om
förbindelser mellan myndigheterna och kommissionen. Artikel 114
Förvaltningsmyndighetens
uppgifter 1. Förvaltningsmyndigheten ska ansvara för att det operativa programmet
förvaltas i enlighet med principen om sund ekonomisk förvaltning. 2. När det gäller det operativa
programmets förvaltning ska förvaltningsmyndigheten göra följande: a) Stödja
övervakningskommitténs arbete och förse den med de uppgifter den behöver för
att utföra arbetet, särskilt uppgifter om framsteg när det gäller det operativa
programmets måluppfyllelse, ekonomiska uppgifter och uppgifter om indikatorer
och delmål. b) Utarbeta och, efter
godkännande av övervakningskommittén, skicka årsrapporterna och slutrapporterna
om genomförandet till kommissionen. c) Ge förmedlande organ
och stödmottagare tillgång till de uppgifter som de behöver för att utföra sina
uppgifter och genomföra verksamheter. d) Upprätta ett system
för att i elektronisk form registrera och lagra uppgifter om varje verksamhet
som är nödvändiga för övervakning, utvärdering, ekonomisk förvaltning,
kontroller och revisioner, inklusive uppgifter om enskilda deltagare i
verksamheterna, när så är lämpligt. e) Se till att de
uppgifter som avses i led d samlas in, matas in och lagras i systemet och
att uppgifter om indikatorer delas upp efter kön, när detta krävs i bilaga I i
ESF-förordningen. 3. När det gäller urvalet av
verksamheter ska förvaltningsmyndigheten göra följande: a) Utarbeta och, när de
är godkända, tillämpa lämpliga urvalsförfaranden och kriterier som i) är öppna och inte
diskriminerande, ii) tar hänsyn till de
allmänna principerna i artiklarna 7 och 8. b) Se till att de
utvalda verksamheterna omfattas av den berörda fondens eller fondernas
tillämpningsområde och av den insatskategori som anges i det eller de
prioriterade områdena i det operativa programmet. c) Ge stödmottagaren
ett dokument som fastställer stödvillkoren för varje verksamhet, inklusive
särskilda krav för de varor eller tjänster som ska tillhandahållas inom
verksamheten, finansieringsplanen och tidsfristen för genomförandet. d) Försäkra sig om att
stödmottagaren har den administrativa, ekonomiska och operativa förmågan att
uppfylla villkoren i led c innan verksamheten godkänns. e) Försäkra sig om att
EU-bestämmelser och nationella bestämmelser om verksamheten följs, om
verksamheten har påbörjats innan någon stödansökan har lämnats in till
förvaltningsmyndigheten. f) Se till att stöd
från fonderna inte ges till sökande som har omfattats eller borde ha omfattats
av återkrav i enlighet med artikel 61 efter en omlokalisering av en
produktionsverksamhet inom unionen. g) Bestämma vilka
insatskategorier som utgifterna för en verksamhet ska avsättas till. 4. När det gäller det operativa
programmets ekonomiska förvaltning och kontroll ska förvaltningsmyndigheten
göra följande: a) Kontrollera att
samfinansierade varor och tjänster har levererats och att de utgifter som
deklarerats av stödmottagarna verkligen har betalats av dem och överensstämmer
med tillämpliga bestämmelser på unionsnivå och nationell nivå, samt med det
operativa programmet och villkoren för stöd till verksamheten. b) Se till att
stödmottagare som deltar i genomförandet av de verksamheter som återbetalas på
grundval av stödberättigande kostnader som stödmottagaren faktiskt ådragit sig
antingen har ett separat redovisningssystem eller en lämplig redovisningskod
för alla transaktioner som har samband med en verksamhet. c) Införa effektiva och
proportionella bestämmelser om bedrägeribekämpning med beaktande av
konstaterade risker. d) Införa rutiner i syfte
att säkerställa att alla dokument som rör utgifter och revision som krävs för
att säkerställa att en tillfredsställande verifieringskedja sparas i enlighet
med kraven i artikel 62 g. e) Utarbeta
förvaltningsförklaringen om förvaltnings- och kontrollsystemets funktionssätt,
de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet och efterlevnaden av
principen om en sund ekonomisk förvaltning, samt en rapport om resultaten av de
förvaltningskontroller som genomförts, eventuella svagheter som upptäckts i
förvaltnings- och kontrollsystemet och eventuella korrigerande åtgärder som
vidtagits. 5. De kontroller som avses i
punkt 4 a ska omfatta följande förfaranden: a) Administrativa
kontroller av varje ansökan om återbetalning som lämnas in av stödmottagarna. b) Kontroller på plats
av enskilda verksamheter. Intervallerna för och omfattningen av kontrollerna
på plats ska stå i proportion till det offentliga stöd som tilldelats en
verksamhet och den risknivå som revisionsmyndigheten konstaterat för
förvaltnings- och kontrollsystemen i sin helhet vid dessa kontroller och
revisioner. 6. Kontroller på plats av
enskilda verksamheter enligt punkt 5 b kan genomföras på urvalsbasis. 7. Om förvaltningsmyndigheten
också får stöd inom det operativa programmet ska rutinerna för de kontroller
som avses i punkt 4 a vara sådana att de garanterar tillräcklig åtskillnad
av funktioner. 8. Kommissionen ska, i enlighet
med artikel 142, anta delegerade akter med bestämmelser om uppgiftsutbytet i
punkt 2 d. 9. Kommissionen ska, i enlighet
med artikel 142, anta genomförandeakter med bestämmelser om verifikationskedjan
i punkt 4 d. 10. Kommissionen ska, genom
genomförandeakter, anta mallar för den förvaltningsförklaring som avses i punkt
4 e. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det rådgivande
förfarande som avses i artikel 143.2. Artikel 115
Attesteringsmyndighetens
uppgifter Attesteringsmyndigheten för ett operativt
program ska särskilt ansvara för följande: a) Att utarbeta
och lämna in ansökningar om utbetalning till kommissionen och att attestera att
dessa har utarbetats med hjälp av tillförlitliga bokföringssystem, är baserade
på kontrollerbara stödjande handlingar och har kontrollerats av
förvaltningsmyndigheten. b) Att utarbeta
årsredovisningar. c) Att attestera
att årsredovisningarna är fullständiga, korrekta och sanningsenliga och att de
bokförda utgifterna överensstämmer med tillämpliga unionsregler och nationella
regler och har uppstått i samband med verksamheter som valts ut för
finansiering i enlighet med de kriterier som är tillämpliga för programmet samt
i överensstämmelse med unionsregler och nationella regler. d) Att se till att
det finns ett system för att i elektronisk form registrera och spara utförliga
räkenskaper för varje verksamhet vilket stödjer alla uppgifter som krävs för
att utarbeta ansökningar om utbetalningar och årsredovisningar, inklusive
registreringar av de belopp som kan återkrävas, belopp som återkrävts och
belopp som dragits tillbaka sedan stödet till en verksamhet eller ett operativt
program helt eller delvis har upphävts. e) Att se till att
den vid utarbetandet och inlämnandet av ansökningar om utbetalning har mottagit
tillräckliga uppgifter från förvaltningsmyndigheten om de förfaranden som
tillämpats och de kontroller som utförts när det gäller utgifterna. f) Att vid
utarbetandet och inlämnandet av ansökningar om utbetalning ta hänsyn till
resultaten från samtliga revisioner som utförts av revisionsmyndigheten eller
under dess ansvar. g) Att i
elektronisk form spara räkenskaper för utgifter som deklarerats till
kommissionen och motsvarande offentliga stöd som utbetalats till
stödmottagarna. h) Att föra
räkenskaper över de belopp som kan återkrävas och de belopp som har dragits
tillbaka sedan stödet till en verksamhet helt eller delvis har upphävts. De
återvunna beloppen ska återbetalas till unionens allmänna budget innan det
operativa programmet avslutats genom att de dras av från nästa
utgiftsdeklarationen. Artikel 116
Revisionsmyndighetens
uppgifter 1. Revisionsmyndigheten ska se till att revision genomförs av
förvaltnings- och kontrollsystemen, av ett lämpligt urval verksamheter och av
årsredovisningen. Kommissionen ska ha befogenhet att anta delegerade
akter i enlighet med artikel 142 för att fastställa vilka villkor dessa revisioner
ska uppfylla. 2. Om revisionerna genomförs av
ett annat organ än revisionsmyndigheten ska denna se till att detta organ i sin
verksamhet har den oberoende ställning som krävs. 3. Revisionsmyndigheten
ska se till att internationellt erkända redovisningsstandarder beaktas i
revisionsarbetet. 4. Senast sex månader efter det att ett operativt program har antagits ska
revisionsmyndigheten utarbeta en revisionsstrategi för genomförandet av
revisioner. I revisionsstrategin ska man fastställa
revisionsmetoden och urvalsmetoden för revisioner av verksamheterna samt
planeringen av revisioner under det innevarande och de två påföljande
räkenskapsåren. Revisionsstrategin ska uppdateras varje år under perioden
2016–2022. Om ett gemensamt förvaltnings- och kontrollsystem gäller mer än ett
operativt program kan en enda revisionsstrategi utarbetas för de berörda
operativa programmen. Revisionsmyndigheten ska på begäran överlämna
revisionstrategin till kommissionen. 5. Revisionsmyndigheten
ska utarbeta följande: i) Ett
revisionsuttalande om årsredovisningen för föregående räkenskapsår som ska
innehålla uppgifter om huruvida årsräkenskaperna är fullständiga, exakta och
sanningsenliga, om hur förvaltnings- och kontrollsystemen fungerar och om
huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta. ii) En årlig
kontrollrapport med resultaten av de revisioner som genomförts under föregående
räkenskapsår. Den rapport som avses i led ii ska innehålla
uppgifter om de eventuella brister som konstaterats i förvaltnings- och
kontrollsystemet och eventuella korrigerande åtgärder som vidtagits eller bör
vidtas. Om ett gemensamt förvaltnings- och kontrollsystem
gäller för mer än ett operativt program kan de uppgifter som krävs enligt
led ii samlas i en enda rapport. 6. Kommissionen ska, genom
genomförandeakter, anta mallar för revisionsstrategin, det årliga
revisionsuttalandet och den årliga kontrollrapporten samt för den urvalsmetod
som avses i punkt 4. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det
granskningsförfarande som avses i artikel 143.3. 7. I enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 143.3
ska kommissionen anta tillämpningsföreskrifter för användning av uppgifter som
inhämtats under revisioner som genomförts av kommissionens tjänstemän eller
kommissionens företrädare. KAPITEL III
Ackreditering Artikel 117
Ackreditering och
återkallande av ackreditering av förvaltningsmyndigheten och
attesteringsmyndigheten 1. Ackrediteringsorganet ska
anta ett formellt beslut om att ackreditera de förvaltningsmyndigheter och
attesteringsmyndigheter som uppfyller de ackrediteringskrav som kommissionen
fastställt genom delegerade akter i enlighet med artikel 142. 2. Det formella beslut som avses
i punkt 1 ska vara baserat på en rapport och ett utlåtande från ett
oberoende revisionsorgan som utvärderar förvaltnings- och kontrollsystemet,
inklusive den roll som de förmedlande organen spelar, och dess överensstämmelse
med artiklarna 62, 63, 114 och 115. Ackrediteringsorganet ska ta hänsyn till om
förvaltnings- och kontrollsystemen för det operativa programmet liknar de som
tillämpades under föregående programperiod, samt till handlingar som styrker
att de fungerar effektivt. 3. Medlemsstaten ska lämna in
det formella beslut som avses i punkt 1 till kommissionen senast sex
månader efter antagandet av beslutet om antagande av det operativa programmet. 4. Om det totala stödet från
fonderna till ett operativt program överstiger 250 000 000 euro kan
kommissionen inom två månader efter mottagandet av det formella beslut som
avses i punkt 1 begära att få det oberoende revisionsorganets rapport och
utlåtandet samt beskrivningen av förvaltnings- och kontrollsystemet. Kommissionen kan lämna synpunkter inom två månader
efter det att den tagit emot dessa handlingar. När kommissionen beslutar om den ska begära dessa
handlingar ska den ta hänsyn till om det operativa programmets förvaltnings-
och kontrollsystem liknar de som tillämpades under föregående programperiod, om
förvaltningsmyndigheten också utför attesteringsmyndighetens uppgifter samt
till eventuella handlingar som styrker att de fungerar effektivt. Artikel 118
Samarbete med
revisionsmyndigheterna 1. Kommissionen ska samarbeta
med revisionsmyndigheterna för att samordna revisionsplanerna och
revisionsmetoderna, och ska också sörja för omedelbart utbyte av resultaten
från revisionerna av förvaltnings- och kontrollsystemen. 2. Om en medlemsstat utser mer än en revisionsmyndighet får medlemsstaten
utse ett samordningsorgan för att underlätta samordningen.
3. Kommissionen,
revisionsmyndigheterna och eventuella samordningsorgan ska sammanträda
regelbundet, åtminstone en gång om året om de inte sinsemellan kommit överens
om något annat, för att tillsammans granska den årliga kontrollrapporten,
yttrandet och revisionsstrategin samt utbyta åsikter om frågor som rör bättre
förvaltning och kontrollsystem.
AVDELNING VII
EKONOMISK FÖRVALTNING, RÄKENSKAPSAVSLUTNING OCH FINANSIELLA KORRIGERINGAR KAPITEL I
Ekonomisk förvaltning Artikel 119
Gemensamma regler för utbetalningar Senast vid avslutningen av det operativa
programmet ska medlemsstaten säkerställa att det offentliga stöd som betalats
ut till stödmottagarna minst motsvarar det stöd från fonderna som kommissionen
betalat ut till medlemsstaten. Artikel 120
Gemensamma regler för
beräkning av mellanliggande betalningar samt utbetalning av årligt saldo och
slutsaldo 1. Kommissionen ska i form av
mellanliggande betalningar återbetala 90 % av det belopp som blir
resultatet när samfinansieringssatsen för varje prioriterat område i enlighet
med beslutet om antagande av det operativa programmet tillämpas på de
stödberättigande utgifter inom det prioriterade området som omfattas av
betalningsansökan. Den ska fastställa det årliga saldot i enlighet med
artikel 130.1. 2. Bidraget från fonderna till
ett prioriterat område i form av mellanliggande betalningar och utbetalning av
årligt saldo och slutsaldo får inte vara högre än a) det offentliga stöd
som anges i betalningsansökan för det prioriterade området, och b) det stöd från
fonderna till det prioriterade området som fastställs i kommissionens beslut om
godkännande av det operativa programmet. 3. Utan hinder av vad som sägs i
artikel 22 får dock unionens stöd i form av mellanliggande betalningar och
utbetalning av slutsaldo inte vara högre än det offentliga stödet och det
maximala stödbeloppet från fonderna för varje prioriterat område enligt
kommissionens beslut om godkännande av det operativa programmet. Artikel 121
Betalningsansökningar 1. Ansökningarna om utbetalning
ska för varje prioriterat område innehålla följande: a) Summan av
stödberättigande utgifter som stödmottagarna haft i samband med genomförandet,
som de bokförts av attesteringsmyndigheten. b) Summan av offentligt
stöd i samband med genomförandet, som det bokförts av attesteringsmyndigheten. c) Motsvarande
stödberättigande offentligt stöd som betalats ut till stödmottagaren, som det
bokförts av attesteringsmyndigheten. 2. Utgifter som ingår i en
betalningsansökan ska styrkas med kvitterade fakturor eller andra likvärdiga
redovisningsdokument, utom när det gäller stödformer i enlighet med artiklarna
57.1 b, c och d, 58, 59.1 och 93 samt i enlighet med artikel 14 i
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr [...]/2012 om Europeiska
socialfonden och om upphävande av förordning (EG) nr 1081/2006 [ESF]. För
dessa stödformer ska beloppen i stödansökan vara de kostnader som
förvaltningsmyndigheten återbetalat till stödmottagaren. 3. Kommissionen ska genom
genomförandeakter anta en mall för betalningsansökningar. Dessa
genomförandeakter ska antas i enlighet med det rådgivande förfarande som avses
i artikel 143.2. Artikel 122
Utbetalning till
stödmottagarna Förvaltningsmyndigheterna ska se till att
stödmottagarna får hela det offentliga stödet så snabbt som möjligt och i dess
helhet, och under alla förhållanden innan de motsvarande utgifterna tas med i
betalningsansökningen. Inga belopp får dras av eller
hållas inne och inga särskilda avgifter eller andra avgifter med motsvarande
effekt som kan minska beloppen till stödmottagarna får tas ut. Artikel 123
Användning av euro 1. De medlemsstater som inte har
infört euron som sin valuta på dagen för ansökan om utbetalning ska räkna om
utgiftsbeloppen i den nationella valutan till euro. Beloppet ska räknas om till
euro med hjälp av kommissionens månatliga växelkurs för den månad under vilken
utgifterna bokfördes av förvaltningsmyndigheten för det berörda operativa
programmet. Denna växelkurs ska offentliggöras elektroniskt av kommissionen
varje månad. 2. När euro blir valuta i en
medlemsstat ska det omräkningsförfarande som anges i punkt 1 fortsätta att
gälla för alla utgifter som förvaltningsmyndigheten bokfört före den dag då den
fasta omräkningskursen mellan den nationella valutan och euron trädde i kraft. Artikel 124
Utbetalning av
förfinansiering 1. Den inledande
förfinansieringen ska delas upp i flera delbetalningar enligt följande: a) 2014: 2 % av
fondernas stöd till det operativa programment för hela programperioden. b) 2015: 1 % av
fondernas stöd till det operativa programment för hela programperioden. c) 2016: 1 % av
fondernas stöd till det operativa programment för hela programperioden. Om ett operativt program antas 2015 eller senare
ska de första delbetalningarna betalas ut under det år då programmet antas. 2. Ett årligt
förfinansieringsbelopp ska betalas ut före den 1 juli under åren
2016–2022. År 2016 ska det motsvara 2 % av fondernas stöd till det
operativa programment för hela programperioden. Åren 2017–2022 ska det motsvara
2,5 % av fondernas stöd till det operativa programment för hela
programperioden. Artikel 125
Avräkning av förfinansiering Det belopp som betalats ut som årlig
förfinansiering ska räknas av helt i kommissionens räkenskaper i enlighet med
artikel 130. Artikel 126
Frister för ansökan om och
utbetalning av mellanliggande betalningar 1. Attesteringsmyndigheten ska
regelbundet lämna i ansökningar om mellanliggande betalningar som omfattar
belopp som bokförts som statligt stöd och som betalats ut till stödmottagarna
under räkenskapsåret, som slutar den 30 juni. 2. Attesteringsmyndigheten ska
lämna in sin slutliga ansökan om mellanliggande utbetalning senast den
31 juli efter föregående räkenskapsår slut och, under alla omständigheter,
för den första ansökan om mellanliggande utbetalning för följande räkenskapsår. 3. Den första ansökan om
mellanliggande utbetalning får inte göras innan kommissionen tagit emot akten
om det formella utnämnandet av förvaltningsmyndigheten. 4. Mellanliggande utbetalningar
ska inte göras för operativa program där den årliga genomföranderapporten inte
har sänts till kommissionen i enlighet med artikel 101. 5. Under förutsättning att det
finns medel tillgängliga ska kommissionen göra den mellanliggande betalningen
senast 60 dagar efter den dag då en betalningsansökan registrerats vid
kommissionen. Article
127
Återtaganden 1. Kommissionen ska frigöra den
del av ett belopp som beräknats i enlighet med andra stycket för ett operativt
program som inte har använts för utbetalning av inledande och årlig
förfinansiering, mellanliggande betalningar och årssaldo senast den
31 december det andra året efter det år då budgetåtagandet för programmet
gjordes, eller för vilken en betalningsansökan i enlighet med
artikel 126.1 inte har gjorts. Kommissionen ska beräkna det belopp som ska dras
tillbaka genom att till varje budgetåtagande för åren 2015–2020 lägga en
sjättedel av det årliga budgetåtagande som hänför sig till det årliga anslaget
för 2014. 2. Genom avvikelse från
punkt 1 första stycket ska tidsfristerna för återtagande inte tillämpas på
det årliga budgetåtagande som hänför sig till det årliga anslaget för 2014. 3. Om det första årliga
budgetåtagandet hänför sig till det årliga anslaget för 2015 ska, genom
avvikelse från punkt 1, tidsfristerna för återtagande inte tillämpas på
det årliga budgetåtagande som hänför sig till det årliga budgetåtagandet för
2015. I sådana fall ska kommissionen beräkna beloppet i enlighet med
punkt 1 första stycket genom att till genom att till varje budgetåtagande
för åren 2016–2020 lägga en femtedel av de årliga budgetåtaganden som hänför
sig till det årliga anslaget för 2015. 4. Den del av åtagandena som
fortfarande är öppna den 31 december 2022 ska frigöras om något av de
dokument som krävs enligt artikel 107.1 inte har lämnats in till kommissionen
senast den 30 september 2023. KAPITEL II
Räkenskapsavslutning och avslutande Avsnitt i
Räkenskapsavslutning Artikel 128
Årsredovisningens innehåll 1. Den attesterade
årsredovisningen för varje operativt program ska omfatta räkenskapsåret och ska
för varje prioriterat område omfatta följande: a) Summan av
stödberättigande utgifter som attesteringsmyndigheten bokfört som utbetalda av
stödmottagarna i samband med genomförandet och motsvarande stödberättigande
offentliga stöd som betalats ut, samt summan av offentligt stöd i samband med
genomförandet. b) De belopp som
dragits tillbaka och återvunnits under räkenskapsåret, de belopp som ska
återvinnas vid räkenskapsårets slut, de återvinningar som gjorts i enlighet med
artikel 61 samt belopp som inte kan återvinnas. c) För varje
prioriterat område, en förteckning över insatser som slutförts under
räkenskapsåret och som fått stöd från Eruf och Sammanhållningsfonden. d) För varje
prioriterat område, en avstämning mellan utgifter enligt punkt a och
utgifter som deklarerats för samma räkenskapsår i betalningsansökningarna, samt
en förklaring av eventuella skillnader. 2. Attesteringsmyndigheten kan
per prioriterat område i räkenskaperna ange en avsättning som inte får
överstiga 5 % av utgifterna i de betalningsansökningar som lämnats in för
ett visst räkenskapsår, om det pågår ett förfarande med revisionsmyndigheten
för att bedöma om utgifterna är lagliga och korrekta. Det belopp som omfattas
ska inte räknas in i de stödberättigande utgifter som avses i stycke 1 a.
Beloppen ska slutgiltigt tas med eller uteslutas från årsredovisningen för året
efter. Artikel 129
Inlämnande av uppgifter För varje år från 2016 till 2022 ska
medlemsstaten lämna in de dokument som avses i artikel 75.1. Artikel 130
Årlig räkenskapsavslutning 1. Vid beräkning av det belopp
som ska belasta fonderna ett räkenskapsår ska kommissionen beakta följande: a) Summan av de
bokförda utgifter som avses i artikel 128.1 a, och på vilka
samfinansieringssatsen för varje prioriterat område ska tillämpas. b) Det belopp som
kommissionen betalat ut under räkenskapsåret och som består av följande: i) Summan av
mellanliggande betalningar som kommissionen betalat ut i enlighet med
artiklarna 120.1 och 22. ii) Summan av årlig
förfinansiering som betalats ut i enlighet med artikel 124.2. 2. För ett årssaldo som efter
räkenskapsavslutningen kan återvinnas från medlemsstaten ska kommissionen
utfärda ett betalningskrav. Ett årssaldo som ska betalas ut till medlemsstaten
ska läggas till den första mellanliggande utbetalningen från kommissionen efter
räkenskapsavslutningen. 3. Om kommissionen inte kan göra
räkenskapsavslutningen senast den 30 maj året efter räkenskapsårets slut
och det är en medlemsstat som är orsak därtill, ska kommissionen underrätta
medlemsstaten om de åtgärder som förvaltningsmyndigheten eller
revisionsmyndigheten måste vidta, eller om de ytterligare undersökningar som
kommissionen avser att genomföra i enlighet med artikel 65.2 och 3. 4. Kommissionens utbetalning av
det årliga saldot ska bygga på de utgifter som deklarerats i räkenskaperna,
minus eventuella avsättningar för utgifter som deklarerats till kommissionen
och som omfattas av ett kontradiktoriskt förfarande med revisionsmyndigheten. Artikel 131
Löpande avslutande 1. När det gäller Eruf och
Sammanhållningsfonden ska årsredovisningen för varje operativt program
innehålla en förteckning över insatser som slutförts för varje prioriterat
område under räkenskapsåret. De utgifter för dessa insatser som ingår i
räkenskaperna i väntan på beslut om räkenskapsavslutning ska anses vara
avslutade. 2. För ESF ska de utgifter som
ingår i räkenskaperna i väntan på beslut om räkenskapsavslutning anses vara
avslutade. Artikel 132
Dokuments tillgänglighet 1. Utan att det påverkar
bestämmelserna om statligt stöd ska förvaltningsmyndigheten se till att alla
verifikat som rör insatserna på begäran ska kunna göras tillgängliga för
kommissionen och Europeiska revisionsrätten under tre år. Denna treårsperiod
inleds den 31 december det år då beslutet om räkenskapsavslutning antas i
enlighet med artikel 130 eller senast den dag då slutsaldot betalas ut. Treårsperioden ska avbrytas vid rättsliga eller
administrativa förfaranden eller på motiverad begäran från kommissionen. 2. Dokumenten ska bevaras i form
av original eller bestyrkta kopior eller på allmänt godkända databärare; det
gäller även elektroniska versioner av originaldokument eller dokument som
enbart finns i elektronisk version. 3. Dokumenten ska bevaras på ett
sätt som gör det möjligt att identifiera de registrerade så länge det är
nödvändigt för det syfte för vilket uppgifterna samlades in eller för vilket de
behandlas vidare. 4. Kommissionen ska ha
befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 142 för att
avgöra vilka databärare som kan anses vara allmänt godkända. 5. De nationella myndigheterna
ska fastställa ett förfarande för intygande av att de dokument som finns på
allmänt godkända databärare är identiska med originalhandlingarna i syfte att
garantera att de versioner som finns uppfyller kraven i nationell lagstiftning
och kan användas för revision. 6. Om dokumenten endast finns i
elektronisk form ska de datasystem som används uppfylla godkända
säkerhetsstandarder som garanterar att dokumenten uppfyller kraven i nationell
lagstiftning och kan användas för revision.
Avsnitt II
Avslutande av de operativa programmen Artikel 133
Inlämnande av
avslutandedokument och utbetalning av slutsaldot 1. Medlemsstaterna ska lämna in
följande dokument senast den 30 september 2023: a) En ansökan om
utbetalning av slutsaldot. b) En slutlig
genomföranderapport för det operativa programmet. c) De dokument som
avses i artikel 75.1 för det sista räkenskapsåret (1 juli
2022–30 juni 2023). 2. Slutsaldot ska betalas ut
senast tre månader efter räkenskapsavslutningen för det sista räkenskapsåret
eller en månad efter godtagandet av den slutliga genomföranderapporten,
beroende på vilken dag som infaller senast. Avsnitt III
Inställande av utbetalningar Artikel 134
Inställande av utbetalningar 1. Kommissionen kan helt eller
delvis ställa in de mellanliggande utbetalningarna för prioriterade områden
eller operativa program i följande fall: a) Det operativa
programmets förvaltnings- och kontrollsystem uppvisar allvarliga brister, men
inga korrigerande åtgärder har vidtagits. b) Utgifterna i en
utgiftsdeklaration står i samband med en oriktighet med allvarliga ekonomiska
följder som inte har korrigerats. c) Medlemsstaten har
inte vidtagit nödvändiga åtgärder för att åtgärda den situation som har
föranlett ett avbrott i enlighet med artikel 74. d) Det finns allvarliga
brister i kvaliteten och tillförlitligheten hos övervakningssystemet eller
uppgifterna om allmänna och särskilda indikatorer. e) Medlemsstaten har
underlåtit att vidta de åtgärder som anges i det operativa programmet när det
gäller att uppfylla förhandsvillkor. f) Det framgår av en
resultatöversyn att man inom ett prioriterat område inte har lyckats uppnå de
delmål som anges i resultatramen. g) Medlemsstaten
underlåter att svara eller svarar på ett icke tillfredsställande sätt i
enlighet med artikel 20.5. h) Ett av villkoren i
artikel 21.6 a–e är uppfyllda. 2. Kommissionen får genom
genomförandeakter besluta att ställa in de mellanliggande utbetalningarna helt
eller delvis, efter att ha gett medlemsstaten möjlighet att framföra sina
synpunkter. 3. Kommissionen ska häva
inställandet av hela eller delar av de mellanliggande utbetalningarna om
medlemsstaten har vidtagit de åtgärder som krävdes för detta.
KAPITEL III
Finansiella korrigeringar Avsnitt i
Medlemsstaternas finansiella korrigeringar Artikel 135
Medlemsstaternas finansiella korrigeringar 1. Medlemsstaterna ska ha det huvudsakliga ansvaret för att utreda
oriktigheter för att göra de nödvändiga finansiella korrigeringarna och
återkraven. Om det rör sig om en systembetingad
oriktighet, ska medlemsstaten utvidga sina utredningar till att omfatta
samtliga insatser som kan vara berörda. 2. Medlemsstaten ska göra de finansiella korrigeringar som krävs i samband
med att enskilda eller systembetingade oriktigheter upptäcks i insatser eller
operativa program. Finansiella korrigeringar innebär att det offentliga stödet till en
insats eller ett operativt program ställs in helt eller delvis. Medlemsstaten ska ta hänsyn till oriktigheternas art och allvar och
till den ekonomiska förlusten för fonderna och göra en proportionell
korrigering. Finansiella korrigeringar ska föras in i årsredovisningen av
förvaltningsmyndigheten för det räkenskapsår då inställandet beslutades. 3. Det bidrag från fondernas som ställs in i enlighet med punkt 2 kan
återanvändas av medlemsstaten inom det berörda operativa programmet, med
förbehåll för punkt 4. 4. Det bidrag från fonderna som
ställs in i enlighet med punkt 2 kan inte återanvändas för någon insats
för vilken en korrigering gjorts, eller, när en finansiell korrigering gjorts
för en systembetingad oriktighet, för någon insats som påverkas av den
systembetingade oriktigheten. Avsnitt II
Kommissionens finansiella korrigeringar Artikel 136
Kriterier för finansiella korrigeringar 1. Kommissionen ska göra
finansiella korrigeringar genom genomförandeakter, genom att helt eller delvis
ställa in unionens bidrag till ett operativt program i enlighet med
artikel 77, om den efter nödvändig utredning drar följande slutsatser: a) Det operativa
programmets förvaltnings- och kontrollsystem uppvisar allvarliga brister,
vilket har inneburit en risk för det stöd från unionen som redan har betalats
ut till det operativa programmet. b) Medlemsstaten har
inte fullgjort sina skyldigheter i enlighet med artikel 135 innan
korrigeringsförfarandet enligt denna punkt inleddes. c) Det finns utgifter i
en betalningsansökan som inte är korrekta och som inte har korrigerats av
medlemsstaten innan korrigeringsförfarandet enligt denna punkt inleddes. Kommissionens finansiella korrigeringar ska bygga
på enskilda fall av oriktigheter och ska beakta om riktigheten är
systembetingad. Om det inte är möjligt att exakt
fastställa storleken på de oriktiga utgifter som belastat fonderna ska
kommissionen tillämpa en schablonsats eller göra en extrapolerad finansiell
korrigering. 2. När kommissionen fattar
beslut om korrigeringsbelopp i enlighet med punkt 1 ska den beakta
oriktighetens art och allvar samt omfattningen och de ekonomiska följderna av
de brister i förvaltnings- och kontrollsystemen som konstaterats i det
operativa programmet. 3. Om kommissionen grundar sin
ståndpunkt på rapporter från externa revisorer, ska den dra sina egna
slutsatser beträffande de ekonomiska följderna efter att ha granskat de åtgärder
som den berörda medlemsstaten vidtagit i enlighet med artikel 135.2, de
uppgifter som lämnats i enlighet med artikel 112.3 samt eventuella svar
från medlemsstaten. 4. Om kommissionen utifrån en
granskning av den slutliga genomföranderapporten för programmet fastställer att
man allvarligt misslyckats med att uppnå målen i resultatramen kan den göra
finansiella korrigeringar för de berörda prioriterade områdena genom
genomförandeakter. 5. Om en medlemsstat inte
fullgör sina skyldigheter i enlighet med artikel 86 kan kommissionen göra
en finansiell korrigering genom att helt eller delvis ställa in
strukturfondsbidraget till medlemsstaten, i förhållande till i vilken grad
skyldigheterna fullgjorts. 6. Kommissionen ska ha
befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 142 för att
fastställa kriterier för att avgöra nivån för de finansiella korrigeringarna. Artikel 137
Förfarande 1. Innan kommissionen fattar
beslut om en finansiell korrigering, ska den inleda förfarandet genom att
underrätta medlemsstaten om sina preliminära slutsatser från granskningen och
begära att medlemsstaten lämnar synpunkter inom två månader. 2. Om kommissionen föreslår en finansiell korrigering som grundar sig på
en extrapolering eller ett schablonbelopp, ska medlemsstaten ges möjlighet att
genom en granskning av den berörda dokumentationen visa att oriktighetens
faktiska omfattning är mindre än vad kommissionen bedömt. Efter överenskommelse med
kommissionen får medlemsstaten begränsa granskningen till att omfatta en
lämplig andel eller ett urval av berörd dokumentation. Utom i vederbörligen
motiverade fall får tidsfristen för denna granskning inte överskrida
ytterligare en tvåmånadersperiod efter den tvåmånadersperiod som avses i
punkt 1. 3. Kommissionen ska beakta det bevismaterial som medlemsstaterna
tillhandahåller inom de tidsfrister som anges i punkterna 1 och 2. 4. Om medlemsstaten inte godtar kommissionens preliminära slutsatser ska
den inbjudas till överläggningar hos kommissionen, för att säkerställa att alla
relevanta uppgifter och synpunkter finns tillgängliga och beaktas när
kommissionens ska dra sina slutsatser om att göra en finansiell korrigering. 5. För att göra en finansiell korrigering ska kommissionen genom
genomförandeakter fatta beslut inom sex månader efter överläggningarna eller
efter att ha mottagit kompletterande uppgifter, om medlemsstaten går med på att
lämna in sådana kompletterande uppgifter efter överläggningarna. Kommissionen ska
beakta alla uppgifter och synpunkter som framkommit under förfarandet. Om det inte hålls några överläggningar ska sexmånadersperioden börja
löpa två månader efter dateringen av kommissionens inbjudan till
överläggningar. 6. Om oriktigheter som påverkar
årsredovisningar som lämnats in till kommissionen upptäcks av kommissionen
eller av Europeiska revisionsrätten ska den finansiella korrigeringen leda till
att stödet från fonderna till det operativa programmet minskas. Artikel 138
Medlemsstaternas skyldigheter En finansiell korrigering som görs av
kommissionen ska inte påverka medlemsstatens skyldighet att återkräva medel
enligt artikel 135.2 och att återkräva statligt stöd enligt
artikel 107.1 i fördraget och artikel 14 i rådets förordning (EG) nr
659/1999[33]. Artikel 139
Återbetalning 1. Återbetalningar till unionens
allmänna budget ska göras före den förfallodag som anges i betalningskravet,
som ska vara utformat i enlighet med artikel 73 i budgetförordningen. Förfallodagen
ska vara den sista dagen i den andra månaden efter det att betalningskravet
utfärdades. 2. Varje försening av en
återbetalning ska leda till att dröjsmålsränta tas ut från och med
förfallodagen till och med den dag då betalning sker. Räntesatsen ska vara en
och en halv procentenhet högre än den ränta som Europeiska centralbanken
tillämpar för sina huvudsakliga återfinansieringstransaktioner den första
arbetsdagen i den månad då förfallodagen inträffar.
AVDELNING VIII Proportionell kontroll av operativa program Artikel 140
Proportionell kontroll av
operativa program 1. Insatser för vilka de
stödberättigande utgifterna inte överstiger 100 000 euro ska inte
omfattas av mer än en revision, av antingen revisionsmyndigheten eller
kommissionen, för avslutandet av alla utgifter som berörs i enlighet med
artikel 131. Övriga insatser ska inte omfattas av mer än en revision per
räkenskapsår, av revisionsmyndigheten och av kommissionen, före avslutandet av
alla utgifter som berörs i enlighet med artikel 131. Dessa bestämmelser
ska inte påverka tillämpningen av punkt 4. 2. För operativa program där det
senaste revisionsuttalandet tyder på att det inte finns några betydande brister
kan kommissionen komma överens med revisionsmyndigheten vid det efterföljande
möte som avses i artikel 118.3 att revisionsnivån kan sänkas så att den
står i proportion till den risk som konstaterats. I sådana fall kommer kommissionen inte att genomföra sina egna
revisioner på plats, om det inte finns tecken som tyder på att förvaltnings-
och kontrollsystemen har brister som påverkar utgifter som deklarerats till
kommissionen under ett räkenskapsår för vilket ett beslut om
räkenskapsavslutning fattats. 3. För operativa program där
kommissionen drar slutsatsen att den kan förlita sig på revisionsmyndighetens
yttrande, kan den komma överens med revisionsmyndigheten att begränsa sina egna
revisioner på plats till att revidera revisionsmyndighetens arbete, om det inte
finns tecken som tyder på brister i revisionsmyndighetens arbete för ett
räkenskapsår för vilket ett beslut om räkenskapsavslutning fattats. 4. Utan att det påverkar
tillämpningen av punkt 1 får revisionsmyndigheten och kommissionen
genomföra verksamhetsrevision om en riskbedömning visar att det finns en viss
risk för oriktigheter eller bedrägerier, om det finns tecken på allvarliga
brister i de berörda operativa programmens förvaltnings- och kontrollsystem
samt som en del i ett granskningsurval under tre år efter avslutandet av alla
utgifter i samband med en insats i enlighet med artikel 131. Kommissionen
kan när som helst genomföra verksamhetsrevisioner i syfte att bedöma en
revisionsmyndighets arbete genom att göra om dess revisioner.
DEL FYRA DELEGERING AV BEFOGENHETER,
GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER, ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER OCH SLUTBESTÄMMELSER KAPITEL I Delegering av befogenheter och
genomförandebestämmelser Artikel 141
Ändring av bilagorna Kommissionen får, genom delegerade rättsakter
i enlighet med artikel 142, anta ändringar av bilagorna
bilaga I och VI V till denna förordning inom ramen för de relevanta
bestämmelserna i denna förordning. Artikel 142
Utövande av delegering 1. Kommissionens rätt att anta
delegerade akter gäller på de villkor som fastställs i denna artikel. 2. De delegeringar av
befogenheter som avses i denna förordning ska överföras på obestämd tid från
och med det datum då denna förordning träder i kraft. 3. De delegeringar av
befogenheter som avses i artiklarna artikel 5.3, 12, 20.4, 29.6, 32.1,
33.3, 33.4, 33.7, 34.3, 35.5, 36.4, 54.1, 58, 112.2, 114.8, 114.9, 116.1,
117.1, 132.4, 136.6 och 141 får när som helst återkallas av
Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallande avslutar delegeringen
av de befogenheter som anges i beslutet. Beslutet får
verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens
officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det
påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan trätt i kraft. 4. När kommissionen antar
delegerade akter ska den omgående och samtidigt anmäla detta till
Europaparlamentet och rådet. 5. De delegerade akterna ska
träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet inom två månader
från delgivningsdagen har invänt mot den delegerade akten eller om både
Europaparlamentet och rådet före utgången av denna period har underrättat
kommissionen om att de har beslutat att inte invända. Denna period ska
förlängas med två månader om Europaparlamentet eller rådet så begär. Om varken Europaparlamentet eller rådet vid
fristens utgång har invänt mot den delegerade akten ska den offentliggöras i Europeiska
unionens officiella tidning och träda i kraft den dag som anges i den. Den delegerade akten får offentliggöras i Europeiska
unionens officiella tidning och träda i kraft innan denna period löper ut,
förutsatt att både Europaparlamentet och rådet har underrättat kommissionen om
att de inte har för avsikt att göra invändningar. Om Europaparlamentet eller rådet invänder mot en
delegerad akt ska den inte träda i kraft. Den institution
som invänt mot den delegerade akten ska ange skälen därtill. Artikel 143
Kommittéförfarande 1. Kommissionen ska biträdas av
en samordningskommitté för fonderna. Den kommittén ska vara en kommitté i den
mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. 2. När det hänvisas till denna
punkt ska artikel 4 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. 3. När det hänvisas till denna
punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas. Om kommitténs yttrande enligt punkterna 2 och 3
ska erhållas genom skriftligt förfarande ska detta förfarande avslutas utan
resultat inom tidsgränsen för avgivande av ett yttrande, om ordföranden för
kommittén beslutar detta, eller (…) [antal ledamöter] (en majoritet av) [ange
typ av majoritet: enkel, två tredjedelar etc.] eller kommitténs ledamöter begär detta. Om kommittén inte avger något yttrande ska
kommissionen inte anta utkastet till genomförandeakt och artikel 5.4 tredje stycket
i förordning (EU) nr 182/2011 ska gälla. KAPITEL
II Övergångsbestämmelser
och slutbestämmelser
Artikel 144
Översyn Europaparlamentet och rådet ska se över denna förordning senast den
31 december 20XX i enlighet med artikel 177 i fördraget.
Artikel 145
Övergångsbestämmelser 1. Denna förordning ska inte
påverka det fortsatta genomförandet eller ändringar, inklusive helt eller
delvis upphörande, av de projekt som berörs, fram till dess de avslutas, eller
av stöd som har godkänts av kommissionen på grundval av förordning (EG)
nr 1083/2006 eller någon annan lagstiftning som är
tillämplig på detta stöd den 31 december 2013. 2. Ansökningar i enlighet med
rådets förordning (EG) nr 1083/2006 ska förbli giltiga. Artikel 146
Upphävande 1. Rådets förordning (EG)
nr 1083/2006 ska upphöra att gälla från och med den 1 januari 2014. 2. Hänvisningar till den
upphävda förordningen ska anses som hänvisningar till den här förordningen. Artikel
147
Ikraftträdande Denna förordning träder i kraft dagen efter
det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Denna förordning är till alla delar bindande
och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den På Europaparlamentets vägnar På
rådets vägnar The
President The President BILAGA I Delar i den gemensamma strategiska ramen som rör enhetlighet och
samstämmighet med medlemsstaternas och unionens ekonomiska politik,
samordningsmekanismer mellan GSR-fonderna och med unionens andra relevanta
politikområden och instrument, övergripande principer och genomgående mål samt
sätt att ta itu med territoriella utmaningar. 1. Inledning För att maximera
GSR-fondernas bidrag till smart och hållbar tillväxt för alla och därigenom
minska skillnaderna måste de politiska åtagandena i samband med Europa 2020
stödjas av investeringar genom GSR-fonderna och andra unionsinstrument. Medlemsstaterna måste därför fastställa hur deras program
kan bidra till de politiska målsättningarna och de överordnade målen i
Europa 2020 och i flaggskeppsinitiativen. 2. Enhetlighet och samstämmighet med unionens ekonomiska styrning 44.
Medlemsstaterna ska särskilt prioritera
tillväxtvänliga utgifter, t.ex. utgifter för utbildning, forskning, innovation
och energieffektivitet, utgifter för att underlätta små och medelstora företags
tillgång till finansiering och säkra miljömässig hållbarhet och förvaltning av
naturresurser och klimatåtgärder; medlemsstaterna ska också säkra att dessa
utgifter är effektiva. Vidare ska de se till att
behålla eller förstärka omfattningen och effektiviteten hos arbetsförmedlingar
och aktiva arbetsmarknadspolitiska åtgärder, med fokus på ungdomsarbetslöshet. 45.
När medlemsstaterna utarbetar sina
partnerskapsavtal ska de se till att de senaste relevanta landsspecifika
rekommendationerna som utfärdats av rådet på grundval av artiklarna 121.2 och
148.4 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, beaktas vid
programplaneringen för GSR-fonderna, i enlighet med deras respektive roller och
skyldigheter. Medlemsstaterna ska också ta hänsyn till
relevanta rådsrekommendationer som bygger på stabilitets- och tillväxtpakten
och de ekonomiska anpassningsprogrammen. I enlighet med
artikel 14 a i i den här förordningen ska varje medlemsstat i
partnerskapsavtalet beskriva hur olika finansieringsflöden på EU-nivå och
nationell nivå bidrar till arbetet med de utmaningar som identifierats i
respektive landsspecifik rekommendation och med de mål som anges i deras
nationella reformprogram, i nära samarbete med behöriga regionala och lokala
myndigheter. 3. Samordning
mellan GSR-fonderna 3.1 Inledning 1.
Medlemsstaterna ska
säkerställa att de insatser som får stöd genom GSR-fonderna är komplementära
och att de genomförs på ett samordnat sätt som leder till en minskning av de
administrativa kostnaderna och den administrativa bördan ute på fältet. 3.2 Samordning och komplementaritet 1.
Medlemsstaterna och de
förvaltningsmyndigheter som ansvarar för genomförandet av GSR-fonderna ska
samarbeta nära när partnerskapsavtalet och programmen förbereds, genomförs,
övervakas och utvärderas. De ska särskilt se till att följande sker: a) Identifiering av de insatsområden där GSR-fonderna kan samverka och
komplettera varandra för att de tematiska mål som anges i den här förordningen
ska nås. b) Uppmuntra de förvaltningsmyndigheter som ansvarar för andra GSR-fonder
eller andra förvaltningsmyndigheter och relevanta ministerier att delta i
utvecklingen av stödsystem för att säkra synergieffekter och undvika
överlappning. c) När så är lämpligt bilda gemensamma övervakningskommittéer för program
som genomför GSR-fonder, och utarbeta andra rutiner för gemensam förvaltning
och kontroll för att underlätta samordningen mellan myndigheter som ansvarar
för genomförandet av GSR-fonderna. d) Använda gemensamma e-förvaltningslösningar riktade till sökande och
stödmottagare och gemensamma kontaktpunkter för rådgivning om stödmöjligheter
från var och en av GSR-fonderna. e) Införa sätt att samordna samarbetsverksamhet som finansieras av Eruf
och ESF med investeringar som stöds av programmen inom målet Investering för
tillväxt och sysselsättning. 3.3 Främja integrerade strategier 1.
Medlemsstaterna ska när så är
lämpligt kombinera GSR-fonderna till integrerade stödpaket på lokal, regional
eller nationell nivå, som är skräddarsydda för särskilda behov för att de nationella
målen i Europa 2020 ska kunna uppnås, och de ska använda sig av integrerade
territoriella investeringar, integrerade insatser och gemensamma åtgärdsplaner.
2.
Medlemsstaterna ska främja utvecklingen
av lokala och subregionala arbetssätt, bl.a. genom lokalt ledd utveckling där
beslutsfattande och genomförande delegeras till ett lokalt partnerskap av
aktörer från den offentliga och den privata sektorn och det civila samhället. Lokalt ledd utveckling ska genomföras inom ramen för en strategi
som säkerställer att man vid fastställande av lokala behov enligt ”nedifrån och
upp-principen” tar hänsyn till prioriteringar som fastställts på högre nivå. Medlemsstaterna
måste därför definiera principen för lokalt ledd utveckling för samtliga
GSR-fonder, och de måste ange i partnerskapsavtalen vilka utmaningar som ska
hanteras på detta sätt, vilka de viktigaste målen och prioriteringarna för
lokalt ledd utveckling är, vilka slags geografiska områden som ska omfattas,
vilken specifik roll de lokala aktionsgrupperna ska tilldelas vid genomförandet
av strategierna samt vilken roll de olika GSR-fonderna ska spela vid
genomförandet av lokala utvecklingsstrategier i olika slags geografiska
områden, t.ex. stads-, landsbygds- och kustområden, och motsvarande
samordningsmekanismer. 4. Samordning av GSR-fonderna med unionens övriga politik och instrument De unionsprogram nämns i
detta avsnitt utgör inte en fullständig programförteckning. 4.1 Inledning 1.
Medlemsstaterna ska
analysera effekterna av unionens politik på nationell och regional nivå och på
den sociala, ekonomiska och territoriella sammanhållningen, i syfte att bidra
till en effektiv samordning och att fastställa och främja de bästa sätten att
använda EU:s medel till att stödja lokala, regionala och nationella investeringar. 2.
Under programplaneringen och
genomförandet ska medlemsstaterna se till att insatser som stöds av
GSR-fonderna är förenliga med målen för unionens övriga politik. De ska därför beakta följande aspekter: a) Fastställa och dra nytta av komplementariteten mellan olika
unionsinstrument på nationell och regional nivå, både vid planeringen och
genomförandet. b) Optimera befintliga strukturer och när så krävs inrätta nya som
underlättar det strategiska valet av prioriteringar för de olika instrument och
strukturer som sköter samordningen på nationell nivå, undvika dubbelarbete och
fastställa områden där det krävs ytterligare ekonomiskt stöd. c) Dra full nytta av möjligheten att kombinera stöd från olika instrument
för att stödja enskilda insatser och nära samarbeta med dem som ansvarar för
genomförandet av andra nationella instrument, så att stödmottagarna erbjuds
enhetliga och rationaliserade finansieringsmöjligheter. 4.2 Samordning med den gemensamma jordbrukspolitiken och den gemensamma
fiskeripolitiken 1.
EJFLU utgör en integrerad del av
den gemensamma jordbrukspolitiken och kompletterar åtgärderna inom den
Europeiska garantifonden för jordbruket, som ger direkt stöd till jordbrukare
och stöder marknadsåtgärder. Medlemsstaterna ska därför förvalta dessa insatser
tillsammans för att maximera synergieffekterna och mervärdet av EU-stödet. 2.
EHFF:s syfte är att uppnå målen för den
reformerade gemensamma fiskeripolitiken och den integrerade havspolitiken. Medlemsstaterna ska därför använda EHFF för att stödja ansträngningarna
att förbättra insamlingen av uppgifter och öka kontrollen, och för att
säkerställa att synergieffekter också eftersträvas till stöd för den
integrerade havspolitikens prioriteringar, t.ex. kunskap i havsfrågor, fysisk
planering i kust- och havsområden, integrerad förvaltning av kustområden,
integrerad havsövervakning, skydd av den marina miljön och den biologiska
mångfalden samt anpassning till de negativa effekterna av klimatförändringar i
kustområden. 4.3 Horisont 2020[34] och andra centralt förvaltade
EU-program inom forskning och innovation 1.
Medlemsstaterna och
kommissionen ska anstränga sig för att öka samordningen och komplementariteten
mellan GSR-fonderna och Horisont 2020, programmet för företagens
konkurrenskraft och små och medelstora företag[35]
och unionens övriga centralt förvaltade finansieringsprogram, samtidigt som de
gör en tydlig uppdelning av de olika insatsområdena mellan programmen. 2.
Särskilt ska medlemsstaterna utveckla
nationella och/eller regional forsknings- och innovationsstrategier för smart
specialisering i enlighet med det nationella reformprogrammet. Dessa strategier ska utvecklas genom att nationella eller
regionala förvaltningsmyndigheter och intressenter, t.ex. universitet och andra
institutioner för högre utbildning, näringslivet och arbetsmarknadens parter
deltar i en entreprenörsprocess. De myndigheter som
direkt berörs av Horisont 2020 ska vara nära knutna till processen. Exempel på sådana strategier: a) Insatser i tidiga led för att förbereda regionala FoI-aktörer för deltagande
i Horisont 2020 (”spetsforskningsstege”) ska kunna utvecklas genom
kapacitetsuppbyggnad. Kommunikationen och samarbetet mellan de nationella
kontaktpunkterna för Horisont 2020 och förvaltningsmyndigheterna för
GSR-fonderna ska stärkas. b) Insatser i senare led bör ge möjlighet att utnyttja och sprida
FoI-resultat som härrör från Horisont 2020 och föregående program till
marknaden, med särskilt fokus på att skapa en innovationsvänlig företagsmiljö
för små och medelstora företag och i enlighet med de prioriteringar för de
olika geografiska områdena som fastställts i relevant strategi för smart
specialisering. 3.
Medlemsstaterna ska dra full nytta av de
bestämmelser i den här förordningen som gör det möjligt att kombinera
GSR-fonderna med Horisont 2020 i de berörda program som används för att
genomföra delar av strategierna. Gemensamt stöd ska
ges till de nationella och regionala myndigheterna när de utformar och genomför
sådana strategier, för att identifiera möjligheterna till gemensam finansiering
av FoI-infrastrukturer av europeiskt intresse, främjandet av internationellt
samarbete, metodstöd genom inbördes utvärderingar, utbyte av god praxis och
regionöverskridande utbildning. 4.
Medlemsstaterna ska överväga följande
ytterligare åtgärder som syftar till att frigöra deras potential för
spetsforskning och innovation, på ett sätt som kompletterar och skapar
synergieffekter med Horisont 2020, framförallt genom gemensam
finansiering: a) Länka samman nya spetsforskningscentrum och innovativa regioner i
mindre utvecklade medlemsstater med framstående centrum och regioner på annat
håll i Europa. b) Skapa länkar med innovativa kluster och uppmärksamma spetskunskap i
mindre utvecklade regioner. c) Inrätta professurer kopplade till det europeiska forskningsområdet för
att attrahera framstående forskare, särskilt till mindre utvecklade regioner. d) Stödja tillträdet till internationella nätverk för forskare och
innovatörer som inte deltar så nära i det europeiska forskningsområdet eller
som kommer från mindre utvecklade regioner. e) På lämpligt sätt bidra till de europeiska innovationspartnerskapen. f) Förbereda nationella institutioner och/eller spetsforskningskluster för
deltagande i kunskaps- och innovationsgrupperna vid Europeiska institutet för
innovation och teknik. g) Stå värd för rörlighetsprogram för högkvalificerade internationella
forskare med samfinansiering från Marie Skłodowska-Curie-åtgärderna. 4.4 Finansiering av demonstrationsprojekt genom NER 300 (reserven för
nya deltagare)[36] Medlemsstaterna ska när
så är lämpligt se till att finansieringen från GSR-fonderna samordnas med
stödet från programmet NER 300, som använder inkomster från
utauktioneringen av 300 miljoner utsläppsrätter inom reserven för nya
deltagare i EU:s utsläppshandelssystem för att finansiera ett brett urval av
storskaliga demonstrationsprojekt för avskiljning och geologisk lagring av
koldioxid (CCS) samt för innovativa förnybara tekniker i hela unionen. 4.5 Life[37] och EU:s regelverk på miljöområdet 1.
Medlemsstaterna ska när så
är möjligt utnyttja synergieffekterna med unionens politiska instrument (både
finansieringsinstrument och övriga) som syftar till begränsning av och
anpassning till klimatförändringar, miljöskydd och resurseffektivitet. 2.
Medlemsstaterna ska när så är
lämpligt säkra komplementaritet och samordning med Life, framför allt med
integrerade projekt som gäller natur, vatten, avfall, luft och begränsning av
och anpassning till klimatförändringar. Denna samordning ska ske i synnerhet
genom att man främjar finansiering genom GSR-fonderna av verksamhet som
kompletterar integrerade projekt inom Life och att man främjar användningen av
lösningar, metoder och strategier som godkänts inom Life. 3.
De relevanta planer,
program eller strategier för respektive sektor (inklusive den prioriterade
åtgärdsramen, förvaltningsplanen för avrinningsdistrikt, planen för
avfallshantering, den nationella planen för riskreducerande åtgärder eller
anpassningsstrategin) som avses i förordningen om Life ska fungera som ram för samordning
av stödet från de olika fonderna. 4.6 Erasmus
för alla[38] 1.
Medlemsstaterna ska sträva
efter att använda GSR-fonderna för att integrera de verktyg och metoder som
tagits fram och fungerat väl inom Erasmus för alla. 2.
Medlemsstaterna ska säkerställa en
effektiv samordning mellan GSR-fonderna och Erasmus för alla på nationell nivå
genom en tydlig åtskillnad mellan olika typer av investeringar och de
målgrupper som får stöd. Medlemsstaterna ska sträva
efter komplementaritet när det gäller finansieringen av mobilitetsåtgärder och
samtidigt dra nytta av möjliga synergieffekter. 3.
Samordningen ska ske genom att man
inrätta lämpliga rutiner för samarbete mellan förvaltningsmyndigheter och de
nationella programkontor som inrättas för Erasmus för alla. 4.7 Programmet för social förändring och social innovation[39] 1.
Medlemsstaterna ska när så
är lämpligt sträva efter en effektiv samordning mellan programmet för social
förändring och social innovation och stödet från GSR-fonderna inom de tematiska
målen sysselsättning och social inkludering. 2.
Medlemsstaterna ska när så är lämpligt
utvidga de mest framgångsrika åtgärder som utvecklats inom programdelen
Progress, främst när det gäller social innovation och socialpolitiska
experiment med stöd från ESF. 3.
För att främja arbetstagarnas geografiska
rörlighet och öka sysselsättningsmöjligheterna ska medlemsstaterna säkerställa
komplementariteten mellan åtgärder för att förbättra arbetskraftens
internationella rörlighet som får stöd från ESF, inklusive gränsöverskridande
partnerskap, och stöd från programdelen Eures. 4.
Medlemsstaterna ska sträva efter
komplementaritet och samordning mellan å ena sidan GSR-fondernas stöd till egenföretagande,
entreprenörskap, nyföretagande och sociala företag och å andra sidan stödet
inom programdelen Mikrofinansiering och socialt entreprenörskap som syftar till
att förbättra tillgången till mikrokrediter för dem som står längst bort från
arbetsmarknaden och för mikroföretag samt till att stödja utvecklingen av
sociala företag. 4.8 Fonden för ett sammanlänkat Europa[40] 1.
Fonden för ett sammanlänkat
Europa är unionens särskilda fond för genomförandet av unionens politik för
transeuropeiska nät inom transport, telekommunikationer och energi. För att
maximera det europeiska mervärdet på dessa områden ska medlemsstaterna och
kommissionen säkerställa att Erufs och Sammanhållningsfondens insatser planeras
i nära samarbete med stödet från fonden för ett sammanlänkat Europa, för att
undvika dubbelarbete och säkerställa att olika typer av infrastruktur
sammanlänkas på bästa sätt på lokal, regional och nationell nivå och inom
unionen. Man ska se till att få största möjliga utbyte av de olika
finansieringsinstrumenten för projekt med anknytning till EU och den inre marknaden,
och särskilt de projekt som genomför de prioriterade nätverk för transport,
energi och digital infrastruktur som anges i de olika TEN-ramarna. 2.
På transportområdet ska planerna bygga på
verklig och prognostiserad efterfrågan och fastställa felande länkar och
flaskhalsar med beaktande av utvecklingen av gränsöverskridande länkar inom
unionen och framväxande länkar mellan regioner inom en medlemsstat. Investeringar i regionala anslutningar till det omfattande
transeuropeiska transportnätet (TEN-T) och stamnätet ska garantera att stads-
och landsbygdsområden kan utnyttja de möjligheter som skapas av större nät. 3.
Prioriteringen av investeringar som
har effekter utanför en viss medlemsstat, särskilt längs korridorerna i TEN-T:s
stamnät ska samordnas med genomförandeplanerna för planering av stamnätet, så
att Erufs och Sammanhållningsfondens investeringar i transportinfrastruktur
fullt ut överensstämmer med riktlinjerna för TEN-T. 4.
Medlemsstaterna ska beakta kommissionens
vitbok om transport[41], där en vision om ett
konkurrenskraftigt och resurseffektivt transportsystem beskrivs, och där det
framhålls att det krävs en betydande minskning av växthusgaserna inom
transportsektorn. För GSR-fonderna innebär detta en
inriktning på hållbara transportslag och hållbara transportlösningar i
städerna, samt investeringar i områden som ger största möjliga europeiska
mervärde. När investeringarna väl identifierats bör de
prioriteras med utgångspunkt i hur de bidrar till rörlighet, hållbarhet,
minskade växthusgasutsläpp och det gemensamma europeiska transportområdet. 5.
GSR-fonderna ska bidra till de lokala
och regionala infrastrukturerna och deras länkning till prioriterade nätverk
för energi och telekommunikationer i unionen. 6.
Medlemsstaterna och kommissionen ska
inrätta lämpliga mekanismer för samordning och tekniskt stöd för att
säkerställa att IKT-åtgärder är komplementära och välplanerade, så att man kan
utnyttja unionens olika instrument (GSR-fonderna, Fonden för ett sammanlänkat
Europa, de transeuropeiska nätverken, Horisont 2020) fullt ut vid
finansieringen av bredbandsnätverk och infrastrukturer för digitala tjänster. När man väljer det lämpligaste finansieringsinstrumentet
ska man ta hänsyn till om verksamheten kan vara inkomstbringande och till risknivån,
så att offentliga medel används så effektivt som möjligt. Om
finansiering sökts från fonden för ett sammanlänkat Europa men inte beviljats
för en verksamhet, ska medlemsstaten beakta den bedömning av verksamheten som
gjorts. 4.9 Instrumentet
för stöd inför anslutningen, det europeiska grannskapsinstrumentet och
Europeiska utvecklingsfonden[42] 1.
Medlemsstaterna och kommissionen
ska sträva efter att öka samordningen mellan externa instrument och
GSR-fonderna för att kunna uppnå en mängd olika politiska mål på ett
effektivare sätt. Samordningen och komplementariteten med Europeiska
utvecklingsfonden, instrumentet för stöd inför anslutningen och det europeiska
grannskapsinstrumentet är särskilt viktiga. 2.
För att stödja en djupare territoriell
integration ska medlemsstaterna försöka utnyttja synergieffekterna mellan
territoriell samarbetsverksamhet inom sammanhållningspolitiken och de
europeiska grannskapsinstrumenten, särskilt när det gäller gränsöverskridande
samarbetsverksamhet. Medlemsstaterna ska också när så
är lämpligt säkerställa att befintlig verksamhet knyts an till de nyligen
inrättade grupperingarna för territoriellt samarbete, med särskild hänsyn till
samordning och utbyte av bästa praxis. 5. Samordning med samarbetsverksamhet 1.
Medlemsstaterna ska sträva
efter komplementaritet mellan samarbetsverksamhet oh andra åtgärder som får
stöd från GSR-fonderna. 2.
Medlemsstaterna ska säkerställa att all
samarbetsverksamhet effektivt bidrar till målen för Europa 2020 och att
samarbetet genomförs så att det stöder vidare politiska mål. För
att uppnå detta ska medlemsstaterna säkerställa komplementaritet och samordning
med andra program och instrument som finansieras av unionen. 3.
För att göra sammanhållningspolitiken
effektivare ska medlemsstaterna sträva efter samordning och komplementaritet
mellan programmen inom målen Europeiskt territoriellt samarbete respektive
Investering för tillväxt och sysselsättning, framför allt för att säkerställa
att planeringen är sammanhängande och för att underlätta genomförandet av
storskaliga investeringar. 4.
Medlemsstaterna ska när så är lämpligt
säkerställa att målen för de makroregionala strategierna och
havsområdesstrategierna ingår i den övergripande strategiska planeringen i de
sammanhållningspolitiska programmen i berörda regioner och medlemsstater. Medlemsstaterna ska också säkerställa att samtliga GSR-fonder
stödjer genomförandet av makroregionala strategier och havsområdesstrategier
där sådana har införts. För att säkerställa ett effektivt genomförande
ska de också samordnas med andra unionsfinansierade instrument och andra
relevanta instrument. 5.
Medlemsstaterna ska när så är lämpligt
utnyttja möjligheten att genomföra interregionala och transnationella åtgärder
där stödmottagarna finns i minst en annan medlemsstat inom de operativa
programmen under målet Investering för tillväxt och sysselsättning, inklusive
relevanta forsknings- och innovationsåtgärder som fastställts i deras
strategier för smart specialisering. 6. Övergripande principer och genomgående mål A. Övergripande principer 6.1 Partnerskap
och flernivåstyre I enlighet med
artikel 5 ska principen om partnerskap och flernivåstyre respekteras av
medlemsstaterna för att man lättare ska kunna uppnå social, ekonomisk och
territoriell sammanhållning och förverkliga unionens prioritering av smart och
hållbar tillväxt för alla. Detta kräver en samordnad
insats som genomförs i partnerskap, i enlighet med subsidiaritets- och
proportionalitetsprinciperna. Den ska också genomföras
i form av ett funktionellt och institutionaliserat samarbete, särskilt när det
gäller att utforma och genomföra unionens politik. Medlemsstaterna
måste därför fullt ut utnyttja de partnerskap som inrättats inom GSR-fonderna. 6.2 Hållbar
utveckling 1.
För att fullt ut integrera
hållbar utveckling i GSR-fonderna och för att respektera principen om hållbar
utveckling i artikel 3 i fördraget om Europeiska unionen, skyldigheten att
integrera miljöskyddskrav i enlighet med artikel 11 och principen att
förorenaren betalar som anges i artikel 192 i fördraget om Europeiska unionens
funktionssätt, ska förvaltningsmyndigheterna under hela programcykeln vidta
åtgärder för att undvika eller minska verksamhetens miljöskadliga effekter och på
följande sätt säkerställa positiva sociala, miljömässiga och klimatmässiga
resultat: a) Att investera i de mest resurseffektiva och hållbara alternativen. b) Att undvika investeringar som har betydande negativa effekter på miljö
eller klimat, och att stödja åtgärder för att begränsa eventuella effekter som
inte kunnat undvikas. c) Att ha ett långsiktigt perspektiv vid jämförelsen av livscykelkostnader
för olika investeringsalternativ. d) Att öka användningen av grön upphandling. 2.
Medlemsstaterna ska säkerställa att man
vid investeringar som görs med stöd av GSR-fonderna beaktar möjligheter att
begränsa klimatförändringar, och att de är motståndskraftiga mot effekterna av
klimatförändringar och naturkatastrofer, t.ex. ökad risk för översvämningar,
värmeböljor och extrema väderförhållanden. 3.
Medlemsstaterna ska spåra utgifter med
anknytning till biologisk mångfald, genom att använda de insatskategorier eller
åtgärder som kommissionen antagit. 4.
Investeringarna måste
också vara förenliga med vattenhierarkin och bör inriktas på efterfrågestyrning;
alternativa försörjningslösningar bör endast övervägas när potentialen för
vattenbesparingar och vatteneffektivitet har uttömts. Offentliga åtgärder inom avfallshanteringssektorn
ska komplettera den privata sektorns insatser, framför allt producentansvar.
Insatserna ska stödja innovativa strategier som främjar en kretsloppsekonomi
och måste vara förenliga med avfallshierarkin. 6.3 Jämställdhet
och icke-diskriminering 1.
I enlighet med
artikel 7 ska medlemsstaterna eftersträva jämställdhet och de måste vidta
lämpliga åtgärder för att förebygga diskriminering och säkra tillgänglighet när
verksamheten inom de program som samfinansieras av GSR-fonderna förbereds,
genomförs, övervakas och utvärderas. För att uppnå målen i artikel 7 ska
medlemsstaterna i detalj beskriva de åtgärder de ska genomföra, särskilt när
det gäller urvalet av verksamhet, fastställandet av mål för insatserna samt
bestämmelserna för övervakning och rapportering. Medlemsstaterna ska också göra
jämställdhetsanalyser när så är lämpligt. 2.
Medlemsstaterna ska säkerställa att
relevanta organ med ansvar för att främja jämställdhet, icke-diskriminering och
tillgänglighet deltar i partnerskapet, och även att det finns lämpliga strukturer
i enlighet med nationell praxis för rådgivning om jämställdhet,
icke-diskriminering och tillgänglighet i syfte att tillhandahålla nödvändiga
expertkunskaper i samband med förberedelser, övervakning och utvärdering av
GSR-fonderna. Övervakningskommittéerna ska ha en jämn
könsfördelning och ska inkludera en jämställdhetsexpert eller jämställdhetsansvarig. 3.
Förvaltningsmyndigheterna ska
regelbundet, tillsammans med övervakningskommittéerna, genomföra specifika
utvärderingsstudier eller självbedömningar, för att undersöka tillämpningen av
principen om integrering av ett jämställdhetsperspektiv. 4.
Medlemsstaterna ska på lämpligt sätt
tillfredsställa mindre gynnade gruppers behov för att de bättre ska kunna
integreras på arbetsmarknaden och fullt ut delta i samhället.
B. Genomgående mål 6.4 Tillgänglighet 1.
Förvaltningsmyndigheterna
ska säkerställa att alla produkter, varor, tjänster och infrastrukturer som erbjuds
allmänheten och som samfinansieras av GSR-fonder är tillgängliga för samtliga
invånare, även personer med funktionsnedsättning. Man måste bl.a. säkerställa
tillgängligheten till den fysiska miljön, transport, informations- och
kommunikationsteknik för att inkludera mindre gynnade grupper, även personer
med funktionsnedsättning. Förvaltningsmyndigheterna ska vidta åtgärder under
programmets hela livscykel för att identifiera, undanröja och förebygga hinder
för tillgänglighet. 6.5 Demografiska förändringar 1.
De utmaningar som
demografiska förändringar innebär ska beaktas på alla nivåer. Medlemsstaterna
ska därför utnyttja GSR-fonderna för att ta fram skräddarsydda strategier när
så är lämpligt för att hantera de demografiska problemen och skapa tillväxt som
är kopplad till ett åldrande samhälle. 2.
Medlemsstaterna ska använda GSR-fonderna
för att vidta åtgärder som underlättar inkluderingen av alla åldersgrupper. De ska särskilt bidra till att öka sysselsättningsmöjligheterna
för äldre och yngre människor. Investeringar i
hälsoinfrastruktur ska bidra till ett långt och hälsosamt arbetsliv för
unionens alla invånare. 3.
I de regioner som är mest påverkade av
demografisk förändring ska medlemsstaterna utarbeta åtgärder för att a) stödja demografisk förnyelse genom bättre villkor för familjer och en
bättre balans mellan arbets- och familjeliv, b) öka sysselsättningen, produktiviteten och det ekonomiska utfallet genom
att investera i utbildning, IKT och forskning, c) satsa på lämplighet och kvalitet i strukturerna för utbildning och
socialt stöd, samt d) säkra att hälso- och sjukvård och långtidsvård genomförs
kostnadseffektivt, och omfattar investeringar i e-hälsa, e-vård och
infrastruktur. 6.6 Begränsning av och anpassning till klimatförändringar Begränsning av och
anpassning till klimatförändringar samt riskförebyggande åtgärder ska ingå i
utformningen, programplaneringen, genomförandet, övervakningen och
utvärderingen inom alla fonder. Insatser som bidrar till
att uppnå målet att minst 20 % av unionens budget ska användas till att
begränsa klimatförändringar ska synliggöras. 7. Sätt att ta itu med territoriella utmaningar 7.1. Medlemsstaterna och regionerna ska göra följande för att förbereda sina
partnerskapsavtal och program: a) En analys av medlemsstatens eller regionens utvecklingspotential och
utvecklingskapacitet, särskilt i förhållande till de huvudsakliga utmaningar
som identifieras i Europa 2020, de nationella reformprogrammen och de relevanta
landsspecifika rekommendationerna. De ansvariga myndigheterna ska göra en
ingående analys av nationella, regionala och lokala särdrag. b) En bedömning av de viktigaste utmaningarna i regionen eller
medlemsstaten, fastställande av flaskhalsar, felande länkar och
innovationsluckor, inklusive bristande planerings- och genomförandekapacitet
som hämmar den långsiktiga tillväxt- och sysselsättningspotentialen. Detta ska
ligga till grund när man fastställer vilka områden och verksamheter som bör
prioriteras och var insatserna bör koncentreras. c) En bedömning av utmaningarna när det gäller samordning över sektors-,
jurisdiktions- eller nationsgränser, särskilt i samband med makroregionala
strategier och havsområdesstrategier. d) Fastställande av
vilka åtgärder som behövs för att förbättra samordningen mellan olika
territoriella nivåer och finansieringskällor i en integrerad strategi som
förbinder Europa 2020 med regionala och lokala aktörer. 7.2. För att beakta målet territoriell sammanhållning ska medlemsstaterna och
regionerna säkerställa att den övergripande strategin för att främja smart och
hållbar tillväxt för alla kännetecknas av följande: a) Den ska återspegla rollen för städer, landsbygdsområden, fiske- och
kustområden, områden som står inför särskilda geografiska eller demografiska
svårigheter. b) Den måste ta hänsyn
till de specifika utmaningarna för de yttersta randområdena, de nordligaste
regionerna med mycket låg befolkningstäthet, öregioner, gränsregioner och
bergsregioner. c) Den måste ta hänsyn till kopplingar mellan stad och landsbygd när det
gäller tillgång till infrastruktur och tjänster av hög kvalitet till rimlig
kostnad, och problem i regioner med en hög koncentration av socialt
marginaliserade grupper. BILAGA II Metod
för inrättande av resultatramen 1. Resultatramen ska bestå av
delmål som uppsätts för varje prioritering för åren 2016 och 2018 samt mål som
uppsätts för 2022. Delmålen och målen ska redovisas med den uppställning som
anges i tabell 1. Tabell 1: Uppställning
för resultatramen Prioritering || Ev. indikator och måttenhet || Delmål 2016 || Delmål 2018 || Mål 2022 || || || || || || || || || || || || || || || || 2. Delmål är etappmål som visar
uppfyllelsen av specifika mål inom en prioritering och mäter de avsedda
framstegen mot de mål som satts upp för slutet av perioden. Delmålen för 2016
ska inbegripa ekonomiska indikatorer och utfallsindikatorer. Delmål för 2018
ska inbegripa ekonomiska indikatorer, utfallsindikatorer och i förekommande
fall resultatindikatorer. Delmål får också sättas upp för viktiga genomförandesteg.
3. Delmål ska vara –
relevanta och mäta väsentlig information om
framstegen mot en prioritering, –
genomblickbara med objektivt kontrollerbara mål och
offentligt tillgängliga, angivna källdata, –
kontrollerbara utan att leda till en orimlig
administrativ börda, –
samstämmiga mellan de olika operativa programmen,
där så är lämpligt.
BILAGA III Årliga
åtagandebemyndiganden för perioden 2014–2020 […] BILAGA IV III
Additionalitet
1.
Offentliga eller motsvarande utgifter för strukturåtgärder
Uppgiften om fasta bruttoinvesteringar i
kolumn X-1, uttryckt i andel av BNP, i enlighet med tabell 2 i
bilaga 2 till Riktlinjer för stabilitets- och konvergensprogrammens
innehåll och utformning[43],
kommer att användas för att fastställa offentliga eller motsvarande utgifter för
strukturåtgärder.
2.
Kontroll
För kontroll av additionaliteten i enlighet
med artikel 86.3 gäller följande regler: 2.1 Förhandskontroll a) När en
medlemsstat lämnar in ett partnerskapsavtal ska den lämna uppgifter om
utgifternas planerade profil enligt uppställningen i tabell 1 nedan. I de
medlemsstater där mindre utvecklade regioner och övergångsregioner omfattar mer
än 15 % och mindre än 70 % av befolkningen ska uppgifter om
utgifterna i [mindre utvecklade regioner och övergångsregioner] lämnas enligt
samma uppställning. Tabell 1 Offentliga utgifter som andel av BNP || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 P51 || X || X || X || X || X || X || X b) Medlemsstaterna
ska förse kommissionen med uppgifter om de huvudsakliga makroekonomiska
indikatorer och prognoser som ligger till grund för nivån på offentliga eller
motsvarande utgifter för strukturåtgärder. c) Så snart som
kommissionen och medlemsstaten är eniga kommer tabell 1 ovan att
inkluderas i den berörda medlemsstatens partnerskapsavtal som den referensnivå
för offentliga eller motsvarande utgifter för strukturåtgärder som ska
upprätthållas åren 2014–2020. 2.2 Kontroll efter halva tiden a) Vid
halvtidskontrollen ska en medlemsstat anses ha upprätthållit nivån för
offentliga eller motsvarande utgifter för strukturåtgärder om årsmedelvärdet av
utgifter åren 2014–2017 är lika med eller högre än referensnivån för utgifter i
partnerskapsavtalet. b) Efter
kontrollen efter halva tiden får kommissionen i samråd med en medlemsstat se
över referensnivån för offentliga eller motsvarande utgifter för
strukturåtgärder i partnerskapsavtalet, om medlemsstatens ekonomiska läge
förändrats väsentligt sedan partnerskapsavtalet ingicks och förändringen inte
beaktades när referensnivån i partnerskapsavtalet fastställdes. 2.3 Efterhandskontroll Vid efterhandskontrollen ska en medlemsstat
anses ha upprätthållit nivån för offentliga eller motsvarande utgifter för
strukturåtgärder om årsmedelvärdet av utgifter åren 2014-2020 är lika med eller
högre än referensnivån för utgifter i partnerskapsavtalet.
3.
Finansiell korrigering efter efterhandskontrollen
Om kommissionen beslutar att genomföra en
finansiell korrigering i enlighet med artikel 86.4 ska korrigeringens
storlek erhållas genom avdrag av 3 % från skillnaden mellan referensnivån
i partnerskapsavtalet och den uppnådda nivån, uttryckt som andel av
referensnivån, delad med 10. Den finansiella korrigeringen
ska fastställas genom tillämpning av denna korrigeringssats på fondernas bidrag
till den berörda medlemsstaten för mindre utvecklade regioner och övergångsregioner
under hela programperioden. Om skillnaden mellan referensnivån i
partnerskapsavtalet och den uppnådda nivån, uttryckt som andel av referensnivån
i partnerskapsavtalet, är 3 % eller mindre ska ingen finansiell
korrigering utföras. Den finansiella korrigeringen får inte
överskrida 5 % av fondernas anslag till den berörda medlemsstaten för
mindre utvecklade regioner och övergångsregioner under hela programperioden. BILAGA V IV
Förhandsvillkor Tematiska
förhandsvillkor Tematiska mål || Förhandsvillkor || Bedömningskriterier 1. Att stärka forskning, teknisk utveckling och innovation (FoU-mål) (artikel 9.1) || 1.1. Forskning och innovation: Att det finns en nationell eller regional forsknings- och innovationsstrategi för smart specialisering i enlighet med det nationella reformprogrammet för att ta vara på privata forsknings- och innovationsmedel, som överensstämmer med väl fungerande nationella eller regionala forsknings- och innovationssystem[44]. || – Det finns en nationell eller regional forsknings- och innovationsstrategi för smart specialisering som – bygger på en swot-analys för att styra resurserna till en begränsad mängd prioriteringar inom forskning och innovation, – har åtgärder för stimulans av privata FoU-investeringar, – har ett system för övervakning och översyn. – Medlemsstaten har antagit en ram för tillgängliga budgetmedel för forskning och innovation. – Medlemsstaten har antagit en flerårig plan för budget och prioritering av investeringar med anknytning till EU:s prioriteringar (Europeiska strategiska forumet för forskningsinfrastruktur, ESFRI). 2. Att öka tillgången till, användningen av och kvaliteten på informations- och kommunikations- teknik (bredbandsmål) (artikel 9.2) || 2.1. Digital tillväxt: Att det i den nationella eller regionala strategin för smart specialisering finns ett särskilt kapitel om digital tillväxt för att stimulera efterfrågan på överkomliga, bra, driftskompatibla IKT-stödda privata och offentliga tjänster och öka allmänhetens användning av dem, inklusive utsatta grupper, företag och offentlig förvaltning, även i form av gränsöverskridande initiativ. || – Det finns ett kapitel om digital tillväxt i den nationella eller regionala innovationsstrategin för smart specialisering som innehåller – budget och prioritering av åtgärder genom en swot-analys i enlighet med resultattavlan för den digitala agendan för Europa[45], – en analys av avvägningen mellan stöd till efterfrågan och utbud av informations- och kommunikationsteknik (IKT), – mätbara mål för resultaten av insatser inom digital allmänbildning, färdigheter, e-inkludering, e-tillgänglighet samt e-hälsa vilka överensstämmer med berörda sektoriella nationella eller regionala strategier, – en bedömning av behovet av stärkt IKT-kapacitetsutbyggnad. 2.2. Nästa generations accessinfrastruktur: Att det finns nationella planer för nästa generations accessinfrastruktur där man tar hänsyn till regionala åtgärder för att nå EU:s mål för tillgång till internet med hög kapacitet[46], med inriktning på områden där marknaden misslyckats med att erbjuda öppen infrastruktur till ett överkomligt pris med tillräcklig kvalitet i överensstämmelse med EU:s regler om konkurrens och statligt stöd, och erbjuda tillgängliga tjänster till utsatta grupper. || – Det finns en nationell plan för nästa generations accessinfrastruktur som innehåller – en regelbundet uppdaterad plan för infrastrukturinvesteringar genom aggregering av efterfrågan och kartläggning av infrastruktur och tjänster, – långsiktiga investeringsmodeller som uppmuntrar konkurrens och ger tillgång till öppna, överkomliga, bra och framtidssäkra infrastrukturanläggningar och tjänster, – åtgärder för att stimulera privata investeringar. 3. Att öka konkurrenskraften hos små och medelstora företag (artikel 9.3) || 3.1. Att särskilda åtgärder har vidtagits för ett verkningsfullt genomförande av småföretagsakten och översynen av denna av den 23 februari 2011[47], inklusive principen om att tänka småskaligt först. || – I de särskilda åtgärderna ingår – en mekanism för övervakning av genomförandet av småföretagsakten, inklusive ett organ med ansvar för att samordna frågor som rör små och medelstora företag på olika förvaltningsnivåer (småföretagarombud), – åtgärder för att minska tiden att starta ett företag till tre arbetsdagar och kostnaden till 100 euro, – åtgärder för att minska den tid det tar att få licenser och tillstånd att inleda och bedriva företagets verksamhet till tre månader, – en mekanism för systematisk bedömning av hur lagstiftningen påverkar små och medelstora företag genom ett ”småföretagstest”, i förekommande fall med hänsyn till företagens olika storlekar. 3.2. Införlivande i nationell rätt av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/7/EU av den 16 februari 2011 om bekämpande av sena betalningar vid handelstransaktioner[48]. || – Införlivande av direktivet i enlighet med artikel 12 i direktivet (senast den 16 mars 2013). 4. Att stödja övergången till en koldioxidsnål ekonomi i alla sektorer (artikel 9.4) || 4.1. Energieffektivitet: Att Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/31/EU av den 19 maj 2010 om byggnaders energiprestanda[49] införlivas i nationell rätt i enlighet med artikel 28 i det direktivet. Att artikel 6.1 i Europaparlamentets och rådets beslut nr 406/2009/EG av den 23 april 2009 om medlemsstaternas insatser för att minska sina växthusgasutsläpp i enlighet med gemenskapens åtaganden om minskning av växthusgasutsläppen till 2020[50] följs. Att Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/32/EG av den 5 april 2006 om effektiv slutanvändning av energi och om energitjänster[51] införlivas i nationell rätt. Att Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/8/EG av den 11 februari 2004 om främjande av kraftvärme på grundval av efterfrågan på nyttiggjord värme på den inre marknaden för energi och om ändring av direktiv 92/42/EEG[52] införlivas i nationell rätt. || – Genomförande av minimikraven på byggnaders energiprestanda i enlighet med artiklarna 3, 4 och 5 i direktiv 2010/31/EU. – Antagande av åtgärder som är nödvändiga för att upprätta ett system för certifiering av byggnaders energiprestanda i enlighet med artikel 11 i direktiv 2010/31/EU. – Förverkligande av det erforderliga antalet renoveringar av offentliga byggnader. – Tillhandahållande av enskilda energimätare till slutförbrukarna. – Främjande av uppvärmningens och nedkylningens effektivitet i enlighet med direktiv 2004/8/EG. 4.2. Förnybar energi: Att Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/28/EG av den 23 april 2009 om främjande av användningen av energi från förnybara energikällor och om ändring och ett senare upphävande av direktiven 2001/77/EG och 2003/30/EG[53] införlivas i nationell rätt. || – Medlemsstaten ska ha infört och offentliggjort öppna stödsystem, prioritering av nättillgång och styrning samt standardbestämmelser som tillämpas vid fördelning av kostnaderna för tekniska anpassningar. – Medlemsstaten ska ha antagit en nationell plan för förnybar energi i enlighet med artikel 4 i direktiv 2009/28/EG. 5. Att främja anpassning, riskförebyggande och riskhantering i samband med klimatförändringar (klimatmål) (artikel 9.5) || 5.1. Riskförebyggande och riskhantering: Att det finns nationella eller regionala riskbedömningar för katastrofhantering där anpassningen till klimatförändringarna beaktas[54]. || – Det finns ett nationellt eller regionalt förfarande för riskbedömning där – det ingår en beskrivning av den process, de metoder och de icke-konfidentiella uppgifter som använts vid den nationella riskbedömningen, – det ingår en beskrivning av scenarier med en risk och med flera risker, – man beaktar de nationella strategierna för anpassning till klimatförändringarna i förekommande fall. 6. Att skydda miljön och främja en hållbar användning av resurser (artikel 9.6) || 6.1. Vattensektorn: Att det finns a) en prispolitik för vatten som ger vattenförbrukarna tillräckliga incitament till effektiv användning av vattenresurserna, och b) ett lämpligt bidrag från de olika vattenanvändningarna till kostnadstäckning för vattentjänster i enlighet med artikel 9 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/60/EG av den 23 oktober 2000 om upprättande av en ram för gemenskapens åtgärder på vattenpolitikens område[55]. || – Medlemsstaten har sett till att olika vattenanvändningar bidrar till kostnadstäckningen för vattentjänsterna efter sektor i enlighet med artikel 9 i direktiv 2000/60/EG. – Det antas förvaltningsplaner för avrinningsdistrikt för de distrikt där investeringar ska göras i enlighet med artikel 13 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/60/EG av den 23 oktober 2000 om upprättande av en ram för gemenskapens åtgärder på vattenpolitikens område[56]. 6.2. Avfallssektorn: Att Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/98/EG av den 19 november 2008 om avfall och om upphävande av vissa direktiv[57] införlivas, särskilt när det gäller utarbetandet av avfallsplaner i enlighet med direktivet och avfallshierarkin. || – Medlemsstaten har rapporterat till kommissionen om framstegen med avseende på målen i artikel 11 i direktiv 2008/98/EG, skäl för misslyckanden och planerade åtgärder för att nå målen. – Medlemsstaten har sett till att dess behöriga myndigheter i enlighet med artiklarna 1, 4, 13 och 16 i direktiv 2008/98/EG upprättat en eller flera avfallsplaner enligt skyldigheten i artikel 28 i direktivet. – Medlemsstaten har senast den 12 december 2013 i enlighet med artiklarna 1 och 4 i direktiv 2008/98/EG inrättat avfallsförebyggande program enligt skyldigheten i artikel 29 i direktivet. – Medlemsstaten har vidtagit nödvändiga åtgärder för att nå målet för 2020 om återanvändning och materialåtervinning i enlighet med artikel 11 i direktiv 2008/98/EG. 7. Att främja hållbara transporter och få bort flaskhalsar i viktig nätinfrastruktur (artikel 9.7) || 7.1. Väg: Att det finns en heltäckande nationell transportplan med lämpliga prioriteringar av investeringarna i de centrala delarna av det transeuropeiska nätet för transporter (TEN-T), i hela nätet (andra investeringar än centrala TEN-T) och i de sekundära länkarna (inklusive regional och lokal kollektivtrafik). || – Det finns en heltäckande transportplan som innehåller – en prioritering av investeringarna i det centrala TEN-T-nätet, hela nätet och de sekundära länkarna. I prioriteringen bör hänsyn tas till investeringarnas bidrag till rörlighet, hållbarhet, minskade utsläpp av växthusgaser samt till det gemensamma europeiska transportområdet, – en realistisk, mogen projektplanering (med tidplan och preliminär budget), – en strategisk miljöbedömning som överensstämmer med transportplanens rättsliga krav, – åtgärder för att stärka de förmedlande organens och stödmottagarnas förmåga att förverkliga projektplaneringen. 7.2. Järnväg: Att det i den heltäckande nationella transportplanen finns ett särskilt kapitel om utveckling av järnväg, där man har sett till att prioritera investeringarna i det centrala transeuropeiska nätet för transporter (TEN-T), i hela nätet (andra investeringar än centrala TEN-T) och i de sekundära järnvägslänkarna på ett lämpligt sätt i enlighet med varje investerings bidrag till rörlighet, hållbarhet samt nationella och europeiska nätverkseffekter. Investeringarna omfattar rörliga tillgångar, driftskompatibilitet och kapacitetsuppbyggnad. || – Det finns ett kapitel om utveckling av järnväg i den heltäckande transportplanen som innehåller – en realistisk, mogen projektplanering (med tidplan och preliminär budget), – en strategisk miljöbedömning som uppfyller transportplanens rättsliga krav, – åtgärder för att stärka de förmedlande organens och stödmottagarnas förmåga att förverkliga projektplaneringen. 8. Att främja sysselsättning och arbetskraftens rörlighet (sysselsättnings-mål) (artikel 9.8) || 8.1. Tillgång till arbete för arbetssökande och inaktiva, inklusive lokala sysselsättningsinitiativ och stöd till arbetskraftens rörlighet: Att aktiva arbetsmarknadspolitiska åtgärder utformas och genomförs i enlighet med riktlinjerna för sysselsättningen[58]. || – Arbetsmarknadstjänsterna kan tillhandahålla och tillhandahåller faktiskt – individanpassade tjänster och aktiva och förebyggande arbetsmarknadsåtgärder i ett tidigt skede, som är öppna för alla arbetssökande, – förebyggande åtgärder och rådgivning beträffande anställningsmöjligheter på längre sikt vilka uppstår vid strukturella ändringar på arbetsmarknaden, t.ex. övergången till en koldioxidsnål ekonomi, – öppen, systematisk information om nya lediga platser. – Arbetsmarknadstjänsterna har byggt upp nätverk med arbetsgivare och undervisning. 8.2. Egenföretagande, sysselsättning, företagsamhet och nyföretagande: Att det finns en heltäckande strategi för inkluderande stöd till nyföretagande i enlighet med småföretagsakten[59], riktlinjerna för sysselsättningen samt de allmänna riktlinjerna för medlemsstaternas och unionens ekonomiska politik[60] avseende förutsättningarna för sysselsättningsskapande. || – Det finns en heltäckande strategi som omfattar – åtgärder för att minska den tid det tar att grunda ett företag till tre arbetsdagar och kostnaden till 100 euro, – åtgärder för att se till att den tid som krävs för att få licenser och tillstånd att inleda och bedriva verksamhet vid ett företag minskas till tre månader, – åtgärder för att sammanföra företagsutvecklingstjänster och finansiella tjänster (tillgång till kapital), inklusive uppsökande verksamhet som vänder sig till missgynnade grupper och områden. 8.3. Modernisering och stärkande av arbetsmarknadens institutioner, inklusive åtgärder för att stärka arbetskraftens rörlighet till andra länder[61]: – Att arbetsmarknadens institutioner moderniseras och stärks i enlighet med riktlinjerna för sysselsättningen. – Att reformerna av arbetsmarknadens institutioner föregås av en tydlig strategi och en förhandsbedömning där genusperspektivet ingår. || – Åtgärder för att reformera arbetsmarknadstjänsterna, så att de kan[62] – tillhandahålla individanpassade tjänster samt aktiva och förebyggande arbetsmarknadspolitiska åtgärder i ett tidigt skede, öppna för alla arbetssökande, – ge råd om anställningsmöjligheter på längre sikt som uppstår vid strukturella ändringar på arbetsmarknaden, t.ex. övergången till en koldioxidsnål ekonomi, – öppen, systematisk information om nya lediga platser på unionsnivå. – Reformen av arbetsmarknadstjänster kommer att inbegripa uppbyggnad av nätverk med arbetsgivare och utbildningsinstitutioner. 8.4. Ett aktivt och sunt åldrande: Att politiken för ett aktivt åldrande utformas och genomförs i enlighet med riktlinjerna för sysselsättningen[63]. || – Det har genomförts insatser för ett aktivt, sunt åldrande[64] som innebär att – de berörda parterna medverkar i politikens utformning och genomförande, – medlemsstaten har vidtagit åtgärder för att främja ett aktivt åldrande och för att minska antalet förtidspensioneringar. || 8.5. Anpassning av arbetstagare, företag och företagare till förändringar: Att det görs politiska insatser för att främja förebyggande och god hantering av förändringar och omstruktureringar på alla relevanta nivåer (nationellt, regionalt, lokalt och sektoriellt)[65]. || – Det finns verkningsfulla instrument till stöd för arbetsmarknadens parter och myndigheterna för att utveckla en proaktiv hållning till förändringar och omstruktureringar. 9. Att investera i utbildning, färdigheter och livslångt lärande (utbildningsmål) (artikel 9.10) || 9.1. Elever som lämnar skolan i förtid: Att det finns en heltäckande strategi för att motverka att elever lämnar skolan i förtid enligt rådets rekommendation av den 28 juni 2011 om politiska strategier för att minska andelen elever som lämnar skolan i förtid[66]. || – Det finns ett system för att samla in och analysera uppgifter om avhopp från skolan på nationell, regional och lokal nivå vilket – ger tillräckligt underlag för målinriktade politiska insatser, – används systematiskt för att övervaka läget på den aktuella nivån. – Det finns en strategi mot avhopp från skolan vilken – är erfarenhetsbaserad, – är heltäckande (t.ex. täcker all utbildning inklusive förskola) och inriktas på förebyggande, ingripande och kompensation i lämplig omfattning, – har mål som överensstämmer med rådets rekommendation om politiska strategier för att minska andelen elever som lämnar skolan i förtid, – är sektorsövergripande samt involverar och samordnar alla politikområden och berörda parter som kan bidra till lösningar. 9.2. Högre utbildning: Att det finns nationella eller regionala strategier för att öka kvaliteten, effektiviteten och studieresultaten i högre utbildning i enlighet med kommissionens meddelande av den 20 september 2011 om moderniseringen av Europas system för högre utbildning[67]. || – Det finns en nationell eller regional strategi för högre utbildning som innehåller – Åtgärder som ska öka rekryteringen och förbättra studieresultaten, och som ska leda till – förbättrad vägledning till framtida studerande, – ökad rekrytering till högre utbildning bland låginkomsttagare och andra underrepresenterade grupper, – ökat antal vuxenstuderande, – minskat antal avhopp i förtid, i tillämpliga fall, – kvalitetshöjande åtgärder som ska – främja innovativt kursinnehåll och kursupplägg, – främja höga pedagogiska kvalitetskrav, – åtgärder för att öka anställbarhet och företagsamhet som ska – uppmuntra övergripande färdigheter såsom företagarkunskap inom all högskoleutbildning, – minska könsskillnaderna inom studie- och yrkesval och uppmuntra studerande att välja karriärer där de är underrepresenterade i syfte att minska könsuppdelningen på arbetsmarknaden, – garantera välunderbyggd undervisning som bygger på kunskap från forskning och den senaste utvecklingen inom affärsmetoder. 9.3. Livslångt lärande: Att det finns en nationell eller regional politik för livslångt lärande i enlighet med unionens riktlinjer[68]. || – Det finns en nationell eller regional politik för livslångt lärande som innehåller – åtgärder som ska stödja livslångt lärande och uppgradering av färdigheter samt ge de berörda parterna, bl.a. arbetsmarknadens parter och det civila samhället, möjlighet att engagera sig och delta i partnerskap, – åtgärder för att verkningsfullt utveckla färdigheterna hos ungdomar i yrkesutbildning, vuxna, kvinnor som återkommer till arbetsmarknaden, lågutbildade och äldre arbetstagare samt andra missgynnade grupper, – åtgärder för att öka tillgången till livslångt lärande bl.a. genom en effektiv användning av informationsverktyg (den europeiska referensramen för kvalifikationer, nationella referensramar för kvalifikationer, det europeiska systemet för meritöverföring inom yrkesutbildningen och det europeiska systemet för kvalitetssäkring inom yrkesutbildningen) samt utveckling och integration av tjänster för livslångt lärande (utbildning, vägledning, validering), – åtgärder för att öka utbildningens relevans och anpassa den till målgruppernas behov. 10. Att främja social inkludering och bekämpa fattigdom (fattigdomsmål) (artikel 9.9) || 10.1. Aktiv inkludering Integration av marginaliserade grupper såsom romer: – Att det finns en nationell strategi för fattigdomsminskning i enlighet med kommissionens rekommendation av den 3 oktober 2008 om aktiv inkludering av människor som är utestängda från arbetsmarknaden[69] och riktlinjerna för sysselsättningen, och att strategin genomförs. – Att det finns en nationell strategi för inkludering av romer i enlighet med EU-ramen för nationella strategier för integrering av romer[70]. – Att de berörda parterna får hjälp med att få stöd från fonderna. || – Det finns en nationell strategi för att minska fattigdomen som – är erfarenhetsbaserad, vilket förutsätter att det finns ett system för insamling och analys av data som ger tillräckligt underlag för att ta fram insatser mot fattigdom, och som används för att övervaka läget, – överensstämmer med det nationella målet för fattigdom och social utslagning (enligt det nationella reformprogrammet), som inbegriper utökade sysselsättningsmöjligheter för missgynnade grupper, – innehåller en kartläggning av den geografiska fördelningen över regional nivå eller Nuts 3-nivå av marginaliserade eller missgynnade grupper, inklusive romer, – visar att arbetsmarknadens parter och berörda parter är involverade i utformningen av insatserna för aktiv inkludering, – innehåller åtgärder för övergång från vård på institutioner till vård i samhället, – innehåller tydliga åtgärder för att förebygga och bekämpa segregering på alla områden. – Det finns en nationell strategi för inkludering av romer som – innehåller realistiska nationella mål för integration av romer för att överbrygga klyftan till majoritetsbefolkningen, som ett minimum inriktade på EU:s fyra mål för integrering av romer i fråga om tillgång till utbildning, sysselsättning, vård och bostäder, – överensstämmer med det nationella reformprogrammet, – i förekommande fall innehåller uppgifter om missgynnade delregioner eller segregerade kvarter där folkgrupperna är mest utsatta med hjälp av redan tillgängliga socioekonomiska och geografiska indikatorer (t.ex. mycket låg utbildning eller långtidsarbetslöshet), – har tillräckligt med medel från nationella budgetar som i förekommande fall kompletteras med internationella anslag och anslag från EU, – inkluderar verkningsfulla metoder för att övervaka och bedöma verkningarna av insatserna för integration av romer och en översynsmekanism för anpassning av strategin, – utformas, genomförs och övervakas i samarbete och dialog med det romska civila samhället och med regionala och lokala myndigheter, – innehåller en nationell kontaktpunkt för den nationella strategin för integrering av romer vid myndigheten för samordning av strategins utveckling och genomförande. – De berörda parterna får hjälp med att lämna in projektansökningar och med att genomföra och förvalta de projekt som valts ut. 10.2. Hälsa: Att det finns en nationell eller regional hälsostrategi som garanterar både tillgång till vårdtjänster av hög kvalitet och ekonomisk hållbarhet. || – Det finns en nationell eller regional hälsostrategi som – innehåller samordnade åtgärder för att förbättra tillgången till hälsotjänster av hög kvalitet, – innehåller åtgärder för effektivisering av hälsosektorn, bl.a. genom ny, innovativ teknik, nya innovativa tjänsteformer och ny infrastruktur, – har ett system för övervakning och översyn. – Medlemsstaten eller regionen har antagit en budgetram för hälso- och sjukvård. 11. Att förbättra den institutionella kapaciteten och effektiviteten hos den offentliga förvaltningen (artikel 9.11) || Effektiv förvaltning i medlemsstaterna: – Att det finns en strategi för att öka effektiviteten i medlemsstaternas förvaltning, inklusive reform av den offentliga förvaltningen[71]. || – Det finns en strategi som ska effektivisera medlemsstaternas förvaltning och som håller på att genomföras[72]. Strategin omfattar – en analys och strategisk planering av juridiska, organisatoriska och processuella reformer, – utveckling av kvalitetshanteringssystem, – integrerade åtgärder för förenkling och rationalisering av administrativa rutiner, – utveckling och genomförande av personalstrategier som omfattar planer för rekrytering och karriärer, kompetensutveckling och resursförsörjning, – utveckling av färdigheter på alla nivåer, – utveckling av rutiner och verktyg för övervakning och utvärdering. Allmänna förhandsvillkor Område || Förhandsvillkor || Bedömningskriterier 1. Anti-diskriminering || Att det finns en mekanism för verkningsfullt genomförande och tillämpning av direktiv 2000/78/EG av den 27 november 2000 om inrättande av en allmän ram för likabehandling i arbetslivet[73] och direktiv 2000/43/EG av den 29 juni 2000 om genomförandet av principen om likabehandling av personer oavsett deras ras eller etniska ursprung[74]. || – Ett verkningsfullt genomförande och en verkningsfull tillämpning av direktiv 2000/78/EG och direktiv 2000/43/EG om icke-diskriminering garanteras genom – institutionella bestämmelser om genomförandet, tillämpningen och övervakningen av EU-direktiven om icke-diskriminering, – en strategi för utbildning och informationsspridning för personal som berörs av fondernas genomförande, – åtgärder för att öka förvaltningens kapacitet att genomföra och tillämpa EU-direktiven om icke-diskriminering. 2. Jämställdhet || Att det finns en strategi för främjande av jämställdhet och en mekanism för verkningsfullt genomförande av den. || – En särskild strategi för jämställdhet genomförs och tillämpas genom – ett system för insamling och analys av uppgifter och indikatorer, uppdelat efter kön, så att en evidensbaserad jämställdhetspolitik kan utarbetas, – en plan och förhandskriterier för integration av jämställdhetsmålen genom jämställdhetskrav och riktlinjer, – former för genomförandet vilka bl.a. kan omfatta att en genusmyndighet involveras eller att experter tillfrågas för att utforma, övervaka och utvärdera insatserna. 3. Funktionshinder || Att det finns en mekanism som garanterar att FN-konventionen om rättigheter för personer med funktionsnedsättning[75] genomförs och tillämpas verkningsfullt. || – Ett verkningsfullt genomförande och en verkningsfull tillämpning av FN-konventionen om rättigheter för personer med funktionsnedsättning garanteras genom – genomförande av åtgärder i enlighet med artikel 9 i FN-konventionen för att förebygga, kartlägga och undanröja hinder för tillgängligheten för personer med funktionsnedsättning, – institutionella former för genomförande och övervakning av FN-konventionen i enlighet med artikel 33 i konventionen, – en plan för utbildning och informationsspridning för personal som berörs av fondernas genomförande, – åtgärder för att öka förvaltningens kapacitet att genomföra och tillämpa FN-konventionen, inklusive lämpliga former för övervakning och efterlevnad av tillgänglighetskraven. 4. Offentlig upphandling || Att det finns en mekanism som garanterar att direktiven 2004/18/EG och 2004/17/EG genomförs och tillämpas verkningsfullt, och att de övervakas på ett adekvat sätt. || – Ett verkningsfullt genomförande och en verkningsfull tillämpning av direktiven 2004/18/EG och 2004/17/EG garanteras genom – fullständigt införlivande av direktiven 2004/18/EG och 2004/17/EG, – institutionella former för genomförande, tillämpning och övervakning av EU-lagstiftningen om offentlig upphandling, – åtgärder för adekvat övervakning av öppna förfaranden för tilldelning av avtal och tillräcklig information om detta, – en strategi för utbildning och informationsspridning för personal som berörs av fondernas genomförande, – åtgärder för att öka förvaltningens kapacitet att genomföra och tillämpa EU-lagstiftningen om offentlig upphandling. 5. Statligt stöd || Att det finns en mekanism som garanterar att EU-lagstiftningen om statligt stöd genomförs och tillämpas verkningsfullt. || – Ett verkningsfullt genomförande och en verkningsfull tillämpning av EU-lagstiftningen om statligt stöd garanteras genom – institutionella former för genomförande, tillämpning och övervakning av EU-lagstiftningen om statligt stöd, – en strategi för utbildning och informationsspridning för personal som berörs av fondernas genomförande, – åtgärder för att öka förvaltningens kapacitet att genomföra och tillämpa EU-lagstiftningen om statligt stöd. 6. Lagstiftning om miljökonsekvensbedömningar och strategiska miljöbedömningar || Att det finns en mekanism som garanterar att unionens miljölagstiftning genomförs och tillämpas verkningsfullt när det gäller miljökonsekvensbedömningar och strategiska miljöbedömningar i enlighet med direktiv 85/337/EEG av den 27 juni 1985 om bedömning av inverkan på miljön av vissa offentliga och privata projekt[76] och direktiv 2001/42/EG av den 27 juni 2001 om bedömning av vissa planers och programs miljöpåverkan[77]. || – Ett verkningsfullt genomförande och en verkningsfull tillämpning av EU-lagstiftningen om miljö garanteras genom – fullständigt och korrekt genomförande av direktiven om miljökonsekvensbedömningar och strategiska miljöbedömningar, – institutionella former för genomförande, tillämpning och övervakning av direktiven om miljökonsekvensbedömningar och strategiska miljöbedömningar, – en strategi för utbildning och informationsspridning för personal som berörs av genomförandet av direktiven om miljökonsekvensbedömningar och strategiska miljöbedömningar, – åtgärder för att säkra tillräcklig förvaltningskapacitet. 7. Statistiksystem och resultatindikatorer || Att det finns ett statistiksystem som räcker till för utvärderingar av programmens effektivitet och genomslag. Att det finns ett verkningsfullt system av resultatindikatorer för att mäta framstegen mot resultaten och för att bedöma genomslaget. || – Det finns en flerårig plan för insamling och sammanställning av data i rätt tid som innehåller följande – Kartläggning av källor och mekanismer som garanterar statistisk validering. – Former för publicering och offentlighet. – Ett verkningsfullt system av resultatindikatorer för Eruf och Sammanhållningsfonden vilket omfattar – val av resultatindikatorer för varje enskilt program, vilka ger information om de aspekter på målgruppens välbefinnande och framåtskridande som motiverade de politiska åtgärder som finansieras inom programmet, – fastställandet av mål för dessa indikatorer, – uppfyllande av kraven på tillförlitlighet och statistisk validering för varje indikator, tydlighet vid normativ tolkning, anpassning till politiken, aktualitet och datas offentlighet, – tillräckliga garantier för att man i all verksamhet som finansieras av programmet använder sig av ett verkningsfullt system av indikatorer. BILAGA VI V Information
och kommunikation om stöd från fonderna
4.
Förteckning över verksamheten
Den förteckning över verksamheter som avses i
artikel 105.2 ska på minst ett av medlemsstatens officiella språk
innehålla följande uppgifter: –
Stödmottagarens namn (endast juridiska personer,
inga fysiska personer får namnges). –
Verksamhetens namn. –
Sammanfattning av verksamheten. –
Datum då verksamheten inleds. –
Datum då verksamheten slutförs (förväntat datum för
fysisk färdigställning eller fullständigt genomförande av verksamheten). –
Totala stödgrundande utgifter för verksamheten. –
EU:s samfinansieringssats (efter prioriterat
område). –
Verksamhetens postnummer. –
Land. –
Insatskategori för verksamheten. –
Datum då förteckningen över verksamheter senast
uppdaterades. Datafältens rubriker och verksamhetens namn
ska också anges på minst ett annat av Europeiska unionens officiella språk.
5.
Information och kommunikation till allmänheten
Medlemsstaten, förvaltningsmyndigheten och
stödmottagarna ska vidta de åtgärder som krävs för att tillhandahålla
information till och kommunicera med allmänheten om verksamhet som får stöd
från ett operativt program i enlighet med denna förordning.
5.1.
Medlemsstatens och förvaltningsmyndighetens
ansvar
1. Medlemsstaten och
förvaltningsmyndigheten ska se till att informations- och
kommunikationsåtgärder genomförs i enlighet med kommunikationsstrategin och att
åtgärderna är inriktade på största möjliga medietäckning med hjälp av olika
kommunikationskanaler och metoder på lämplig nivå. 2. Medlemsstaten eller
förvaltningsmyndigheten ska vara ansvariga för att vidta åtminstone följande
informations- och kommunikationsåtgärder: a) En större
informationsaktivitet ska andordnas för att uppmärksamma starten på det operativa
programmet. b) Minst en större
informationsaktivitet om året ska anordnas för att framhäva det operativa
programmets finansieringsmöjligheter, strategier och resultat, inklusive större
projekt, gemensamma handlingsplaner och andra exempel på projekt i förekommande
fall. c) Europeiska unionens
flagga ska visas framför eller i ett allmänt tillgängligt utrymme hos varje
förvaltningsmyndighet. d) Den förteckning över
verksamheter som nämns i avsnitt 1 ska offentliggöras elektroniskt. e) Exempel på verksamheter
ordnade efter operativt program ska anges på den enhetliga webbplatsen eller på
det operativa programmets webbplats, som kan nås från den enhetliga
webbportalen. Beskrivningen av exemplen bör vara avfattad på ett annat stort
officiellt EU-språk än det eller de officiella språken i den aktuella
medlemsstaten. f) Information om det
operativa programmets genomförande ska uppdateras, inklusive dess viktigaste
resultat, på den enhetliga webbplatsen eller på det operativa programmets
webbplats, som kan nås från den enhetliga webbportalen. 3. Förvaltningsmyndigheten ska,
i enlighet med nationell lag och praxis, involvera följande organ i
informations- och kommunikationsåtgärderna: a) De partner som avses
i artikel 5. b) De europeiska
informationscentren samt kommissionens representationskontor i medlemsstaterna. c) Utbildnings- och
forskningsinstitutioner. Dessa organ ska ombesörja en vid spridning av den
information som avses i artikel 105.1 a och b.
5.2.
Stödmottagarnas ansvar
1. I alla informations- och
kommunikationsåtgärder som stödmottagaren tillhandahåller ska fondernas stöd
till verksamheten erkännas genom visning av a) EU-symbolen enligt
de tekniska egenskaper som anges i en genomförandeakt som kommissionen antar
med stöd av artikel 105.4, tillsammans med en hänvisning till Europeiska
unionen, b) en hänvisning till
den eller de fonder som ger verksamheten stöd. 2. Under verksamhetens
genomförande ska stödmottagaren informera allmänheten om stödet från fonderna
genom a) att på sin
webbplats, om en sådan finns, ge en kort beskrivning av verksamheten inklusive
dess syfte och resultat, där Europeiska unionens ekonomiska stöd framhävs, b) att anslå minst en
affisch med information om projektet (minsta format: A3), inklusive Europeiska
unionens ekonomiska stöd, på en plats som är tydligt synlig för allmänheten,
exempelvis i entrén till en byggnad. 3. För verksamhet som får stöd
från Europeiska socialfonden, och i förekommande fall verksamhet som får stöd
från Europeiska regionala utvecklingsfonden eller Sammanhållningsfonden, ska
stödmottagaren se till att de som medverkar i verksamheten har informerats om
denna finansiering. Alla handlingar, inklusive närvarointyg och andra
intyg, som rör en sådan verksamhet ska innehålla en anmärkning om att det
operativa programmet fått stöd från fonden eller fonderna. 4. Under genomförandet av
verksamhet som får stöd från Europeiska regionala utvecklingsfonden eller
Sammanhållningsfonden ska stödmottagaren på en plats som är tydligt synlig för
allmänheten sätta upp en tillfällig skylt av betydande storlek för varje
verksamhet som innebär finansiering av infrastruktur eller byggverksamhet för
vilka det totala offentliga stödet överstiger 500 000 euro. 5. Senast tre månader efter det
att en verksamhet har avslutats ska stödmottagaren sätta upp en permanent
plakett eller skylt av betydande storlek på en plats som är tydligt synlig för
allmänheten för varje verksamhet som uppfyller följande kriterier: a) Det totala
offentliga stödet till verksamheten överstiger 500 000 euro. b) Verksamheten består
i inköp av ett fysiskt föremål eller finansiering av infrastruktur eller
byggverksamhet. På plaketten eller skylten ska verksamhetens art,
namn och syfte anges, och den ska utformas enligt de tekniska egenskaper som
kommissionen antar i enlighet med artikel 105.4.
6.
Informationsåtgärder för stödmottagare och potentiella stödmottagare
6.1.
Informationsåtgärder för potentiella
stödmottagare
1. Förvaltningsmyndigheten ska i
enlighet med kommunikationsstrategin se till att det operativa programmets
strategi, mål och möjligheter till finansiering som erbjuds i samverkan av
Europeiska unionen och medlemsstaten får bred spridning till potentiella
stödmottagare och alla berörda parter, med närmare uppgifter om det ekonomiska
stödet från de aktuella fonderna. 2. Förvaltningsmyndigheten ska
se till att potentiella stödmottagare åtminstone får följande: a) Information om de
villkor som utgifter ska uppfylla för att berättiga till stöd enligt ett
operativt program. b) En beskrivning av
förfarandena för handläggning av ansökningar om stöd, där det även anges
ungefär hur lång tid det tar. c) Information om
kriterierna för val av verksamhet som får stöd. d) Uppgifter om
nationella, regionala eller lokala kontaktpunkter som kan lämna mer information
om de operativa programmen. e) Information om att
stödmottagarna i sina ansökningar bör föreslå kommunikationsverksamhet som står
i rimlig proportion till verksamhetens omfattning, med syftet att informera
allmänheten om verksamhetens mål och EU:s stöd till verksamheten.
6.2.
Informationsåtgärder för stödmottagare
1. Förvaltningsmyndigheterna ska
informera stödmottagarna om att det faktum att de tar emot stöd innebär att de
samtycker till att tas upp på förteckningen över verksamheter som offentliggörs
i enlighet med artikel 105.2. 2. Förvaltningsmyndigheten ska
tillhandahålla informations- och komunikationsmaterial, inklusive mallar i
elektroniskt format, för att hjälpa stödmottagarna att uppfylla sina
skyldigheter enligt avsnitt 2.2.
7.
Kommunikationsstrategins delar
Förvaltningsmyndighetens
kommunikationsstrategi ska åtminstone omfatta följande delar: a) En beskrivning
av de metoder som använts, inklusive medlemsstatens eller
förvaltningsmyndighetens huvudsakliga informations- och kommunikationsåtgärder
inriktade på potentiella stödmottagare, stödmottagare, informationsförmedlare
och allmänheten, med avseende på målen i artikel 105. b) En beskrivning
av det material som kommer att tillhandahållas i format som är tillgängliga för
personer med funktionsnedsättningar. c) En beskrivning av
hur stödmottagarna kommer att bistås i sin kommunikationsverksamhet. d) En preliminär
budget för strategin. e) En beskrivning
av de administrativa organ, inklusive personal, som ansvarar för att genomföra
informations- och kommunikationsåtgärderna. f) Formerna för
de informations- och kommunikationsåtgärder som avses i avsnitt 2,
inklusive den webbplats eller webbportal där uppgifterna finns. g) Uppgift om hur
informations- och kommunikationsåtgärderna ska bedömas med avseende på
genomslag och kännedom om politiken, de operativa programmen och verksamheten
samt fondernas och Europeiska unionens roll. h) En beskrivning
av hur de viktigaste resultaten av tidigare operativa program använts, i
förekommande fall. i) En årlig
uppdatering med de informations- och kommunikationsåtgärder som ska genomföras.
FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR
RÄTTSAKT 1. GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET
ELLER INITIATIVET 1.1. Förslagets eller initiativets beteckning 1.2. Berörda
politikområden i den verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen 1.3. Typ
av förslag eller initiativ 1.4. Mål 1.5. Motivering
till förslaget eller initiativet 1.6. Tid
under vilken åtgärden kommer att pågå respektive påverka resursanvändningen 1.7. Planerade
förvaltningsmetod(er) 2. FÖRVALTNING 2.1. Bestämmelser
om uppföljning och rapportering 2.2. Administrations-
och kontrollsystem 2.3. Åtgärder
för att förebygga bedrägeri och oegentligheter/oriktigheter 3. BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER AV
FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET 3.1. Berörda
rubriker i den fleråriga budgetramen och budgetrubriker för utgifter 3.2. Beräknad
inverkan på utgifterna 3.2.1. Sammanfattning av den beräknade inverkan på
utgifterna 3.2.2. Beräknad
inverkan på driftsanslagen 3.2.3. Beräknad
inverkan på administrativa anslag 3.2.4. Förenlighet
med den gällande fleråriga budgetramen 3.2.5. Bidrag
från tredje part 3.3. Beräknad inverkan på
inkomsterna FINANSIERINGSÖVERSIKT
FÖR RÄTTSAKT
8.
GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET
8.1.
Förslagets eller initiativets beteckning
Förslag
till Europaparlamentets och rådets förordning om gemensamma bestämmelser för
Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden,
Sammanhållningsfonden, Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling och
Europeiska havs- och fiskerifonden som omfattas av den gemensamma strategiska
ramen, om allmänna bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden,
Europeiska socialfonden och Sammanhållningsfonden samt om upphävande av
förordning (EG) nr 1083/2006
8.2.
Berörda politikområden i den verksamhetsbaserade
förvaltningen och budgeteringen[78]
13.
Regionalpolitik, ABB-verksamhet 13 03 (Europeiska regionala
utvecklingsfonden och annan regional verksamhet); 13 04
Sammanhållningsfonden 4.
Sysselsättning och socialpolitik, ABB-verksamhet 04 02 (Europeiska
socialfonden)
8.3.
Typ av förslag eller initiativ
■ Ny åtgärd ¨ Ny åtgärd som
bygger på ett pilotprojekt
eller en förberedande åtgärd[79] ¨ Befintlig åtgärd
vars genomförande förlängs
i tiden ¨ Tidigare åtgärd
som omformas till eller
ersätts av en ny
8.4.
Mål
8.4.1.
Fleråriga strategiska mål för kommissionen
som förslaget eller initiativet är avsett att bidra till
Sammanhållningspolitiken
syftar till att minska skillnaderna i utvecklingsnivå mellan olika regioner,
särskilt landsbygdsområden, områden som påverkats av industriell omställning
och regioner som lider av stora och varaktiga naturliga eller demografiska
nackdelar och till att uppnå de mål som fastställts i
Europa 2020-strategin för smart och hållbar tillväxt för alla, i synnerhet
de viktigaste kvantitativa målen i den strategin.
8.4.2.
Specifika mål eller verksamheter inom den
verksamhetsbudgeterade förvaltningen och budgeteringen som berörs
Europeiska
regionala utvecklingsfonden har som mål att stärka den ekonomiska, sociala och
territoriella sammanhållningen i Europeiska unionen genom samfinansiering av
investeringar i medlemsstaterna medan Europeiska socialfonden stöder
sysselsättning, utbildning och social inkludering. Sammanhållningsfonden
hjälper medlemsstaterna att investera i transportnät och miljö. De
specifika målen med bidragen från fonderna är följande: - Att
stärka forskning, teknisk utveckling och innovation - Att öka tillgången
till, användningen av och kvaliteten på informations- och kommunikationsteknik. - Att
öka konkurrenskraften hos små och medelstora företag, inom jordbruket (för
EJFLU) samt inom fiske och vattenbruk (för EHFF). - Att
stödja övergången till en koldioxidsnål ekonomi inom alla sektorer. - Att
främja anpassning, riskförebyggande och riskhantering i samband med
klimatförändringar. – Att
skydda miljön och främja ett effektivt resursutnyttjande. – Att
främja hållbara transporter och undanröja flaskhalsar i viktig
nätinfrastruktur. – Att
främja sysselsättning och arbetskraftens rörlighet. – Att
främja social inkludering och bekämpa fattigdom. – Att
investera i utbildning, färdigheter och livslångt lärande. – Att
förbättra den institutionella kapaciteten och effektiviteten hos den offentliga
förvaltningen. Berörda
verksamheter enligt den verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen: 13
03: Europeiska regionala utvecklingsfonden och annan regional verksamhet 13
04: Sammanhållningsfonden 04
02: Europeiska socialfonden
8.4.3.
Verkan eller resultat som förväntas
Beskriv den verkan som
förslaget eller initiativet förväntas få på de mottagare eller den del av
befolkningen som berörs. Sammanhållningspolitiken
bidrar på ett betydande sätt till att sprida tillväxt och välstånd i unionen
och till att förverkliga EU:s politiska prioriteringar, samtidigt som den
minskar de ekonomiska, sociala och territoriella skillnaderna.
8.4.4.
Indikatorer för bedömning av resultat eller verkan
Ange vilka indikatorer
som ska användas för att följa upp hur förslaget eller initiativet genomförs. Kommissionen
föreslår en gemensam uppsättning utfallsindikatorer som kan aggregeras på
EU-nivå. De gemensamma utfallsindikatorerna anges i
bilagorna till förordningarna om de särskilda fonderna. Resultatindikatorer
kommer att vara obligatoriska för alla program och prioriteringar. Programmens
verkan kommer att utvärderas utifrån syftena och målen i
Europa 2020-strategin samt i förekommande fall med hjälp av indikatorer
för BNP och arbetslöshet.
8.5.
Motivering till förslaget eller initiativet
8.5.1.
Behov som ska tillgodoses på kort eller lång
sikt
Unionen
ska främja ekonomisk, social och territoriell sammanhållning samt solidaritet
mellan medlemsstaterna. I förslaget fastställs ramarna för
sammanhållningspolitiken under den kommande finansieringsperioden 2014–2020.
8.5.2.
EU-åtgärdernas mervärde
EU:s
åtgärder är motiverade både enligt målen i artikel 174 i fördraget och
enligt subsidiaritetsprincipen. Rätten att agera
bygger på artikel 3 i fördraget om Europeiska unionen, enligt vilken
unionen ”ska främja ekonomisk, social och territoriell sammanhållning samt
solidaritet mellan medlemsstaterna”, samt artikel 175 i fördraget om
Europeiska unionens funktionssätt där det sägs att unionen ska genomföra denna
politik med hjälp av strukturfonderna och artikel 177 där
Sammanhållningsfondens uppgifter anges. Målen för Europeiska socialfonden
(ESF), Europeiska regionala utvecklingsfonden (Eruf) och Sammanhållningsfonden
anges i artiklarna 162, 176 och 177. Närmare uppgifter om EU-åtgärdernas
mervärde finns i motsvarande konsekvensanalys. Enligt
översynen av EU:s budget bör ”EU-budgeten användas till att finansiera allmänna
nyttigheter på EU-nivå eller åtgärder som medlemsstaterna och regionerna inte
kan finansiera själva, eller användas där den kan garantera ett bättre
resultat”[80]. Förslaget överensstämmer med subsidiaritetsprincipen eftersom
fondernas uppgifter fastställs i fördraget och politiken genomförs genom delad
förvaltning under hänsynstagande till medlemsstaternas och regionernas
behörighet.
8.5.3.
Erfarenheterna från tidigare liknande åtgärder
En
sammanfattning finns i den konsekvensanalys som åtföljer förslaget.
8.5.4.
Samstämmighet och eventuella synergieffekter med
andra relevanta instrument
En
gemensam strategisk ram kommer att upprättas. Genom denna
omsätts målen och prioriteringarna i Europa 2020-strategin i
investeringsprioriteringar för Eruf, Sammanhållningsfonden, ESF, EJFLU och EHFF
så att medlen används på ett integrerat sätt i strävan efter gemensamma mål. I
den gemensamma strategiska ramen kommer det också att fastställas
samordningsmekanismer med annan relevant unionspolitik och andra relevanta
unionsinstrument.
8.6.
Tid under vilken åtgärden kommer att pågå respektive
påverka resursanvändningen
¨ Förslag eller initiativ som pågår under begränsad
tid –
¨ Förslaget eller initiativet ska gälla från den 1 januari 2014
till den 31 december 2020. –
¨ Det påverkar resursanvändningen från 2014 till 2023. ¨ Förslag eller initiativ som pågår under
en obegränsad tid · Efter en inledande period ÅÅÅÅ–ÅÅÅÅ, · beräknas genomförandetakten nå en stabil nivå.
8.7.
Planerad metod för genomförandet[81]
¨ Direkt centraliserad förvaltning som sköts av kommissionen ¨ Indirekt centraliserad förvaltning genom delegering till · ¨ genomförandeorgan · ¨ byråer/organ som
inrättats av gemenskaperna[82] · ¨ nationella
offentligrättsliga organ eller organ som anförtrotts uppgifter som faller inom
offentlig förvaltning –
¨ personer som anförtrotts ansvaret för genomförandet av särskilda
åtgärder som följer av avdelning V i fördraget om Europeiska unionen och som
anges i den grundläggande rättsakten i den mening som avses i artikel 49 i
budgetförordningen ■ Delad förvaltning med
medlemsstaterna ¨ Decentraliserad förvaltning med tredjeländer ¨ Gemensam förvaltning
med internationella organisationer (ange vilka) Vid fler än en metod,
ange kompletterande uppgifter under ”Anmärkningar”. Anmärkningar .
9.
FÖRVALTNING
9.1.
Bestämmelser om uppföljning och rapportering
Ange intervall och
andra villkor för sådana åtgärder Övervakningssystemet
kommer att grundas på ett system med delad förvaltning. Övervakningskommittéerna
för varje särskilt operativt program och de årliga genomföranderapporterna för
respektive operativt program kommer här att stå i centrum. Övervakningskommittéerna
kommer att träffas minst en gång per år. Systemet kompletteras med
översynsmöten mellan kommissionen och medlemsstaterna. Utöver
genomföranderapporterna för varje operativt program kommer lägesrapporterna under
2017 och 2019 att inriktas på strategiska frågor i medlemsstaterna. På grundval av detta kommer kommissionen att utarbeta strategiska
rapporter under 2017 och 2019. Övervaknings-
och rapporteringssystemen kommer att grundas på utfalls- och resultatindikatorer. I förslagen anges en rad gemensamma indikatorer som kommer att
användas för att aggregera uppgifterna på EU-nivå. Vid viktiga tidpunkter i
genomförandeperioden (2017 och 2019) ingår kompletterande krav på analys av
framstegen med programmen i de årliga genomföranderapporterna. I övervaknings-
och rapporteringssystemet utnyttjas möjligheterna med elektronisk överföring av
uppgifter till fullo. System
för utvärdering kommer att införas för att utvärdera politikens effektivitet,
ändamålsenlighet och verkan, särskilt när det gäller det viktigaste målen i
Europa 2020-strategin och andra relevanta indikatorer för verkan.
9.2.
Administrations- och kontrollsystem
9.2.1.
Risker som identifierats
Sedan
2007 har Europeiska revisionsrätten (revisionsrätten) i sina årliga rapporter
angett en beräknad felfrekvens för sammanhållningspolitiken som helhet för
varje budgetår (2006–2009) på grundval av ett oberoende, årligt stickprov av
transaktioner. Revisionsrättens
beräknade felfrekvens för sammanhållningspolitiken var hög i förhållande till
andra politikområden i EU-budgeten under dessa år. Den har
varierat mellan 5 % och 10 % av utgifterna för den nuvarande
programperioden. Revisionsrättens felfrekvens avser dock mellanliggande
betalningar som medlemsstaterna lämnat in och som kommissionen återbetalar
innan alla kontroller som planerats för programmen under perioden 2007–2013 har
genomförts på nationell nivå och EU-nivå. Enligt
de nuvarande reglerna attesteras de mellanliggande betalningarna av
attesteringsmyndigheten för kommissionen efter det att förvaltningkontroller av
alla utgifter som stödmottagarna redovisat har gjorts, men ofta före de närmare
förvaltningskontrollerna på plats eller efterföljande revisioner. De fleråriga finansieringsbestämmelserna innebär därför att kontroller
utförs både före och efter revisionsrättens revisioner, och den kvarstående
felfrekvensen efter alla kontroller kan vara betydligt lägre än den felfrekvens
som revisionsrätten upptäcker. På grundval av tidigare erfarenhet uppskattas
den kvarstående felfrekvensen i slutet av programperioden efter alla kontroller
till 2–5 %. Ett
antal åtgärder har planerats i förslagen för att minska den felfrekvens som är
kopplad till kommissionens mellanliggande betalningar (den felfrekvens som
revisionsrätten rapporterat): 1.
Taket för kommissionens mellanliggande betalningar kommer att ligga på
90 % av det belopp som ska betalas ut till medlemsstaterna, eftersom bara
vissa nationella kontroller har gjorts vid denna tidpunkt. Det återstående
beloppet kommer att betalas ut efter den årliga räkenskapsavslutningen när väl
bevis från revisionen och en rimlig säkerhet har getts av
förvaltningsmyndigheten och revisionsmyndigheten. Eventuella oriktigheter som
kommissionen eller revisionsrätten upptäcker efter det att förvaltningsmyndigheten/attesteringsmyndigheten
har överlämnat den attesterade årsredovisningen kommer att leda till en
nettokorrigering. På så sätt får medlemsstaterna större incitament till att
säkerställa att de attesterade utgifternas riktighet för kommissionen jämfört
med den nuvarande metoden som ger möjlighet till en mer omfattande
återanvändning av återvunna medel under den tid då programmen genomförs. 2.
Införandet av en årlig räkenskapsavslutning och ett årligt avslutande av
genomförda verksamheter eller utgifter kommer att skapa ytterligare
incitament för de nationella och regionala myndigheterna att i god tid utföra
kvalitetskontroller inför den årliga attesteringen av räkenskaperna för
kommissionen. Detta innebär en förstärkning av de nuvarande reglerna för
ekonomisk förvaltning och ger bättre garantier för att oriktiga utgifter
utesluts ur räkenskaperna varje år snarare än i slutet av programperioden. Det
förväntas att de åtgärder som beskrivs ovan (nytt återbetalningssystem, årlig
räkenskapsavslutning och kommissionens slutgiltiga nettokorrigeringar) kommer
att sänka felfrekvensen till under 5 % och att den slutliga kvarstående
felfrekvensen när programmen avslutas kommer att ligga närmare den
väsentlighetströskel på 2 % som revisionsrätten tillämpar. Uppskattningen
är dock avhängig av kommissionens och medlemsstaternas möjlighet att hantera de
huvudsakliga risker som beskrivits ovan. En
analys av de fel som revisionsrätten och kommissionen har rapporterat under de
senaste fem åren visar att de huvudsakliga fel som påträffats gäller ett
begränsat antal program i vissa medlemsstater. De
felfrekvenser som grundas på statistiska urval och som rapporterats av
revisionsmyndigheterna uppvisar också en betydande variation mellan olika
program, vilket stöder denna analys. Förslaget att inrikta
revisionsverksamheten och resurserna på högriskprogram och att möjliggöra
proportionella kontrollåtgärder för program med verkningsfulla kontrollsystem
skulle hantera de största riskerna på ett effektivare sätt och leda till ett
mer effektivt utnyttjande av revisionsresurser hos både medlemsstaterna och
kommissionen. Möjligheten att utnyttja de proportionella arrangemangen beroende
på situationen i varje enskilt program kan i sig leda till effektivare
kontrollåtgärder. Analysen
av de fel som inte har upptäckts av de nationella förvaltnings- och
kontrollsystemen och som revisionsrätten därmed har konstaterat i sina
revisionen under perioden 2006–2009 uppvisar också en koncentration av riskerna
till följande kategorier: Inom Eruf och Sammanhållningsfonden har felfrekvensen
i fråga om offentlig upphandlig uppgått till omkring 41 % av de
totala kvantifierbara fel som konstaterats. Fel som rör stödberättigande
uppgick till 39 % och omfattade olika typer av fel, t.ex. när det gäller
urval av projekt, finansiering av icke stödberättigande kategorier av
kostnader, kostnader som inte uppkommit under tiden för stödberättigande eller
som inte hänför sig till det stödberättigande området, felberäkningar av
samfinansieringssatser, finansiering av icke stödberättigande mervärdesskatt. Brister
i verifieringskedjan stod för 11 % av de kvantifierbara felen
(andelen sjönk efter hand tack vare förstärkta förvaltningskontroller), och fel
i samband med komplexa frågor som rör inkomstbringande projekt
(inkomster som inte dragits av eller beräknats på ett felaktigt sätt, vilket
innebar att samfinansieringsgraden var för hög) stod för 6 % av de
kvantifierbara fel som rapporterades under perioden. När det gäller ESF stod frågor som rör
stödberättigande för omkring 58 % av de totala kvantifierbara fel som
konstaterades. De gällde särskilt icke stödberättigade
deltagare, icke stödberättigande direkta och indirekta kostnader, betalningar
efter eller före tiden för stödberättigande, icke stödberättigande kostnader
som redovisats som schablonbelopp, icke stödberättigande kostnader för
stipendier och offentliga bidrag, inkomster som inte dragits av när de
stödberättigande kostnaderna beräknades eller inkomster som beräknats
felaktigt, tjänster som betalats men som inte levererats samt icke
stödberättigande kostnader för mervärdesskatt. Frågor som rör korrekthet
stod för 7 % av de kvantifierbara fel som rapporterats. De gällde felaktig
fördelning av direkta och indirekta kostnader, otillbörlig metod för fördelning
av de fasta kostnaderna, misstag i beräkningen av utgifter, avvikelse från
principen om faktiska kostnader, för höga deklarerade kostnader, felaktig
beräkning av samfinansieringssatser samt personalkostnader som redovisats flera
gånger. Frågor som rör verifieringskedjan stod för 35 % av felen
och gällde avsaknad av viktiga verifikationer, särskilt hos stödmottagarna. Trots
att kommissionen vidtar ett antal åtgärder tillsammans med medlemsstaterna för
att minska dessa fel förutses det att dessa fel kan utgöra en potentiell risk
under nästa programperiod 2014–2020, tills det nuvarande förslaget har antagits
och bestämmelserna införts på ett korrekt sätt i medlemsstaterna. Fel
som rör offentlig upphandling är en betydande felkälla som kan uppskattas till
en genomsnittlig felfrekvens på mellan 2 % och 4 % varje år för den
nuvarande programperioden. De förslag som läggs fram för
sammanhållningspolitiken kommer att innebära effektivare kontroller. För att
uppnå en betydande minskning av felfrekvensen inom sammanhållningspolitiken är
det emellertid viktigt att dessa åtgärder kompletteras med ett förtydligande
och en förenkling av reglerna för offentlig upphandling. I avsaknad av
enhetliga regler för offentlig upphandling och om myndigheterna och
stödmottagarna i medlemsstaterna inte kan förbättra tillämpningen av dessa
regler kommer sammanhållningspolitiken att systematiskt beröras av denna del av
den nuvarande felfrekvensen. Den nuvarande översynen av direktivet om offentlig
upphandling skulle därför göra det möjligt att minska av felfrekvensen i
sammanhållningspolitiken enligt beskrivningen ovan.
9.2.2.
Planerade kontrollmetoder
Den
föreslagna strukturen för förvaltnings- och kontrollsystemen innebär en
utveckling av strukturen för perioden 2007–2013, och de flesta uppgifterna från
den nuvarande perioden bibehålls, bl.a. administrativa kontroller och
kontroller på plats, revisioner av förvaltnings- och kontrollsystemen och
revisioner av verksamheter. Även kommissionens roll
bibehålls, med kommissionens möjlighet till avbrott, inställande och finansiell
korrigering. För
att stärka redovisningsskyldigheten skulle programmyndigheterna ackrediteras av
ett nationellt ackrediteringsorgan med ansvar för den löpande övervakningen av
dem. Förslaget medger flexibilitet att behålla den nuvarande strukturen med tre
huvudmyndigheter per program i fall där det nuvarande systemet har visat sig
vara effektivt. Det ger dock också möjlighet att slå
samman förvaltningsmyndigheten och attesteringsmyndigheten och på så sätt
minska antalet inblandade myndigheter i medlemsstaterna. Färre organ skulle
minska den administrativa bördan och förbättra möjligheten att bygga upp en
starkare administrativ kapacitet och dessutom möjliggöra en tydligare
ansvarsfördelning. Kostnaderna
för kontrollverksamheten (på nationell och regional nivå, förutom kommissionens
kostnader) uppskattas till ca 2 % av de samlade medel som förvaltas under
perioden 2007–2013[83]. Dessa kostnader avser följande kontrollområden: 1 % härrör från
nationell samordning och förberedelse av programmen, 82 % avser
programförvaltning, 4 % avser attestering och 13 % revision. Följande förslag kommer att leda till ökade kontrollkostnader: –
Inrättandet av och verksamheten hos ett ackrediteringsorgan (kostnaderna kan
dock kompenseras genom sammanslagning av förvaltnings- och
attesteringsmyndigheterna, om medlemsstaten väljer det alternativet). –
Inlämnandet av en attesterad årsredovisning och en årlig
förvaltningsförklaring, vilket förutsätter att alla nödvändiga kontroller
utförts under räkenskapsåret (vilket kan kräva ytterligare administrativt
arbete). –
Behovet av ytterligare revisioner från revisionsmyndigheternas sida för att
granska förvaltningsförklaringen eller behovet av att revisionsmyndigheterna
avslutar sina revisioner och avger revisionsuttalanden snabbare än enligt de
nuvarande bestämmelserna. Det finns dock även förslag som kommer att leda till minskade
kontrollkostnader: –
Möjligheten att slå samman förvaltnings- och attesteringsmyndigheterna, som
skulle göra det möjligt för medlemsstaten att spara en betydande del av de
4 % av de nuvarande kostnaderna som avser attestering tack vare
effektivare förvaltning, minskat samordningsbehov och minskad
revisionsomfattning. –
Användningen av förenklade kostnader och gemensamma handlingsplaner, som leder
till minskade administrativa kostnader och minskad administrativ börda på alla
nivåer för både förvaltningarna och stödmottagarna. –
Proportionerliga kontrollstrategier för förvaltningskontroller och revisioner. –
Årligt avslutande, som kommer att leda till minskade kostnader för arkivering
av handlingar för kontrolländamål för myndigheter och stödmottagare. Sammantaget väntas därför förslagen leda till en omfördelning av
kontrollkostnaderna (som ligger kvar på ca 2 % av de samlade förvaltade
medlen) snarare än en ökning eller minskning. Det
förväntas dock att omfördelningen av kostnader (mellan uppgifter och genom de
proportionerliga kontrollstrategierna även mellan medlemsstater och program)
kommer att möjliggöra effektivare riskbegränsning och således leda till en
felfrekvens på under 5 %. Utöver de förändringar i den ekonomiska förvaltningen och
kontrollordningen som bidrar till effektiv upptäckt och tidigt uteslutande av
fel från räkenskaperna planeras i förslaget förenklingar på flera områden som
bidrar till att förebygga fel. Såsom anges ovan skulle
de åtgärder som föreslås inom dessa områden åtgärda 55 % av de fel som
rapporterats under den nuvarande perioden. Dessa
åtgärder omfattar följande: –
Mer omfattande användning av förenklade kostnader, vilket minskar antalet fel
avseende den ekonomiska förvaltningen, reglerna för stödberättigande och
verifieringskedjan och ändrar inriktningen på både genomförande och kontroll
till verksamheternas resultat. –
Större tematisk koncentration av medlen, vilket kan medföra en minskning i
avtalet fel som beror på de många olika typerna av insatser och därigenom många
olika regler för stödberättigande. –
Tydligare regler för projekturval. –
En enklare metod, som bygger på schablonsatser, för inkomstgenererande projekt,
vilket kommer att minska risken för fel vid fastställandet och avdraget av de
inkomster som verksamheter genererar. –
Förtydligande och förenkling av reglerna för stödberättigande och harmonisering
av dem med andra EU-instrument för ekonomiskt stöd, vilket kommer att leda till
en minskning av fel som görs av stödmottagare som får stöd från olika källor. –
Obligatorisk elektronisk databehandling och elektroniskt datautbyte mellan
förvaltningen och stödmottagarna, vilket kan minska antalet fel som beror på
otillräcklig arkivering av handlingar och lätta stödmottagarnas administrativa
börda. –
Årligt avslutande av verksamheter eller utgifter, vilket leder till en
minskning i antalet fel i verifieringskedjan genom att den tid som handlingar
måste arkiveras förkortas och undvikande av den betydande ackumuleringen av den
administrativa arbetsbördan på grund av att hela verksamheten avslutas i slutet
av programplaneringsperioden. De
flesta av de ovannämnda förenklingarna bidrar också till att minska
stödmottagarnas administrativa börda och utgör således en samtidig minskning
av risken för fel och den administrativa bördan.
9.3.
Åtgärder för att förebygga bedrägeri och
oriktigheter
Beskriv förebyggande
åtgärder (befintliga eller planerade) De
avdelningar som ansvarar för strukturfonderna har tillsammans med Olaf har
upprättat en gemensam bedrägeriförebyggande strategi med en rad åtgärder som
kommissionen och medlemsstaterna ska vidta för att förebygga bedrägerier vid
strukturåtgärder inom ramen för delad förvaltning. Båda
generaldirektoraten håller för närvarande på att utarbeta en bedömningsmodell
för risken för bedrägeri som de berörda förvaltningsmyndigheterna kommer att
använda för 116 ESF- och 60 Eruf-program. I
det nya meddelandet från kommissionen om kommissionens strategi mot bedrägerier
(KOM(2011) 376 slutlig av den 24 juni 2011) framhålls den gällande
strategin som bästa praxis och kompletterande åtgärder planeras, varav den
viktigaste är att det i kommissionens förslag till förordningarna för perioden
2014–2020 krävs att medlemsstaterna inför bedrägeriförebyggande åtgärder som är
effektiva och står i proportion till den fastställda risken för bedrägeri. I
det nuvarande kommissionsförslaget finns ett uttryckligt krav på att införa
sådana åtgärder i artikel 86.4 c. Detta torde öka medvetenheten om
risken för bedrägeri i medlemsstaterna hos alla organ som ägnar sig åt
förvaltning och kontroll av medel och därigenom minska risken för bedrägeri.
10.
BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER AV FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET
10.1.
Berörda rubriker i den fleråriga budgetramen
och budgetrubriker i den årliga budgetens utgiftsdel
· Befintliga budgetrubriker (även kallade ”budgetposter”) Redovisa de berörda rubrikerna i budgetramen i
nummerföljd och – inom varje sådan rubrik – de berörda budgetrubrikerna i
den årliga budgeten i nummerföljd Rubrik i den fleråriga budgetramen || Budgetrubrik i den årliga budgeten || Typ av anslag || Bidrag Nummer || Diff.[84] || från Efta-länder[85] || från kandidat-länder[86] || från tredje-länder || enligt artikel 18.1 aa i budgetförordningen 1 Smart tillväxt för alla – nya rubriker för 2014–2020 || 04 02 17 00 ESF – Konvergens 04 02 19 00 ESF – Regional konkurrenskraft 13 03 16 00 Eruf – Konvergens 13 03 18 00 Eruf – Regional konkurrenskraft 13 03 19 00 Eruf – Europeiskt territoriellt samarbete 13 04 02 00 Sammanhållningsfonden || Diff. || NEJ || NEJ || NEJ || NEJ · Nya budgetrubriker som föreslås: Inga Redovisa de berörda
rubrikerna i budgetramen i nummerföljd och – inom varje sådan rubrik –
de berörda budgetrubrikerna i den årliga budgeten i nummerföljd Rubrik i den fleråriga budgetramen || Budgetrubrik i den årliga budgeten || Typ av anslag || Bidrag Nummer [Beteckning………………………………] || Diff./Icke-diff. || från Efta-länder || från kandidat-länder || från tredje-länder || enligt artikel 18.1 aa i budgetförordningen […] || [XX.YY.YY.YY] […] || […] || JA/NEJ || JA/NEJ || JA/NEJ || JA/NEJ
10.2.
Beräknad inverkan på utgifterna
10.2.1.
Sammanfattning av den beräknade inverkan på
utgifterna
Miljoner euro (avrundat till tre decimaler) Rubrik i den fleråriga budgetramen || Nummer 1 || Smart tillväxt för alla GD REGIO och EMPL || || || År n[87] || År n+1 || År n+2 || År n+3 || År n+4 || År n+5 || År n+6 || TOTALT Driftsanslag (2011 års priser) || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || Nya budgetrubriker för Eruf och ESF || Åtaganden || (1) || 37 004,47636 942,785 || 37 564,77437 375,939 || 38 023,07937 758,354 || 38 379,86738 153,836 || 38 722,32538 562,407 || 39 021,27738 948,791 || 39 303,92039 333,716 || 268 019,718267 075,828 Betalningar || (2) || 5 662,0725 648,1 || 11 297,04611 254,375 || 21 863,67521 778,321 || 28 576,824 448,469 || 31 789,23231 612,19 || 36 702,87336 502,392 || 34 774,28734 602,638 || 170 666,010169 846,485 Ny budgetrubrik för Sammanhållningsfonden före överföring till ny budgetrubrik för Fonden för ett sammanlänkat Europa || Åtaganden || (1a) || 9 482,5819 572,122 || 9 751,2409 614,264 || 9 968,9039 631,037 || 10 138,9779 702,463 || 10 308,6219 883,112 || 10 456,51210 053,301 || 10 595,85310 217,011 || 70 702,68768 673,310 Betalningar || (2a) || 1 499,3971 455,451 || 2 821,0472 825,665 || 5 410,6384 862,238 || 7 352,2906 017,686 || 8 652,8007 248,39 || 9 699,9649 845,352 || 8 801,7329 299,137 || 44 237,86941 553,920 Överföring till ny budgetrubrik för Fonden för ett sammanlänkat Europa || Åtaganden || (1b) || 1 397,5 || 1 401,8 || 1 403,8 || 1 414,8 || 1 440,9 || 1 451,3 || 1 489,9 || 10 000,0 Betalningar || (2b) || 4,8 || 903,8 || 1 003,8 || 1 103,2 || 1 129,9 || 1 177,6 || 1 303,6 || 6 626,7 Administrativa anslag som finansieras genom ramanslagen för specifika program[88] || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 13 01 04 01 – Extern personal (Eruf) || || (3) || 3,060 || 3,060 || 3,060 || 3,060 || 3,060 || 3,060 || 3,060 || 21,420 13 01 04 03 – Extern personal (Sammanhållningsfonden) || || || 1,340 || 1,340 || 1,340 || 1,340 || 1,340 || 1,340 || 1,340 || 9,380 04.01.04.01 – Extern personal (ESF) || || || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 35,000 Totalt extern personal (tidigare BA-poster) || || || 9,400 || 9,400 || 9,400 || 9,400 || 9,400 || 9,400 || 9,400 || 65,800 ANDRA ADMINISTRATIVA ANSLAG FRÅN GD REGIO || || || 13,365 || 13,365 || 13,365 || 13,365 || 13,365 || 13,365 || 13,365 || 93,555 ANDRA ADMINISTRATIVA ANSLAG FRÅN GD EMPL || || || 16,000 || 16,000 || 16,000 || 16,000 || 16,000 || 16,000 || 16,000 || 112,000 TOTALA anslag för GD REGIO, EMPL och MOVE || Åtaganden || =1+1a +3 || 46 525,82246 553,672 || 47 354,77947 028,968 || 48 030,74747 428,155 || 48 557,60847 895,064 || 49 069,71148 484,284 || 49 516,55449 040,857 || 49 938,53749 589,492 || 338 993,760336 020,493 Betalningar || =2+2a +3 || 7 200,2357 142,316 || 14 156,85914 118,805 || 27 313,07826 679,324 || 35 967,87934 504,920 || 40 480,79838 899,345 || 46 441,60246 386,509 || 43 614,78443 940,540 || 215 175,234211 671,759 TOTALA driftsanslag || Åtaganden || (4) || 46 487,05846 514,907 || 47 316,01446 990,203 || 47 991,98247 389,390 || 48 518,84347 856,299 || 49 030,94648 445,519 || 49 477,78949 002,092 || 49 899,77249 550,727 || 338722,405335 749,138 Betalningar || (5) || || || || || || || || TOTALA administrativa anslag som finansieras genom ramanslagen för specifika program || (6) || 38,765 || 38,765 || 38,765 || 38,765 || 38,765 || 38,765 || 38,765 || 271,355 TOTALA anslag för RUBRIK 1 i den fleråriga budgetramen || Åtaganden || =4+ 6 || 46 525,82246 553,672 || 47 354,77947 028,968 || 48 030,74747 428,155 || 48 557,60847 895,064 || 49 069,71148 484,284 || 49 516,55449 040,857 || 49 938,53749 589,492 || 338 993,760336 020,493 Betalningar || =5+ 6 || || || || || || || || Följande ska anges om flera rubriker i budgetramen
påverkas av förslaget eller initiativet: Ej tillämpligt TOTALA driftsanslag || Åtaganden || (4) || || || || || || || || Betalningar || (5) || || || || || || || || TOTALA administrativa anslag som finansieras genom ramanslagen för specifika program || (6) || || || || || || || || TOTALA anslag för RUBRIKERNA 1–4 i den fleråriga budgetramen (referensbelopp) || Åtaganden || =4+ 6 || || || || || || || || Betalningar || =5+ 6 || || || || || || || || Rubrik i den fleråriga budgetramen || 5 || ”Administrativa utgifter” Miljoner euro (avrundat till tre decimaler) || || || År n || År n+1 || År n+2 || År n+3 || År n+4 || År n+5 || År n+6 || TOTALT GD REGIO || Personalresurser || 80,187 || 80,187 || 80,187 || 80,187 || 80,187 || 80,187 || 80,187 || 561,309 Övriga administrativa utgifter || 3,800 || 3,800 || 3,800 || 3,800 || 3,800 || 3,800 || 3,800 || 26,600 GD REGIO TOTALT || Anslag || 83,987 || 83,987 || 83,987 || 83,987 || 83,987 || 83,987 || 83,987 || 587,909 739109 || || || År n || År n+1 || År n+2 || År n+3 || År n+4 || År n+5 || År n+6 || TOTALT GD EMPL || Personalresurser || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 177,800 Övriga administrativa utgifter || || || || || || || || GD EMPL TOTALT || Anslag || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 177,800 TOTALA anslag för RUBRIK 5 i den fleråriga budgetramen || (summa åtaganden = summa betalningar) || 109,387 || 109,387 || 109,387 || 109,387 || 109,387 || 109,387 || 109,387 || 765,709 Miljoner euro (avrundat till tre decimaler) || || || År n[89] || År n+1 || År n+2 || År n+3 || För in så många år som behövs för att redovisa inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) || TOTALT TOTALA anslag för RUBRIKERNA 1–5 i den fleråriga budgetramen || Åtaganden || 46 635,210 46 663,059 || 47 464,16647 138,355 || 48 140,13447 537,542 || 48 666,99548 004,451 || 49 179,09848 593,671 || 49 625,94149 150,244 || 50 047,92449 698,879 || 339 759,469336 786,202 Betalningar || || || || || || || ||
10.2.2.
Beräknad inverkan på driftsanslagen
· ¨ Förslaget/initiativet
kräver inte att driftsanslag tas i anspråk · ¨ Förslaget/initiativet
kräver att driftsanslag tas i anspråk enligt följande: sammanhållningspolitiken
genomförs genom delad förvaltning. De strategiska prioriteringarna fastställs
på EU-nivå, medan den faktiska löpande förvaltningen sköts av förvaltningsmyndigheter
på nationell, regional och lokal nivå. Kommissionen föreslår gemensamma
utfallsindikatorer, medan de faktiska målen för utfall föreslås av
förvaltningsmyndigheterna som en del av deras operativa program och godkänns av
kommissionen. Det är därför svårt att ange mål för utfall innan programmen har
utarbetats, förhandlats fram och godkänts under 2013/14. Åtagandebemyndiganden i miljoner euro (avrundat till
tre decimaler) Mål-, åtgärds- och resultatbeteckning ò || || || År n || År n+1 || År n+2 || År n+3 || För in så många år som behövs för att redovisa inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) || TOTALT RESULTAT Typ av resultat[90] || Genomsnittliga kostnader för resultatet || Antal || Kostnader || Antal || Kostnader || Antal || Kostnader || Antal || Kostnader || Antal || Kostnader || Antal || Kostnader || Antal || Kostnader || Totalt antal || Total kostnad SPECIFIKT MÅL 1[91] || || || || || || || || || || || || || || || || - Resultat || || || || || || || || || || || || || || || || || || - Resultat || || || || || || || || || || || || || || || || || || - Resultat || || || || || || || || || || || || || || || || || || Delsumma specifikt mål 1 || || || || || || || || || || || || || || || || SPECIFIKT MÅL 2… || || || || || || || || || || || || || || || || - Resultat || || || || || || || || || || || || || || || || || || Delsumma specifikt mål 2 || || || || || || || || || || || || || || || || TOTALA KOSTNADER || || || || || || || || || || || || || || || || .
10.2.3.
Beräknad inverkan på de administrativa anslagen
10.2.3.1. Sammanfattning
· ¨ Förslaget/initiativet
kräver inte att administrativa anslag tas i anspråk · ¨ Förslaget kräver
att administrativa anslag tas i anspråk enligt följande: GD REGIO Miljoner euro
(avrundat till tre decimaler) || År N [92] || År n+1 || År n+2 || År n+3 || År n+4 || År n+5 || År n+6 || TOTALT RUBRIK 5 i den fleråriga budgetramen || || || || || || || || Personalresurser REGIO || 80,187 || 80,187 || 80,187 || 80,187 || 80,187 || 80,187 || 80,187 || 561,309 Övriga administrativa utgifter || 3,800 || 3,800 || 3,800 || 3,800 || 3,800 || 3,800 || 3,800 || 26,600 Delsumma RUBRIK 5 i den fleråriga budgetramen || 83,741 || 83,741 || 83,741 || 83,741 || 83,741 || 83,741 || 83,741 || 586,187 Belopp utanför RUBRIK 5[93] i den fleråriga budgetramen[94] || || || || || || || || Personalresurser REGIO || 4,4 || 4,4 || 4,4 || 4,4 || 4,4 || 4,4 || 4,4 || 30,8 Övriga utgifter av administrativ karaktär || 13,365 || 13,365 || 13,365 || 13,365 || 13,365 || 13,365 || 13,365 || 93,555 Delsumma för belopp utanför RUBRIK 5 i den fleråriga budgetramen || 17,765 || 17,765 || 17,765 || 17,765 || 17,765 || 17,765 || 17,765 || 124,355 TOTALT || 101,506 || 101,506 || 101,506 || 101,506 || 101,506 || 101,506 || 101,506 || 710,542 GD EMPL Miljoner euro
(avrundat till tre decimaler) || År N [95] || År n+1 || År n+2 || År n+3 || År n+4 || År n+5 || År n+6 || TOTALT RUBRIK 5 i den fleråriga budgetramen || || || || || || || || Personalresurser || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 177,800 Övriga administrativa utgifter || || || || || || || || Delsumma RUBRIK 5 i den fleråriga budgetramen || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 25,400 || 177,800 Belopp utanför RUBRIK 5[96] i den fleråriga budgetramen || || || || || || || || Personalresurser || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 5,000 || 35,000 Övriga utgifter av administrativ karaktär || 16,000 || 16,000 || 16,000 || 16,000 || 16,000 || 16,000 || 16,000 || 112,000 Delsumma för belopp utanför RUBRIK 5 i den fleråriga budgetramen || 21,000 || 21,000 || 21,000 || 21,000 || 21,000 || 21,000 || 21,000 || 147,000 TOTALT || 46,400 || 46,400 || 46,400 || 46,400 || 46,400 || 46,400 || 46,400 || 324,800 TOTALT || 148,933 || 148,933 || 148,933 || 148,933 || 148,933 || 148,933 || 148,933 || 1 042,531
10.2.3.2. Beräknat personalbehov
· ¨ Förslaget/initiativet
kräver inte att personalresurser tas i anspråk · ¨ Förslaget/initiativet
kräver att personalresurser tas i anspråk enligt följande: Belopp som används
för år n är samma som för 2011. GD REGIO: Uppgifterna ska anges i heltal (eller med
högst en decimal) || År n || År n+1 || År n+2 || År n+3 || År n+4 || År n+5 || År n+6 Tjänster som tas upp i tjänsteförteckningen (tjänstemän och tillfälligt anställda) REGIO || 13 01 01 01 (vid huvudkontoret eller vid kommissionens kontor i medlemsstaterna) || 606 || 606 || 606 || 606 || 606 || 606 || 606 13 01 01 02 (vid delegationer) || || || || || || || 13 01 05 01 (indirekta forskningsåtgärder) || || || || || || || 10 01 05 01 (direkta forskningsåtgärder) || || || || || || || Extern personal (i heltidsekvivalenter): [97] REGIO || XX 01 02 01 (kontraktsanställda, nationella experter och vikarier – totalt) || 48 || 48 || 48 || 48 || 48 || 48 || 48 13 02 02 (kontraktsanställda, lokalanställda, nationella experter, vikarier och unga experter vid delegationerna) || || || || || || || 13 01 04 01 [98] || - vid huvudkontoret[99] || 56 || 56 || 56 || 56 || 56 || 56 || 56 - vid delegationer || || || || || || || 13 01 04 03 [100] || - vid huvudkontoret[101] || 25 || 25 || 25 || 25 || 25 || 25 || 25 - vid delegationer || || || || || || || XX 01 05 02 (kontraktsanställda, nationella experter och vikarier som arbetar med indirekta forskningsåtgärder) || || || || || || || 10 01 05 02 (kontraktsanställda, nationella experter och vikarier som arbetar med direkta forskningsåtgärder) || || || || || || || Annan || || || || || || || TOTALT || 735 || 735 || 735 || 735 || 735 || 735 || 735 XX motsvarar det
politikområde eller den avdelning i budgeten som avses. Personalbehoven ska
täckas med personal inom generaldirektoratet som redan har avdelats för att
förvalta åtgärden i fråga, eller genom en omfördelning av personal inom
generaldirektoratet, om så krävs kompletterad med ytterligare resurser som kan
tilldelas det förvaltande generaldirektoratet som ett led i det årliga
förfarandet för tilldelning av anslag och med hänsyn tagen till rådande
begränsningar i fråga om budgetmedel. Beskrivning av
arbetsuppgifter: Tjänstemän och tillfälligt anställda || För att bidra till analys, förhandling, ändring och/eller förberedelse för antagande av förslag till program och/eller projekt i medlemsstat XXX. För att bidra till förvaltning, övervakning och utvärdering av genomförandet av de godkända programmen/projekten. För att säkra överensstämmelse med bestämmelserna för program XXX. Extern personal || Samma uppgifter och/eller administrativt stöd GD EMPL Uppgifterna ska
anges i heltidsekvivalenter utan decimal || År n || År n+1 || År n+2 || År n+3 || År n+4 || År n+5 || År n+6 Tjänster som tas upp i tjänsteförteckningen (tjänstemän och tillfälligt anställda) || 04 01 01 (vid huvudkontoret eller vid kommissionens kontor i medlemsstaterna) (200 tjänster, enhetskostnad 127 000 euro) || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 (vid delegationer) || || || || || || || (indirekta forskningsåtgärder) || || || || || || || (direkta forskningsåtgärder) || || || || || || || Extern personal (i heltidsekvivalenter): [102] || (kontraktsanställda, nationella experter och vikarier – totalt) || || || || || || || (kontraktsanställda, lokalanställda, nationella experter, vikarier och unga experter vid delegationerna) || || || || || || || 04 01 04 01 [103] || - vid huvudkontoret[104] || 93 || 93 || 93 || 93 || 93 || 93 || 93 - vid delegationer || || || || || || || XX 01 05 02 (kontraktsanställda, nationella experter och vikarier som arbetar med indirekta forskningsåtgärder) || || || || || || || xx 01 05 02 (kontraktsanställda, nationella experter och vikarier som arbetar med direkta forskningsåtgärder) || || || || || || || Annan xx 01 04 02) || || || || || || || TOTALT || 293 || 293 || 293 || 293 || 293 || 293 || 293 XX motsvarar det
politikområde eller den avdelning i budgeten som avses. Personalbehoven ska
täckas med personal inom generaldirektoratet som redan har avdelats för att
förvalta åtgärden i fråga, eller genom en omfördelning av personal inom
generaldirektoratet, om så krävs kompletterad med ytterligare resurser som kan
tilldelas det förvaltande generaldirektoratet som ett led i det årliga
förfarandet för tilldelning av anslag och med hänsyn tagen till rådande
begränsningar i fråga om budgetmedel.
10.2.4.
Förenlighet med den gällande fleråriga budgetramen
· ¨ Förslaget/initiativet
är förenligt med nästa fleråriga budgetram · ¨ Förslaget/initiativet
kräver omfördelningar under den berörda rubriken i den fleråriga budgetramen Förklara i förekommande fall vilka ändringar i
planeringen som krävs, och ange berörda budgetrubriker och belopp. […] · ¨ Förslaget/initiativet
förutsätter att flexibilitetsmekanismen utnyttjas eller att den fleråriga
budgetramen revideras[105] Beskriv behovet av sådana åtgärder, och ange berörda
rubriker i budgetramen, budgetrubriker i den årliga budgeten samt belopp. […]
10.2.5.
Bidrag från tredje part
· Det ingår inga bidrag från tredje part i det aktuella förslaget eller
initiativet · ¨ Förslaget
innehåller bestämmelser om samfinansiering. Det är inte möjligt att ange det
exakta beloppet. I förordningen fastställs de maximala samfinansieringssatserna
uppdelade efter den regional utvecklingsnivån (se artikel 73 i förslaget
till förordning). Anslag i miljoner euro (avrundat till tre decimaler) || År n || År n+1 || År n+2 || År n+3 || År n+4 || År n+5 || År n+6 || Totalt Ange vilken extern organisation som bidrar till samfinansieringen || Medlemsstat || Medlemsstat || Medlemsstat || Medlemsstat || Medlemsstat || Medlemsstat || Medlemsstat || TOTALA anslag som tillförs genom samfinansiering || Ej fastställt || Ej fastställt || Ej fastställt || Ej fastställt || Ej fastställt || Ej fastställt || Ej fastställt ||
10.3.
Beräknad inverkan på inkomsterna
· ¨ Förslaget/initiativet
påverkar inte budgetens inkomstsida. · ¨ Förslaget/initiativet
påverkar inkomsterna på följande sätt: –
¨ Påverkan på egna medel –
¨ Påverkan på ”diverse inkomster” Miljoner euro (avrundat till tre decimaler) Budgetrubrik i den årliga budgetens inkomstdel: || Disponibla anslag för det innevarande budgetåret || Förslaget eller initiativets inverkan på inkomsterna[106] År n || År n+1 || År n+2 || År n+3 || För in så många kolumner som behövs för att visa inverkan på resursanvändningen (jfr punkt 1.6) Artikel …………. || || || || || || || || Ange vilka budgetrubriker
i utgiftsdelen som berörs i de fall där inkomster i diversekategorin kommer att
avsättas för särskilda ändamål. […] Ange med vilken metod
inverkan på inkomsterna har beräknats. […] [1] COM(2012) 388 final. [2] EUT C […] , […] , s. […] . [3] EUT C […] , […] , s. […] . [4] EUT C […] , […] , s. […] . [5] EGT L 248, 16.9.2002, s. 1. [6] EUT L 154, 21.6.2003, s. 1. [7] EGT L 209, 2.8.1997, s. 1. [8] EUT L 55, 28.2.2011, s. 13. [9] EUT L 210, 31.7.2006, s. 25. [10] [11] [12] [13] EUT L […], […], s. […]. [14] [15] [16] [17] EUT L 191, 23.7.2010, s. 28. [18] EUT L 308, 24.11.2010, s. 46. [19] EUT L 379, 28.12.2006, s. 5. [20] EUT L 337, 21.12.2007, s. 35. [21] EUT L 193, 25.7.2007, s. 6. [22] EUT L 314, 30.4.2004, s. 114. [23] EUT L 210, 31.7.2006, s. 19. [24] EGT L 53, 23.2.2002, s. 1. [25] EUT L 118, 12.5.2010, s. 1. [26] EGT L 53, 23.2.2002, s. 1. [27] Ref. EU 2020-strategins överordnade mål. [28] EGT L 197, 21.7.2001, s. 30. [29] EUT … [30] EGT L 209, 2.8.1997, s. 1. [31] Enligt definitionen i det europeiska
nationalräkenskapssystemet (ENS) och framlagt av de 27 medlemsstaterna i deras
stabilitets- och konvergensprogram. [32] Förklaring: Den offentliga sektorn består
huvudsakligen av centrala, statliga och lokala myndigheter samt sociala
trygghetssystem som införts och kontrolleras av dessa myndigheter. Dessutom
ingår icke-vinstdrivande institutioner som ägnar sig åt icke marknadsförd
produktion som kontrolleras och till största delen finansieras av myndigheter
eller socialförsäkringsinstitutioner. [33] EGT L 83, 27.3.1999, s. 1. [34] KOM(2011) 809 slutlig. [35] KOM(2011) 834 slutlig. [36] EUT L 290, 6.11.2010, s. 39 – 2010/670/EU:
Kommissionens beslut av den 3 november 2010 om kriterier och åtgärder för
finansiering av kommersiella demonstrationsprojekt som syftar till miljösäker
avskiljning och geologisk lagring av CO2 samt demonstrationsprojekt
för innovativa tekniker för förnybar energi inom ramen för det system för
handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen som infördes genom
Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG (EUT L 275, 25.10.2003,
s. 32). [37] KOM(2011) 874
slutlig. [38] KOM(2011) 788 slutlig. [39] KOM(2011) 609 slutlig. [40] KOM(2011) 665 slutlig. [41] Färdplan för ett gemensamt europeiskt
transportområde – ett konkurrenskraftigt och resurseffektivt transportsystem”.
KOM(2011) 144 slutlig. [42] KOM(2011) 838 slutlig, KOM(2011) 839
slutlig och KOM(2011) 837 slutlig. [43] Som godkändes av Ekofinrådet den 7 september 2010. [44] Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet,
rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén: Flaggskeppsinitiativ
i Europa 2020-strategin – Innovationsunionen (KOM(2010) 546 slutlig,
6.10.2010). Punkterna 24 och 25 och bilaga I i Self assessment
tool: Features of well performing national and regional research and
innovations systems, rådets (konkurrenskraft) slutsatser om
innovationsunionen (dok. 17165/10, 26.11.2010) [45] Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet,
rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén: En digital
agenda för Europa (KOM(2010) 245 slutlig/2, 26.8.2010). Arbetsdokument från
kommissionens avdelningar: Resultattavla för den digitala agendan (SEK(2011)
708, 31.5.2011). Rådets (transporter, telekommunikation och energi) slutsatser
om den digitala agendan för Europa (dok. 10130/10, 26.5.2010). [46] Meddelande
från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och
sociala kommittén och Regionkommittén: En digital agenda
för Europa (KOM(2010) 245 slutlig/2, 26.8.2010). Arbetsdokument från
kommissionens avdelningar: Resultattavla för den digitala agendan (SEK(2011)
708, 31.5.2011). [47] Meddelande från kommissionen till rådet,
Europaparlamentet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt
Regionkommittén: Tänk småskaligt först – En ”Small Business Act” för Europa
(KOM(2008) 394, 23.6.2008). Rådets (konkurrenskraft) slutsatser om Tänk
småskaligt först – En ”Small Business Act” för Europa (dok. 16788/08,
1.12.2008). Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet,
Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén: Översyn av
småföretagsakten för Europa (KOM(2011) 78 slutlig, 23.2.2011). Rådets
(konkurrenskraft) slutsatser om översynen av småföretagsakten för Europa (dok.
10975/11, 30.5.2011). [48] EUT L 48, 23.2.2011, s. 1. [49] EUT L 153, 18.6.2010, s. 13. [50] EUT L 140, 5.6.2009, s. 136. [51] EUT L 114, 27.4.2006, s. 64. [52] EUT L 52, 21.2.2004, s. 50. [53] EUT L 140, 5.6.2009, s. 16. [54] Rådets (rättsliga och inrikes frågor) slutsatser av den
11–12 april 2011 om vidareutveckling av riskbedömningar för katastrofhantering
i Europeiska unionen. [55] EGT L 327, 22.12.2000, s. 1. [56] EGT L 327, 22.12.2000, s. 1. [57] EUT L 312, 22.11.2008, s. 3. [58] Rådets beslut (2010/707/EU) av den 21 oktober 2010, EUT
L 308, 24.11.2010, s. 46. [59] Meddelande
från kommissionen till rådet, Europaparlamentet, Europeiska ekonomiska och
sociala kommittén samt Regionkommittén: Tänk småskaligt
först – En ”Small Business Act” för Europa (KOM(2008) 394, 23.6.2008). Rådets
(konkurrenskraft) slutsatser om Tänk småskaligt först – En ”Small Business Act”
för Europa (dok. 16788/08, 1.12.2008). Meddelande från kommissionen till
Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och
Regionkommittén: Översyn av småföretagsakten för Europa (KOM(2011) 78 slutlig,
23.2.2011). Rådets (konkurrenskraft) slutsatser om översynen av
småföretagsakten för Europa (dok. 10975/11, 30.5.2011). [60] Rådets rekommendation 2010/410/EU av den 13 juli 2010 (EUT
L 191, 23.7.2010, s. 28). [61] Om det finns en rådsrekommendation för det aktuella landet
med direkt koppling till detta villkor, kommer det vid bedömningen av om
villkoret uppfylls att tas hänsyn till bedömningen av framstegen i förhållande
till rådsrekommendationen. [62] Tidsfristerna för alla delar här kan utlöpa under
genomförandet av programmet. [63] Om det finns
en rådsrekommendation för det aktuella landet med direkt koppling till detta
villkor, kommer det vid bedömningen av om villkoret uppfylls att tas hänsyn
till bedömningen av framstegen i förhållande till rådsrekommendationen. [64] Tidsfristerna
för alla delar här kan utlöpa under genomförandet av programmet. [65] Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet,
rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén: Ett
gemensamt åtagande för sysselsättning (KOM(2009) 257 slutlig). [66] EUT C 191, 1.7.2011, s. 1. [67] KOM(2011) 567 slutlig. [68] Rådets slutsatser av den 12 maj 2009 om en strategisk ram
för europeiskt utbildningssamarbete (”Utbildning 2020”) (EUT C 119, 28.5.2009,
s. 2). [69] Kommissionens rekommendation av den 3 oktober 2008 om
aktiv inkludering av människor som är utestängda från arbetsmarknaden (EUT L
307, 18.11.2008, s. 11). [70] Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet,
rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén: En
EU-ram för nationella strategier för integrering av romer fram till 2020
(KOM(2011) 173). [71] Om det finns
en rådsrekommendation för det aktuella landet med direkt koppling till detta
villkor, kommer det vid bedömningen av om villkoret uppfylls att tas hänsyn
till bedömningen av framstegen i förhållande till rådsrekommendationen. [72] Tidsfristerna
för genomförandet av de olika delarna i avsnittet kan löpa ut under
genomförandet av programmet. [73] EGT L 303, 2.12.2000, s. 16. [74] EGT L 180, 19.7.2000, s. 22. [75] EUT L 23, 27.1.2010, s. 35, offentliggörande av rådets
beslut av den 26 november 2009 om ingående från Europeiska gemenskapens sida av
Förenta nationernas konvention om rättigheter för personer med
funktionsnedsättning. [76] EGT L 175, 5.7.1985, s. 40. [77] EGT L 197, 21.7.2001, s. 30. [78] Verksamhetsbaserad förvaltning och verksamhetsbaserad
budgetering benämns ibland med de interna förkortningarna ABM respektive ABB. [79] I den mening
som avses i artikel 49.6 a respektive 49.6 b i budgetförordningen. [80] KOM(2010) 700, 19.10.2010. [81] Närmare
förklaringar av de olika metoderna för genomförande med hänvisningar till
respektive bestämmelser i budgetförordningen återfinns på BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html [82] Organ som avses i artikel 185 i budgetförordningen. [83] Undersökningen Regional governance in the context of
globalisation: reviewing governance mechanisms &
administrative costs. Administrative workload and costs for Member State public
authorities of the implementation of ERDF and Cohesion Fund, 2010. [84] Differentierade respektive icke-differentierade anslag. [85] Efta: Europeiska frihandelssammanslutningen. [86] Kandidatländer och i förekommande fall potentiella
kandidatländer i västra Balkan. [87] Med år n avses det år då förslaget eller initiativet ska
börja genomföras. [88] Detta avser tekniskt eller administrativt stöd för
genomförandet av vissa av Europeiska unionens program och åtgärder (tidigare
s.k. BA-poster) samt indirekta och direkta forskningsåtgärder. [89] Med år n avses det år då förslaget eller initiativet ska
börja genomföras. [90] Resultaten som ska anges är de produkter eller tjänster
som levererats (t.ex. antal studentutbyten som har finansierats eller antal
kilometer väg som har byggts). [91] Mål som redovisats under punkt 1.4.2 ”Specifikt/specifika
mål”. [92] Med år n
avses det år då förslaget eller initiativet ska börja genomföras. [93] Detta avser tekniskt eller administrativt stöd för
genomförandet av vissa av Europeiska unionens program och åtgärder (tidigare
s.k. BA-poster) samt indirekta och direkta forskningsåtgärder. [94] Extern personal som tidigare finansierades via BA-poster,
baserat på den slutliga tilldelningen för personalresurser, inklusive extern
personal vid huvudkontoren och delegationerna, för 2011. [95] Med år n
avses det år då förslaget eller initiativet ska börja genomföras. [96] Detta avser tekniskt eller administrativt stöd för
genomförandet av vissa av Europeiska unionens program och åtgärder (tidigare
s.k. BA-poster) samt indirekta och direkta forskningsåtgärder. [97] [Denna fotnot förklarar vissa initialförkortningar som
inte används i den svenska versionen]. [98] Särskilt tak för finansiering av extern personal genom
driftsanslag (tidigare s.k. BA-poster). [99] Inom förvaltningen av strukturfonderna, Europeiska
jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) samt Europeiska fiskerifonden
(EFF). [100] Särskilt tak för finansiering av extern personal genom
driftsanslag (tidigare s.k. BA-poster). [101] Inom förvaltningen av strukturfonderna, Europeiska
jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) samt Europeiska fiskerifonden
(EFF). [102] [Denna fotnot förklarar vissa initialförkortningar som inte
används i den svenska versionen]. [103] Särskilt tak för finansiering av extern personal genom driftsanslag
(tidigare s.k. BA-poster). [104] Inom förvaltningen av strukturfonderna, Europeiska
jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU) samt Europeiska fiskerifonden
(EFF). [105] Se punkterna 19 och 24 i det interinstitutionella avtalet. [106] När det gäller traditionella egna medel (tullar och
sockeravgifter) ska nettobeloppen anges, dvs. bruttobeloppen minus 25 %
avdrag för uppbördskostnader.