15.6.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 175/5 |
Rådets slutsatser om informationstjänster om rörlighet för konstnärer och kulturarbetare
2011/C 175/02
EUROPEISKA UNIONENS RÅD
SOM BEAKTAR
— |
programmet Kultur (2007–2013) (1) och dess särskilda mål när det gäller rörlighet över gränserna för konstnärer och kulturarbetare, |
— |
rådets resolution av den 16 november 2007 om en europeisk kulturagenda (2), enligt vilken rörlighet för konstnärer och kulturarbetare på ett avgörande sätt bidrar till att uppnå dess strategiska mål, |
— |
rådets slutsatser av den 21 maj 2008 om arbetsplanen för kultur 2008–2010 (3), särskilt prioritering 1: ”Att förbättra villkoren för rörlighet när det gäller konstnärer och andra yrkesverksamma på kulturområdet”, |
— |
rådets slutsatser av den 18 november 2010 om handlingsplanen för kultur 2011–2014 (4), särskilt prioritering C: ”Färdigheter och rörlighet”, |
— |
Unescos konvention om skydd för och främjande av mångfalden av kulturyttringar av den 20 oktober 2005 (5), som EU och många av dess medlemsstater är parter i; de har sålunda åtagit sig att se till att konstnärer, kulturarbetare och människor i hela världen kan skapa, producera, sprida och få tillgång till ett brett urval av kulturella aktiviteter, varor och tjänster, inbegripet sina egna, |
SOM HÄNVISAR TILL
— |
kommissionens arbetsdokument med en analys av det samråd som inleddes genom grönboken Att ta tillvara potentialen i den kulturella och den kreativa sektorn, särskilt kapitlet om rörlighet och spridning (6), och betonar att många givare har påpekat att rörligheten påverkas av frågor av rättslig eller annan karaktär och har begärt att information tillhandahålls om dessa frågor, |
— |
Europaparlamentets pilotprojekt för konstnärers rörlighet, som syftar till att stödja förutsättningarna för konstnärers rörlighet, inbegripet studien om informationssystem (7), |
— |
rapporten från juni 2010 från arbetsgruppen för konstnärers och kulturarbetares rörlighet, som verkar inom ramen för den öppna samordningsmetoden, och särskilt dess rekommendationer om att tillhandahålla konstnärer och kulturarbetare information om rörlighet, inbegripet riktlinjerna för informationstjänster om rörlighet (8), |
SOM BEAKTAR
— |
att konstnärers och kulturarbetares rörlighet är avgörande för att öka den kulturella och språkliga mångfalden och den interkulturella dialogen, något som behöver främjas aktivt av Europeiska unionen och dess medlemsstater, |
— |
att rörligheten för konstnärer och kulturarbetare främjar kreativa sammankomster såväl som produktion och utbyte av kulturella varor och tjänster, |
— |
rörligheten förstärker känslan av tillhörighet till Europeiska unionen och ger djupare kunskap om våra gemensamma kulturer, |
— |
att rörlighet är viktig för att den europeiska arbetsmarknaden ska fungera väl i enlighet med fördragen; att man genom ett aktivare och effektivare utnyttjande av de möjligheter som den inre marknaden erbjuder kan skapa nya jobb och arbetstillfällen för konstnärer och kulturarbetare och därigenom främja sysselsättning inom kultursektorn och i ekonomin i stort, |
— |
att kulturellt och konstnärligt arbete i allt större grad utövas i internationella sammanhang där möjligheter till arbete, turnerande, boende, samarbete, samproduktion, karriärutveckling, utbildning och peer learning ofta uppstår bortom de nationella gränserna, |
— |
att ökad och förbättrad rörlighet kan bidra till att målen i Europa 2020-strategin om smart och hållbar tillväxt för alla uppnås (9), |
— |
att det oftast ligger utanför kulturmyndigheternas behörighetsområde att lösa administrativa och lagstiftningsmässiga frågor som kan utgöra hinder för konstnärers och kulturarbetares rörlighet; och att arbete i nätverk och samarbete mellan flera olika tjänster på europeisk, nationell, regional och lokal nivå är viktigt, |
— |
att ett av de största hindren som påtalas av konstnärer och kulturarbetare som vill vara rörliga inom EU är svårigheten att få korrekt och fullständig information och rådgivning om frågor med anknytning till rörlighet, |
UPPMANAR MEDLEMSSTATERNA OCH KOMMISSIONEN ATT INOM SINA RESPEKTIVE BEHÖRIGHETSOMRÅDEN OCH MED BEAKTANDE AV SUBSIDIARITETSPRINCIPEN
— |
underlätta informationstjänsternas tillhandahållande av fullständig och korrekt information till konstnärer och kulturarbetare som vill vara rörliga inom EU, samt att i detta syfte på bästa möjliga sätt utnyttja sakkunskapen i den offentliga förvaltningen och i organisationerna inom kultursektorn, och, i förekommande fall, vidareutveckla befintliga tjänster för att sprida informationen, och att därvid erkänna att dessa i vissa fall utgör den viktigaste källan till korrekt information. |
Med ”informationstjänster om rörlighet” avses i detta sammanhang tjänster som ger information till konstnärer och kulturarbetare som vill vara rörliga inom EU.
Målgruppen för informationstjänsterna om rörlighet består av inflyttande, bosatta och utflyttande konstnärer och kulturarbetare. Gruppen ”konstnärer och kulturarbetare” omfattar alla yrkesverksamma som sysslar med konstnärliga frågor, ledning, logistik, kommunikation och andra frågor i kultursektorn samt inom konstnärliga yrken som utövas i andra sektorer (10). Utöver enskilda konstnärer och kulturarbetare ingår särskilt grupper, ensembler och organisationer. Eftersom ett antal konstnärer som bor och arbetar i Europa är tredjelandsmedborgare bör särskild uppmärksamhet ägnas åt deras särskilda behov.
I detta sammanhang omfattas informationstjänsterna om rörlighet av gemensamma kvalitetsstandarder, överenskomna ämnesområden och strategiska partnerskap.
Kvalitetsstandarderna definierar ett gemensamt åtagande, som är frivilligt för alla berörda parter som medverkar i (nätverket av) informationstjänster om rörlighet, för att garantera kunderna information av hög kvalitet.
Det föreslås att det minsta gemensamma informationsinnehållet som blir tillgängligt bör omfatta rättsliga och administrativa frågor kring rörlighet, vilka kan gälla social trygghet, beskattning, immaterialrätt, viseringar och arbetstillstånd, försäkringar och tull samt erkännande av yrkeskvalifikationer. Dessutom kan information också tillhandahållas om möjligheter till finansiering och utbildning.
Det behövs strategiska partnerskap för att garantera kvaliteten på informationen inom de ovannämnda nyckelområdena. De berörda organen kan inbegripa bland annat EU, nationella och regionala myndigheter, kulturinstitutioner, arbetsgivar- och arbetstagarorganisationer samt utbildningsanstalter.
FÖR ATT FRÄMJA ATT INFORMATIONSTJÄNSTERNA FÖR KONSTNÄRER OCH KULTURARBETARE FUNGERAR PÅ DET EFFEKTIVASTE OCH ÄNDAMÅLSENLIGASTE SÄTTET SKA FÖLJANDE PRINCIPER GÄLLA:
— |
Peer learning och utbildningsmöjligheter för tillhandahållare av information bör främjas i syfte att utveckla god kännedom om arbets- och levnadsvillkoren för konstnärer och kulturarbetare och bygga upp kunskaperna om relevanta nationella och europeiska bestämmelser och förfaranden. På så vis kan man säkerställa att tillhandahållare av information helt och hållet kan leda användarna till den information som avser nationella och europeiska bestämmelser, förfaranden, rättigheter och skyldigheter. |
— |
Nätverksbyggande mellan tillhandahållare av information är av avgörande betydelse för att tillhandahållare i olika medlemsstater ska kunna kontakta varandra för att hjälpa sina ”inhemska” konstnärer och kulturarbetare att få den information som de söker om bestämmelser och villkor i de ”mottagande” medlemsstaterna. Genom nätverksbyggande skapar man också möjligheter till kapacitetsuppbyggnad och peer learning. För att systemet ska fungera väl är det viktigt att tillhandahållare av information i alla medlemsstater medverkar. |
— |
Grundläggande uppgifter om användningen av informationstjänster för rörlighet bör samlas in i syfte att förbättra kvaliteten på och tillgången till dessa tjänster. Återkommande och strukturella frågor som rör bestämmelser och deras tillämpning bör anmälas till de behöriga nationella myndigheterna och till de relevanta avdelningarna vid Europeiska kommissionen så att villkoren för rörlighet kan förbättras på lång sikt. |
I DETTA SYFTE UPPMANAS KOMMISSIONEN ATT
— |
upprätta en expertarbetsgrupp i enlighet med handlingsplanen för kultur 2011–2014 med uppgift att föreslå gemensamma innehålls- och kvalitetsstandarder för informations- och rådgivningstjänsterna för konstnärer och kulturarbetare som vill vara rörliga inom EU; gruppen ska ha som uppgift att fastställa detaljerade riktlinjer avseende ämnesområdena för och innehållet i informationstjänsterna för rörlighet, bland annat när det gäller information för tredjelandsmedborgare; rapporten från juni 2010 från arbetsgruppen för konstnärers och kulturarbetares rörlighet, som verkar inom ramen för den öppna samordningsmetoden, inbegripet riktlinjerna för informationstjänster om rörlighet, kommer att utgöra grunden för expertgruppens arbete, |
— |
vid utformningen av sina förslag till framtida program utreda möjligheten att ge ekonomiskt stöd för informationstjänster som är riktade till konstnärer och kulturarbetare som vill vara rörliga utan att det inverkar på diskussionerna om den fleråriga budgetramen, |
— |
sprida information om rörlighet via EU-plattformar (11) och rikta förfrågningar till specialiserade tjänster i medlemsstaterna eller inom kultursektorn som kan ge konstnärer och kulturarbetare fullständig och korrekt information och rådgivning om rörlighet. |
MEDLEMSSTATERNA UPPMANAS ATT
— |
på grundval av bland annat förslaget från den ovannämnda expertarbetsgruppen anta gemensamma lägsta innehålls- och kvalitetsstandarder när de fastställer eller vidareutvecklar information om rörlighet för konstnärer och kulturarbetare, och att vid behov åtgärda brister i befintliga nationella informationstjänster, |
— |
med utgångspunkt från nationella strukturer och traditioner se till att informationstjänsterna om rörlighet är neutrala och så kostnadseffektiva, flexibla och användarinriktade som möjligt, |
— |
fastställa verktyg för spridning till allmänheten av information om rörlighet för konstnärer och kulturarbetare, vid behov med stöd av befintliga tjänster, |
— |
tillhandahålla nationell information som är relevant för konstnärers och kulturarbetares rörlighet om möjligt på en flerspråkig webbplats; översättning, däribland automatisk sådan, bör uppmuntras för att främja flerspråkighet, göra informationen lättillgänglig och underlätta rörlighetsprojekt. |
MEDLEMSSTATERNA OCH KOMMISSIONEN UPPMANAS ATT
— |
samarbeta nära med varandra för att uppmuntra arbete i nätverk mellan informationstjänster om rörlighet på europeisk nivå och därigenom förbättra tillhandahållandet av information till konstnärer och kulturarbetare som vill vara rörliga inom EU, genom att bygga vidare på befintliga partnerskap för information och rådgivning, inbegripet partnerskap med kultursektorn, och vid behov ytterligare utveckla dessa, |
— |
övervaka tillhandahållandet av informationstjänster för rörlighet för att förbättra kvaliteten på och tillgången till dessa tjänster. |
(1) EUT L 372, 27.12.2006, s. 1.
(2) EUT C 287, 29.11.2007, s. 1.
(3) EUT C 143, 10.6.2008, s. 9.
(4) EUT C 325, 2.12.2010, s. 1.
(5) Rådets beslut 2006/515/EG av den 18 maj 2006 om ingående av konventionen om skydd för och främjande av mångfalden av kulturyttringar (EUT L 201, 25.7.2006, s. 15). Konventionen tar upp åtgärder som är relevanta för rörlighet och kulturellt utbyte.
(6) SEK(2011) 399 slutlig.
(7) Information systems to support the mobility of artists and other professionals in the culture field: a feasibility study (genomförbarhetsstudie om informationssystem till stöd för rörlighet för konstnärer och andra yrkesverksamma på kulturområdet), Ecotec, 2009 – http://ec.europa.eu/culture/key-documents/doc2039_en.htm
(8) http://ec.europa.eu/culture/our-policy-development/doc1569_en.htm
(9) KOM(2010) 2020 slutlig.
(10) I vid bemärkelse omfattar gruppen kulturarbetare bland annat kuratorer, direktörer och personal vid kulturinstitutioner, tekniker, scenbyggare, IKT-experter och specialister på kommunikation.
(11) Your Europe (http://ec.europa.eu/youreurope/); Europeiska portalen för rörlighet i arbetslivet (http://ec.europa.eu/eures).